All language subtitles for Mister Buddwing 1966.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,090 --> 00:00:16,220 [instrumental music] 2 00:02:13,240 --> 00:02:15,370 [paper rustling] 3 00:02:18,080 --> 00:02:21,040 [birds chirping] 4 00:02:21,080 --> 00:02:24,210 [footsteps plodding] 5 00:02:53,750 --> 00:02:55,510 [engine revving] 6 00:02:55,550 --> 00:02:57,680 [footsteps plodding] 7 00:03:17,040 --> 00:03:18,840 [door creaks] 8 00:03:26,980 --> 00:03:28,910 [footsteps plodding] 9 00:03:48,500 --> 00:03:51,630 [instrumental music] 10 00:04:21,500 --> 00:04:24,630 [music continues] 11 00:04:54,570 --> 00:04:57,700 [music continues] 12 00:05:27,570 --> 00:05:29,700 [music continues] 13 00:05:31,840 --> 00:05:33,400 (female operator) 'Your call, please.' 14 00:05:33,440 --> 00:05:35,040 U-uh, would you get me 15 00:05:35,070 --> 00:05:37,910 "M-Monument 6-9-9-7-0." 16 00:05:37,940 --> 00:05:40,640 (female operator) 'Are you a guest at the hotel, sir?' 17 00:05:40,680 --> 00:05:44,180 - Y-yes. - 'Your room number, please.' 18 00:05:44,220 --> 00:05:47,320 - 407. - 'One moment, please.' 19 00:05:53,160 --> 00:05:55,090 [telephone ringing] 20 00:05:59,460 --> 00:06:00,700 (Gloria) 'H-hello..' 21 00:06:00,730 --> 00:06:03,100 (Buddwing) 'Hello, did I wake you?' 22 00:06:03,130 --> 00:06:04,770 (Gloria) 'Who is this?' 23 00:06:04,800 --> 00:06:07,240 W-w-well, who, who is this? 24 00:06:07,270 --> 00:06:09,440 Gloria. What do you mean? 25 00:06:09,470 --> 00:06:12,440 Are you calling me or am I calling you? 26 00:06:12,480 --> 00:06:15,010 G-Gloria, h-how are you? 27 00:06:15,050 --> 00:06:18,310 Uh, well, I'm half asleep, that's how I am. 28 00:06:19,080 --> 00:06:21,350 Eh, what is this? 29 00:06:21,390 --> 00:06:23,690 Is that you, Sam? 30 00:06:24,790 --> 00:06:26,120 "Sam?" 31 00:06:26,160 --> 00:06:28,020 Oh, Sam.. 32 00:06:28,060 --> 00:06:31,660 And why do you only call me when you're drunk? 33 00:06:31,700 --> 00:06:34,230 I-I'm not drunk, I'm lost. 34 00:06:34,270 --> 00:06:37,870 What the hell do you mean you're lost? Where are you? 35 00:06:38,700 --> 00:06:40,670 Uh, The Plaza hotel. 36 00:06:40,710 --> 00:06:43,740 So how are you lost if you're at The Plaza? 37 00:06:43,780 --> 00:06:46,680 [sighs] W-w-where are you, Gloria? 38 00:06:46,710 --> 00:06:49,110 I'm in bed asleep. 39 00:06:49,150 --> 00:06:51,110 I'm trying to sleep. 40 00:06:51,150 --> 00:06:53,950 Oh, Sam, you drive me nuts! 41 00:06:53,990 --> 00:06:55,690 What is it you want? 42 00:06:55,720 --> 00:06:58,090 - 'I want to see you.' - No. 43 00:06:58,120 --> 00:07:01,990 W-w-we, we can have some coffee, we can talk. Please, Gloria. 44 00:07:02,030 --> 00:07:03,360 Well.. 45 00:07:04,460 --> 00:07:07,200 I'm gonna put on my clothes. 46 00:07:07,230 --> 00:07:10,170 You're not gonna walk in here and find me in bed 47 00:07:10,200 --> 00:07:11,670 if that's what you're thinkin'. 48 00:07:11,700 --> 00:07:14,970 - 'Please?' - Well.. 49 00:07:15,010 --> 00:07:17,370 I-I'll be right over. 50 00:07:17,410 --> 00:07:20,080 G-Gloria! Gloria? 51 00:07:20,110 --> 00:07:21,580 (Gloria) 'What now?' 52 00:07:23,280 --> 00:07:25,080 I forgot the address. 53 00:07:25,120 --> 00:07:27,920 Boy, you are drunk, aren't you? 54 00:07:27,950 --> 00:07:31,220 (Sam) 'I-I'm not drunk. It's just..' 55 00:07:31,260 --> 00:07:34,490 It's 352, West 89th Street. 56 00:07:34,530 --> 00:07:36,590 You forgot the address. 57 00:07:36,630 --> 00:07:38,860 Boy, that takes the cake. 58 00:07:38,900 --> 00:07:41,430 [sighs] I-I'll be there in a few minutes. 59 00:07:41,470 --> 00:07:43,070 (Gloria) 'Sam?' 60 00:07:43,100 --> 00:07:47,100 Don't fall under no lousy subway trains, huh? 61 00:07:51,710 --> 00:07:53,840 [car engine revving] 62 00:08:01,320 --> 00:08:02,720 Sam. 63 00:08:06,090 --> 00:08:07,890 Sam? 64 00:08:07,930 --> 00:08:09,690 Sam what? 65 00:08:09,730 --> 00:08:11,860 [truck engine revving] 66 00:08:13,500 --> 00:08:15,600 [thinking] Budd.. 67 00:08:15,630 --> 00:08:17,600 Sam Budd. 68 00:08:17,640 --> 00:08:20,770 [airplane droning] 69 00:08:22,070 --> 00:08:23,270 Wing? 70 00:08:23,310 --> 00:08:26,140 Sam Buddwing. 71 00:08:27,510 --> 00:08:29,550 [thinking] I've got a name. 72 00:08:29,580 --> 00:08:32,720 [instrumental music] 73 00:08:47,430 --> 00:08:50,570 [train chugging] 74 00:08:51,600 --> 00:08:54,740 [indistinct chatter] 75 00:09:02,180 --> 00:09:05,050 [train chugging] 76 00:09:12,120 --> 00:09:15,060 [car engines revving] 77 00:09:26,140 --> 00:09:29,070 [instrumental music] 78 00:09:34,680 --> 00:09:37,810 [baby crying] 79 00:09:40,790 --> 00:09:42,790 [thinking] "GV?" 80 00:09:44,720 --> 00:09:46,860 [baby crying] 81 00:10:13,480 --> 00:10:14,950 (Gloria) 'Who is it?' 82 00:10:14,990 --> 00:10:17,320 - It's me. Ahem. - 'Who?' 83 00:10:18,360 --> 00:10:19,820 Sam. 84 00:10:23,860 --> 00:10:26,200 (Gloria) 'Alright, alright.' 85 00:10:26,230 --> 00:10:27,700 [thudding] 86 00:10:33,400 --> 00:10:35,240 Miss Osburn? 87 00:10:35,270 --> 00:10:37,070 Yeah. 88 00:10:37,110 --> 00:10:38,370 I'm Sam. 89 00:10:38,410 --> 00:10:40,110 Not any Sam I know. 90 00:10:40,140 --> 00:10:41,580 Oh. 91 00:10:41,610 --> 00:10:43,180 You don't recognize me? 92 00:10:43,210 --> 00:10:45,720 I never saw you before in my life. 93 00:10:45,750 --> 00:10:49,090 N-no, w-wait, wait, wait. I've, I've got your phone number, see? 94 00:10:50,320 --> 00:10:53,160 Oh, come on now, mister, let's cut the stuff. 95 00:10:53,190 --> 00:10:55,960 You met my husband in some lousy bar last night. 96 00:10:55,990 --> 00:10:59,100 He gave you my number and says, "Call her, she puts up." 97 00:10:59,130 --> 00:11:02,500 - I-is Sam your husband? - Some husband. 98 00:11:02,530 --> 00:11:04,270 We separated. He tell you that? 99 00:11:04,300 --> 00:11:06,640 Well, no, I don't remember meeting him. 100 00:11:07,770 --> 00:11:09,840 Were you out drinking last night? 101 00:11:11,210 --> 00:11:13,880 I-I don't know where I was last night. 102 00:11:14,850 --> 00:11:17,880 I woke up in Central Park. 103 00:11:17,920 --> 00:11:21,050 As God as my witness, that's all I know. 104 00:11:23,090 --> 00:11:25,120 Well, um.. 105 00:11:25,160 --> 00:11:28,290 Tsk. Well, I said I'd give you some coffee, huh? 106 00:11:36,400 --> 00:11:38,130 Uh, sit down. 107 00:11:38,170 --> 00:11:42,000 It's, it's already on. Be ready in a minute. 108 00:11:45,740 --> 00:11:47,880 [cups clinking] 109 00:11:59,120 --> 00:12:00,390 [sighs] 110 00:12:00,430 --> 00:12:03,660 Alright...who are ya? 111 00:12:04,600 --> 00:12:05,930 I don't know. 112 00:12:05,960 --> 00:12:07,960 Why'd you say you were Sam? 113 00:12:09,230 --> 00:12:11,170 You said I was Sam. 114 00:12:12,840 --> 00:12:16,170 - Who gave you my number? - I don't know. 115 00:12:16,210 --> 00:12:18,710 But it's right there on the paper, ain't it? 116 00:12:19,440 --> 00:12:20,680 It seems to be. 117 00:12:20,710 --> 00:12:22,950 Seems hell, it is! 118 00:12:24,250 --> 00:12:25,480 Where you from? 119 00:12:25,520 --> 00:12:27,280 I don't know. 120 00:12:27,320 --> 00:12:29,950 - Well, how old are you? - I don't know! 121 00:12:32,690 --> 00:12:34,620 Mmm. 122 00:12:34,660 --> 00:12:35,960 You married? 123 00:12:38,260 --> 00:12:40,060 I'm not sure. 124 00:12:42,270 --> 00:12:45,100 You're not sure of nothin', are you? Tsk. 125 00:12:45,840 --> 00:12:47,870 [sighs] 126 00:12:47,910 --> 00:12:50,040 Yeah, I think the coffee's ready. 127 00:12:59,720 --> 00:13:01,850 How do you take your coffee? 128 00:13:06,020 --> 00:13:08,820 I missed it. How do you take this? 129 00:13:11,700 --> 00:13:12,830 [crying] 130 00:13:12,860 --> 00:13:14,530 Hey.. 131 00:13:14,570 --> 00:13:16,730 Hey, baby, what's the matter? 132 00:13:17,440 --> 00:13:19,070 Hey, come on now. 133 00:13:19,100 --> 00:13:20,900 Wha-what's the matter? 134 00:13:20,940 --> 00:13:23,210 Oh, come on now, baby, don't do this. 135 00:13:23,240 --> 00:13:25,570 Please, oh, no, this ain't right. 136 00:13:25,610 --> 00:13:27,110 Hey, come on now, baby. 137 00:13:27,150 --> 00:13:30,050 - I don't know how I take it. - Huh? 138 00:13:30,080 --> 00:13:32,580 My coffee. I don't know how I take it. 139 00:13:32,620 --> 00:13:34,550 [laughing] 140 00:13:36,520 --> 00:13:39,960 Oh, you poor baby. Don't know how he takes his coffee. 141 00:13:39,990 --> 00:13:41,260 [sobbing] Y-y-yeah. 142 00:13:41,290 --> 00:13:43,590 [laughing] 143 00:13:43,630 --> 00:13:45,760 Oh, you dumb, lost puppy. 144 00:13:45,800 --> 00:13:47,030 [sobbing] Y-y-yeah. 145 00:13:47,060 --> 00:13:48,800 You poor baby. 146 00:13:48,830 --> 00:13:50,570 [chuckles] 147 00:13:50,600 --> 00:13:52,640 Oh, rest, baby, rest. 148 00:13:52,670 --> 00:13:55,040 Oh, what are we gonna do about you? 149 00:13:56,670 --> 00:13:58,470 You don't know me? 150 00:13:58,510 --> 00:14:00,510 No, honey, I'm sorry. 151 00:14:00,550 --> 00:14:01,540 [chuckles] 152 00:14:02,680 --> 00:14:04,680 Can't you remember nothing? 153 00:14:04,720 --> 00:14:09,150 I feel as if there's some kind of tug-of-war in my mind. 154 00:14:09,190 --> 00:14:11,120 Trying to remember and then.. 155 00:14:11,160 --> 00:14:14,460 - And afraid that if I do.. - Yeah? 156 00:14:15,590 --> 00:14:17,430 - I better go. - Where? 157 00:14:17,460 --> 00:14:18,630 Why, I'm not sure.. 158 00:14:18,660 --> 00:14:20,160 But don't you want your coffee? 159 00:14:20,200 --> 00:14:22,600 Oh, thank you, Gloria, thank you very much. 160 00:14:22,630 --> 00:14:24,430 You're a, you're a nice person. 161 00:14:24,470 --> 00:14:26,240 - Yeah. - I have to go. 162 00:14:26,270 --> 00:14:29,370 U-uh, wait! Have you got any money? 163 00:14:29,410 --> 00:14:32,040 - Sure. - Oh, sure. Wait! 164 00:14:32,080 --> 00:14:34,480 You don't leave, you hear? Wait. 165 00:14:40,550 --> 00:14:43,020 Here, here take this. 166 00:14:43,050 --> 00:14:45,490 - Oh, I, I-I couldn't. - Oh, take it, take it. 167 00:14:46,890 --> 00:14:48,660 Why, Gloria? 168 00:14:48,690 --> 00:14:50,360 Well, you're lost, ain't you? 169 00:14:50,390 --> 00:14:52,130 So go find yourself. 170 00:14:54,870 --> 00:14:58,000 [melancholic music] 171 00:15:25,660 --> 00:15:28,600 [music continues] 172 00:16:11,840 --> 00:16:13,610 Grace. 173 00:16:18,780 --> 00:16:20,280 Grace! 174 00:16:20,320 --> 00:16:21,520 Grace, wait! 175 00:16:23,690 --> 00:16:25,020 Grace. 176 00:16:26,460 --> 00:16:28,020 Taxi? 177 00:16:28,060 --> 00:16:29,390 Taxi! 178 00:16:30,360 --> 00:16:31,460 Taxi! 179 00:16:31,500 --> 00:16:33,630 Follow that green cab up ahead, please. 180 00:16:35,170 --> 00:16:37,000 - Hurry. - What are you? You're the FBI. 181 00:16:37,030 --> 00:16:38,370 Don't lose it, huh? 182 00:16:38,400 --> 00:16:40,800 I get a ticket, you wanna pay the fine? 183 00:16:40,840 --> 00:16:42,470 Y-yeah, okay. I'll pay the fine. 184 00:16:42,510 --> 00:16:43,940 Yeah, you're all gonna pay the fine 185 00:16:43,970 --> 00:16:45,170 until it comes time to pay the fine 186 00:16:45,210 --> 00:16:47,040 then nobody wants to pay the fine. 187 00:16:47,080 --> 00:16:48,710 Please, it's very important. 188 00:16:49,910 --> 00:16:51,980 Where's that broad going anyway? 189 00:16:52,020 --> 00:16:53,180 What broad? 190 00:16:54,450 --> 00:16:56,450 The one in the cab up ahead. 191 00:16:56,490 --> 00:16:57,990 Oh, watch it, he's turning. 192 00:16:58,020 --> 00:17:01,420 'I see. I see, already.' 193 00:17:01,460 --> 00:17:04,330 You know, I had a blonde broad here the other day. 194 00:17:04,360 --> 00:17:05,930 Gets in the cab stoned drunk 195 00:17:05,960 --> 00:17:09,130 two in the afternoon, wants me to take her to Oyster Bay. 196 00:17:09,170 --> 00:17:11,230 'I say, "Where in Oyster Bay, lady?"' 197 00:17:11,270 --> 00:17:13,240 'She says, "On the water."' 198 00:17:13,270 --> 00:17:15,670 'I say, "Where on water, lady?"' 199 00:17:15,710 --> 00:17:18,540 She says, "You want me to take your number?" 200 00:17:18,580 --> 00:17:22,340 Right away, they want to take your number. 201 00:17:22,380 --> 00:17:25,380 Well, she don't take my number. 202 00:17:25,420 --> 00:17:28,250 Instead she sits back and relaxes all over the place. 203 00:17:28,290 --> 00:17:31,520 You know, what I mean? She relaxes. 204 00:17:31,560 --> 00:17:34,260 With her dress right up to there. 205 00:17:34,290 --> 00:17:37,160 Singing very dirty songs. 206 00:17:37,190 --> 00:17:40,560 I swear, I almost crashed the cab four times. 207 00:17:40,600 --> 00:17:44,100 'Well, the pay off is, only $28 ride.' 208 00:17:44,140 --> 00:17:46,070 'She gives me a quarter tip.' 209 00:17:46,100 --> 00:17:48,000 And says, "Mister 210 00:17:48,040 --> 00:17:52,210 you never had a ride like that in your life." 211 00:17:52,240 --> 00:17:55,380 She starts marching up the front walk. 212 00:17:55,410 --> 00:17:58,780 Just before she goes in the door, she turns.. 213 00:17:58,820 --> 00:18:01,680 ...and she gives me a bump and a grind. 214 00:18:02,850 --> 00:18:05,820 Like she was in the Barley House in Union City. 215 00:18:05,860 --> 00:18:07,620 Was it worth it? 216 00:18:07,660 --> 00:18:09,590 I ask you. 217 00:18:09,630 --> 00:18:12,060 Boy, what a business! 218 00:18:33,720 --> 00:18:35,650 [honking] 219 00:18:43,230 --> 00:18:44,560 [inaudible] 220 00:19:09,150 --> 00:19:12,290 [instrumental music] 221 00:19:42,390 --> 00:19:47,290 Vaulner. Edward Vaulner. 222 00:19:47,320 --> 00:19:49,290 'You're expecting somebody?' 223 00:19:50,660 --> 00:19:52,090 O-oh, n-no. No. 224 00:19:52,130 --> 00:19:55,360 Then I presume you won't mind if I join you? 225 00:19:55,400 --> 00:19:57,570 Oh, please. Not at all. 226 00:19:59,340 --> 00:20:02,240 You eat a hearty breakfast. 227 00:20:02,270 --> 00:20:04,070 Well, I'm hungry. 228 00:20:04,110 --> 00:20:05,110 Listen, don't be defensive. 229 00:20:05,140 --> 00:20:07,310 You like to eat, so eat. 230 00:20:07,340 --> 00:20:08,610 How did he get out? 231 00:20:09,980 --> 00:20:13,050 - What? - That nut. 232 00:20:13,080 --> 00:20:15,520 Oh, it says he stole a grey suit 233 00:20:15,550 --> 00:20:17,350 from the director's office and just left. 234 00:20:17,390 --> 00:20:19,490 Umm, he got lonesome. 235 00:20:20,760 --> 00:20:23,560 There are more of his kind outside than in. 236 00:20:25,460 --> 00:20:26,900 That's a lot of citrus. 237 00:20:26,930 --> 00:20:29,030 You're expecting maybe scurvy? 238 00:20:29,070 --> 00:20:30,900 No, I'm just hungry. 239 00:20:30,940 --> 00:20:34,200 So, eat. Who's telling you not to eat? Oh, watch it. 240 00:20:35,170 --> 00:20:36,870 You almost caught me in the eye. 241 00:20:36,910 --> 00:20:39,540 The grapefruit, it's squirting all over the table. 242 00:20:39,580 --> 00:20:41,740 - Oh, I'm-I'm sorry. - Who's complaining? 243 00:20:41,780 --> 00:20:44,050 You wanna squirt a little grapefruit in my eye? 244 00:20:44,080 --> 00:20:45,750 Go ahead. 245 00:20:45,780 --> 00:20:48,250 My name is Swartz, what's yours? 246 00:20:48,290 --> 00:20:49,450 I don't.. 247 00:20:51,060 --> 00:20:53,360 - Sam Buddwing. - Pleased to know you. 248 00:20:54,630 --> 00:20:57,430 You would eat here all the time? 249 00:20:57,460 --> 00:20:59,360 No, this is the first. 250 00:20:59,400 --> 00:21:00,830 You should come more often. 251 00:21:00,860 --> 00:21:02,970 I eat here all the time. 252 00:21:03,000 --> 00:21:04,670 Breakfast, lunch, dinner. 253 00:21:04,700 --> 00:21:06,600 That's because the food is so wonderful. 254 00:21:07,940 --> 00:21:11,110 It's also because I happen to own the place. 255 00:21:11,140 --> 00:21:13,640 - That grapefruit good? - Oh, very. 256 00:21:13,680 --> 00:21:15,710 Wait till you taste the Danish. 257 00:21:15,750 --> 00:21:17,680 It's as good as.. 258 00:21:17,720 --> 00:21:19,410 You ever been to Miami Beach? 259 00:21:21,490 --> 00:21:23,250 Oh, I forget. 260 00:21:23,290 --> 00:21:25,950 How could you forget a place like Miami Beach? 261 00:21:25,990 --> 00:21:27,420 I just don't remember. 262 00:21:27,460 --> 00:21:28,720 Are you Jewish? 263 00:21:28,760 --> 00:21:30,390 If you're a Jewish, you've been there. 264 00:21:31,830 --> 00:21:33,400 Oh, I don't know. 265 00:21:33,430 --> 00:21:34,800 Then what are you? An Arab? 266 00:21:36,200 --> 00:21:37,830 What did you say your name was? 267 00:21:38,470 --> 00:21:39,670 Sam Buddwing. 268 00:21:39,700 --> 00:21:41,840 All the Sams I know, they're Jewish. 269 00:21:43,610 --> 00:21:46,140 What about Sam Adams? 270 00:21:46,180 --> 00:21:48,280 He probably changed his name. 271 00:21:48,310 --> 00:21:50,950 - So did I. - Ah-ha. 272 00:21:50,980 --> 00:21:52,480 What was it before? 273 00:21:54,220 --> 00:21:57,550 - I don't remember. - Why? 274 00:21:57,590 --> 00:22:00,260 - Are you ashamed? - Well, no, it's just that-- 275 00:22:00,290 --> 00:22:01,990 A nice Jewish boy like you.. 276 00:22:03,790 --> 00:22:05,630 Aren't you gonna drink your milk? 277 00:22:05,660 --> 00:22:08,800 Well, sure, I...just wanna have my coffee first. 278 00:22:08,830 --> 00:22:10,200 So, have it. 279 00:22:10,230 --> 00:22:12,430 How could you drink it black, like that? 280 00:22:12,470 --> 00:22:14,370 Well, I'm.. 281 00:22:14,410 --> 00:22:15,840 I don't know. 282 00:22:15,870 --> 00:22:17,840 You don't know? How is it possible not to-- 283 00:22:17,880 --> 00:22:20,340 Stop digging at me, I don't know, I don't know. 284 00:22:20,380 --> 00:22:21,540 I wish I did, I want to 285 00:22:21,580 --> 00:22:22,740 but I don't know! 286 00:22:25,320 --> 00:22:27,180 Listen, what's the matter with you? 287 00:22:27,220 --> 00:22:32,120 Nothing, just, I can't remember anything, that's all. 288 00:22:32,160 --> 00:22:33,760 Why don't you go see a doctor? 289 00:22:35,660 --> 00:22:37,360 Um...maybe I will. 290 00:22:37,390 --> 00:22:39,460 Maybe, schmaybe, you shouldn't put off ailments 291 00:22:39,500 --> 00:22:41,000 no matter how small. 292 00:22:41,030 --> 00:22:44,830 My brother Davey had, uh, an ingrown toenail. 293 00:22:44,870 --> 00:22:46,440 Didn't see a doctor. 294 00:22:47,910 --> 00:22:49,740 Murder, believe me. 295 00:22:50,810 --> 00:22:52,440 See a doctor. 296 00:22:52,480 --> 00:22:54,410 - Hey. - It's on me. 297 00:22:54,450 --> 00:22:55,610 - I can pay. - Yeah. 298 00:22:55,650 --> 00:22:57,550 Don't I see you can pay? 299 00:22:57,580 --> 00:22:59,550 Do you look like a bum? 300 00:22:59,580 --> 00:23:01,420 The only thing wrong is you can't remember anything. 301 00:23:02,350 --> 00:23:04,220 That's all. 302 00:23:04,250 --> 00:23:05,550 Well, thank you, Mr. Schwartz. 303 00:23:05,590 --> 00:23:08,490 You're welcome, Mr... 304 00:23:08,530 --> 00:23:10,330 ...what did you changed your name to? 305 00:23:11,200 --> 00:23:12,860 Buddwing. 306 00:23:12,900 --> 00:23:15,660 Where did you find a cockamamie name like that? 307 00:23:17,170 --> 00:23:18,830 On a beer truck. 308 00:23:18,870 --> 00:23:20,500 [chuckling] 309 00:23:23,340 --> 00:23:24,540 Sam.. 310 00:23:26,680 --> 00:23:28,680 ...don't be ashamed you're Jewish. 311 00:23:28,710 --> 00:23:31,350 Some of the finest Christians, believe me.. 312 00:23:31,380 --> 00:23:32,610 ...they're Jews. 313 00:23:56,240 --> 00:23:59,070 [cars revving] 314 00:24:16,030 --> 00:24:18,460 [vehicles honking] 315 00:24:22,030 --> 00:24:23,060 [honking continues] 316 00:24:24,170 --> 00:24:27,100 [motors revving] 317 00:24:28,210 --> 00:24:29,540 [car screeching] 318 00:24:31,040 --> 00:24:32,140 Grace! 319 00:24:33,680 --> 00:24:35,980 Grace...slow down, will you? 320 00:24:36,980 --> 00:24:38,980 - I'm not Grace. - Sure you are. 321 00:24:42,150 --> 00:24:43,990 Would you like me to call a cop? 322 00:24:44,020 --> 00:24:45,250 Well, no. 323 00:24:45,290 --> 00:24:46,420 Why do we need a cop for? 324 00:24:46,460 --> 00:24:47,690 You don't need one 325 00:24:47,720 --> 00:24:49,090 but I think I do. 326 00:24:49,130 --> 00:24:51,560 Didn't you hear me calling you up on Western Avenue? 327 00:24:53,700 --> 00:24:55,700 You followed me from there? 328 00:24:55,730 --> 00:24:57,530 Well, now, that's impressive. 329 00:24:57,570 --> 00:24:59,670 I yelled. I guess you didn't hear me. 330 00:24:59,700 --> 00:25:00,800 Oh, what'd you yell? 331 00:25:00,840 --> 00:25:02,840 No, don't tell me.. 332 00:25:02,870 --> 00:25:05,040 - Grace? - But, that's your name. 333 00:25:05,080 --> 00:25:07,210 My name is Janet. 334 00:25:07,240 --> 00:25:08,610 Goodbye. 335 00:25:17,020 --> 00:25:19,050 Listen, you better not get funny. 336 00:25:19,090 --> 00:25:20,820 This is a public park, you know. 337 00:25:20,860 --> 00:25:23,730 You get funny in a public park and oh, boy.. 338 00:25:23,760 --> 00:25:25,590 Why should I get funny? 339 00:25:25,630 --> 00:25:27,660 I couldn't guess. 340 00:25:27,700 --> 00:25:30,230 Maybe you're some kind of degenerate or something? 341 00:25:30,270 --> 00:25:31,870 You know I'm not. 342 00:25:31,900 --> 00:25:33,170 [sighing] 343 00:25:33,200 --> 00:25:35,270 From Kookesville? 344 00:25:35,310 --> 00:25:37,640 - What's my name? - Grace. 345 00:25:39,110 --> 00:25:40,510 Janet. 346 00:25:40,540 --> 00:25:41,980 You're 19. 347 00:25:45,420 --> 00:25:46,680 How old are you? 348 00:25:47,450 --> 00:25:49,520 Twenty five. 349 00:25:49,550 --> 00:25:51,990 Twenty five? And how many? 350 00:25:53,990 --> 00:25:55,190 Who's Grace? 351 00:25:55,230 --> 00:25:57,160 [instrumental music] 352 00:25:57,190 --> 00:25:58,590 [thinking] I'm not sure. 353 00:25:59,700 --> 00:26:00,860 (Grace) What do you want? 354 00:26:00,900 --> 00:26:03,000 Talk to you, Grace. 355 00:26:03,030 --> 00:26:04,100 I'm studying. 356 00:26:04,130 --> 00:26:05,330 Oh, that can wait. 357 00:26:05,370 --> 00:26:06,530 That's what you think? 358 00:26:08,540 --> 00:26:11,340 - Hey? - "Greek Mythology"? 359 00:26:11,380 --> 00:26:14,210 You don't mind, do you? I'm really trying to study. 360 00:26:14,240 --> 00:26:15,610 Sure, go ahead. 361 00:26:20,780 --> 00:26:23,020 I can't study if you keep talking to me. 362 00:26:23,050 --> 00:26:24,420 Well, who's talking? 363 00:26:24,450 --> 00:26:27,060 - Here, I'll help you. - How? 364 00:26:27,090 --> 00:26:30,330 I'll ask the questions, you give the answers. 365 00:26:30,360 --> 00:26:34,560 - What's the Pleiades? - The Seven Sisters. 366 00:26:34,600 --> 00:26:36,700 And what are their name? 367 00:26:36,730 --> 00:26:41,400 Alcyone, Merope, Maia, Electra.. 368 00:26:41,440 --> 00:26:43,810 And Dopey, and Grumpy.. 369 00:26:43,840 --> 00:26:47,580 And Sneezy, and Sleepy. Stop that. 370 00:26:48,710 --> 00:26:50,750 Okay, now, may I study? 371 00:26:51,880 --> 00:26:54,150 - I have a better idea. - What? 372 00:26:55,290 --> 00:26:56,990 Let's go for a walk. 373 00:26:57,020 --> 00:26:59,250 And what happens when I flunk mythology? 374 00:26:59,290 --> 00:27:00,620 I don't know, what? 375 00:27:00,660 --> 00:27:03,120 I'll hate you forever, that's what. 376 00:27:03,160 --> 00:27:04,690 Well, I wouldn't want that to happen. 377 00:27:06,360 --> 00:27:08,200 Okay, as long as you understand. 378 00:27:15,670 --> 00:27:17,270 When were you born? 379 00:27:17,310 --> 00:27:19,410 January 10th. 380 00:27:19,440 --> 00:27:23,310 Capricorn, that explains it I guess. 381 00:27:23,350 --> 00:27:24,710 Explains what? 382 00:27:24,750 --> 00:27:26,650 Umm...never mind. 383 00:27:27,120 --> 00:27:29,050 Oh.. 384 00:27:29,090 --> 00:27:31,720 - What's your favorite month? - March. 385 00:27:31,760 --> 00:27:33,690 Nobody's favorite month is March. 386 00:27:33,720 --> 00:27:35,790 Mine is, what's yours? 387 00:27:36,560 --> 00:27:38,060 October. 388 00:27:38,100 --> 00:27:38,960 It makes me sad 389 00:27:39,000 --> 00:27:41,030 because everything dies in October. 390 00:27:41,060 --> 00:27:43,730 Well, then why is it your favorite month? 391 00:27:43,770 --> 00:27:45,370 I'm a very sad person. 392 00:27:45,400 --> 00:27:46,530 Ohh.. 393 00:27:46,570 --> 00:27:49,340 I cry an awful lot, do you? 394 00:27:49,370 --> 00:27:50,710 Oh, no, I.. 395 00:27:50,740 --> 00:27:52,310 I don't think so. 396 00:27:52,340 --> 00:27:54,140 I cry all the time. 397 00:27:54,180 --> 00:27:55,440 All the time. 398 00:27:55,480 --> 00:27:57,580 I see a bird, I cry. 399 00:27:57,610 --> 00:27:59,280 I pick up a salt shaker, I cry. 400 00:27:59,320 --> 00:28:01,920 My Uncle Dan calls me Grace The Weeper. 401 00:28:04,120 --> 00:28:06,490 Now, we just have to make you laugh. 402 00:28:06,520 --> 00:28:08,590 - Impossible. - Why? 403 00:28:08,630 --> 00:28:11,890 - I have no sense of humor. - Oh. 404 00:28:11,930 --> 00:28:13,900 Are you gonna fall in love with me or something? 405 00:28:17,070 --> 00:28:20,340 - Well, I-- - You mustn't, I haven't time. 406 00:28:21,170 --> 00:28:22,540 Haven't time? 407 00:28:22,570 --> 00:28:23,740 I have to finish college 408 00:28:23,770 --> 00:28:25,870 then go for my Masters. 409 00:28:25,910 --> 00:28:28,040 So, you see, falling in love will just mess things up. 410 00:28:29,550 --> 00:28:31,010 Well, wait until you're asked. 411 00:28:35,420 --> 00:28:38,750 - You're in college, aren't you? - Yeah, music. 412 00:28:38,790 --> 00:28:41,360 That's lovely. Do you play an instrument? 413 00:28:41,390 --> 00:28:43,960 - I compose. - That's lovely. 414 00:28:46,360 --> 00:28:48,000 Uh, look, Grace. 415 00:28:48,030 --> 00:28:50,130 Just because a guy asked you to take a walk 416 00:28:50,170 --> 00:28:52,570 it doesn't mean that he wants to marry you. 417 00:28:52,600 --> 00:28:53,840 I know. 418 00:28:53,870 --> 00:28:55,400 Would you like to take me out or something? 419 00:28:56,640 --> 00:28:58,710 - Yes. - When? 420 00:28:59,610 --> 00:29:00,940 Saturday night. 421 00:29:00,980 --> 00:29:02,840 I live up in Mount Kisco. 422 00:29:02,880 --> 00:29:04,880 I'll come up there. 423 00:29:04,920 --> 00:29:07,280 We just met, you know. We're practically strangers. 424 00:29:08,950 --> 00:29:11,650 - Then it's settled. - I guess it is. 425 00:29:19,800 --> 00:29:21,100 [vehicles honking] 426 00:29:25,740 --> 00:29:28,870 [instrumental music] 427 00:29:38,650 --> 00:29:41,820 - Grace, you know what? - What? 428 00:29:42,590 --> 00:29:44,120 No, don't say it. 429 00:29:45,060 --> 00:29:46,090 Why not? 430 00:29:47,760 --> 00:29:49,420 I'm not ready for those words. 431 00:29:50,830 --> 00:29:52,990 I'm too young and stupid. 432 00:29:53,030 --> 00:29:56,330 I don't know much about living. I don't know who I am yet. 433 00:29:56,370 --> 00:29:58,230 Well, why don't you look it up under Saturn 434 00:29:58,270 --> 00:29:59,470 and the tenth house of Venus. 435 00:29:59,500 --> 00:30:01,300 Sure, make fun. 436 00:30:01,340 --> 00:30:04,710 You're you, I'm me. That's all we need to know. 437 00:30:04,740 --> 00:30:06,710 It sound so brave when you say it. 438 00:30:06,740 --> 00:30:08,740 But what does it mean? 439 00:30:08,780 --> 00:30:10,650 It means that I love you. 440 00:30:10,680 --> 00:30:12,180 [instrumental music] 441 00:30:12,220 --> 00:30:13,180 Why? 442 00:30:13,950 --> 00:30:15,850 Why do you love me? 443 00:30:15,890 --> 00:30:17,350 I mean, why me? 444 00:30:18,890 --> 00:30:20,520 Oh, please, why me? 445 00:30:22,190 --> 00:30:25,330 - I love you. - Yes, but how much? 446 00:30:28,200 --> 00:30:31,200 I love you more than anything in the world. 447 00:30:32,870 --> 00:30:35,040 Well, that could mean anything. 448 00:30:36,710 --> 00:30:38,340 It means I love you. 449 00:30:40,540 --> 00:30:42,610 Oh, God, how I love you! 450 00:30:46,620 --> 00:30:47,950 I love you, too. 451 00:30:52,490 --> 00:30:55,390 [barking] 452 00:30:56,360 --> 00:30:57,890 [growling] 453 00:30:57,930 --> 00:31:00,030 [continues barking] 454 00:31:00,960 --> 00:31:02,300 Why is he growling at me? 455 00:31:05,140 --> 00:31:07,570 He's not growling, he's talking. 456 00:31:08,570 --> 00:31:09,840 What's he saying? 457 00:31:10,970 --> 00:31:12,670 I bet I know. 458 00:31:12,710 --> 00:31:14,080 Who is this joker? 459 00:31:14,110 --> 00:31:17,310 And why is he messing around with our darling Grace? 460 00:31:17,350 --> 00:31:20,920 - Okay, why? - Why not? 461 00:31:20,950 --> 00:31:23,790 - She's just a kid. - She's 19. 462 00:31:23,820 --> 00:31:25,320 That's just a kid. 463 00:31:26,390 --> 00:31:28,990 - How old are you? - Twenty-five. 464 00:31:30,260 --> 00:31:33,060 What'd you do for a living? 465 00:31:33,100 --> 00:31:35,800 Well, I'm studying to be a composer. 466 00:31:35,830 --> 00:31:37,100 Composer. 467 00:31:37,930 --> 00:31:39,970 [sighing] 468 00:31:40,000 --> 00:31:41,600 In your mouth, it sounds criminal. 469 00:31:42,910 --> 00:31:45,670 Impractical. 470 00:31:45,710 --> 00:31:47,180 Have you got private means? 471 00:31:47,980 --> 00:31:49,140 [sighing] 472 00:31:49,180 --> 00:31:51,110 I've got $65 in the bank 473 00:31:51,150 --> 00:31:52,480 a beat-up jalopy 474 00:31:52,520 --> 00:31:54,120 and I'm going to college on a GI Bill. 475 00:31:54,150 --> 00:31:55,580 Now, what's with the 3rd degree? 476 00:31:58,360 --> 00:32:01,420 Look, buddy, my niece hasn't got any parents, just me. 477 00:32:01,460 --> 00:32:03,690 So, if you don't mind, I'll take an interest. 478 00:32:03,730 --> 00:32:06,390 - Okay? - 'Okay.' 479 00:32:06,430 --> 00:32:08,360 Now, I'll tell you something, buddy. 480 00:32:08,400 --> 00:32:09,860 I'm going to marry your niece. 481 00:32:09,900 --> 00:32:12,100 How about that? 482 00:32:12,140 --> 00:32:14,140 - What? - Yeah. 483 00:32:14,170 --> 00:32:15,740 Why don't you talk that over with your dog? 484 00:32:15,770 --> 00:32:16,940 [dog growling] 485 00:32:16,970 --> 00:32:18,370 [barking] 486 00:32:20,810 --> 00:32:22,040 [grunting] 487 00:32:25,250 --> 00:32:27,280 Don't leave holes. 488 00:32:27,320 --> 00:32:29,620 - Where the hair was? - Where the ears were. 489 00:32:34,720 --> 00:32:38,490 Rich man...poor man.. 490 00:32:38,530 --> 00:32:39,690 [whistling] 491 00:32:39,730 --> 00:32:40,760 ...beggar man.. 492 00:32:40,800 --> 00:32:43,430 [continues whistling] 493 00:32:49,170 --> 00:32:52,570 Oh, lovely, what is it? 494 00:32:52,610 --> 00:32:56,910 It's the slow movement from my jazz octet. 495 00:32:56,950 --> 00:32:59,550 [whistling] 496 00:33:00,950 --> 00:33:02,820 It gives me goosebumps. 497 00:33:02,850 --> 00:33:05,690 [whistling] 498 00:33:08,060 --> 00:33:10,090 Oh, God, I love music. 499 00:33:11,700 --> 00:33:13,530 Writing and listening. 500 00:33:16,200 --> 00:33:18,370 It's better than we are, you know what I mean? 501 00:33:20,070 --> 00:33:24,010 I just...love it. 502 00:33:25,980 --> 00:33:27,510 As much as you do me? 503 00:33:28,750 --> 00:33:30,040 It's the same thing. 504 00:33:35,750 --> 00:33:38,250 [whistling] 505 00:33:38,290 --> 00:33:41,060 Eek, it's going down my front. 506 00:33:43,830 --> 00:33:45,660 Oh, it itches. 507 00:33:45,700 --> 00:33:47,230 You want some help there? 508 00:33:47,260 --> 00:33:49,130 I can manage, thank you. 509 00:33:50,670 --> 00:33:53,130 My regular barber doesn't have that problem. 510 00:33:53,170 --> 00:33:55,470 I should hope not. 511 00:33:55,510 --> 00:33:57,740 I didn't know you had a cowlick. 512 00:33:57,770 --> 00:34:01,040 I am all kinds of things you don't know about. 513 00:34:01,080 --> 00:34:02,680 Yeah, well, I learn. 514 00:34:10,720 --> 00:34:12,390 When? 515 00:34:13,260 --> 00:34:14,560 Don't rush me. 516 00:34:16,630 --> 00:34:18,030 Why not? 517 00:34:19,130 --> 00:34:20,400 I'll give in. 518 00:34:23,930 --> 00:34:26,270 [thunder rumbling] 519 00:34:27,100 --> 00:34:28,800 It's going to rain! 520 00:34:28,840 --> 00:34:30,440 [rumbling continues] 521 00:34:30,470 --> 00:34:31,710 Never. 522 00:34:33,180 --> 00:34:34,810 Never. 523 00:34:36,280 --> 00:34:38,750 [thunderclap] 524 00:34:38,780 --> 00:34:41,320 [rain pattering] 525 00:34:42,820 --> 00:34:45,490 [car honking] 526 00:34:47,090 --> 00:34:48,120 [vehicles revving] 527 00:34:48,160 --> 00:34:50,360 [both laughing] 528 00:34:51,390 --> 00:34:53,630 Wow! Where did that come from? 529 00:34:53,660 --> 00:34:55,800 You got smart with Jupiter Pluvius. 530 00:34:55,830 --> 00:34:57,000 Who? 531 00:34:57,030 --> 00:34:58,930 And you, a student of mythology. 532 00:34:58,970 --> 00:35:00,800 Yike, I'm soaked to the skin. 533 00:35:01,570 --> 00:35:02,370 Shh. 534 00:35:02,410 --> 00:35:03,670 [Bach instrumental music] 535 00:35:03,710 --> 00:35:05,010 What is it? 536 00:35:05,040 --> 00:35:07,180 Bach, "St. John Passion." 537 00:35:09,380 --> 00:35:10,380 Come on. 538 00:35:11,950 --> 00:35:15,080 [instrumental music] 539 00:35:33,870 --> 00:35:35,800 [music continues] 540 00:36:10,870 --> 00:36:12,310 (Sam) 'I feel like..' 541 00:36:13,440 --> 00:36:15,110 'I feel like praying.' 542 00:36:16,050 --> 00:36:17,850 (Janet) 'Alright. Pray.' 543 00:36:19,080 --> 00:36:21,050 (Sam) 'I don't know how.' 544 00:36:21,080 --> 00:36:22,750 (Janet) 'Me, neither.' 545 00:36:22,790 --> 00:36:25,120 (Sam) 'I wouldn't even know which God to pray to.' 546 00:36:26,520 --> 00:36:27,860 (Janet) 'Pray to all of them.' 547 00:36:28,930 --> 00:36:31,790 Jehovah, Zeus.. 548 00:36:31,830 --> 00:36:33,660 Aphrodite, Apollo.. 549 00:36:34,700 --> 00:36:37,600 - What about Buddha? - Alright. 550 00:36:37,630 --> 00:36:38,630 Him, too. 551 00:36:43,140 --> 00:36:45,240 Dear Gods.. 552 00:36:45,280 --> 00:36:48,810 ...of all times and places. 553 00:36:48,850 --> 00:36:51,150 Give us happiness.. 554 00:36:51,180 --> 00:36:55,450 ...growing on trees in a garden. 555 00:36:55,490 --> 00:36:56,820 Let my wife's mouth 556 00:36:56,850 --> 00:36:59,450 always taste of clover.. 557 00:36:59,490 --> 00:37:01,690 '...and her eyes keep keep bright with loving.' 558 00:37:03,530 --> 00:37:06,860 Let us roam the earth, like Vikings. 559 00:37:06,900 --> 00:37:09,730 'France, England, Spain.' 560 00:37:10,330 --> 00:37:12,130 La Costa Brava. 561 00:37:13,070 --> 00:37:15,440 Greece. Dardanelles. 562 00:37:15,470 --> 00:37:17,610 Oh, yes. And Italy. 563 00:37:18,740 --> 00:37:20,580 Everywhere we wanna go. 564 00:37:20,610 --> 00:37:22,880 And it won't matter where.. 565 00:37:22,910 --> 00:37:26,110 ...because we'll be so damned happy. 566 00:37:26,150 --> 00:37:27,620 'So in love.' 567 00:37:29,850 --> 00:37:30,920 [sighs] 568 00:37:31,990 --> 00:37:33,650 So all you Gods 569 00:37:33,690 --> 00:37:36,890 nod your big, white shaggy heads 570 00:37:36,930 --> 00:37:39,190 and shower us with blessings. 571 00:37:41,360 --> 00:37:42,960 All you Gods. 572 00:37:46,000 --> 00:37:48,470 All you Gods. 573 00:37:50,710 --> 00:37:53,270 'All you Gods.' 574 00:37:53,310 --> 00:37:55,440 'All you Gods!' 575 00:37:55,480 --> 00:37:57,610 [dramatic music] 576 00:38:07,020 --> 00:38:09,160 I am Vaulner. 577 00:38:09,190 --> 00:38:11,660 I'm the maniac, Edward Vaulner. 578 00:38:14,100 --> 00:38:15,600 What seems to be the trouble, mister? 579 00:38:15,630 --> 00:38:18,470 What.. Nothing. No trouble at all. 580 00:38:18,500 --> 00:38:20,400 Well, it looks to me like you're yellin' all over the place. 581 00:38:20,440 --> 00:38:22,140 Oh, I'm sorry, I didn't realize 582 00:38:22,170 --> 00:38:23,870 I was being loud. 583 00:38:23,910 --> 00:38:25,740 Yeah, well, there's such a thing as disturbing the peace 584 00:38:25,780 --> 00:38:26,870 you know. 585 00:38:26,910 --> 00:38:28,580 Well, I'm sorry. 586 00:38:28,610 --> 00:38:30,080 What are you doin' here in the first place 587 00:38:30,110 --> 00:38:31,750 uh, watchin' the college girls? 588 00:38:31,780 --> 00:38:34,080 N-n-no, I wanted to sit in the sun. 589 00:38:34,120 --> 00:38:36,650 I didn't realize there was a law against it. Uh.. 590 00:38:36,690 --> 00:38:37,950 There ain't. 591 00:38:37,990 --> 00:38:40,450 How 'bout, uh, showin' me some identification, mister? 592 00:38:45,430 --> 00:38:47,560 I says, let me see your identification. 593 00:38:50,470 --> 00:38:51,900 He wasn't doing anything, officer. 594 00:38:51,930 --> 00:38:53,230 - Nobody asked you. - Oh, I.. 595 00:38:53,270 --> 00:38:54,870 I'm simply offering my observation-- 596 00:38:54,900 --> 00:38:56,700 Well, nobody asked you for your observation. 597 00:38:56,740 --> 00:38:59,140 He's right, officer. I can verify his testimony. 598 00:38:59,180 --> 00:39:00,810 Now this ain't a trial. Mind your own business. 599 00:39:00,840 --> 00:39:02,440 I thought this was a free country. 600 00:39:02,480 --> 00:39:04,010 - Now, who asked you? - Oh.. 601 00:39:04,050 --> 00:39:06,510 What are you gonna do next, stop us from sitting in the park? 602 00:39:06,550 --> 00:39:08,920 Well, what other country you here from, huh? 603 00:39:08,950 --> 00:39:11,650 Now, why don't you all go home and mind your own business, huh? 604 00:39:11,690 --> 00:39:14,420 Why don't you go play in traffic, officer? 605 00:39:14,460 --> 00:39:15,890 - Very funny. - 'Oh, what's the matter?' 606 00:39:15,930 --> 00:39:18,330 Is graft a little slow today, huh? 607 00:39:18,360 --> 00:39:21,100 Come and arrest my mother, officer. She's a pusher. 608 00:39:21,130 --> 00:39:22,600 - Yeah. - Alright, alright. 609 00:39:22,630 --> 00:39:25,070 Alright, break it up, now. Go on home, all of you. 610 00:39:25,100 --> 00:39:27,370 ♪ They're talkin' law to us again ♪ 611 00:39:27,400 --> 00:39:29,200 Alright, come on, now. Break it up. 612 00:39:29,240 --> 00:39:30,970 ♪ Talkin' law to us again 613 00:39:31,010 --> 00:39:32,670 ♪ Talkin' law 614 00:39:32,710 --> 00:39:35,180 ♪ Law ♪ Talkin' law to us again 615 00:39:35,210 --> 00:39:38,350 [clamoring] 616 00:39:43,820 --> 00:39:47,590 ♪ They wanna put us down again put us down ♪ 617 00:39:47,620 --> 00:39:49,360 ♪ They wanna bog us down again 618 00:39:49,390 --> 00:39:52,530 [indistinct chatter] 619 00:39:58,840 --> 00:40:02,470 ♪ They hope to take away our right which is rightly ours ♪ 620 00:40:02,510 --> 00:40:04,870 ♪ They hope to take away our right ♪♪ 621 00:40:04,910 --> 00:40:06,840 [clamoring] 622 00:40:13,520 --> 00:40:15,650 [engine rumbling] 623 00:40:17,250 --> 00:40:18,720 [car honking] 624 00:40:24,230 --> 00:40:25,590 [approaching footsteps] 625 00:40:25,630 --> 00:40:28,760 [dramatic music] 626 00:40:34,200 --> 00:40:37,140 [music continues] 627 00:41:06,570 --> 00:41:07,800 Now, look, mister, I don't know what you want 628 00:41:07,840 --> 00:41:09,240 but I'm stretched pretty thin, and I swear 629 00:41:09,270 --> 00:41:11,640 if you don't stop following me, I'm going to hurt you. 630 00:41:11,670 --> 00:41:13,570 I don't wanna hurt you, mister, believe me, I don't, but.. 631 00:41:13,610 --> 00:41:16,610 - Unless you stop bothering me. - I'm not bothering you. 632 00:41:16,650 --> 00:41:18,150 Mister, I'm very tired and upset. 633 00:41:18,180 --> 00:41:21,150 - Yes, yes, of course. - I-I don't know who I am. 634 00:41:21,180 --> 00:41:23,250 I know who you are. 635 00:41:23,290 --> 00:41:24,550 Edward Vaulner. 636 00:41:25,860 --> 00:41:28,660 - How do you know that? - I know everything. 637 00:41:30,030 --> 00:41:31,060 Who are you? 638 00:41:31,860 --> 00:41:33,590 God. 639 00:41:33,630 --> 00:41:35,060 Well, I don't believe in God. 640 00:41:35,100 --> 00:41:37,030 Well, then, who do you think you're talking to? 641 00:41:37,070 --> 00:41:39,630 An old nut who followed me from Washington Square. 642 00:41:39,670 --> 00:41:43,240 Oh, that's merely a symptom of your condition. 643 00:41:43,270 --> 00:41:45,870 It is a well-known fact that crazy people 644 00:41:45,910 --> 00:41:47,880 think everyone else is crazy. 645 00:41:47,910 --> 00:41:50,140 - But do you think I'm crazy? - Of course. 646 00:41:50,180 --> 00:41:52,010 Then you must be crazy. 647 00:41:52,050 --> 00:41:53,710 God cannot be crazy. 648 00:41:54,750 --> 00:41:56,250 Now what do you want? 649 00:41:56,290 --> 00:41:58,490 You must have faith. 650 00:41:58,520 --> 00:42:00,860 - In what? - Me. 651 00:42:00,890 --> 00:42:02,860 You? You're crazier than I am. 652 00:42:02,890 --> 00:42:04,390 There. 653 00:42:04,430 --> 00:42:06,230 You do know, don't you? 654 00:42:06,260 --> 00:42:09,160 You know you're Edward Vaulner. 655 00:42:09,200 --> 00:42:11,770 'A paranoid schizophrenic.' 656 00:42:11,800 --> 00:42:13,530 You belong in the state hospital 657 00:42:13,570 --> 00:42:15,200 where you stole that suit. 658 00:42:15,240 --> 00:42:17,170 'If you are caught, you must go back.' 659 00:42:17,210 --> 00:42:20,840 - I don't wanna go back. - Then listen and obey. 660 00:42:20,880 --> 00:42:23,140 God needs a disciple. 661 00:42:23,180 --> 00:42:25,210 He needs you. 662 00:42:25,250 --> 00:42:27,410 To preach the Gospel? 663 00:42:27,450 --> 00:42:29,620 Run errands and clean house. 664 00:42:29,650 --> 00:42:30,950 To earn money. 665 00:42:30,990 --> 00:42:33,350 So that God shall be undisturbed 666 00:42:33,390 --> 00:42:35,260 in his meditations. 667 00:42:35,290 --> 00:42:37,320 That's kinda petty, isn't it? 668 00:42:37,360 --> 00:42:39,390 God is petty. 669 00:42:39,430 --> 00:42:42,630 To those who are nobody 670 00:42:42,670 --> 00:42:43,930 He gives nothing. 671 00:42:44,830 --> 00:42:46,400 No, I won't do it. 672 00:42:46,440 --> 00:42:48,800 - Listen to God. Listen-- - No, you listen. 673 00:42:48,840 --> 00:42:50,940 I'm somebody, do you understand? 674 00:42:50,970 --> 00:42:52,370 I don't know who, but I'm somebody. 675 00:42:52,410 --> 00:42:53,670 I'm me! 676 00:42:53,710 --> 00:42:56,480 And all I need is for someone else to see it. 677 00:42:56,510 --> 00:42:57,950 From now on, when you look at me 678 00:42:57,980 --> 00:43:00,280 you see me, or you see no one. 679 00:43:01,580 --> 00:43:03,880 Don't give orders to the Almighty. 680 00:43:03,920 --> 00:43:05,520 Get away from me, get away from me, or I'll hurt you. 681 00:43:05,550 --> 00:43:07,990 You try it, you try it 682 00:43:08,020 --> 00:43:11,090 and I'll yell that you are Edward Vaulner. 683 00:43:11,130 --> 00:43:13,430 And they will come with a straitjacket 684 00:43:13,460 --> 00:43:14,530 and put you away. 685 00:43:14,560 --> 00:43:16,160 Get away, get away! 686 00:43:16,200 --> 00:43:18,130 [dramatic music] 687 00:43:19,470 --> 00:43:21,070 Help! Help! 688 00:43:22,240 --> 00:43:23,770 Escaped maniac! 689 00:43:26,280 --> 00:43:27,270 Help! 690 00:43:28,110 --> 00:43:29,780 Help! 691 00:43:29,810 --> 00:43:32,210 It's Edward Vaulner! 692 00:43:32,250 --> 00:43:33,650 This is the maniac! 693 00:43:33,680 --> 00:43:35,680 'The escaped maniac! Police!' 694 00:43:35,720 --> 00:43:37,550 'Police, help!' 695 00:43:37,590 --> 00:43:40,550 'It's Vaulner. Help!' 696 00:43:40,590 --> 00:43:43,090 Please. Please help! 697 00:43:43,130 --> 00:43:45,460 Help! Police! 698 00:43:45,490 --> 00:43:47,290 'Police, help!' 699 00:43:47,330 --> 00:43:49,230 'It's Vaulner!' 700 00:43:49,270 --> 00:43:51,900 'Hurry up! Help!' 701 00:43:51,930 --> 00:43:52,930 'Help!' 702 00:43:54,140 --> 00:43:56,070 [crashing] 703 00:44:04,080 --> 00:44:05,010 Jeanie. 704 00:44:08,280 --> 00:44:10,220 [panting] 705 00:44:11,950 --> 00:44:15,020 Mommy, that man was crying. 706 00:44:15,060 --> 00:44:17,990 [dramatic music] 707 00:44:19,460 --> 00:44:21,600 [engines rumbling] 708 00:44:22,400 --> 00:44:24,330 [cars honking] 709 00:44:34,410 --> 00:44:37,340 [instrumental music] 710 00:44:45,720 --> 00:44:47,860 [car honking] 711 00:45:09,210 --> 00:45:11,150 [engines rumbling] 712 00:45:18,350 --> 00:45:20,290 [bus honking] 713 00:45:34,470 --> 00:45:37,400 [instrumental music] 714 00:45:52,690 --> 00:45:54,820 [car honking] 715 00:46:17,280 --> 00:46:18,280 What will it be? 716 00:46:18,310 --> 00:46:20,380 Uh, could I have a glass of water, please? 717 00:46:24,350 --> 00:46:25,450 [cutlery clinking] 718 00:46:40,400 --> 00:46:41,500 [sighing] 719 00:46:42,440 --> 00:46:44,000 Got trouble? 720 00:46:44,040 --> 00:46:46,370 Uh, my head hurts, and all of a sudden 721 00:46:46,410 --> 00:46:48,210 I'm seeing double. 722 00:46:48,240 --> 00:46:49,780 Mm-hmm. 723 00:46:49,810 --> 00:46:51,950 Bet I can guess what it is. 724 00:46:51,980 --> 00:46:54,820 - You can? - Migraine. 725 00:46:54,850 --> 00:46:56,080 - Migraine? - Yeah. 726 00:46:56,120 --> 00:46:58,890 My old lady gets it all the time. 727 00:46:58,920 --> 00:47:01,560 It's, uh.. How do you pronounce it? 728 00:47:01,590 --> 00:47:03,190 Psycho.. Psycha.. Uh.. 729 00:47:03,230 --> 00:47:05,730 - Psychosomatic. - Yeah. 730 00:47:05,760 --> 00:47:07,930 Like you're trying to put something out of your head 731 00:47:07,960 --> 00:47:09,360 and it keeps hammering to get in. 732 00:47:10,600 --> 00:47:13,100 Yeah, but what causes it? 733 00:47:14,240 --> 00:47:16,170 Oh, in the case of my old lady, me. 734 00:47:17,170 --> 00:47:18,670 [chuckles] 735 00:47:18,710 --> 00:47:20,670 Alright, already. 736 00:47:20,710 --> 00:47:22,840 [moaning] 737 00:47:26,650 --> 00:47:28,920 Ugh. Sensitivity. 738 00:47:28,950 --> 00:47:31,450 I read that like a cornball amateur. 739 00:47:31,490 --> 00:47:32,850 '"You shouldn't talk like that, mother.' 740 00:47:32,890 --> 00:47:34,450 '"After all, he's not only my lover' 741 00:47:34,490 --> 00:47:36,290 'he's my friend." 742 00:47:36,330 --> 00:47:37,960 That was the worst reading I ever did in my whole life. 743 00:47:37,990 --> 00:47:39,730 Do you know that my concentration was nowhere? 744 00:47:39,760 --> 00:47:41,760 (Tony) 'Sweetie, your concentration was groovy' 745 00:47:41,800 --> 00:47:44,230 and your sensitivity, well, it just flips me out. 746 00:47:44,270 --> 00:47:47,400 Oh, you're putting me on, my whole instrument was blocked. 747 00:47:47,440 --> 00:47:50,200 - 'Sweetie, you were wailing.' - Grace? 748 00:47:50,240 --> 00:47:51,940 - Grace. - 'You know, you're a doll.' 749 00:47:51,970 --> 00:47:53,370 Hey, do forgive, I must run. 750 00:47:53,410 --> 00:47:55,240 - Okay? Ciao, baby. - Ciao. 751 00:47:56,010 --> 00:47:59,150 [instrumental music] 752 00:48:00,920 --> 00:48:02,250 [car honking] 753 00:48:34,650 --> 00:48:37,420 [instrumental music] 754 00:48:37,450 --> 00:48:39,390 [car honking] 755 00:48:49,930 --> 00:48:51,130 Hello, Grace. 756 00:48:51,830 --> 00:48:53,100 Hello, Seymour. 757 00:48:55,000 --> 00:48:58,770 - Is that my name? - Well, it is, if mine's Grace. 758 00:48:58,810 --> 00:49:00,870 Hit the road, you spook. Get lost. 759 00:49:00,910 --> 00:49:02,510 Pound yourself some pavement. 760 00:49:05,150 --> 00:49:06,250 How'd you like it? 761 00:49:07,020 --> 00:49:08,680 I beg your pardon? 762 00:49:08,720 --> 00:49:09,980 My performance. 763 00:49:10,020 --> 00:49:11,350 Well, actually, I was cheating a little. 764 00:49:11,390 --> 00:49:13,320 I did play it in "Bachelor Party." 765 00:49:14,920 --> 00:49:17,290 - Are you an actress? - What else? 766 00:49:17,330 --> 00:49:19,030 Oh, don't tell me you really thought you knew me. 767 00:49:19,060 --> 00:49:21,730 - I do. - Prove it. 768 00:49:21,760 --> 00:49:24,360 Y-you've got a beauty spot behind your left shoulder. 769 00:49:25,700 --> 00:49:27,470 I've got one, but it's somewhere else, and if you think 770 00:49:27,500 --> 00:49:29,540 I'm gonna show you where, you're outta your skull. 771 00:49:29,570 --> 00:49:31,140 You gave me this ring. 772 00:49:31,170 --> 00:49:33,570 Well, I wouldn't give a man a ring with a cracked stone. 773 00:49:33,610 --> 00:49:35,380 It wasn't cracked when you gave it to me. 774 00:49:35,410 --> 00:49:37,510 I broke it. 775 00:49:37,550 --> 00:49:39,480 Say, you really do think you know me. 776 00:49:40,250 --> 00:49:41,250 Yes. 777 00:49:42,480 --> 00:49:43,980 I thought I was hip, and here I am 778 00:49:44,020 --> 00:49:45,250 falling for the oldest line in the world. 779 00:49:45,290 --> 00:49:47,390 "Haven't we met before?" 780 00:49:47,420 --> 00:49:49,960 It's not a line. 781 00:49:49,990 --> 00:49:51,290 I'm Grace? 782 00:49:54,760 --> 00:49:56,760 Well, how'd you like to buy your old friend Grace 783 00:49:56,800 --> 00:49:59,130 a cup of coffee, hmm? 784 00:49:59,170 --> 00:50:01,800 [instrumental music] 785 00:50:01,840 --> 00:50:03,070 (Fiddle) 'Like, nothin'.' 786 00:50:04,610 --> 00:50:06,370 Ah, maybe you're lucky. 787 00:50:07,040 --> 00:50:08,040 Lucky? 788 00:50:08,080 --> 00:50:09,840 So you don't know who you are? 789 00:50:09,880 --> 00:50:11,580 Make a choice. Be whoever you wanna be. 790 00:50:11,610 --> 00:50:13,110 That's what actors do. I mean, that's why they're actors. 791 00:50:13,150 --> 00:50:14,480 They don't know who they are 792 00:50:14,520 --> 00:50:15,920 so they go batting around waiting for some writer 793 00:50:15,950 --> 00:50:17,120 to write them a personality. 794 00:50:17,150 --> 00:50:19,750 We are all impersonating an identity. 795 00:50:19,790 --> 00:50:21,290 I've read that somewhere. 796 00:50:21,320 --> 00:50:24,360 - So you do remember things? - Bits and pieces. 797 00:50:24,390 --> 00:50:27,730 They keep coming back but they don't add up. 798 00:50:27,760 --> 00:50:29,330 - Label. - Hmm? 799 00:50:29,370 --> 00:50:30,560 Those fancy threads you're wearing. 800 00:50:30,600 --> 00:50:32,130 Stores keep records of their customers. 801 00:50:32,170 --> 00:50:34,740 All you gotta do is look at the label. 802 00:50:34,770 --> 00:50:35,770 Yeah. 803 00:50:39,070 --> 00:50:42,210 - Zero. - Yeah. 804 00:50:42,240 --> 00:50:43,610 Well, we'll go at it scientifically. 805 00:50:43,650 --> 00:50:45,750 Like, first, we'll figure out your profession. 806 00:50:45,780 --> 00:50:49,150 - How? - Just answer the questions. 807 00:50:49,180 --> 00:50:51,020 What's a tort? 808 00:50:51,050 --> 00:50:52,550 A civil wrong under the law. 809 00:50:52,590 --> 00:50:55,820 Uh. What's the maximum penalty for burglary? 810 00:50:55,860 --> 00:50:57,390 I've no idea. 811 00:50:57,430 --> 00:50:59,760 Well, a lawyer, you're not. 812 00:50:59,800 --> 00:51:01,800 What's scopolamine? 813 00:51:01,830 --> 00:51:03,530 Some kind of drug. 814 00:51:03,570 --> 00:51:05,900 Dr. Kildare, you're not either. 815 00:51:05,930 --> 00:51:08,000 Well, who wrote "Gone with the Wind?" 816 00:51:08,040 --> 00:51:09,770 Margaret Mitchell. 817 00:51:09,810 --> 00:51:11,940 What are galleys? 818 00:51:11,970 --> 00:51:13,570 Well, I think kind of like-- 819 00:51:13,610 --> 00:51:15,440 Oh, forget it. 820 00:51:15,480 --> 00:51:17,580 Um.. 821 00:51:17,610 --> 00:51:19,980 When a market is bearish, what does it mean? 822 00:51:20,020 --> 00:51:21,250 Weak. 823 00:51:21,280 --> 00:51:23,220 What's it called when it's strong? 824 00:51:23,720 --> 00:51:24,820 Bullish. 825 00:51:24,850 --> 00:51:26,150 Uh-huh. Now, we're getting warm. 826 00:51:26,190 --> 00:51:28,390 What's the current code on ATandT? 827 00:51:29,860 --> 00:51:31,590 I have no idea. 828 00:51:34,300 --> 00:51:38,970 Well, rich man, poor man beggar man. 829 00:51:39,000 --> 00:51:41,200 What's an AandR man? 830 00:51:41,240 --> 00:51:43,100 Ooh, that sounds familiar. 831 00:51:43,140 --> 00:51:45,070 I think it's, um.. 832 00:51:46,740 --> 00:51:47,810 I don't remember. 833 00:51:48,810 --> 00:51:50,310 That's my trouble. 834 00:51:51,310 --> 00:51:54,750 Oh, this is ridiculous. 835 00:51:54,780 --> 00:51:57,250 Well, let's see if any of these ring a bell, alright? 836 00:51:57,950 --> 00:52:01,250 Uh...white planes? 837 00:52:01,990 --> 00:52:03,190 Oh. 838 00:52:03,230 --> 00:52:05,930 Brownsville? 839 00:52:05,960 --> 00:52:08,700 Chappaqua? 840 00:52:08,730 --> 00:52:11,130 Mount Kisco? 841 00:52:11,170 --> 00:52:13,400 Mount Kisco. 842 00:52:14,770 --> 00:52:15,800 Yeah? 843 00:52:18,270 --> 00:52:20,640 - I can't remember. - Mm-hmm. 844 00:52:20,680 --> 00:52:23,380 Old daddy Freud would say you don't wanna remember. 845 00:52:23,410 --> 00:52:26,410 Why? You think this is fun being nobody from nowhere. 846 00:52:26,450 --> 00:52:28,350 I wanna remember, it's just that 847 00:52:28,380 --> 00:52:30,520 every time I feel like I'm getting close.. 848 00:52:30,550 --> 00:52:33,650 - 'Yeah?' - There's something waiting. 849 00:52:33,690 --> 00:52:35,190 Something.. 850 00:52:37,690 --> 00:52:40,360 I better tell you, it's possible I'm insane. 851 00:52:42,970 --> 00:52:44,800 Are you? 852 00:52:44,830 --> 00:52:46,270 I don't know. 853 00:52:47,700 --> 00:52:48,800 Yeah. 854 00:52:50,470 --> 00:52:53,970 Well, I would, I'd like to help you but.. 855 00:52:54,010 --> 00:52:56,710 Well, you're an attractive guy and I don't wanna get involved. 856 00:52:56,750 --> 00:52:58,280 I mean, well, well, you've got your trouble 857 00:52:58,310 --> 00:52:59,410 and, like, that's my trouble. 858 00:52:59,450 --> 00:53:02,220 - Getting involved. - Sure. 859 00:53:02,250 --> 00:53:05,150 - Nobody wants to get involved. - Wait a minute. 860 00:53:05,190 --> 00:53:07,850 I'm not some damn stray dog you'd give a pat on the head 861 00:53:07,890 --> 00:53:08,990 and send on his way. 862 00:53:09,020 --> 00:53:12,130 - You need a shave. - What? 863 00:53:12,160 --> 00:53:14,860 One thing I can't stand is a guy who needs a shave. 864 00:53:16,270 --> 00:53:19,430 - Oh. - Where you going? 865 00:53:19,470 --> 00:53:22,400 Well, find a barber, I guess. 866 00:53:22,440 --> 00:53:24,470 - You got any loot? - A little. 867 00:53:25,840 --> 00:53:28,710 Well, save it. 868 00:53:28,740 --> 00:53:31,480 I know a place where it's all for free. 869 00:53:31,510 --> 00:53:32,950 Come on. 870 00:53:37,750 --> 00:53:40,690 [humming] 871 00:53:47,260 --> 00:53:48,660 - You! - 'Yeah.' 872 00:53:48,700 --> 00:53:51,260 - Come and get it. - 'Crazy.' 873 00:53:57,910 --> 00:54:02,410 - Look what I found. - Oh, yeah. Harry's. I think. 874 00:54:08,320 --> 00:54:10,780 Well, a man is handsome. 875 00:54:12,390 --> 00:54:14,650 The girl ain't ugly. 876 00:54:14,690 --> 00:54:15,920 Mm-hmm. 877 00:54:18,660 --> 00:54:21,230 You'll keep. 878 00:54:21,260 --> 00:54:23,600 - Who is Harry? - Was. 879 00:54:23,630 --> 00:54:26,270 - The guy outside the theatre. - Tony? Oh, no. 880 00:54:26,300 --> 00:54:27,900 He don't swing like that. 881 00:54:27,940 --> 00:54:31,810 Oh, Lord, I am so tired of those AC-DC types. 882 00:54:32,810 --> 00:54:34,770 Hey, uh, you normal? 883 00:54:36,110 --> 00:54:38,350 - I don't remember. - Oh. 884 00:54:38,380 --> 00:54:39,810 Well, before we find out for sure 885 00:54:39,850 --> 00:54:42,020 I think you oughta know my name is Fiddle Corwin. 886 00:54:42,050 --> 00:54:43,980 Nobody's named Fiddle. 887 00:54:44,020 --> 00:54:46,550 Of course not. I made it up 'cause it's easy to remember. 888 00:54:46,590 --> 00:54:48,560 That's important for an actress. 889 00:54:51,990 --> 00:54:53,560 Mm. 890 00:54:54,500 --> 00:54:56,300 You're normal. 891 00:54:58,570 --> 00:55:02,400 - You promised me something. - Did I? 892 00:55:02,440 --> 00:55:06,470 - Food. - Uh, first, you mean. 893 00:55:09,810 --> 00:55:12,450 ♪ Oh I slept last night in the hollow log ♪ 894 00:55:12,480 --> 00:55:15,020 ♪ With the bedbugs all around me ♪ 895 00:55:15,050 --> 00:55:18,280 ♪ But I thought of sleepin' on a feather's bed.. ♪♪ 896 00:55:18,320 --> 00:55:21,290 [humming] 897 00:55:23,030 --> 00:55:25,960 [instrumental music] 898 00:55:35,200 --> 00:55:37,540 Oh, man. 899 00:55:38,770 --> 00:55:40,040 Hmm? 900 00:55:40,080 --> 00:55:42,380 That guy doesn't conduct with a baton. 901 00:55:42,410 --> 00:55:44,380 He must use a baseball bat. 902 00:55:44,410 --> 00:55:46,550 He's a good conductor. 903 00:55:46,580 --> 00:55:48,150 For street cars maybe. 904 00:55:48,180 --> 00:55:51,320 Well, look who's criticizing. 905 00:55:51,350 --> 00:55:52,950 You know how that phrase should go? 906 00:55:59,830 --> 00:56:02,760 [piano music] 907 00:56:06,030 --> 00:56:08,900 See, none of that phony rubato. That's the way it was written. 908 00:56:09,770 --> 00:56:10,840 Do that again. 909 00:56:13,110 --> 00:56:14,810 'Go ahead.' 910 00:56:19,310 --> 00:56:22,450 [piano music] 911 00:56:28,990 --> 00:56:32,590 Rich man, poor man, beggar man, pianist, huh? 912 00:56:34,730 --> 00:56:36,700 Not exactly. 913 00:56:38,330 --> 00:56:41,470 [piano music] 914 00:56:46,070 --> 00:56:49,180 Lovely. What is it? 915 00:56:49,210 --> 00:56:54,380 I think...slow movement for my jazz octet. 916 00:56:54,420 --> 00:56:57,450 Oh. Gives me goosebumps. 917 00:56:59,050 --> 00:57:00,620 God, I love music. 918 00:57:01,560 --> 00:57:04,560 Writing, listening.. 919 00:57:08,300 --> 00:57:13,130 Listen, I-I had a talk with Loomis. 920 00:57:13,170 --> 00:57:16,000 That's nice. Who's Loomis? 921 00:57:16,040 --> 00:57:19,110 Verve Records, as you very well now. 922 00:57:19,140 --> 00:57:20,670 I forgot. 923 00:57:20,710 --> 00:57:25,040 Well, brace yourself. He offered me a job. 924 00:57:25,080 --> 00:57:30,180 - You've got a job. - I've got a profession. Ha, ha. 925 00:57:30,220 --> 00:57:32,690 Why the, "Ha, ha?" 926 00:57:32,720 --> 00:57:33,990 You know what I've got to look forward to 927 00:57:34,020 --> 00:57:36,890 when I'm a big, successful composer? 928 00:57:36,930 --> 00:57:40,530 Maybe six performances a year by chamber orchestras 929 00:57:40,560 --> 00:57:42,960 or ballet commission if I'm lucky. 930 00:57:43,000 --> 00:57:44,860 A lot of arranging for other composers 931 00:57:44,900 --> 00:57:47,800 just to stay alive and funny, the end. 932 00:57:50,070 --> 00:57:53,540 Eek. I hate the taste of whisky. 933 00:57:54,440 --> 00:57:56,380 Grace, pay attention. 934 00:57:56,410 --> 00:57:58,210 We're not starving. 935 00:57:58,250 --> 00:58:00,910 No, not quiet. Not as long as you keep working. 936 00:58:00,950 --> 00:58:03,550 Madam Proofreader with a college diploma. 937 00:58:04,950 --> 00:58:07,250 Alright. 938 00:58:07,290 --> 00:58:09,820 What did the great man say? 939 00:58:09,860 --> 00:58:11,720 Well, he's nuts about the arrangement 940 00:58:11,760 --> 00:58:13,730 I did on "Love and Follow." 941 00:58:13,760 --> 00:58:15,160 Oh, goody. 942 00:58:15,200 --> 00:58:17,400 ♪ Love is a lure that one must follow.. ♪♪ 943 00:58:17,430 --> 00:58:18,900 Now, cut it out. 944 00:58:18,930 --> 00:58:22,040 What's wrong with using a talent if you've got it? 945 00:58:22,070 --> 00:58:23,170 Exactly. 946 00:58:23,210 --> 00:58:25,100 He says the record will sell a million 947 00:58:25,140 --> 00:58:26,740 and furthermore, I've picked the singers 948 00:58:26,780 --> 00:58:27,940 and he's nuts about that, too. 949 00:58:27,980 --> 00:58:29,810 Sounds like he's generally nuts. 950 00:58:29,850 --> 00:58:31,540 Well, he says if I come to work for Verve 951 00:58:31,580 --> 00:58:34,480 within three years, maybe five 952 00:58:34,520 --> 00:58:37,120 I can be the AandR man. 953 00:58:37,150 --> 00:58:38,220 What's an AandR man? 954 00:58:38,250 --> 00:58:41,450 In the record business, he's God, that's who. 955 00:58:41,490 --> 00:58:42,860 Artist and Repertoire. 956 00:58:42,890 --> 00:58:44,590 He picks the stuff they're going to record 957 00:58:44,630 --> 00:58:47,130 who's going to record it and he makes a fortune. 958 00:58:48,700 --> 00:58:51,300 I didn't know you wanted a fortune. 959 00:58:51,330 --> 00:58:52,830 You got anything against money? 960 00:58:54,740 --> 00:58:57,340 I'd like some. 961 00:58:57,370 --> 00:58:59,040 I guess I'd like a lot. 962 00:58:59,070 --> 00:59:01,310 Well, then.. 963 00:59:01,340 --> 00:59:04,010 Depends on what it costs. 964 00:59:04,050 --> 00:59:07,810 Okay, so I wouldn't be writing music. 965 00:59:09,250 --> 00:59:12,390 Who in this world gets what he wants anyway? 966 00:59:12,420 --> 00:59:14,150 Some people do. 967 00:59:14,190 --> 00:59:17,690 Well, some people have got the money to do it with. 968 00:59:17,730 --> 00:59:20,030 Grace, we have been married four years. 969 00:59:20,060 --> 00:59:23,430 We are no further now then the day we met. 970 00:59:23,470 --> 00:59:26,230 I don't want this to turn into.. 971 00:59:26,270 --> 00:59:28,330 I don't know, schlubs. 972 00:59:28,370 --> 00:59:30,670 I don't want us to be like all the schlubs in the world 973 00:59:30,710 --> 00:59:32,870 walking around stoop shouldered and afraid. 974 00:59:32,910 --> 00:59:34,840 The men with mortgages around their necks 975 00:59:34,880 --> 00:59:37,640 and the women with their fat bellies full of kids. 976 00:59:37,680 --> 00:59:40,550 I don't want you going to a stupid job each day 977 00:59:40,580 --> 00:59:42,950 and hating it and hating me. 978 00:59:42,980 --> 00:59:45,290 - I don't. - But you will. 979 00:59:46,720 --> 00:59:48,390 You're arguing with yourself, aren't you? 980 00:59:48,420 --> 00:59:49,490 Because you're not convinced. 981 00:59:49,520 --> 00:59:51,260 Alright, convince me. 982 00:59:53,800 --> 00:59:55,560 I don't know. 983 00:59:57,530 --> 00:59:59,100 I just don't know. 984 01:00:05,440 --> 01:00:07,570 I-I bought you something. 985 01:00:09,380 --> 01:00:10,610 Where? 986 01:00:27,300 --> 01:00:29,000 From GV? 987 01:00:30,330 --> 01:00:33,030 Shouldn't it say, "From GV with love?" 988 01:00:35,700 --> 01:00:37,300 The love is understood. 989 01:00:39,940 --> 01:00:42,440 - Grace.. - Would you close the window? 990 01:00:42,480 --> 01:00:43,710 There's a draft in here. 991 01:00:44,850 --> 01:00:47,250 Draft? It's 97 deg.. 992 01:00:56,190 --> 01:00:57,320 Thank you. 993 01:00:58,390 --> 01:00:59,730 You got a handkerchief? 994 01:01:02,100 --> 01:01:05,160 - Honey-- - I'm going to do the laundry. 995 01:01:05,200 --> 01:01:06,130 At this hour? 996 01:01:06,170 --> 01:01:08,230 Nobody else would be using the machine. 997 01:01:18,610 --> 01:01:20,150 (Sam) 'You're not angry?' 998 01:01:23,990 --> 01:01:25,890 You know how much I love you? 999 01:01:28,520 --> 01:01:30,090 Well, then what? 1000 01:01:30,130 --> 01:01:32,960 Are you worried about me? 1001 01:01:32,990 --> 01:01:36,330 Of course, I'm worried about you, you foolish jerk. 1002 01:01:38,270 --> 01:01:39,400 I am you. 1003 01:01:40,900 --> 01:01:44,940 I spend the whole day figuring out what to say to you. 1004 01:01:44,970 --> 01:01:47,070 What to wear to please you, how to make you laugh 1005 01:01:47,110 --> 01:01:49,110 what to feed you, don't you know that? 1006 01:01:50,610 --> 01:01:51,780 I didn't. 1007 01:01:51,810 --> 01:01:54,010 You come home hollering about schlubs 1008 01:01:54,050 --> 01:01:55,550 and making a fortune and.. 1009 01:01:55,580 --> 01:01:57,050 Oh, to hell with it. 1010 01:01:59,690 --> 01:02:01,120 Grace. 1011 01:02:04,590 --> 01:02:06,760 Did you mean what you said? 1012 01:02:06,800 --> 01:02:08,060 About what? 1013 01:02:09,860 --> 01:02:12,900 Female schlubs with their bellies full of kids? 1014 01:02:15,140 --> 01:02:18,340 Well, I, I sure wouldn't want a baby now. 1015 01:02:20,680 --> 01:02:22,140 That's too bad. 1016 01:02:23,310 --> 01:02:24,410 Why? 1017 01:02:27,280 --> 01:02:28,950 Because I'm pregnant. 1018 01:02:31,090 --> 01:02:32,990 Oh, really? That's impossible. 1019 01:02:33,620 --> 01:02:35,820 Well, it happened. 1020 01:02:35,860 --> 01:02:37,960 Could we sue Margaret Sanger? 1021 01:02:37,990 --> 01:02:40,130 Don't be funny. 1022 01:02:40,160 --> 01:02:42,730 I forgot. I have no sense of humor. 1023 01:02:42,760 --> 01:02:46,170 Oh, dear. It couldn't have happened. 1024 01:02:46,200 --> 01:02:47,930 Alright, maybe I wanted it to. 1025 01:02:47,970 --> 01:02:50,040 - Maybe? - Alright, I did. 1026 01:02:50,070 --> 01:02:51,770 Grace, are you out of your.. 1027 01:02:52,570 --> 01:02:53,870 Why? 1028 01:02:56,880 --> 01:02:58,210 I don't know. 1029 01:02:59,880 --> 01:03:01,880 I thought a baby would.. 1030 01:03:03,380 --> 01:03:06,250 Well, something is happening between us. 1031 01:03:06,290 --> 01:03:10,860 A-all that's happening to us is creeping poverty. 1032 01:03:10,890 --> 01:03:14,930 And if you think a baby is any kinda cure for that.. 1033 01:03:16,100 --> 01:03:18,030 How much money have we got? 1034 01:03:20,870 --> 01:03:22,840 Forty-eight dollars. 1035 01:03:22,870 --> 01:03:24,670 [sighs] 1036 01:03:24,710 --> 01:03:26,670 Oh. 1037 01:03:26,710 --> 01:03:28,340 Alright, I can borrow some. 1038 01:03:30,040 --> 01:03:31,740 Well, we don't need it right away. 1039 01:03:31,780 --> 01:03:35,450 We have about seven months and ten days. 1040 01:03:36,780 --> 01:03:39,120 I can borrow some for an abortion. 1041 01:03:42,320 --> 01:03:43,960 No. 1042 01:03:43,990 --> 01:03:45,320 (Sam) 'Why not?' 1043 01:03:46,730 --> 01:03:48,230 Because I want it. 1044 01:03:49,960 --> 01:03:52,600 [sighs] Well, that's settled. 1045 01:03:52,630 --> 01:03:54,800 I have got to take that job! 1046 01:03:54,840 --> 01:03:57,100 Not on my account. 1047 01:03:57,140 --> 01:04:00,070 Grace, we can't have it both ways. 1048 01:04:00,110 --> 01:04:02,440 I want it both ways. 1049 01:04:02,480 --> 01:04:03,880 Fine. What do we do with the kid? 1050 01:04:03,910 --> 01:04:05,340 Throw it out into the street? 1051 01:04:05,380 --> 01:04:07,280 I got news for you, it's a lousy world outside. 1052 01:04:07,320 --> 01:04:09,080 There are tigers and there are sheep out there 1053 01:04:09,120 --> 01:04:10,520 and the tigers eat the sheep. 1054 01:04:10,550 --> 01:04:12,350 Oh, great! 1055 01:04:12,390 --> 01:04:15,560 It's a lousy world, so don't fight it, join it. 1056 01:04:15,590 --> 01:04:18,120 Grow fangs and eat people and sell out everything 1057 01:04:18,160 --> 01:04:19,390 that's good about yourself. 1058 01:04:19,430 --> 01:04:21,430 Everything that's, that's decent.. 1059 01:04:21,460 --> 01:04:24,800 Oh, I know exactly what I mean. 1060 01:04:24,830 --> 01:04:27,170 - You're talking crazy! - No. You are! 1061 01:04:27,200 --> 01:04:29,800 - I'm absolutely logical. - Oh, shut up! 1062 01:04:29,840 --> 01:04:32,540 I'm absolutely logical and you know it. 1063 01:04:33,580 --> 01:04:34,840 [weeping] 1064 01:04:34,880 --> 01:04:36,880 [sighs] Oh, boy. 1065 01:04:36,910 --> 01:04:39,050 There goes Grace The Weeper. 1066 01:04:40,450 --> 01:04:41,580 Shut up. 1067 01:04:42,520 --> 01:04:43,850 Shut up. 1068 01:04:48,960 --> 01:04:52,090 [clock ticking] 1069 01:05:06,310 --> 01:05:09,240 [dramatic music] 1070 01:05:41,610 --> 01:05:42,880 Grace? 1071 01:05:43,480 --> 01:05:46,410 [jazz music] 1072 01:06:15,810 --> 01:06:18,940 [music continues] 1073 01:06:48,640 --> 01:06:51,580 [music continues] 1074 01:07:29,080 --> 01:07:32,220 [music continues] 1075 01:07:36,120 --> 01:07:38,260 Grace! Grace! 1076 01:07:52,910 --> 01:07:55,440 [gasps] 1077 01:07:56,910 --> 01:07:59,010 You damned fool! 1078 01:07:59,050 --> 01:08:01,250 He smiled at me. That means something. 1079 01:08:01,280 --> 01:08:03,550 - He smiled at me. - What are you raving about? 1080 01:08:03,580 --> 01:08:07,120 Oh, you said the world was lousy but he smiled at me. 1081 01:08:07,160 --> 01:08:11,790 He smiled at you because you're naked under that coat! 1082 01:08:11,830 --> 01:08:14,330 Is that why? 1083 01:08:14,360 --> 01:08:16,500 You weren't really going to do it? 1084 01:08:17,930 --> 01:08:19,870 I don't know. 1085 01:08:19,900 --> 01:08:21,230 I don't know what.. 1086 01:08:21,270 --> 01:08:23,470 Oh, God! I am so mixed up. 1087 01:08:23,500 --> 01:08:27,070 Oh, listen, Grace, we're going to make it turn out our way. 1088 01:08:27,110 --> 01:08:28,870 The way we want it, do you hear me? 1089 01:08:28,910 --> 01:08:32,040 We're young and tough, why should we be crying on a bridge? 1090 01:08:32,080 --> 01:08:33,850 What do we do? 1091 01:08:33,880 --> 01:08:35,180 They made the rules, didn't they? 1092 01:08:35,220 --> 01:08:36,320 Alright, we'll learn the rules. 1093 01:08:36,350 --> 01:08:37,750 We'll play it their way. 1094 01:08:39,690 --> 01:08:42,920 Listen to me, this is me standing here. 1095 01:08:42,960 --> 01:08:45,490 'I'm gonna get what I want, and you can't stop me.' 1096 01:08:45,530 --> 01:08:47,630 - We'll be tigers. - Now you're talking. 1097 01:08:47,660 --> 01:08:50,100 We'll be tigers and we'll drink blood. 1098 01:08:50,130 --> 01:08:51,600 They can't stop us, Grace. 1099 01:08:51,630 --> 01:08:53,530 - They can't stop us! - Please! 1100 01:08:53,570 --> 01:08:57,100 We'll learn, Grace. We'll beat the bastards, I swear! 1101 01:08:57,140 --> 01:08:59,540 I am not Grace! 1102 01:09:03,040 --> 01:09:05,140 I almost know her name. 1103 01:09:05,180 --> 01:09:07,350 It's on the tip of my tongue. 1104 01:09:07,380 --> 01:09:08,750 [sighs] 1105 01:09:08,780 --> 01:09:10,420 This crazy alarm goes off 1106 01:09:10,450 --> 01:09:13,520 in my mind like-like a warning. 1107 01:09:13,550 --> 01:09:14,490 Of what? 1108 01:09:14,520 --> 01:09:17,820 I can see it, there's a room.. 1109 01:09:17,860 --> 01:09:20,190 ...a door.. 1110 01:09:20,230 --> 01:09:23,100 Something awful right behind the door. 1111 01:09:25,330 --> 01:09:26,970 There's nothing behind that door. 1112 01:09:27,000 --> 01:09:28,270 Don't open it! 1113 01:09:30,040 --> 01:09:33,170 [instrumental music] 1114 01:09:35,110 --> 01:09:36,440 (Fiddle) 'What are you doing?' 1115 01:09:36,480 --> 01:09:39,140 S-someplace I've got to be. 1116 01:09:41,250 --> 01:09:43,020 - Where? - It's important. 1117 01:09:43,050 --> 01:09:44,620 There's somebody waiting. 1118 01:09:44,650 --> 01:09:45,650 Who? 1119 01:09:45,690 --> 01:09:46,490 I don't know. 1120 01:09:46,520 --> 01:09:48,250 Well, will you come back? 1121 01:09:48,990 --> 01:09:51,160 I-I don't know, maybe. 1122 01:09:51,190 --> 01:09:52,690 Come back! 1123 01:09:52,730 --> 01:09:55,660 [instrumental music] 1124 01:09:57,270 --> 01:09:58,260 [tires screeching] 1125 01:09:58,300 --> 01:09:59,770 [honking] 1126 01:10:02,140 --> 01:10:04,440 [jazz music] 1127 01:10:07,740 --> 01:10:10,680 [music continues] 1128 01:10:40,340 --> 01:10:42,240 Someplace I've got to be. 1129 01:10:42,280 --> 01:10:44,080 - What place? - 'Buddwing..' 1130 01:10:44,110 --> 01:10:46,250 Where did you find a cockamamie name like that? 1131 01:10:46,280 --> 01:10:49,420 [music continues] 1132 01:10:51,090 --> 01:10:52,080 I'm the maniac. 1133 01:10:52,120 --> 01:10:53,120 Let me see your identification. 1134 01:10:53,150 --> 01:10:54,590 Beggar man. 1135 01:10:54,620 --> 01:10:56,660 - I'm lost. - So go find yourself. 1136 01:10:56,690 --> 01:10:58,160 - Where in Oyster Bay? - 'Bronxville.' 1137 01:10:58,190 --> 01:10:59,260 It's possible I'm insane. 1138 01:10:59,290 --> 01:11:01,530 You do know, don't you? 1139 01:11:01,560 --> 01:11:04,100 - Steady, Ray. - Collision course. 1140 01:11:04,130 --> 01:11:07,200 [instrumental music] 1141 01:11:09,340 --> 01:11:11,470 [train rumbling] 1142 01:11:13,110 --> 01:11:14,740 [organ music] 1143 01:11:16,380 --> 01:11:18,340 - Give us happiness. - Everything dies. 1144 01:11:18,380 --> 01:11:19,510 (Buddwing) 'Give us happiness.' 1145 01:11:19,550 --> 01:11:21,550 Help! Escaped maniac. 1146 01:11:25,350 --> 01:11:27,820 [dramatic music] 1147 01:11:27,860 --> 01:11:29,790 - Chappaqua? - Keeps hammering to get in. 1148 01:11:29,820 --> 01:11:31,490 - Mount Kisco. - Something awful. 1149 01:11:31,530 --> 01:11:32,860 You don't wanna remember. 1150 01:11:32,890 --> 01:11:33,890 God, I love music. 1151 01:11:39,600 --> 01:11:41,100 Lovely, what is it? 1152 01:11:41,140 --> 01:11:43,100 - A composer. - A composer! 1153 01:11:43,140 --> 01:11:44,270 Tell me your name! 1154 01:11:44,310 --> 01:11:46,340 [can clanking] 1155 01:11:46,370 --> 01:11:47,710 [piano music] 1156 01:11:49,010 --> 01:11:51,580 (Gloria) You dumb, lost puppy. 1157 01:12:01,290 --> 01:12:02,820 [telephone rings] 1158 01:12:05,960 --> 01:12:06,930 Hello? 1159 01:12:06,960 --> 01:12:08,730 (Buddwing) 'Uh, hello, Gloria.' 1160 01:12:08,760 --> 01:12:10,130 Who is this? 1161 01:12:10,160 --> 01:12:12,000 I-i-it's me again. 1162 01:12:12,030 --> 01:12:14,100 Uh, who the hell is me again? 1163 01:12:14,140 --> 01:12:16,640 I-I was there this morning. 1164 01:12:16,670 --> 01:12:18,270 Oh, what do you want? 1165 01:12:18,310 --> 01:12:19,740 Another handout? 1166 01:12:19,770 --> 01:12:22,510 Well, n-no. It's just that I'm afraid. 1167 01:12:22,540 --> 01:12:24,910 I-I don't know anybody and I thought-- 1168 01:12:24,950 --> 01:12:26,750 My husband is here. 1169 01:12:29,020 --> 01:12:31,950 [instrumental music] 1170 01:12:48,840 --> 01:12:50,970 [engine revving] 1171 01:13:14,430 --> 01:13:16,560 [tires screeching] 1172 01:13:21,940 --> 01:13:24,470 Hey, you. You wanna be a trophy? 1173 01:13:25,940 --> 01:13:29,510 [chuckles] You. I'm talking to you. 1174 01:13:29,540 --> 01:13:31,780 - What did you say? - I'm on a scavenger hunt. 1175 01:13:31,810 --> 01:13:34,510 I'm supposed to bring back a tall man in a grey suit. 1176 01:13:34,550 --> 01:13:36,010 What do you say? 1177 01:13:36,050 --> 01:13:38,420 - Bring him back where? - Oyster Bay. 1178 01:13:38,450 --> 01:13:39,920 That's an out of town fare, lady. 1179 01:13:39,950 --> 01:13:41,550 Well, you tend to your driving. 1180 01:13:41,590 --> 01:13:43,490 I'm just advising you, it's an out a town fare. 1181 01:13:43,520 --> 01:13:44,890 Do you want me to take your number? 1182 01:13:44,930 --> 01:13:46,330 Right away, they wanna take your number. 1183 01:13:46,360 --> 01:13:47,760 Is this a gag? 1184 01:13:47,800 --> 01:13:49,830 [chuckles] Does it look like a gag? 1185 01:13:49,860 --> 01:13:52,460 Come on, if I have to drag a man back to that party 1186 01:13:52,500 --> 01:13:55,230 he might as well be good looking. 1187 01:13:55,270 --> 01:13:56,870 That's very flattering, but-- 1188 01:13:56,900 --> 01:13:59,040 What have you got in the bag, your lunch? 1189 01:14:00,980 --> 01:14:01,870 Whiskey. 1190 01:14:01,910 --> 01:14:04,180 [chuckles] Good. I picked a winner. 1191 01:14:04,210 --> 01:14:05,940 I'm sorry but I'm-I'm on my way somewhere-- 1192 01:14:05,980 --> 01:14:08,850 - I'll help you get there. - By way of Oyster Bay? 1193 01:14:08,880 --> 01:14:11,380 - Come on, lady, where to? - Oh, hold your water. 1194 01:14:11,420 --> 01:14:13,290 I gotta look at this list. 1195 01:14:13,320 --> 01:14:15,490 What the hell did I do with it? 1196 01:14:15,520 --> 01:14:17,460 [chuckles] Yes. 1197 01:14:19,030 --> 01:14:21,060 Blind as a bat without my glasses. 1198 01:14:21,100 --> 01:14:22,860 Can you read it? 1199 01:14:22,900 --> 01:14:27,000 Don't mind the odd page. It's there by osmosis. 1200 01:14:27,030 --> 01:14:30,840 You really were supposed to find a man in a grey suit. 1201 01:14:30,870 --> 01:14:33,810 Sure. What do you think this was? A pick up? 1202 01:14:34,710 --> 01:14:35,870 Give me a cigarette. 1203 01:14:35,910 --> 01:14:37,410 I'm sorry. I don't-I don't smoke. 1204 01:14:37,440 --> 01:14:38,610 Hey, gimme a cigarette. 1205 01:14:38,650 --> 01:14:40,610 I'm a cab driver, lady, not a butler. 1206 01:14:40,650 --> 01:14:42,780 What his number? I can't read it from here. 1207 01:14:42,820 --> 01:14:45,520 706143. My name is Fredrick Calabrese. 1208 01:14:45,550 --> 01:14:46,550 Does that answer your questions? 1209 01:14:46,590 --> 01:14:48,420 I don't wanna ride with you. 1210 01:14:48,460 --> 01:14:49,790 Whoa.. 1211 01:14:50,890 --> 01:14:52,020 [chuckles] 1212 01:14:53,060 --> 01:14:54,590 Here. Pay him. 1213 01:14:54,630 --> 01:14:57,060 - Me? - 'Two and a quarter.' 1214 01:14:57,100 --> 01:15:00,600 Pay him, pay him, but if you tip him a penny, I'll brain you. 1215 01:15:02,940 --> 01:15:05,740 Better watch yourself, mister, that's a real fly babe. 1216 01:15:08,110 --> 01:15:09,470 [engine revving] 1217 01:15:12,810 --> 01:15:14,710 Hey, you did tip him. 1218 01:15:14,750 --> 01:15:16,420 Well, you were pretty rough. 1219 01:15:16,450 --> 01:15:17,780 He should've tipped me. 1220 01:15:17,820 --> 01:15:21,020 He never had a ride like that in his life. 1221 01:15:21,060 --> 01:15:22,750 Unh! He, he, he. 1222 01:15:22,790 --> 01:15:25,420 Hey, what kind of booze you got there? 1223 01:15:25,460 --> 01:15:27,530 - Scotch. - Oh, lovely, open it. 1224 01:15:27,560 --> 01:15:28,790 We'll have a drink. 1225 01:15:28,830 --> 01:15:31,100 I told you I'm suppose to be someplace else. 1226 01:15:31,130 --> 01:15:33,270 Oh, the beast emerges. 1227 01:15:33,300 --> 01:15:35,800 Good, I love bestial men. 1228 01:15:35,840 --> 01:15:37,170 Come on, give me the bottle. 1229 01:15:37,200 --> 01:15:39,240 Oh, come on, come on. 1230 01:15:47,620 --> 01:15:50,150 - Hey, you better go easy. - Oh, why? 1231 01:15:50,180 --> 01:15:53,820 I go hard or easy, anyway I want to. Cheers. 1232 01:15:58,360 --> 01:16:01,790 Ick! I hate the taste of whisky. 1233 01:16:04,830 --> 01:16:06,830 Well, what are the other things on that list? 1234 01:16:06,870 --> 01:16:09,130 Not the man in the grey suit. I've got him. 1235 01:16:10,670 --> 01:16:14,240 Well, the first thing is a, a $100,000 in cash. 1236 01:16:14,280 --> 01:16:16,680 Oh, easy. 1237 01:16:16,710 --> 01:16:18,810 Uh, I guess they mean play money. 1238 01:16:18,850 --> 01:16:21,050 No, I guess they mean real money. 1239 01:16:21,080 --> 01:16:22,480 What's next? 1240 01:16:22,520 --> 01:16:25,150 A black Cadillac sedan. 1241 01:16:25,190 --> 01:16:26,450 [chuckles] Easy. 1242 01:16:26,490 --> 01:16:27,890 We'll call Gary Cadillac 1243 01:16:27,920 --> 01:16:30,020 and charge it to my husband. What's next? 1244 01:16:30,060 --> 01:16:32,020 We still haven't got the $100,000. 1245 01:16:32,060 --> 01:16:35,660 Oh, stick with me, honey. Everything's easy. 1246 01:16:36,800 --> 01:16:38,930 Uh, your name in the newspaper? 1247 01:16:40,630 --> 01:16:44,540 Easy. The Penny Arcade on Broadway. What else? 1248 01:16:44,570 --> 01:16:48,940 Three good men and true to testify to your character. 1249 01:16:50,540 --> 01:16:51,640 [whistles] 1250 01:16:51,680 --> 01:16:54,710 Three men to testify to my character? 1251 01:16:55,750 --> 01:16:57,920 We better make it yours. 1252 01:16:57,950 --> 01:16:59,550 Oh, forget it. I'm not going with you. 1253 01:16:59,590 --> 01:17:00,750 Oh, now, why not? 1254 01:17:00,790 --> 01:17:02,590 Look what that list offers. 1255 01:17:02,620 --> 01:17:07,190 Fame, fortune, adventure, romance? Hm-mm. 1256 01:17:07,230 --> 01:17:10,000 Where's the adventure and romance? 1257 01:17:11,100 --> 01:17:12,730 Me. 1258 01:17:12,770 --> 01:17:14,900 You're not on the list. 1259 01:17:14,940 --> 01:17:17,970 I'm better than on that list. I'm here. 1260 01:17:19,510 --> 01:17:22,980 Feel that? It's me. 1261 01:17:24,710 --> 01:17:26,650 Got any more problems? 1262 01:17:27,820 --> 01:17:28,950 Yes. 1263 01:17:30,750 --> 01:17:33,220 [sighs] I don't know who I am. 1264 01:17:34,290 --> 01:17:36,420 [laughs] 1265 01:17:36,460 --> 01:17:39,860 Oh, it's identity you want, huh? 1266 01:17:39,890 --> 01:17:43,360 Well, identity's a $100,000, a black Cadillac 1267 01:17:43,400 --> 01:17:46,370 a beautiful blonde in your arm, your name in the papers 1268 01:17:46,400 --> 01:17:50,540 and three lackeys to tell you how great you are. 1269 01:17:50,570 --> 01:17:53,210 There, it's right on your list. 1270 01:17:53,240 --> 01:17:54,870 Your list. 1271 01:17:54,910 --> 01:17:58,380 Mine, yours, same difference. 1272 01:18:05,120 --> 01:18:06,790 Atta baby. 1273 01:18:06,820 --> 01:18:09,290 Well, let's go get that stuff, hmm? 1274 01:18:16,560 --> 01:18:19,700 [humming] 1275 01:18:22,500 --> 01:18:24,840 Excuse me? 1276 01:18:24,870 --> 01:18:27,540 Take us to the Penny Arcade on Broadway. 1277 01:18:27,570 --> 01:18:29,170 'Thank you.' 1278 01:18:29,210 --> 01:18:32,180 - Ever been there? - I don't think so. 1279 01:18:32,210 --> 01:18:34,950 - Ever been to Grant's Tomb? - Nope. 1280 01:18:35,880 --> 01:18:38,780 A born New Yorker. 1281 01:18:38,820 --> 01:18:41,020 Ever been to the Queensboro Bridge? 1282 01:18:42,720 --> 01:18:44,790 Bridges. I don't like bridges. 1283 01:18:44,830 --> 01:18:46,630 I almost jumped off one once. 1284 01:18:46,660 --> 01:18:49,760 - Why? - Oh, feeling blue. 1285 01:18:49,800 --> 01:18:51,930 - Why? - Why? Why? Why? 1286 01:18:51,970 --> 01:18:54,330 I was a kid. Centuries ago. 1287 01:18:54,370 --> 01:18:55,930 I'm interested. 1288 01:18:58,740 --> 01:19:01,940 [sighs] Well, I was a little bit pregnant 1289 01:19:01,980 --> 01:19:04,040 and it wasn't, uh, how should we say 1290 01:19:04,080 --> 01:19:06,180 convenient to have the kid. 1291 01:19:06,210 --> 01:19:08,980 So instead of jumping off the bridge, I got rid off it. 1292 01:19:09,020 --> 01:19:10,880 Went to a butcher with dirty hands 1293 01:19:10,920 --> 01:19:13,650 and that took care of the next generation. 1294 01:19:23,360 --> 01:19:24,700 Are you married? 1295 01:19:26,400 --> 01:19:27,730 Yes. 1296 01:19:31,170 --> 01:19:32,700 What's her name? 1297 01:19:34,240 --> 01:19:35,340 Grace. 1298 01:19:37,140 --> 01:19:38,280 Pretty name. 1299 01:19:40,910 --> 01:19:43,280 Hey, I'm getting sober. Where is the bottle? 1300 01:19:44,020 --> 01:19:45,650 I like you better sober. 1301 01:19:45,690 --> 01:19:47,320 Nobody cares whether you like me or not. 1302 01:19:47,350 --> 01:19:49,490 - Give me the bottle. - No. 1303 01:19:49,520 --> 01:19:51,460 Oh, my. A difficult man. 1304 01:19:51,490 --> 01:19:53,090 When were you born? 1305 01:19:54,500 --> 01:19:56,390 January 10th. 1306 01:19:56,430 --> 01:19:57,600 [sighs] 1307 01:19:57,630 --> 01:20:00,470 Capricorn. It figures. 1308 01:20:00,500 --> 01:20:03,370 Not that I believe in that stuff anymore. 1309 01:20:04,400 --> 01:20:06,170 What do you believe in? 1310 01:20:10,710 --> 01:20:11,910 Nothing. 1311 01:20:11,950 --> 01:20:16,080 Not the stars, not God, love or marriage. 1312 01:20:16,120 --> 01:20:18,180 Nothing but the loop we're gonna win tonight 1313 01:20:18,220 --> 01:20:20,950 with this Cadillac wrapped around us. 1314 01:20:24,390 --> 01:20:26,560 [cars honking] 1315 01:20:29,630 --> 01:20:32,300 - Wait right here. - There's no parking sign. 1316 01:20:32,330 --> 01:20:34,730 Good, it'll make a nice decoration for the party. 1317 01:20:34,770 --> 01:20:36,330 - Rip it off. - Me? 1318 01:20:36,370 --> 01:20:38,640 Sure. Live a little. 1319 01:20:38,670 --> 01:20:41,570 [indistinct chatter] 1320 01:20:49,550 --> 01:20:52,850 Hey, my friend wants his name in a headline. 1321 01:20:52,890 --> 01:20:55,390 Write it down. No more than 25 letters. 1322 01:20:55,420 --> 01:20:57,490 - Pages count in letters. - How long will it take? 1323 01:20:57,520 --> 01:21:00,390 Half an hour. You can wait or come back, either way. 1324 01:21:00,430 --> 01:21:03,090 You think we could make a 100 grand in half an hour? 1325 01:21:03,130 --> 01:21:04,400 (man 'Only way you could do that' 1326 01:21:04,430 --> 01:21:06,230 'is I was to run it off on this press.' 1327 01:21:06,270 --> 01:21:09,530 - 'No, we need real money.' - That's a lot of loot, lady. 1328 01:21:10,500 --> 01:21:12,300 Not if you're lucky. 1329 01:21:12,340 --> 01:21:14,140 You lucky? 1330 01:21:14,170 --> 01:21:16,980 This stud in the grey suit's my lucky charm. 1331 01:21:17,010 --> 01:21:19,910 - You want a newspaper or not? - We want it. 1332 01:21:19,950 --> 01:21:21,210 Now, what shall we say? 1333 01:21:21,250 --> 01:21:23,150 "A couple caught robbing a bank?" 1334 01:21:23,180 --> 01:21:25,380 That was more than 25 letters. 1335 01:21:25,420 --> 01:21:28,550 Why don't we just say I've been a success or something? 1336 01:21:28,590 --> 01:21:31,160 - Yeah, just say he made it. - Ah! 1337 01:21:31,190 --> 01:21:33,120 So and so makes it. 1338 01:21:33,160 --> 01:21:36,800 - Say what's your name? - I haven't got one. 1339 01:21:36,830 --> 01:21:38,730 Well, every man's got a name. 1340 01:21:38,770 --> 01:21:40,030 I'm not every man. 1341 01:21:40,070 --> 01:21:42,000 How do you know? 1342 01:21:42,040 --> 01:21:44,170 There! How's that? 1343 01:21:44,200 --> 01:21:46,640 I'm not every man. I'm me. 1344 01:21:46,670 --> 01:21:48,410 Well, who are you? 1345 01:21:49,940 --> 01:21:50,940 Nobody. 1346 01:21:50,980 --> 01:21:53,480 Hey, that's more to the point. 1347 01:21:58,120 --> 01:22:00,790 Poetic, but untrue. We are going to make it. 1348 01:22:00,820 --> 01:22:02,690 We'll be back in half an hour. 1349 01:22:02,720 --> 01:22:04,390 What kind of a headline is that? 1350 01:22:04,420 --> 01:22:06,960 What are you, a printer or an editor? 1351 01:22:06,990 --> 01:22:09,090 Come on, let's make a hundred grand. 1352 01:22:11,700 --> 01:22:13,430 "Nobody makes it." 1353 01:22:16,740 --> 01:22:18,170 Hey. 1354 01:22:18,210 --> 01:22:19,770 You serious about that loot? 1355 01:22:19,810 --> 01:22:21,340 Why? You know a bank some place? 1356 01:22:21,380 --> 01:22:22,740 Banks are for puttin' in, lady. 1357 01:22:22,780 --> 01:22:25,280 - Yeah, what's for taking out? - Crap games. 1358 01:22:25,310 --> 01:22:27,710 Life's the biggest crap game going. 1359 01:22:27,750 --> 01:22:29,480 Me, I don't dig symbolism 1360 01:22:29,520 --> 01:22:31,020 but if you're looking for a real crap game 1361 01:22:31,050 --> 01:22:32,080 with real money.. 1362 01:22:32,120 --> 01:22:33,920 I've got 36 cents. 1363 01:22:33,950 --> 01:22:35,820 It'll never get you into this game. 1364 01:22:35,860 --> 01:22:37,260 Will a 100? 1365 01:22:37,290 --> 01:22:40,090 You figure to parley one bill into a 100 grand? 1366 01:22:40,130 --> 01:22:42,190 Will there be that much money in the game? 1367 01:22:42,230 --> 01:22:43,800 It's there if you can take it home. 1368 01:22:43,830 --> 01:22:46,260 Fine. What's your cut? 1369 01:22:46,300 --> 01:22:49,470 Win a hundred and ten, I take home ten. 1370 01:22:49,500 --> 01:22:51,400 You really do think we're gonna make it. 1371 01:22:51,440 --> 01:22:53,810 I think you're gonna bust that game wide open. 1372 01:22:53,840 --> 01:22:55,310 How come? 1373 01:22:55,340 --> 01:22:56,510 Man, when you're born black 1374 01:22:56,540 --> 01:22:57,980 you never know the smell of luck 1375 01:22:58,010 --> 01:22:59,740 till it comes sailin' down Broadway 1376 01:22:59,780 --> 01:23:01,910 sweet and cool in your nose. 1377 01:23:01,950 --> 01:23:03,350 When you two walked in 1378 01:23:03,380 --> 01:23:06,150 I got such a whiff, it nearly knocked me down. 1379 01:23:06,190 --> 01:23:08,350 I'd like my share. 1380 01:23:08,390 --> 01:23:09,950 You're on. 1381 01:23:09,990 --> 01:23:11,660 Where is this game? 1382 01:23:11,690 --> 01:23:13,020 Up in Harlem. 1383 01:23:13,060 --> 01:23:14,890 You ain't a segregationist or anything? 1384 01:23:14,930 --> 01:23:16,360 Yeah, I sure am. 1385 01:23:16,400 --> 01:23:19,400 I wanna segregate all that money from its rightful owner. 1386 01:23:19,430 --> 01:23:22,200 - Well, let's get to it. - My name is Hank. 1387 01:23:22,240 --> 01:23:25,100 I know you husband's name, 'cause you wrote it out. 1388 01:23:25,140 --> 01:23:27,010 But I don't think we've had the pleasure. 1389 01:23:27,840 --> 01:23:29,510 Just call me Grace. 1390 01:23:30,740 --> 01:23:33,410 [engine revving] 1391 01:23:36,350 --> 01:23:39,050 ♪ A 100 grand a 100 grand 1392 01:23:39,090 --> 01:23:41,820 ♪ A hundred lousy lovely grand ♪♪ 1393 01:23:41,860 --> 01:23:42,850 [laughs] 1394 01:23:42,890 --> 01:23:44,290 How do you know we'll make it? 1395 01:23:44,320 --> 01:23:47,030 Because we needed to win. 1396 01:23:47,060 --> 01:23:49,390 What do we get when we win? 1397 01:23:49,430 --> 01:23:51,760 The right to keep playing, that's all. 1398 01:23:51,800 --> 01:23:53,600 The right to collect $200 1399 01:23:53,630 --> 01:23:56,430 every time we pass go until we're bankrupt. 1400 01:23:56,470 --> 01:23:59,240 You can't be bankrupt if you win. 1401 01:23:59,970 --> 01:24:01,810 You think not? 1402 01:24:01,840 --> 01:24:03,440 Then what? 1403 01:24:03,480 --> 01:24:05,110 Then, out. 1404 01:24:05,150 --> 01:24:06,640 We pack up our pretties 1405 01:24:06,680 --> 01:24:10,320 and trade 'em for the Queensboro Bridge. 1406 01:24:10,350 --> 01:24:12,850 Hello, Grace. Welcome home. 1407 01:24:12,890 --> 01:24:14,020 Where have you been? 1408 01:24:14,050 --> 01:24:16,920 Ooh, up, down, around. 1409 01:24:16,960 --> 01:24:18,590 I had to leave the party alone. 1410 01:24:18,630 --> 01:24:20,020 I looked for you and you were gone. 1411 01:24:20,060 --> 01:24:21,860 Oh, lovely, let's make a song of it. 1412 01:24:21,900 --> 01:24:24,460 ♪ I looked for you and you were gone I looked for you.. ♪♪ 1413 01:24:24,500 --> 01:24:26,730 Cut it out! 1414 01:24:26,770 --> 01:24:28,400 Would've sold a million copies. 1415 01:24:28,440 --> 01:24:31,240 Alright, who was it this time? 1416 01:24:31,270 --> 01:24:33,270 I didn't quite catch his name 1417 01:24:33,310 --> 01:24:35,440 but if you'd like a description.. 1418 01:24:35,480 --> 01:24:36,610 Don't touch me! 1419 01:24:36,640 --> 01:24:39,080 That'll make me the only man around who doesn't. 1420 01:24:39,110 --> 01:24:40,580 Oh, right. 1421 01:24:40,610 --> 01:24:42,480 There's a name for woman like you. 1422 01:24:42,520 --> 01:24:44,680 Say it and while you're on the subject 1423 01:24:44,720 --> 01:24:45,850 think of one for yourself. 1424 01:24:45,890 --> 01:24:47,390 Such as? 1425 01:24:47,420 --> 01:24:49,990 Well, sir, when it comes to a quick roll in the bushes 1426 01:24:50,020 --> 01:24:52,060 I am not the only half of this-- 1427 01:24:52,090 --> 01:24:54,530 Take your hands off me. Let go.. 1428 01:24:54,560 --> 01:24:56,960 Oh, God. 1429 01:24:57,000 --> 01:24:58,730 God, look. 1430 01:25:03,240 --> 01:25:05,070 Is that us? 1431 01:25:06,210 --> 01:25:08,410 When did we start to look like that? 1432 01:25:09,710 --> 01:25:13,080 I think a long time back. 1433 01:25:13,110 --> 01:25:16,080 Why? What did it? 1434 01:25:18,120 --> 01:25:20,350 Was it the job I took? 1435 01:25:21,560 --> 01:25:23,520 The baby I killed? 1436 01:25:24,590 --> 01:25:26,190 Oh, look at them! 1437 01:25:26,230 --> 01:25:29,130 Mr. and Mrs. Cinderella, the American dream. 1438 01:25:29,160 --> 01:25:31,330 - Oh, Grace. - We're dead. 1439 01:25:34,670 --> 01:25:36,400 It's my fault. 1440 01:25:37,800 --> 01:25:39,300 Not yours. 1441 01:25:40,970 --> 01:25:43,040 Nobody's. 1442 01:25:43,080 --> 01:25:45,580 That's the awful thing. 1443 01:25:45,610 --> 01:25:47,380 It just happens. 1444 01:25:50,180 --> 01:25:52,450 Do you remember how we first met? 1445 01:25:54,150 --> 01:25:56,290 Washington Square. 1446 01:25:56,320 --> 01:25:58,560 That day at the beach.. 1447 01:26:00,130 --> 01:26:03,230 I gave you a haircut. 1448 01:26:03,260 --> 01:26:06,930 And that night we were married.. 1449 01:26:06,970 --> 01:26:08,470 ...we prayed. 1450 01:26:11,710 --> 01:26:13,200 Was that us? 1451 01:26:14,340 --> 01:26:15,640 We're still young. We could go back. 1452 01:26:15,680 --> 01:26:17,780 - Oh, we can't go back. - We could try. 1453 01:26:17,810 --> 01:26:21,180 Well, million years ago, we're dinosaurs, we're extinct. 1454 01:26:21,210 --> 01:26:23,150 Don't say that, Grace. We've worked too hard. 1455 01:26:23,180 --> 01:26:25,450 Won too much. We've got everything. 1456 01:26:25,490 --> 01:26:27,490 And somewhere down the years 1457 01:26:27,520 --> 01:26:29,850 we've lost the only thing that mattered. 1458 01:26:29,890 --> 01:26:31,860 Alright, we'll have it back. I swear to you. 1459 01:26:31,890 --> 01:26:35,330 You're still talking. Why are you still talking? 1460 01:26:36,200 --> 01:26:39,630 You're damn silly fool. 1461 01:26:39,670 --> 01:26:41,630 We're dead. 1462 01:26:41,670 --> 01:26:46,000 We're dead. We're dead. We're dead. 1463 01:26:46,040 --> 01:26:48,810 - Here we are, folks. - Good! Let's live. 1464 01:26:52,480 --> 01:26:54,380 'Let's go. Roll 'em.' 1465 01:26:54,410 --> 01:26:56,280 'Eight. Eight is the point.' 1466 01:26:56,320 --> 01:26:58,450 [indistinct chatter] 1467 01:27:01,220 --> 01:27:03,050 - 'Let's go' - 'Eight right back.' 1468 01:27:03,090 --> 01:27:04,390 - 'No, six.' - 'Huh!' 1469 01:27:04,420 --> 01:27:06,060 Come on, we're hot to trot. 1470 01:27:06,090 --> 01:27:07,190 - Seven. - Oh.. 1471 01:27:07,230 --> 01:27:09,230 [indistinct chatter] 1472 01:27:09,260 --> 01:27:10,800 - Shoot at 50. - Here it comes. 1473 01:27:10,830 --> 01:27:11,830 Go steady here. 1474 01:27:11,870 --> 01:27:13,600 Now, listen, you little buggers 1475 01:27:13,630 --> 01:27:15,330 when I say "come," you're gonna come 1476 01:27:15,370 --> 01:27:17,640 and when I say "pass," you're going pass. 1477 01:27:17,670 --> 01:27:19,540 Right now, your mamma's telling you to pass. 1478 01:27:19,570 --> 01:27:20,910 Come on, roll 'em, roll 'em, roll 'em. 1479 01:27:20,940 --> 01:27:22,770 - You be good now, you hear? - Make it hot. 1480 01:27:24,040 --> 01:27:26,510 'It's a four.' 1481 01:27:26,550 --> 01:27:28,680 - Card. - Two to one, no four. 1482 01:27:28,720 --> 01:27:30,850 - It's a bet. - 'Bet, bet.' 1483 01:27:30,880 --> 01:27:32,150 - 'It's a bet.' - 'Okay.' 1484 01:27:32,190 --> 01:27:33,590 - 'I'm with you..' - Hundred here. 1485 01:27:33,620 --> 01:27:35,920 - Two to one, no four. - Two to one, no four. 1486 01:27:35,960 --> 01:27:37,660 - Right here. - Come on, hut! 1487 01:27:37,690 --> 01:27:39,660 - Let's go. - 'Come on..' 1488 01:27:39,690 --> 01:27:42,230 - 'Come on.' - 'Come on.' 1489 01:27:42,260 --> 01:27:44,330 - 'Two two's.' - 'Let it ride!' 1490 01:27:44,360 --> 01:27:45,930 [indistinct chatter] 1491 01:27:45,970 --> 01:27:47,370 Three hundred, she's right. 1492 01:27:47,400 --> 01:27:48,870 Come on, baby, come on. 1493 01:27:48,900 --> 01:27:50,370 - Twenty dollars. - Four hundred repay. 1494 01:27:50,400 --> 01:27:51,740 - Let it ride. - Four hundred. 1495 01:27:51,770 --> 01:27:53,140 Come on. 1496 01:27:53,170 --> 01:27:56,340 Come on, you buggers now you pass. 1497 01:27:56,380 --> 01:27:58,110 Hut, hut! 1498 01:27:58,140 --> 01:27:59,940 Eleven! 1499 01:27:59,980 --> 01:28:01,180 Let it ride. 1500 01:28:01,210 --> 01:28:03,080 So far so good. Where's the heavy stuff? 1501 01:28:03,120 --> 01:28:04,650 For very big bread. 1502 01:28:04,680 --> 01:28:08,090 'A pusher. Works a lot of high schools in the Bronx.' 1503 01:28:08,120 --> 01:28:11,320 And that one, seen him roll quarter of a million. 1504 01:28:11,360 --> 01:28:13,120 - 'He's loaded, too.' - Present. 1505 01:28:13,160 --> 01:28:14,760 Twelve hundred. She's wrong. 1506 01:28:14,790 --> 01:28:17,530 - 'I'll take it.' - 'Fifty.' 1507 01:28:17,560 --> 01:28:18,900 [indistinct chatter] 1508 01:28:21,270 --> 01:28:23,640 - 'Five!' - 'Five!' 1509 01:28:23,670 --> 01:28:27,240 Fever me, babies. A little fever for momma now, huh? 1510 01:28:30,080 --> 01:28:31,310 Seven. 1511 01:28:31,340 --> 01:28:33,010 - 'Ah!' - 'Oh, well.' 1512 01:28:33,050 --> 01:28:36,080 - Your dice, lady. - Okay, fat man, here you go. 1513 01:28:36,120 --> 01:28:37,680 [indistinct chatter] 1514 01:28:37,720 --> 01:28:39,450 Hey, you roll. 1515 01:28:39,490 --> 01:28:41,750 Twenty-four hundred, he's right. 1516 01:28:41,790 --> 01:28:44,520 - Two grand. - Four bills. 1517 01:28:44,560 --> 01:28:46,660 - How do you feel, man? - Lucky. 1518 01:28:46,690 --> 01:28:48,590 - Roll 'em. - Roll 'em, roll 'em. 1519 01:28:48,630 --> 01:28:51,900 - We want a seven, honey. - Honey, here's your seven. 1520 01:28:52,530 --> 01:28:54,000 Ha! Six and a one. 1521 01:28:54,030 --> 01:28:56,730 - He's doin' it, Grace. - 'Easy, gimme the loot.' 1522 01:28:56,770 --> 01:28:58,970 'Four to one, he don't seven again.' 1523 01:28:59,010 --> 01:29:00,440 'What are you betting, blondie?' 1524 01:29:00,470 --> 01:29:02,340 I bet the 4800. 1525 01:29:02,380 --> 01:29:04,380 You don't leave no room for error, baby. 1526 01:29:04,410 --> 01:29:08,280 - We can't lose. - Oh, do tell. 1527 01:29:08,310 --> 01:29:11,150 - A 100 says he passes. - Fate is coming. 1528 01:29:11,180 --> 01:29:13,180 - I'll take three. - Cover me? 1529 01:29:13,220 --> 01:29:15,290 - Make it hot. - Eighteen. 1530 01:29:15,320 --> 01:29:16,620 - Roll 'em, roll 'em, will ya? - 'Yeah.' 1531 01:29:16,660 --> 01:29:20,020 - Give me a seven, dice. - 'Seven, seven, seven.' 1532 01:29:20,060 --> 01:29:22,860 (all in unison) 'Seven! Seven! Seven!' 1533 01:29:22,900 --> 01:29:26,300 'Nine!' 1534 01:29:26,330 --> 01:29:27,670 We've got a hot shooter in the game.. 1535 01:29:27,700 --> 01:29:30,200 Oh, shoot them babies while they're hot, come on. 1536 01:29:30,240 --> 01:29:31,500 What do you want me to bet now? 1537 01:29:31,540 --> 01:29:32,600 - All of it. - Hold it. 1538 01:29:32,640 --> 01:29:34,770 - Put part on 11. - Why? 1539 01:29:34,810 --> 01:29:36,970 - I've got a feeling. - Okay? 1540 01:29:37,010 --> 01:29:38,710 Okay with me. 1541 01:29:38,750 --> 01:29:41,050 Seven to one hundred, he's right. 1542 01:29:41,080 --> 01:29:42,480 You're faded for five. 1543 01:29:42,520 --> 01:29:44,380 I'll take twenty-one. 1544 01:29:44,420 --> 01:29:46,450 Twenty-five hundreds, he elevens. 1545 01:29:46,490 --> 01:29:48,190 'I'll give you a fifteen to one on that.' 1546 01:29:48,220 --> 01:29:50,590 (Hank) 'The right odds are seventeen to one.' 1547 01:29:50,620 --> 01:29:53,020 'Oh, boy, we got an accountant in the house.' 1548 01:29:53,060 --> 01:29:55,030 (Hank) 'Well..' 1549 01:29:55,060 --> 01:29:57,160 'You know eleven's a one shot bet, don't you, lady?' 1550 01:29:57,200 --> 01:29:58,660 She knows it. 1551 01:29:58,700 --> 01:30:00,830 Come on, these dice are coolin' off. 1552 01:30:00,870 --> 01:30:03,430 - Your cover, lady. - 'Talk to 'em, talk to 'em.' 1553 01:30:03,470 --> 01:30:04,970 Gimme now eleven, dice. 1554 01:30:05,000 --> 01:30:06,900 Gotta keep winnin' to stay in the game. 1555 01:30:06,940 --> 01:30:09,670 - 'One bill says he does.' - 'Fifteen to one.' 1556 01:30:09,710 --> 01:30:11,440 (Grace) You heard the man, 17. 1557 01:30:11,480 --> 01:30:12,880 Okay, one bill, 17. 1558 01:30:12,910 --> 01:30:14,410 Can I roll these damn things now? 1559 01:30:14,450 --> 01:30:15,680 (Grace) Give the man his eleven. 1560 01:30:15,720 --> 01:30:17,420 (Buddwing) I want an eleven. 1561 01:30:17,450 --> 01:30:19,050 (all in unison) Eleven. Eleven. Eleven. 1562 01:30:19,090 --> 01:30:22,250 Eleven. Eleven. Eleven. Eleven. Eleven. 1563 01:30:22,290 --> 01:30:24,690 - 'Ha ha.' - 'Yeah!' 1564 01:30:24,720 --> 01:30:27,330 - You made it. - How much have we got? 1565 01:30:27,360 --> 01:30:28,560 (Grace) 'Just a minute.' 1566 01:30:28,600 --> 01:30:30,030 'Oh, baby, I got me enough money' 1567 01:30:30,060 --> 01:30:31,330 'to choke a horse.' 1568 01:30:31,360 --> 01:30:32,660 Buddy, you sure been living right 1569 01:30:32,700 --> 01:30:34,530 'Don't let them babies cool, honey.' 1570 01:30:34,570 --> 01:30:37,300 - 'Roll 'em. Roll 'em.' - How much? How much? 1571 01:30:37,340 --> 01:30:40,070 - Fifty seven thousand. - Bet it all on the next roll. 1572 01:30:40,110 --> 01:30:43,010 Hey, go slow, man. If we lose that, we're out of the game. 1573 01:30:43,040 --> 01:30:45,780 Yeah, if we win it, we're out of the game, too. 1574 01:30:45,810 --> 01:30:47,150 - Go. - 'Come on, big rollers.' 1575 01:30:47,180 --> 01:30:49,010 I'm offering 57000, we'll fade it. 1576 01:30:49,050 --> 01:30:51,250 Come in here with one bill and you're bustin' up the joint. 1577 01:30:51,280 --> 01:30:52,850 (Hank) That's gambling, baby. 1578 01:30:52,890 --> 01:30:54,920 - Now, you fading or not? - I'd take ten of it. 1579 01:30:54,950 --> 01:30:56,950 - Ten for me. - Thirty seven open. 1580 01:30:56,990 --> 01:30:58,160 In or out? 1581 01:30:58,190 --> 01:30:59,790 First, I'd like to have a look at them dice. 1582 01:30:59,830 --> 01:31:01,190 What is this? A TV show? 1583 01:31:01,230 --> 01:31:03,130 I don't know what kind of a show it is. 1584 01:31:03,160 --> 01:31:06,100 I only know you've got 42 grand off me on that last roll. 1585 01:31:06,130 --> 01:31:08,270 'Now, maybe that doesn't give me the right to examine those dice' 1586 01:31:08,300 --> 01:31:11,700 where you come from, but on my block, it buys a look. 1587 01:31:11,740 --> 01:31:15,110 - Show him the dice. - Alright. 1588 01:31:15,140 --> 01:31:16,510 Just don't cool them off. 1589 01:31:16,540 --> 01:31:18,740 Just wants to make sure they aren't too hot. 1590 01:31:18,780 --> 01:31:20,140 'What do you think?' 1591 01:31:20,180 --> 01:31:21,350 I think 57,000 calls 1592 01:31:21,380 --> 01:31:22,880 for a new pair of dice. 1593 01:31:22,920 --> 01:31:24,620 It's the shooter's option to change dice. 1594 01:31:24,650 --> 01:31:26,220 Not if they're crooked. 1595 01:31:26,250 --> 01:31:28,150 Those dice were in the game when we got here. 1596 01:31:28,190 --> 01:31:29,690 If they're crooked, they're crooked for you, too. 1597 01:31:29,720 --> 01:31:31,290 'I know guys to the bottom of the river.' 1598 01:31:31,320 --> 01:31:33,720 Oh, you and your guy to the bottom of the river. 1599 01:31:33,760 --> 01:31:36,430 - Give him the dice. - Come on, give him the dice. 1600 01:31:36,460 --> 01:31:38,800 Yeah, they're straight, let him shoot. 1601 01:31:38,830 --> 01:31:41,400 There's your three good man and true. 1602 01:31:41,430 --> 01:31:44,570 - In or out? - Roll 'em. 1603 01:31:44,600 --> 01:31:46,540 Gonna cover me a thousand. 1604 01:31:46,570 --> 01:31:48,870 - Come on, baby. - Let it ride. 1605 01:31:49,710 --> 01:31:51,310 Come on, dice. 1606 01:31:51,340 --> 01:31:53,880 [indistinct chatters] 1607 01:31:53,910 --> 01:31:58,020 - 'The point is ten.' - Easy, everything's easy. 1608 01:31:58,050 --> 01:31:59,850 - Two to one, no ten. - I'll take that. 1609 01:31:59,890 --> 01:32:02,150 - Five on any craps. - Eight to one, I'll take 50. 1610 01:32:02,190 --> 01:32:03,860 - Eight to one, or hot. - How much? 1611 01:32:03,890 --> 01:32:05,860 - One bill. - One bill, your cover. 1612 01:32:05,890 --> 01:32:07,090 (Grace) 'Come on, baby, we want a ten.' 1613 01:32:07,130 --> 01:32:09,090 (Hank) 'Roll 'em. Roll 'em.' 1614 01:32:09,130 --> 01:32:11,260 - You alright, man? - Sure, he's alright. 1615 01:32:11,300 --> 01:32:12,700 Roll 'em, baby. Give it to 'em. 1616 01:32:12,730 --> 01:32:15,300 'Go, man, make them babies behave.' 1617 01:32:15,340 --> 01:32:17,870 Come on, ten! 1618 01:32:17,900 --> 01:32:18,900 - 'Eleven.' - 'Wait a minute.' 1619 01:32:18,940 --> 01:32:20,140 Can I talk to those dice? 1620 01:32:20,170 --> 01:32:21,510 - 'Sure, talk to him.' - Hold it. 1621 01:32:21,540 --> 01:32:22,570 Are you rolling or is he? 1622 01:32:22,610 --> 01:32:23,640 Oh, he is. 1623 01:32:23,680 --> 01:32:24,710 Well, then leave the dice alone. 1624 01:32:24,740 --> 01:32:26,010 I just wanna talk to them. 1625 01:32:26,050 --> 01:32:26,980 Let her talk to 'em. 1626 01:32:27,010 --> 01:32:28,580 How do we know she won't pull a switch? 1627 01:32:28,620 --> 01:32:30,510 Where would she hide another pair of dice? 1628 01:32:30,550 --> 01:32:32,680 Oh, you tell him. 1629 01:32:32,720 --> 01:32:34,550 - Talk to 'em, honey. - Come on, ten. 1630 01:32:34,590 --> 01:32:35,720 That's all we need. 1631 01:32:35,760 --> 01:32:37,120 Just one more ten. 1632 01:32:37,160 --> 01:32:39,490 - Come on, ten. - Come on, give me the dice. 1633 01:32:39,530 --> 01:32:40,560 Come on, make my ten and go. 1634 01:32:40,590 --> 01:32:42,230 - Here, I talked to 'em. - Okay. 1635 01:32:42,260 --> 01:32:44,530 - Now, make it. - The hard way, honey. 1636 01:32:44,560 --> 01:32:46,230 'Two sweet fives.' 1637 01:32:46,270 --> 01:32:47,470 Come on, roll 'em, roll 'em. 1638 01:32:47,500 --> 01:32:49,000 Alright, ten, baby, ten. 1639 01:32:49,040 --> 01:32:51,770 Give me a ten, give me a ten! Now! 1640 01:32:51,800 --> 01:32:53,910 (Grace) Give it to me. Give it to me. 1641 01:32:53,940 --> 01:32:55,540 Give it to me. Give it to me. 1642 01:32:55,580 --> 01:32:57,070 You did it! 1643 01:32:57,110 --> 01:32:59,780 [screams] 1644 01:32:59,810 --> 01:33:01,680 Baby, what's the matter? 1645 01:33:03,680 --> 01:33:06,550 Not Monument, Mount Kisco. 1646 01:33:06,590 --> 01:33:08,450 This telephone number. 1647 01:33:08,490 --> 01:33:11,620 It's the hospital in Mt. Kisco. 1648 01:33:11,660 --> 01:33:13,360 - Hey, baby, where you going? - Home. 1649 01:33:13,390 --> 01:33:16,190 Oh, you can't go home. Don't you know that, baby? 1650 01:33:16,230 --> 01:33:18,260 You can't go home! 1651 01:33:48,160 --> 01:33:49,290 Dan? 1652 01:34:00,810 --> 01:34:02,610 I-is she alive? 1653 01:34:05,410 --> 01:34:06,610 Barely. 1654 01:34:07,850 --> 01:34:09,550 'Will she live?' 1655 01:34:11,050 --> 01:34:12,080 Who knows? 1656 01:34:14,350 --> 01:34:15,920 Dan, look at me. 1657 01:34:22,330 --> 01:34:23,930 You're disgusting. 1658 01:34:25,700 --> 01:34:27,600 Who called the hospital? 1659 01:34:29,140 --> 01:34:30,500 Are you kidding? 1660 01:34:30,540 --> 01:34:32,670 I don't remember. 1661 01:34:32,710 --> 01:34:34,410 You did. 1662 01:34:34,440 --> 01:34:35,810 Then what? 1663 01:34:39,010 --> 01:34:41,950 What are you, playing some kind of crummy game? 1664 01:34:41,980 --> 01:34:43,180 Tell me. 1665 01:34:45,520 --> 01:34:47,790 You disappeared. 1666 01:34:47,820 --> 01:34:50,860 When they got to the house, it was open. 1667 01:34:50,890 --> 01:34:53,420 Nobody there but Grace, lying in her own.. 1668 01:34:56,530 --> 01:34:58,900 Where the hell have you been? 1669 01:34:58,930 --> 01:35:00,900 Where the hell have I been? 1670 01:35:00,930 --> 01:35:03,300 You mean, who have I been? 1671 01:35:05,870 --> 01:35:07,610 Dan, I want to see her. 1672 01:35:07,640 --> 01:35:08,710 No. 1673 01:35:08,740 --> 01:35:09,810 You can't stop me. 1674 01:35:09,840 --> 01:35:11,810 I will. I will. 1675 01:35:11,840 --> 01:35:15,480 - And if it's necessary-- - Dan, Dan. 1676 01:35:15,520 --> 01:35:17,720 I'm begging you. 1677 01:35:21,650 --> 01:35:23,290 She's not conscious. 1678 01:35:24,490 --> 01:35:25,960 Any way. 1679 01:35:32,800 --> 01:35:34,430 I'll go see. 1680 01:35:42,010 --> 01:35:43,810 [sighs] 1681 01:35:57,560 --> 01:35:59,490 Oh, dear God. 1682 01:36:01,330 --> 01:36:02,930 Let her live. 1683 01:36:04,260 --> 01:36:06,060 Let her live. 1684 01:36:23,950 --> 01:36:25,450 Just for a moment. 1685 01:36:32,330 --> 01:36:34,020 Thanks, Dan. 1686 01:37:07,560 --> 01:37:09,230 Grace? 1687 01:37:26,610 --> 01:37:28,250 [breathing heavily] 1688 01:37:28,280 --> 01:37:29,450 Oh, Grace. 1689 01:37:29,480 --> 01:37:32,420 [melancholic music] 1690 01:37:58,140 --> 01:38:01,280 [music continues] 1691 01:38:25,740 --> 01:38:27,070 [music continues] 115099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.