All language subtitles for Mission Impossible s07e19 Speed.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:01:25,490 --> 00:01:27,446 Hello. Got a delivery. 3 00:01:27,610 --> 00:01:29,202 Plant's closed. Come back in the morning. 4 00:01:29,370 --> 00:01:30,359 Oh, I can't do that. 5 00:01:30,530 --> 00:01:32,646 The manifest says, ''Urgent. Immediate delivery.'' 6 00:01:32,810 --> 00:01:34,846 - Let me see it. - Here. 7 00:01:35,730 --> 00:01:37,482 Open up. 8 00:02:01,250 --> 00:02:04,401 - Take care of him. - Move. 9 00:03:04,729 --> 00:03:06,003 Hello. 10 00:03:06,169 --> 00:03:08,637 We've got the baby, and we're on our way, Mr. Hibbing. 11 00:03:10,809 --> 00:03:13,118 Well, that's very nice, Phalen. 12 00:03:13,289 --> 00:03:14,847 Thank you. 13 00:03:21,969 --> 00:03:23,721 Drive carefully. We got the hopes and prayers 14 00:03:23,889 --> 00:03:25,959 of every hophead in the country back there. 15 00:03:26,129 --> 00:03:29,439 - What do you figure it's worth? - A buck a pill? 16 00:03:29,609 --> 00:03:32,043 Figure maybe 5 to 10 million. 17 00:03:34,689 --> 00:03:36,805 Man, we've cornered the speed market. 18 00:04:25,848 --> 00:04:27,201 Good morning, Mr. Phelps. 19 00:04:27,368 --> 00:04:29,643 Last night, the Stonehurst Chemical plant 20 00:04:29,808 --> 00:04:32,925 was robbed of 3 tons of D-amphetamine sulphate, 21 00:04:33,088 --> 00:04:34,965 commonly known as speed. 22 00:04:35,128 --> 00:04:38,279 Conventional law-enforcement agencies believe that Sam Hibbing, 23 00:04:38,448 --> 00:04:40,916 the West's largest dealer in illegal drugs, 24 00:04:41,088 --> 00:04:42,441 engineered the robbery 25 00:04:42,608 --> 00:04:45,247 and now has the drug hidden at a secret location 26 00:04:45,408 --> 00:04:47,558 where he plans to package it in pill form 27 00:04:47,728 --> 00:04:50,765 and sell it to the underworld at a huge profit. 28 00:04:50,928 --> 00:04:52,839 Your mission, should you decide to accept it, 29 00:04:53,008 --> 00:04:56,887 is to find and recover the speed before Hibbing can distribute it, 30 00:04:57,048 --> 00:04:58,959 and to put Hibbing out of business for good. 31 00:04:59,608 --> 00:05:01,997 This tape will self-destruct in five seconds. 32 00:05:02,168 --> 00:05:03,362 Good luck, Jim. 33 00:05:30,487 --> 00:05:32,842 Margaret Hibbing, Sam Hibbing's only daughter. 34 00:05:33,007 --> 00:05:34,486 She certainly can handle a bike. 35 00:05:37,527 --> 00:05:39,597 How long since you've done any serious riding, Casey? 36 00:05:39,767 --> 00:05:41,678 Well, I went over the stunts this morning, Willy. 37 00:05:41,847 --> 00:05:43,724 - I'll be all right. - How about the voice? 38 00:05:43,887 --> 00:05:46,640 Margaret recently did a talk show on motorcycling. 39 00:05:46,807 --> 00:05:48,525 I got what I needed from the tapes. 40 00:05:48,687 --> 00:05:50,678 All right. Ten o'clock tomorrow morning, 41 00:05:50,847 --> 00:05:53,520 Margaret leaves the house for a bike rally in Sausalito. 42 00:05:57,247 --> 00:05:59,078 The appointment should take about 30 minutes. 43 00:05:59,687 --> 00:06:00,802 It'll be tight. 44 00:06:02,127 --> 00:06:03,355 Margaret will be ready. 45 00:06:05,007 --> 00:06:06,042 Mike Dayton. 46 00:06:06,207 --> 00:06:09,483 The New Orleans group sent up a thug named Northridge to meet with him. 47 00:06:09,647 --> 00:06:11,956 This morning, Northridge was quietly taken into custody. 48 00:06:12,127 --> 00:06:15,358 Jim, how come Hibbing decided on an auction instead of his usual M. O? 49 00:06:15,527 --> 00:06:18,803 Speed's short on the street, Willy, and he wants a kill. 50 00:06:18,967 --> 00:06:20,286 Ten million, Barney. 51 00:06:20,807 --> 00:06:22,525 Four million for the down payment. 52 00:06:22,967 --> 00:06:24,366 Four million's a lot of money, Jim. 53 00:06:24,527 --> 00:06:26,119 And he won't be able to spend it anywhere. 54 00:06:26,287 --> 00:06:29,199 Looks just like the real thing and marked for evidence. 55 00:06:29,367 --> 00:06:31,164 What about putting a tail on Fred Snelling? 56 00:06:31,687 --> 00:06:33,564 Snelling never goes near the drugs. 57 00:06:33,727 --> 00:06:36,719 Once Hibbing makes his deals, Snelling improvises a foolproof way 58 00:06:36,887 --> 00:06:40,084 of delivering to the customer without ever endangering himself. 59 00:06:40,247 --> 00:06:43,637 For that, Hibbing pays him 10 percent and considers it a bargain. 60 00:06:44,767 --> 00:06:48,203 This is for Margaret, Jim. This one, for Snelling. 61 00:06:48,367 --> 00:06:51,359 His pulse and heartbeat will be indiscernible for three minutes. 62 00:06:52,126 --> 00:06:54,481 What's Snelling got going with Hibbing's daughter? 63 00:06:54,646 --> 00:06:57,558 He's been after her for a long time. She keeps dodging him. 64 00:06:57,726 --> 00:07:00,798 He probably figures marrying Margaret would move him higher in the rackets. 65 00:07:00,966 --> 00:07:04,402 You know, what's really fascinating is Margaret's relationship with her father. 66 00:07:04,566 --> 00:07:07,876 Up until very recently, he beat her, hard and often. 67 00:07:08,406 --> 00:07:12,479 She knows what he does and both hates and fears him for it. 68 00:07:12,646 --> 00:07:15,114 Going on drugs served two purposes for Margaret: 69 00:07:15,286 --> 00:07:18,039 She could defy her father in a way that really got to him 70 00:07:18,206 --> 00:07:20,197 and escape from reality at the same time. 71 00:07:20,366 --> 00:07:23,836 Well, she's going downhill fast. She's already had two overdoses. 72 00:07:24,006 --> 00:07:25,405 Well, there's no question about it, 73 00:07:25,566 --> 00:07:27,318 the only thing that can save Margaret Hibbing 74 00:07:27,486 --> 00:07:29,283 is to put Daddy away for good. 75 00:08:29,685 --> 00:08:32,279 Well, if it isn't Mr. Snelling. 76 00:08:32,445 --> 00:08:34,675 Mr. Smelling-Snelling. 77 00:08:34,845 --> 00:08:37,996 - Good morning, Mr. Snelling. - You're high. 78 00:08:38,165 --> 00:08:41,521 Your powers of observation are vacuous, absolutely vacuous. 79 00:08:51,365 --> 00:08:55,483 Daddy's got a meeting today at the hotel. Daddy sells speed. 80 00:08:55,645 --> 00:08:59,160 And engages in other legitimate businesses. 81 00:08:59,325 --> 00:09:01,520 Daddy's very smart. 82 00:09:02,285 --> 00:09:04,003 You talk too much, Margaret. 83 00:09:04,845 --> 00:09:09,635 You're wrong, Mr. Smelling-Snelling. I don't talk enough. 84 00:09:19,085 --> 00:09:21,883 Margaret, why don't you give me a break? 85 00:09:22,045 --> 00:09:25,003 - I could make you happy. - Sure, you could. 86 00:09:25,165 --> 00:09:27,042 When's the funeral? 87 00:09:28,485 --> 00:09:30,919 Isn't that more fun than that speed you're on? 88 00:09:31,445 --> 00:09:33,913 Let me go, or I'll scream. 89 00:09:35,885 --> 00:09:38,035 I hope you kill yourself. 90 00:09:38,205 --> 00:09:40,435 Speed kills. 91 00:10:23,724 --> 00:10:25,555 She's on the way, Jim. 92 00:10:25,724 --> 00:10:27,157 Right. 93 00:10:33,404 --> 00:10:35,315 Margaret's on her way. 94 00:10:38,924 --> 00:10:40,755 Okay, Jim? 95 00:10:41,404 --> 00:10:43,235 Perfect, Casey. 96 00:10:57,244 --> 00:10:58,723 Drink, Northridge? 97 00:10:58,884 --> 00:11:01,114 Yeah, I'll have a little bourbon on the rocks. 98 00:11:01,284 --> 00:11:04,435 - How's Ziggy? - His back's still bothering him. 99 00:11:04,604 --> 00:11:07,164 Yeah, he wrote me. Too many broads. 100 00:11:07,324 --> 00:11:10,077 - What about Howard? - Not enough broads. 101 00:11:10,244 --> 00:11:13,156 You know, sometimes I worry about old Howard. 102 00:11:15,844 --> 00:11:17,277 What about our business, Mr. Dayton? 103 00:11:18,644 --> 00:11:20,999 Yeah, our business. 104 00:11:21,164 --> 00:11:24,361 - How much you boys want? - All you can supply. 105 00:11:24,524 --> 00:11:26,196 To what figure? 106 00:11:26,364 --> 00:11:29,037 - Oh, a million. - I can't help you. 107 00:11:31,284 --> 00:11:34,514 - I beg your pardon? - I said, I can't help you. 108 00:11:36,203 --> 00:11:38,558 You better lay that out for me, Mr. Dayton. 109 00:11:38,723 --> 00:11:41,715 There's no speed around. None. 110 00:11:41,883 --> 00:11:45,273 Sam Hibbing's got it all, and he's gonna auction it off tomorrow. 111 00:11:45,443 --> 00:11:50,233 And unless I'm high bidder, no speed, and I haven't got the bread for it. 112 00:11:50,403 --> 00:11:54,032 Oh, well, that's no problem. We've got plenty of bread. 113 00:11:54,203 --> 00:11:56,194 - We'll bid. - No chance. 114 00:11:56,363 --> 00:11:59,400 Only the guys Hibbing's dealt with before. 115 00:12:00,163 --> 00:12:02,723 If you've got so much bread, 116 00:12:02,883 --> 00:12:05,955 maybe I could make a kind of business loan. 117 00:12:06,123 --> 00:12:07,954 I'm listening. 118 00:12:08,123 --> 00:12:10,512 Your organisation comes up with as much as it can. 119 00:12:10,683 --> 00:12:12,878 If I get the speed, you get a million bucks' worth, 120 00:12:13,043 --> 00:12:18,117 and the rest of the money in 90 days at 10-percent interest. Fair? 121 00:12:22,883 --> 00:12:27,035 Well, I don't know about that. I'll have to contact New Orleans. 122 00:12:27,283 --> 00:12:28,477 Thanks for the drink. 123 00:12:29,323 --> 00:12:31,154 Anytime. 124 00:13:22,842 --> 00:13:27,279 - Can I help you? - I just had this thing tuned. 125 00:13:38,002 --> 00:13:39,993 See you later, Jim. 126 00:14:07,242 --> 00:14:08,436 White and Shiner called. 127 00:14:08,602 --> 00:14:10,991 - They'll be in tomorrow. - Well, that's everybody but Dayton. 128 00:14:11,162 --> 00:14:13,596 Yeah, I think he's got a money problem. 129 00:14:13,762 --> 00:14:17,914 - Is Snelling ready? - Snelling's always ready. 130 00:14:27,682 --> 00:14:31,231 - Hi, Daddy. How's big business today? - Are you crazy? 131 00:14:31,402 --> 00:14:35,918 No, Daddy, just high. High as the sky. 132 00:14:47,561 --> 00:14:48,596 Margaret! 133 00:14:48,761 --> 00:14:50,513 Catch up to her. 134 00:16:00,641 --> 00:16:03,519 - She's coming. - Right. 135 00:16:22,200 --> 00:16:23,315 Well, that's all we need, 136 00:16:23,480 --> 00:16:26,517 some punk traffic cop finding speed on her. 137 00:17:00,480 --> 00:17:01,754 Casey, you okay? 138 00:17:07,560 --> 00:17:09,312 She may be badly hurt. I'll call an ambulance. 139 00:17:09,480 --> 00:17:11,311 Thanks, officer. 140 00:17:24,200 --> 00:17:26,509 You freaked-out little jerk. 141 00:17:41,720 --> 00:17:43,233 Hello? 142 00:17:43,960 --> 00:17:45,472 Okay. 143 00:17:45,959 --> 00:17:49,634 - Hibbing's on his way up with Phalen. - Took his time getting here. 144 00:17:49,799 --> 00:17:52,518 Yeah, Hibbing's a very busy man, Casey. 145 00:17:55,399 --> 00:17:57,310 Room 412. 146 00:17:57,479 --> 00:17:59,788 The doc said she's just badly shaken up. 147 00:17:59,959 --> 00:18:02,154 I told him I want her home as soon as possible. 148 00:18:02,319 --> 00:18:04,879 Maybe it's better she stay here. I mean, till the auction's over. 149 00:18:05,039 --> 00:18:07,428 There's no telling what they might pump in her. 150 00:18:07,599 --> 00:18:10,272 She's just liable to start shooting off her mouth. 151 00:18:10,919 --> 00:18:13,387 Dr. Gerson, go to Maternity. 152 00:18:13,559 --> 00:18:14,708 - Dad. - Dr. Gerson, 153 00:18:14,879 --> 00:18:17,109 - go to the Maternity ward, please. - Mr. Hibbing. 154 00:18:17,279 --> 00:18:21,067 Dr. Gerson, go to the Maternity ward, please. 155 00:18:21,959 --> 00:18:23,551 - Who are you? - John Brady's the name... 156 00:18:23,719 --> 00:18:28,793 - Like I said, who are you? - Dad, he's a friend of mine. 157 00:18:28,959 --> 00:18:31,553 He doesn't stink bad enough. Get out. 158 00:18:31,719 --> 00:18:33,596 Come on, don't lean on me, Mr. Hibbing. 159 00:18:33,759 --> 00:18:35,158 I'll leave when I'm ready. 160 00:18:35,319 --> 00:18:38,914 Now, Margaret and I have just had a good talk. I think I can help her. 161 00:18:39,079 --> 00:18:40,671 To do what? 162 00:18:40,839 --> 00:18:43,717 To get off speed before it kills her or she kills herself. 163 00:18:43,879 --> 00:18:47,713 - Speed? My daughter? Are you crazy? - I know her, Mr. Hibbing. 164 00:18:48,759 --> 00:18:52,468 We bike together, those rallies in the desert. 165 00:18:52,639 --> 00:18:56,757 I called him Mr. Straight. Always yakking about drugs. 166 00:18:57,799 --> 00:18:59,551 But I'll tell you something. 167 00:18:59,719 --> 00:19:01,869 I thought I was gonna die out there on the street. 168 00:19:02,479 --> 00:19:04,515 Did something to me. 169 00:19:05,199 --> 00:19:09,636 I think maybe I'm ready to give it a try, staying clean. 170 00:19:10,919 --> 00:19:12,989 That is, if you don't grind on her too much. 171 00:19:13,159 --> 00:19:14,717 I know something about you, Mr. Hibbing. 172 00:19:14,879 --> 00:19:17,188 - I know what you've done to Margaret. - What I've done? 173 00:19:17,359 --> 00:19:19,588 You think I want my daughter to be a speed freak? 174 00:19:19,758 --> 00:19:21,749 Just take care of her. She's well worth it. 175 00:19:22,758 --> 00:19:24,476 You get better, Margaret. I'll see you soon. 176 00:19:24,638 --> 00:19:26,390 Sure, Johnny. 177 00:19:52,118 --> 00:19:56,077 Dr. Foley, go to Admitting, please. 178 00:19:56,238 --> 00:19:57,717 Dr. Foley... 179 00:19:58,478 --> 00:20:01,834 You're not gonna be here long, Margaret. You're coming home. 180 00:20:03,238 --> 00:20:04,432 But I'm warning you, 181 00:20:04,598 --> 00:20:07,476 you make me any more trouble, I'm gonna put you away. 182 00:20:07,638 --> 00:20:11,517 Not some fancy sanitarium, but a place I know about 183 00:20:11,678 --> 00:20:14,795 where you'll be lucky to get out of a dark room once a month. 184 00:20:20,358 --> 00:20:23,748 Sorry. Wrong room. 185 00:20:25,638 --> 00:20:27,947 Now, that's more like it. Who's he? 186 00:20:28,478 --> 00:20:30,514 I don't know. I never saw him before. 187 00:20:41,358 --> 00:20:44,589 Well, what are we drinking to? Yes or no? 188 00:20:45,558 --> 00:20:47,992 We're drinking to ''maybe.'' 189 00:20:48,158 --> 00:20:52,070 You see, the way Ziggy figures it, all you have is an in. 190 00:20:52,237 --> 00:20:55,707 So why should we let you corner the action with our bread? 191 00:20:57,437 --> 00:21:00,668 And don't give me any more of that 10-percent jazz. 192 00:21:00,837 --> 00:21:01,952 That's pathetic. 193 00:21:02,837 --> 00:21:04,475 What do you want? 194 00:21:04,637 --> 00:21:06,434 Well, I'll tell you. 195 00:21:06,597 --> 00:21:09,157 See, this afternoon, just before the National City Bank closed, 196 00:21:09,317 --> 00:21:11,148 I deposited 10 million. 197 00:21:11,317 --> 00:21:13,228 Now, that's your... 198 00:21:14,117 --> 00:21:17,632 Correction, our stake in the auction. 199 00:21:17,797 --> 00:21:22,109 Now, you get all the speed you need for your customers at a fair price, 200 00:21:22,277 --> 00:21:23,596 and we get the rest. 201 00:21:24,597 --> 00:21:27,031 No deal, Northridge. It's not worth my trouble. 202 00:21:28,117 --> 00:21:32,474 Oh, come on, Dayton, you're just whistling. 203 00:21:32,637 --> 00:21:34,628 Now, if you don't supply your regular customers, 204 00:21:34,797 --> 00:21:36,469 you're gonna lose those customers. 205 00:21:36,637 --> 00:21:39,993 And you can't supply them unless we've got the speed. 206 00:21:41,277 --> 00:21:43,472 Come on, man, drink up. 207 00:21:43,637 --> 00:21:46,470 You might not become the pill king overnight, 208 00:21:46,637 --> 00:21:47,990 but you'll stay alive. 209 00:21:53,077 --> 00:21:54,635 I'll contact you after the auction. 210 00:21:56,637 --> 00:21:57,672 Mr. Dayton, 211 00:21:59,437 --> 00:22:02,634 that's our money talking at that auction. 212 00:22:02,797 --> 00:22:05,072 And I'm gonna be there to hear what it says. 213 00:22:37,916 --> 00:22:39,554 Phalen. 214 00:22:47,396 --> 00:22:50,468 Casey called. Some guy poked his head in the room after you left. 215 00:22:50,636 --> 00:22:52,672 She thinks he's a friend of Margaret's. 216 00:22:52,836 --> 00:22:54,474 Could be trouble, Jim. 217 00:22:54,636 --> 00:22:56,706 I better get over there. 218 00:23:02,956 --> 00:23:04,912 Hello, baby. 219 00:23:06,116 --> 00:23:10,075 About before, I wasn't in the mood to meet the family. 220 00:23:10,236 --> 00:23:13,990 - You made that pretty clear. - Hey, you're looking pretty good. 221 00:23:14,156 --> 00:23:17,546 When I read the newspaper, I figured that you'd be a real basket case. 222 00:23:18,076 --> 00:23:19,634 I was lucky. 223 00:23:19,796 --> 00:23:21,832 No, you're looking real good. 224 00:23:21,996 --> 00:23:24,226 In fact, you're looking good enough to... 225 00:23:26,356 --> 00:23:28,108 Hey, honey, what's going on? 226 00:23:28,836 --> 00:23:30,633 This isn't the place. 227 00:23:30,796 --> 00:23:33,594 What? Everywhere's the place for you and me, baby. 228 00:23:33,756 --> 00:23:36,509 Come on, now, make old Zinc feel at home. 229 00:23:38,636 --> 00:23:41,708 Zinc. Look, I'll be out of here tomorrow. 230 00:23:41,876 --> 00:23:43,946 Don't you dig? I was almost killed this morning. 231 00:23:44,116 --> 00:23:45,947 I don't feel like fun and games. 232 00:23:55,396 --> 00:23:57,068 Here. I figured you'd wanna try these. 233 00:23:59,275 --> 00:24:00,993 Thanks. 234 00:24:03,075 --> 00:24:06,670 Well, go ahead, pop them. Turns me on just to watch you. 235 00:24:07,715 --> 00:24:09,387 I wanna get out of here tomorrow. 236 00:24:09,555 --> 00:24:11,432 I don't wanna get committed someplace. 237 00:24:12,435 --> 00:24:14,391 You know, something's funny. 238 00:24:14,555 --> 00:24:15,908 Something's real funny. 239 00:24:16,395 --> 00:24:18,625 What do you mean, funny? You should've heard the old man. 240 00:24:18,795 --> 00:24:21,229 He's got some kind of Devil's Island picked out for me. 241 00:24:24,755 --> 00:24:26,473 Where's the money? 242 00:24:27,915 --> 00:24:29,826 - The money. - I don't know. 243 00:24:29,995 --> 00:24:32,987 Now, you were supposed to bring me 2 bills in Sausalito, right? 244 00:24:33,915 --> 00:24:35,473 See if my wallet's in there. 245 00:24:45,395 --> 00:24:48,944 - Nothing. - I guess they took it. 246 00:24:49,115 --> 00:24:50,594 Tomorrow, when they check me out. 247 00:24:51,595 --> 00:24:54,667 Margaret, baby, I can't wait until tomorrow. 248 00:24:54,835 --> 00:24:57,827 Well, what do you want me to do about it? 249 00:24:57,995 --> 00:25:02,273 You're gonna get on that telephone, call downstairs and get that money. 250 00:25:07,395 --> 00:25:09,192 Hi, Margaret. 251 00:25:09,395 --> 00:25:12,114 - Who's this? - Johnny Brady. He's a friend. 252 00:25:12,275 --> 00:25:13,674 Johnny, meet Zinc. 253 00:25:15,115 --> 00:25:16,184 Glad to meet you, Zinc. 254 00:25:16,955 --> 00:25:17,944 Hi. 255 00:25:44,034 --> 00:25:45,626 Who is he? Do you know anything about him? 256 00:25:45,794 --> 00:25:46,829 I don't know. 257 00:25:46,994 --> 00:25:50,430 I've gotta get to Margaret and find out. He could be a whole lot of trouble. 258 00:26:01,154 --> 00:26:03,349 No. No, I won't tell you who Zinc is. 259 00:26:03,514 --> 00:26:05,391 Why should I? Why should I tell you anything? 260 00:26:05,554 --> 00:26:07,784 Margaret, we're trying to help you, and you can be helped. 261 00:26:07,954 --> 00:26:10,422 - But we need your help too. - You... 262 00:26:10,594 --> 00:26:13,108 You slipped me some kind of mickey. You're the fuzz, aren't you? 263 00:26:13,274 --> 00:26:16,232 - Aren't you? - Think about Zinc for a minute. 264 00:26:16,394 --> 00:26:18,112 All he does is use you. He wants your money. 265 00:26:18,274 --> 00:26:20,629 Why do you protect him? He doesn't care what happens to you. 266 00:26:20,794 --> 00:26:22,307 - You know that's true. - No, it isn't. 267 00:26:22,474 --> 00:26:23,907 He keeps you high so he can use you. 268 00:26:24,074 --> 00:26:26,508 Stop it. I won't tell you. 269 00:26:29,634 --> 00:26:31,147 Wait. 270 00:26:32,474 --> 00:26:34,465 Maybe I will. 271 00:26:35,714 --> 00:26:39,673 Speed. I need some speed. Just two pills. Just one. 272 00:26:39,834 --> 00:26:43,144 Margaret, they're doing the best they can to make you comfortable. 273 00:26:43,314 --> 00:26:45,782 You won't help me, will you? 274 00:26:46,154 --> 00:26:49,464 Well, then you get out of here. Do you hear me? Get out of here! 275 00:26:56,314 --> 00:26:58,430 Help me, please. 276 00:26:59,754 --> 00:27:01,426 Please. 277 00:27:34,753 --> 00:27:35,742 Hi, Phalen. 278 00:27:35,913 --> 00:27:38,222 They told us you weren't getting out till this afternoon. 279 00:27:38,393 --> 00:27:40,304 Well, they told you wrong. 280 00:27:40,473 --> 00:27:42,907 - Thanks for bringing her home, Brady. - My pleasure. 281 00:27:43,073 --> 00:27:46,349 - See you later, huh? - Come on, Johnny. 282 00:27:48,433 --> 00:27:50,185 What time's the auction? 283 00:27:50,353 --> 00:27:52,742 If there are no hang-ups, it should be over in about an hour. 284 00:27:52,913 --> 00:27:55,302 Just keep yourself available. 285 00:27:57,953 --> 00:28:01,229 - Hello, everybody. - They let her go early. 286 00:28:01,833 --> 00:28:03,425 Hi, Dad. 287 00:28:03,953 --> 00:28:05,306 Are you okay? 288 00:28:05,473 --> 00:28:08,783 Better than I've ever been, thanks to the accident. 289 00:28:08,953 --> 00:28:10,068 And Johnny. 290 00:28:11,073 --> 00:28:13,348 Just make sure she stays well, Mr. Hibbing. 291 00:28:13,513 --> 00:28:15,151 Oh, don't worry. 292 00:28:15,313 --> 00:28:17,304 I'll take care of her. 293 00:28:18,673 --> 00:28:21,631 Johnny, I'd like you to meet Fred Snelling. 294 00:28:21,793 --> 00:28:22,987 Johnny Brady. 295 00:28:23,673 --> 00:28:25,584 - Hi. - Hi. 296 00:28:25,753 --> 00:28:29,507 - Well, you take it easy, huh? - Can I call you later? 297 00:28:29,673 --> 00:28:33,109 I won't be in the office the rest of the day. I'll get in touch. 298 00:28:37,313 --> 00:28:39,507 Smile, Fred. 299 00:28:39,672 --> 00:28:42,505 I know we've had our problems, but I've changed. 300 00:28:42,672 --> 00:28:45,345 - You'll see. - Sure, Mar. 301 00:28:46,112 --> 00:28:49,866 Well, if you'll excuse me, I have to freshen up. 302 00:28:50,552 --> 00:28:53,146 I couldn't keep him out. 303 00:28:53,592 --> 00:28:56,868 - Who is that Brady dude? - He runs some kind of charter airline. 304 00:28:58,272 --> 00:28:59,864 Something's happening between those two. 305 00:29:00,032 --> 00:29:02,466 I gotta know more about him than that. 306 00:29:02,632 --> 00:29:06,466 He said he wouldn't be in the office this afternoon. 307 00:29:06,952 --> 00:29:08,829 I understand. 308 00:29:33,752 --> 00:29:35,504 Hi, Dad. 309 00:29:37,352 --> 00:29:39,308 Why the once-over? 310 00:29:40,832 --> 00:29:44,108 You really seem like a different girl to me, Margaret. 311 00:29:44,592 --> 00:29:46,583 That's good, isn't it? 312 00:29:46,752 --> 00:29:49,710 Well, kind of hurts a father's pride. 313 00:29:49,872 --> 00:29:52,784 I never could get to you, and Brady seems able to. 314 00:29:53,712 --> 00:29:57,546 Would you believe that before the accident I couldn't stand him? 315 00:29:57,952 --> 00:29:59,988 Always lecturing me. 316 00:30:00,152 --> 00:30:02,746 If there ever was a guy who was death on drugs... 317 00:30:05,192 --> 00:30:08,389 He ought to find out what you really do for a living. 318 00:30:08,552 --> 00:30:10,861 He'd take this place apart. 319 00:30:11,511 --> 00:30:13,945 If he ever finds out, 320 00:30:14,511 --> 00:30:16,820 I'll know just where he got it. 321 00:30:49,351 --> 00:30:53,503 I'm surprised at you, Mike. You know this is an exclusive sale. 322 00:30:53,671 --> 00:30:57,983 Without him, I've got no financing. In other words, unless he stays, I go. 323 00:30:58,151 --> 00:31:00,107 And you may lose your highest bidder. 324 00:31:02,111 --> 00:31:05,990 Oh, don't worry, Mr. Hibbing, our bread's as good as theirs. 325 00:31:07,751 --> 00:31:09,025 Don't be hard-nosed, Sam. 326 00:31:09,191 --> 00:31:13,469 Clint's out of Ziggy's organisation in New Orleans. I'll vouch for him. 327 00:31:13,631 --> 00:31:15,747 Well, as long as you're here. 328 00:31:15,911 --> 00:31:19,301 As you've been told, the bidding will be written, not verbal. 329 00:31:19,471 --> 00:31:21,348 I guarantee delivery of the merchandise 330 00:31:21,511 --> 00:31:24,742 to whatever destination the high bidder names. 331 00:31:24,911 --> 00:31:26,742 Payment will be in cash. 332 00:31:26,911 --> 00:31:28,788 Forty percent at the close of the bidding. 333 00:31:28,951 --> 00:31:31,704 Sixty percent on delivery. 334 00:31:31,871 --> 00:31:35,181 The merchandise has been packaged 100 capsules to a container, 335 00:31:35,351 --> 00:31:37,023 500 containers to a carton. 336 00:31:37,191 --> 00:31:40,786 I have 200 cartons all packed and ready to go. 337 00:31:41,431 --> 00:31:44,548 Ten million capsules. 338 00:31:44,710 --> 00:31:48,259 Sam, do you mind if we sample the merchandise? 339 00:31:49,750 --> 00:31:51,308 Sure. 340 00:32:04,870 --> 00:32:08,340 - Okay. - Thank you, Mr. Northridge. 341 00:32:09,070 --> 00:32:10,901 Shall we bid? 342 00:32:28,390 --> 00:32:33,100 High bidder, Mr. Shiner, $2,500,000. That's a nice start, gentlemen. 343 00:32:33,270 --> 00:32:35,067 But it's only a start. 344 00:32:35,230 --> 00:32:38,267 Shall we proceed immediately to round two? 345 00:32:52,190 --> 00:32:54,340 Sorry to see you go, Pete. 346 00:32:54,790 --> 00:32:57,304 Pete Castle found the bidding a little too stiff, gentlemen, 347 00:32:57,470 --> 00:32:59,506 but it's gonna get a lot stiffer. 348 00:32:59,670 --> 00:33:04,585 Round five, Mr. White was high with a bid of 6 and a half million dollars. 349 00:33:04,790 --> 00:33:06,826 Shall we go again? 350 00:33:20,949 --> 00:33:24,180 Okay, mister, freeze. 351 00:33:25,309 --> 00:33:26,742 Now, just who are you? 352 00:33:27,749 --> 00:33:29,580 The name's Wilson. 353 00:33:29,749 --> 00:33:31,467 I was looking for Mr. Brady. 354 00:33:31,949 --> 00:33:35,544 Seems to me, you were looking to go through Mr. Brady's safe. 355 00:33:35,949 --> 00:33:37,701 Not that you'd find much in there. 356 00:33:37,869 --> 00:33:40,099 The crumb owes me three weeks' pay. 357 00:33:40,269 --> 00:33:42,385 That's useful to know. 358 00:33:44,349 --> 00:33:45,782 I'm with Great Barrington Insurance. 359 00:33:45,949 --> 00:33:48,304 Mr. Brady's applied for our broad-coverage policy. 360 00:33:49,069 --> 00:33:50,184 Insurance? 361 00:33:52,069 --> 00:33:53,946 That's right. 362 00:33:54,109 --> 00:33:58,466 I wasn't trying to break in the safe. I was just checking the make. 363 00:33:59,869 --> 00:34:03,066 Okay. I'll buy that. 364 00:34:03,629 --> 00:34:06,507 There isn't anything to steal around here anyway. 365 00:34:08,229 --> 00:34:11,539 The only thing he's got that's worth anything is his airplane, 366 00:34:11,709 --> 00:34:14,701 and he won't have that for long if he doesn't make a few payments on it. 367 00:34:16,029 --> 00:34:20,386 - How long you been with him? - Oh, on and off, two, three years. 368 00:34:20,829 --> 00:34:24,139 - You want some coffee? - Oh, no, thanks. 369 00:34:24,789 --> 00:34:27,747 Hey, it looks like Brady was quite a war hero. 370 00:34:27,909 --> 00:34:30,264 That was a long time ago. Korea. 371 00:34:30,429 --> 00:34:32,897 Before he spent ten years in Leavenworth. 372 00:34:33,069 --> 00:34:34,821 Ten years in Leavenworth? 373 00:34:35,389 --> 00:34:38,028 Look, mister, if you're an insurance cop... 374 00:34:38,189 --> 00:34:39,178 I'm an investigator. 375 00:34:39,349 --> 00:34:42,307 There's nothing you can tell me I can't find out someplace else. 376 00:34:43,309 --> 00:34:45,743 Yeah, I guess so. I mean, what's the big secret anyway? 377 00:34:45,909 --> 00:34:47,308 He paid for it. 378 00:34:47,469 --> 00:34:49,619 He killed another officer with his bare hands. 379 00:34:57,028 --> 00:35:01,180 Nine million, two-hundred thousand, Mr. Shiner. 380 00:35:01,348 --> 00:35:03,703 Gentlemen, do we need to go on? 381 00:35:04,188 --> 00:35:07,464 - Well, I guess that does it, Sam. - Sam. 382 00:35:07,628 --> 00:35:09,619 We'll go another round. 383 00:35:10,508 --> 00:35:12,339 Please. 384 00:35:17,468 --> 00:35:19,299 All the way. 385 00:35:29,828 --> 00:35:34,982 High bid now stands at 10 million. Mr. Dayton. 386 00:35:35,628 --> 00:35:37,186 Well, you bought it. 387 00:35:37,348 --> 00:35:39,145 Well, we'll get some other stuff, Shiner. 388 00:35:39,308 --> 00:35:41,583 - Yeah. - You'll do better next time. 389 00:35:46,228 --> 00:35:47,263 Four million. 390 00:35:47,428 --> 00:35:49,066 - We guessed right. - You certainly did. 391 00:35:49,228 --> 00:35:51,537 The balance immediately on delivery. 392 00:35:51,708 --> 00:35:53,664 And that'll have to be 8 a.m. tomorrow morning, 393 00:35:53,828 --> 00:35:57,264 Neptune Stables, Route 16, just outside New Orleans. 394 00:35:58,508 --> 00:36:01,261 Well, that's a long way for it to travel so fast. 395 00:36:02,788 --> 00:36:04,187 Tell you what, Mr. Hibbing. 396 00:36:04,348 --> 00:36:06,816 Now, Ziggy's authorised me to make you another proposition. 397 00:36:07,268 --> 00:36:09,543 We figure he'd pay about 10 percent for delivery. 398 00:36:09,988 --> 00:36:12,627 Let us take delivery now, give us a 5-percent reduction. 399 00:36:12,788 --> 00:36:14,267 You save a half a mil. 400 00:36:14,868 --> 00:36:18,702 I don't like to break routines, especially when they work so well. 401 00:36:19,348 --> 00:36:22,545 Okay. But it better be there by 8 a.m., or the deal is off. 402 00:36:22,708 --> 00:36:24,300 It'll be there. 403 00:36:24,467 --> 00:36:25,980 Sam. 404 00:36:42,547 --> 00:36:44,583 - Hello? - Fred, how are you? 405 00:36:44,747 --> 00:36:46,339 Margaret, nice to hear from you. 406 00:36:46,987 --> 00:36:49,217 I told you I've changed. 407 00:36:49,387 --> 00:36:52,823 I'd like to make up for the rotten way I've treated you for so long. 408 00:36:53,467 --> 00:36:55,025 Well, when can I see you? 409 00:36:56,307 --> 00:36:59,265 Some of the gentlemen Dad's dealing with 410 00:36:59,427 --> 00:37:02,464 are trying to cut into your territory. 411 00:37:02,627 --> 00:37:05,016 Think it might be a good idea if you got over here right away. 412 00:37:06,187 --> 00:37:07,540 After you finish your business, 413 00:37:07,707 --> 00:37:11,382 you could come up and see the convalescing daughter. 414 00:37:12,907 --> 00:37:14,704 All right, I'll do that. 415 00:37:14,867 --> 00:37:16,300 Bye. 416 00:37:17,427 --> 00:37:20,817 And he served ten years for second-degree murder. 417 00:37:20,987 --> 00:37:23,182 So the bottom line is Brady's got a temper, 418 00:37:23,347 --> 00:37:26,783 he's violent, and it's got him into real trouble. 419 00:37:28,227 --> 00:37:31,583 Then he isn't as straight as Margaret thinks he is. 420 00:38:18,626 --> 00:38:20,662 Sam, how come you didn't call me? 421 00:38:20,826 --> 00:38:22,896 We have been. You must've been on the way over here. 422 00:38:23,066 --> 00:38:24,579 Is everything all right? 423 00:38:24,746 --> 00:38:27,658 Can you deliver to New Orleans by early tomorrow morning? 424 00:38:28,186 --> 00:38:29,175 What's the rush? 425 00:38:29,786 --> 00:38:31,617 Those are the conditions of the sale. 426 00:38:33,506 --> 00:38:35,144 Yeah. Yeah, I'll get it there. 427 00:38:36,186 --> 00:38:37,301 How? 428 00:38:37,466 --> 00:38:39,377 Now, Sam, that's a question you shouldn't ask me. 429 00:38:39,546 --> 00:38:41,025 I said I'd get it there, and I will. 430 00:38:41,946 --> 00:38:44,779 - You know where the stuff is. - Yeah. 431 00:38:44,946 --> 00:38:47,221 Do you mind if I look in on Margaret? 432 00:38:47,906 --> 00:38:51,376 - You're wasting your time. - It's my time. 433 00:39:03,986 --> 00:39:05,544 Margaret? 434 00:39:17,786 --> 00:39:20,664 - Margaret? - Just a minute, Fred. 435 00:39:34,585 --> 00:39:36,815 - I'd like to see Margaret. - She's resting. 436 00:39:36,985 --> 00:39:40,819 - Well, I think she'll see me. - I don't think so, Mr. Brady. In fact... 437 00:39:40,985 --> 00:39:42,976 - What's that? - I don't know. 438 00:39:43,145 --> 00:39:45,784 Well, it's Margaret. Something's happened to Margaret. 439 00:39:45,945 --> 00:39:48,254 Party! 440 00:39:52,225 --> 00:39:55,581 Party, party! Hey, Dad, we're gonna have a party up here! 441 00:39:55,745 --> 00:39:59,897 Hey, a party! I love parties! 442 00:40:00,465 --> 00:40:03,104 - Hi, Johnny. Dad. - Margaret. 443 00:40:03,265 --> 00:40:04,334 - Margaret. - Let go of me. 444 00:40:04,505 --> 00:40:06,814 - Oh, Fred, honey, I love you. - She's flipped. 445 00:40:06,985 --> 00:40:08,976 Baby, there's nothing the matter with me. 446 00:40:09,145 --> 00:40:10,737 - I'm flying through... - Margaret. 447 00:40:10,905 --> 00:40:12,258 With the greatest of ease. 448 00:40:12,425 --> 00:40:13,653 - Margaret, Margaret. - Come on. 449 00:40:13,825 --> 00:40:15,144 Stop it. Listen to me. Listen. 450 00:40:15,305 --> 00:40:17,500 - Hey, now, come on, join the fun. - Stop it. Stop it. 451 00:40:17,665 --> 00:40:19,018 Now, sit down. 452 00:40:19,185 --> 00:40:22,734 - No. No. - Margaret, listen to me. 453 00:40:22,905 --> 00:40:25,499 Hibbing, speed. 454 00:40:26,145 --> 00:40:27,544 Look at this. 455 00:40:27,705 --> 00:40:29,775 Party! 456 00:40:29,945 --> 00:40:32,140 - Margaret, where'd you get the pills? - Leave me alone. 457 00:40:32,305 --> 00:40:34,978 - I don't know. I don't know. - Come on, Margaret. 458 00:40:36,585 --> 00:40:38,974 Oh, that's much better. 459 00:40:39,145 --> 00:40:41,101 So peaceful here. 460 00:40:41,745 --> 00:40:44,305 Margaret, the pills, who gave them to you? 461 00:40:44,465 --> 00:40:46,535 The pills, who gave them to you? 462 00:40:46,705 --> 00:40:49,094 Oh, the pills. 463 00:40:51,145 --> 00:40:54,217 Fred Snelling. Good old Fred. 464 00:40:55,345 --> 00:40:56,539 Margaret. 465 00:40:56,705 --> 00:40:59,219 Fred always comes through when I need him. 466 00:41:01,065 --> 00:41:03,454 Now, wait a minute, Sam. She's out of her skull. 467 00:41:03,625 --> 00:41:05,774 You dirty rotten... 468 00:41:10,584 --> 00:41:12,256 Let me finish him! Let me finish him! 469 00:41:12,424 --> 00:41:15,382 Like maybe you already have. 470 00:41:29,224 --> 00:41:30,862 I didn't mean that. 471 00:41:31,024 --> 00:41:34,175 - That wasn't supposed to happen. - Check him. 472 00:41:39,344 --> 00:41:40,333 He's dead. 473 00:41:40,504 --> 00:41:42,062 - You sure? - Yep. 474 00:41:42,224 --> 00:41:43,657 - Well, he deserved to die. - He did... 475 00:41:43,824 --> 00:41:45,542 What are you, some kind of a moralist? 476 00:41:45,704 --> 00:41:48,059 You know what you've done to the biggest deal I ever set up? 477 00:41:48,224 --> 00:41:52,137 You've killed it. The one man that can make it work for me is dead. 478 00:41:52,304 --> 00:41:55,262 Look, Hibbing, let me get rid of the body. 479 00:41:55,424 --> 00:41:57,733 You can see what he was doing to Margaret with those pills. 480 00:41:57,904 --> 00:41:59,656 Just don't turn me in. I'll give you anything. 481 00:41:59,824 --> 00:42:02,622 I've got some money in the bank. I've got some equity in my airplane. 482 00:42:02,784 --> 00:42:04,422 Anything. 483 00:42:07,504 --> 00:42:09,176 All right. 484 00:42:09,384 --> 00:42:12,854 I can call the cops on you right now, and that would be a little bit of trouble. 485 00:42:13,024 --> 00:42:15,777 - Like murder one, right, Phalen? - Right. 486 00:42:15,944 --> 00:42:17,935 Maybe I won't do it. 487 00:42:18,104 --> 00:42:21,062 Maybe you can do me a little favour, and we just forget the whole thing. 488 00:42:21,224 --> 00:42:24,421 - Well, yeah. What kind of favour? - Cargo flown to New Orleans tonight. 489 00:42:25,104 --> 00:42:26,856 - What kind of cargo? - Now, no questions. 490 00:42:27,024 --> 00:42:28,935 - I'm in enough trouble... Listen... - No questions. 491 00:42:29,104 --> 00:42:30,423 Now, you listen, punk. 492 00:42:31,144 --> 00:42:33,135 You got quite a temper, Brady. 493 00:42:33,304 --> 00:42:35,499 I understand he's not the first man you've killed. 494 00:42:36,824 --> 00:42:39,132 Well, with your record, you go up for Snelling, 495 00:42:39,303 --> 00:42:41,373 and there's no parole. 496 00:42:43,223 --> 00:42:46,295 - All right. What do I do? - Rent yourself a small closed truck. 497 00:42:46,463 --> 00:42:49,500 Meet us in two hours, east end of the Bay Bridge. 498 00:42:50,063 --> 00:42:52,782 - All right. - What about the stiff? 499 00:42:53,223 --> 00:42:56,977 Help me get him in the car. I'll get rid of him. 500 00:44:05,423 --> 00:44:08,176 - Zinc, how did you get in? - Same way I always get in. 501 00:44:08,343 --> 00:44:10,299 Don't tell me you forgot. 502 00:44:10,463 --> 00:44:13,772 I figured you had your wallet back, so I came for my 2 bills. 503 00:44:13,942 --> 00:44:15,614 Sure. 504 00:44:17,742 --> 00:44:19,414 Hey, what's been going on around here? 505 00:44:19,582 --> 00:44:23,461 Not much. I've just been trying to get my strength back, that's all. 506 00:44:23,622 --> 00:44:25,931 Don't play the innocent little girl with me, Margaret. 507 00:44:26,102 --> 00:44:27,740 Brady's been here twice. 508 00:44:27,902 --> 00:44:31,815 I saw him and one of your old man's goons carrying out a stiff. 509 00:44:32,422 --> 00:44:33,616 That's impossible. 510 00:44:34,142 --> 00:44:36,895 John came to see me. I told you, he's a friend. 511 00:44:37,062 --> 00:44:38,893 Oh, yeah, he's a friend I never even heard of. 512 00:44:39,822 --> 00:44:41,540 Zinc, please, just take the money and go. 513 00:44:41,702 --> 00:44:42,976 I'm very tired. 514 00:44:43,942 --> 00:44:45,500 Money's not all I came for. 515 00:44:50,222 --> 00:44:51,894 Zinc. Zinc, please. 516 00:44:52,062 --> 00:44:55,020 There's something wrong here, and I'm gonna find out what it is. 517 00:45:11,062 --> 00:45:14,532 - I thought you didn't know him. - He was just leaving. 518 00:45:14,702 --> 00:45:16,215 My name is Zinc, Mr. Hibbing. 519 00:45:16,382 --> 00:45:19,260 I don't care what your name is. You wanna live, you'll get out. 520 00:45:21,622 --> 00:45:25,058 Mr. Hibbing, this is not your daughter. 521 00:45:27,902 --> 00:45:29,733 Oh, really? 522 00:45:42,302 --> 00:45:44,576 Get her. There's 1,000 bucks in it for you. 523 00:47:15,101 --> 00:47:17,012 It's over there. 524 00:47:20,660 --> 00:47:24,778 - Well, let's load up. - Brady, get them up. 525 00:47:28,780 --> 00:47:31,897 - Hey, what's the matter with you? - Just reach. 526 00:47:32,060 --> 00:47:34,858 - Were you followed? - I don't think so. 527 00:47:35,020 --> 00:47:36,339 That's good. 528 00:47:36,500 --> 00:47:38,058 Because he's the man. 529 00:47:40,220 --> 00:47:43,610 - Let's go, Brady. I got no choice. - Drop it. 530 00:47:57,460 --> 00:47:58,449 Thank you. 531 00:47:59,780 --> 00:48:01,657 I don't feel afraid anymore. 532 00:48:01,820 --> 00:48:03,936 I think I'm gonna be all right. 533 00:48:04,100 --> 00:48:06,534 We know you're gonna be all right. 534 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 535 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 Downloaded From www.AllSubs.org 536 00:00:13,050 --> 00:00:17,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.