All language subtitles for Mission Impossible s07e05 TOD 5.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:01:09,700 --> 00:01:12,134 Looking for a man named Simms. He's expecting me. 3 00:01:12,300 --> 00:01:13,699 Simms? 4 00:01:13,860 --> 00:01:17,296 - Yep, Room 13, second floor. - Thank you. 5 00:01:31,460 --> 00:01:34,054 - Paul Morse? - Yeah. 6 00:01:40,580 --> 00:01:43,697 My people are ready to do business. 7 00:01:44,180 --> 00:01:46,978 Well, the price is $1 million. 8 00:01:47,860 --> 00:01:50,328 It's too hot to play Santa Claus, Morse. 9 00:01:50,500 --> 00:01:51,819 Two hundred thousand cash. 10 00:01:51,980 --> 00:01:54,972 Oh, come on. You're not even close. I've gotta get out of the country. 11 00:01:55,140 --> 00:01:57,495 Three hundred thousand and that's it. 12 00:01:59,660 --> 00:02:03,130 I can have the money for you in a couple of hours. 13 00:02:05,620 --> 00:02:10,171 Okay, but you bring it here with you tomorrow, same time. 14 00:02:10,820 --> 00:02:11,855 Why the delay? 15 00:02:12,060 --> 00:02:15,211 Because I don't trust Alpha any more than they trust me. 16 00:02:15,380 --> 00:02:17,371 Now, I've hidden that TOD 5 container. 17 00:02:18,020 --> 00:02:19,897 I gotta go pick it up. 18 00:02:20,859 --> 00:02:22,008 In the desert, right? 19 00:02:23,299 --> 00:02:24,812 You've been following me? 20 00:02:24,979 --> 00:02:28,016 Look, if you double-cross me, nobody is gonna get near that container. 21 00:02:28,219 --> 00:02:29,777 Morse. 22 00:02:29,939 --> 00:02:31,816 Morse, you have a grey sports car, right? 23 00:02:33,459 --> 00:02:34,858 I checked it. 24 00:02:35,339 --> 00:02:36,931 Arizona plates. 25 00:02:37,099 --> 00:02:38,771 Desert sand in the tyre treads. 26 00:02:38,939 --> 00:02:40,088 Sage brush in the bumper. 27 00:02:42,979 --> 00:02:44,458 Morse, 28 00:02:45,779 --> 00:02:48,452 I personally 29 00:02:48,659 --> 00:02:51,173 don't like dealing with amateurs. 30 00:02:52,379 --> 00:02:54,734 You be sure you're not followed. 31 00:03:22,059 --> 00:03:25,176 This is Davies, I'll put you through. 32 00:03:44,059 --> 00:03:46,368 Thirteen seconds. 33 00:03:49,019 --> 00:03:50,498 Oh, yes. 34 00:03:52,139 --> 00:03:55,973 Dr. Flory, Gordon Holt's calling. 35 00:03:58,259 --> 00:03:59,817 Dispose of it. 36 00:04:02,899 --> 00:04:04,378 Holt? 37 00:04:05,019 --> 00:04:06,054 Did you make contact? 38 00:04:06,819 --> 00:04:09,014 Morse is here, calling himself Simms. 39 00:04:09,539 --> 00:04:11,291 And the TOD 5 container? 40 00:04:11,459 --> 00:04:14,849 - He's got it. He's asking for $300,000. - Pay it. 41 00:04:15,019 --> 00:04:16,498 It shouldn't take you more than two hours 42 00:04:19,779 --> 00:04:21,895 I can't get the TOD 5 until tomorrow. 43 00:04:23,619 --> 00:04:26,611 All right, but call me as soon as you get it. 44 00:04:26,779 --> 00:04:28,974 Use the same method via Davies. 45 00:04:29,179 --> 00:04:30,851 We don't wanna take any chances. 46 00:04:31,059 --> 00:04:34,574 We'll arrange for a blind drop and a pickup, okay? 47 00:04:34,779 --> 00:04:38,249 Full security and I don't want you coming near headquarters. Right. 48 00:04:38,419 --> 00:04:40,171 And, Holt, 49 00:04:40,859 --> 00:04:43,452 the Alpha Group is very powerful. 50 00:04:43,618 --> 00:04:46,815 Don't take chances with this. 51 00:04:54,418 --> 00:04:56,807 We'll have the TOD 5 container tomorrow. 52 00:04:56,978 --> 00:05:00,607 The ultimate bacteriological weapon, no antidote, no treatment. 53 00:05:00,778 --> 00:05:04,407 With what we already have, plus the TOD 5, 54 00:05:04,578 --> 00:05:09,129 the government will listen to us very carefully. 55 00:05:09,298 --> 00:05:11,653 Doctor, who transmitted Holt's call? 56 00:05:11,858 --> 00:05:14,850 Davies, the usual precautions. Why? 57 00:05:15,058 --> 00:05:19,370 Recently, he's been asking questions about the use of TOD 5. 58 00:05:20,858 --> 00:05:22,610 I see. 59 00:05:23,538 --> 00:05:27,850 When he returns, restrict him to the premises for a few days. 60 00:05:28,018 --> 00:05:29,690 After that, 61 00:05:30,138 --> 00:05:32,208 we won't have to worry about traitors. 62 00:06:15,938 --> 00:06:17,371 Good morning, Mr. Phelps. 63 00:06:17,538 --> 00:06:20,735 This man, Paul Morse, is a government scientist 64 00:06:20,898 --> 00:06:25,176 who intends to sell a top-secret biological weapon called TOD 5 65 00:06:25,338 --> 00:06:27,932 to a terrorist ring called the Alpha Group. 66 00:06:28,098 --> 00:06:31,773 It is headed by this man, Dr. Victor Flory. 67 00:06:31,938 --> 00:06:33,929 We believe the Alpha Group intends to use chemical 68 00:06:34,098 --> 00:06:35,247 and biological weapons 69 00:06:35,458 --> 00:06:39,656 to terrorise the nation in a bid for power within the next few days. 70 00:06:39,858 --> 00:06:44,136 Ex-intelligence officer Gordon Holt is Alpha's contact with Morse 71 00:06:44,298 --> 00:06:47,051 and the one man who can lead us to Alpha headquarters. 72 00:06:47,578 --> 00:06:49,170 Conventional law-enforcement agencies 73 00:06:49,338 --> 00:06:51,294 have not been able to locate the Alpha Group. 74 00:06:51,858 --> 00:06:53,769 Your mission, should you choose to accept it, 75 00:06:53,938 --> 00:06:55,576 is to find the Alpha Group 76 00:06:55,738 --> 00:06:58,206 and destroy their bio-warfare operation. 77 00:06:58,378 --> 00:07:00,972 This record will self-destruct in five seconds. 78 00:07:01,138 --> 00:07:02,809 Good luck, Jim. 79 00:07:11,897 --> 00:07:13,091 We've located Paul Morris 80 00:07:13,257 --> 00:07:16,374 and we can recapture the container of TOD 5, 81 00:07:16,537 --> 00:07:18,448 but we'll need this replica to force Holt 82 00:07:18,617 --> 00:07:21,085 into leading us to Alpha Group headquarters. 83 00:07:21,417 --> 00:07:23,408 Well, Jim, since we know they plan to launch 84 00:07:23,577 --> 00:07:25,488 a biochemical attack on major cities, 85 00:07:25,657 --> 00:07:27,966 can't we just take Morse out and the TOD 5? 86 00:07:28,177 --> 00:07:31,089 No, Barney, they're fanatics and they have other biological weapons, 87 00:07:31,257 --> 00:07:33,293 enough to kill thousands and thousands of people. 88 00:07:33,857 --> 00:07:37,008 Has Casey verified the Alpha Group's satellite organisation in Europe? 89 00:07:37,217 --> 00:07:39,447 Tentatively, according to the cable I got this morning. 90 00:07:39,617 --> 00:07:41,175 She'll monitor the situation there. 91 00:07:41,337 --> 00:07:44,693 When we take out Alpha Group here, she'll handle the overseas assignment. 92 00:07:44,857 --> 00:07:48,372 Now, first half of our key is the TOD 5. 93 00:07:48,537 --> 00:07:51,654 Second half is Gordon Holt. 94 00:07:51,857 --> 00:07:53,085 Mimi. 95 00:07:54,617 --> 00:07:55,652 Handsome. 96 00:07:56,297 --> 00:07:58,049 I hope he goes for small-town girls. 97 00:07:59,137 --> 00:08:01,332 We'll use an intravenous set, Mimi. 98 00:08:01,897 --> 00:08:04,172 You'll put him out for two minutes. 99 00:08:04,497 --> 00:08:05,771 We'll inject him. 100 00:08:05,977 --> 00:08:08,491 This will create open sores on his face. 101 00:08:09,617 --> 00:08:11,812 This device will control the radio in his room 102 00:08:12,017 --> 00:08:14,531 so Holt won't realise any time has passed. 103 00:08:14,737 --> 00:08:17,695 If everything else goes well, how are you going to track me? 104 00:08:19,537 --> 00:08:23,086 This has a tiny transmitter built in. Gives off a beeper signal. 105 00:08:27,257 --> 00:08:29,817 So don't let anything happen to it. That's your lifeline, Mimi. 106 00:08:30,337 --> 00:08:31,975 What happens to Holt at the finish? 107 00:08:32,177 --> 00:08:34,486 He dies. Or at least he seems to. 108 00:08:34,657 --> 00:08:36,170 Then he recovers almost immediately. 109 00:08:36,337 --> 00:08:37,372 The symptoms disappear, 110 00:08:37,537 --> 00:08:39,528 the sores dry up and can be brushed away. 111 00:08:40,097 --> 00:08:42,247 By that time, we should be in Alpha Group headquarters. 112 00:08:42,417 --> 00:08:45,966 Now, Holt rendezvous with Morse in a few hours. Let's get started. 113 00:09:27,256 --> 00:09:28,325 You're too late. 114 00:09:28,856 --> 00:09:30,653 Maybe I lose, but you lose too. 115 00:09:30,856 --> 00:09:32,733 They've got other biologicals. 116 00:09:33,256 --> 00:09:36,373 Even without TOD 5, they can destroy thousands of people. 117 00:09:46,536 --> 00:09:49,175 Hey, mister. Where are you going? 118 00:09:50,176 --> 00:09:51,734 Room 13, Mr. Simms. 119 00:09:52,216 --> 00:09:54,207 Sorry, we don't have no guest by that name. 120 00:09:54,416 --> 00:09:56,725 - Maybe... - What do you mean, he checked out? 121 00:09:57,416 --> 00:09:59,452 No, we haven't had one check in, period. 122 00:10:00,216 --> 00:10:03,333 I'd remember. We don't have that many guests. 123 00:10:03,496 --> 00:10:05,054 Woodfield's a pretty small town. 124 00:10:05,896 --> 00:10:08,251 Would you mind if I looked at the register? 125 00:10:08,976 --> 00:10:10,329 Go ahead. 126 00:10:20,776 --> 00:10:25,054 Well, he was here in Room 13. I saw him. 127 00:10:25,256 --> 00:10:28,009 There ain't nobody in Room 13, mister. 128 00:10:29,256 --> 00:10:31,087 All right, give me a room, please. 129 00:10:31,296 --> 00:10:32,775 Yes, sir. 130 00:10:32,936 --> 00:10:34,767 That will be $6. 131 00:10:35,976 --> 00:10:38,331 Room 12, second floor in the back. 132 00:10:40,336 --> 00:10:41,849 Thanks. 133 00:10:42,376 --> 00:10:45,209 I'll have your car put in the garage across the street. 134 00:12:15,935 --> 00:12:17,732 May I help you? 135 00:12:20,295 --> 00:12:22,604 Operator, I was just trying to place a long-distance call. 136 00:12:22,775 --> 00:12:26,973 I'm sorry, sir, but the lines are down due to a bad storm north of here. 137 00:12:27,135 --> 00:12:28,488 Is this the Woodfield Exchange? 138 00:12:28,655 --> 00:12:31,567 Yes, sir. Sorry for the inconvenience. 139 00:13:08,695 --> 00:13:10,367 What's wrong with the car? 140 00:13:10,535 --> 00:13:12,491 Sure sounded bad when I brought it in. 141 00:13:13,815 --> 00:13:16,249 There was nothing wrong with it when I drove into town. 142 00:13:16,415 --> 00:13:19,054 Sounds to me like the starter. 143 00:13:20,255 --> 00:13:21,973 I'm right busy now, mister. 144 00:13:22,135 --> 00:13:24,888 Be at least tomorrow morning before I can get at it. 145 00:13:25,055 --> 00:13:27,615 Look, cousin, I gotta get out of town. 146 00:13:27,775 --> 00:13:31,290 Now, you did something to this car and I want it fixed. 147 00:13:31,455 --> 00:13:34,606 - Right now. - Hey, now, hold on a minute. 148 00:13:35,615 --> 00:13:38,175 I'm sorry you've got a problem, but I'm afraid you made a mistake. 149 00:13:38,335 --> 00:13:41,054 - No, there was no mistake. - I wouldn't be too sure about that. 150 00:13:41,575 --> 00:13:44,487 You see, George here, he's as honest as they come. 151 00:13:44,655 --> 00:13:46,885 I'm the sheriff and I'd know that, wouldn't I? 152 00:13:47,135 --> 00:13:48,807 Would you? 153 00:14:00,535 --> 00:14:02,048 Stay there. 154 00:14:10,974 --> 00:14:12,646 Stay back there. You keep back, all of you. 155 00:14:12,814 --> 00:14:14,293 Oh, no. 156 00:14:18,414 --> 00:14:20,644 Stay away from him. Stay away. 157 00:15:19,134 --> 00:15:21,728 Stay back, mister. That man's mighty sick. 158 00:15:30,934 --> 00:15:32,572 Food no good, huh? 159 00:15:32,734 --> 00:15:35,726 Can't blame you. I don't eat here myself. 160 00:15:36,454 --> 00:15:39,014 You knew that fellow that collapsed down the street today? 161 00:15:39,174 --> 00:15:41,847 Yeah. Kind of a boyfriend. 162 00:15:42,374 --> 00:15:44,763 I'm sorry. What happened to him? 163 00:15:44,974 --> 00:15:46,646 Heat, I guess. 164 00:15:46,814 --> 00:15:50,124 A man's gotta be careful not to get too excited in a climate like this. 165 00:15:53,134 --> 00:15:55,853 That heat's causing a lot of trouble today, isn't it? 166 00:15:56,614 --> 00:15:59,526 My car broke down, phone lines out of town don't work. 167 00:15:59,734 --> 00:16:01,053 Well, that happens sometimes. 168 00:16:01,214 --> 00:16:02,772 Just a second. 169 00:16:03,174 --> 00:16:04,846 Before you leave, 170 00:16:05,694 --> 00:16:07,685 there was a man here yesterday. 171 00:16:07,854 --> 00:16:09,173 A fellow by the name of Simms. 172 00:16:09,814 --> 00:16:12,931 Middle-aged, grey hair, heavyset. 173 00:16:13,094 --> 00:16:15,449 - Did you see him? - No. 174 00:16:15,614 --> 00:16:17,286 Was he as good looking as you? 175 00:16:17,454 --> 00:16:18,682 Because then I'd remember. 176 00:16:19,654 --> 00:16:21,167 Gets pretty dull around here. 177 00:16:21,334 --> 00:16:24,451 No, he was a friend of mine. 178 00:16:24,614 --> 00:16:25,932 And he disappeared. 179 00:16:34,293 --> 00:16:36,045 Well, l... 180 00:16:36,533 --> 00:16:39,923 I would like to get to a telephone and call his family. 181 00:16:40,293 --> 00:16:42,090 You think you could help me? 182 00:16:43,533 --> 00:16:46,331 - Help you how? - Well, I'd like to rent a car. 183 00:16:46,853 --> 00:16:47,842 In this town? 184 00:16:48,053 --> 00:16:50,851 You must have a car or you know where you can get one. I can pay. 185 00:16:51,053 --> 00:16:53,009 No, I'm sorry. I couldn't. It's not that l... 186 00:16:53,173 --> 00:16:55,403 Hey, forget it, all right? 187 00:17:28,453 --> 00:17:30,125 Could I have a beer? 188 00:17:30,293 --> 00:17:31,726 Sure. 189 00:17:44,613 --> 00:17:46,205 I've been doing a little hunting. 190 00:17:47,653 --> 00:17:50,850 Say, that fella who was just in here, he looks familiar. 191 00:17:51,413 --> 00:17:53,449 I think we were in the service together. 192 00:17:53,613 --> 00:17:54,762 Small world. 193 00:17:55,253 --> 00:17:56,652 He's staying at this hotel? 194 00:17:56,813 --> 00:17:58,326 I guess so. 195 00:17:58,493 --> 00:18:00,165 Know his room? 196 00:18:01,413 --> 00:18:03,085 Now, how would I know that? 197 00:18:20,813 --> 00:18:22,565 Say, 198 00:18:22,973 --> 00:18:24,850 could I have another beer? 199 00:18:26,893 --> 00:18:28,884 I'll get you a cold glass. 200 00:18:33,693 --> 00:18:36,207 That one's been asking a lot of questions about Holt. 201 00:18:36,733 --> 00:18:39,452 I heard him outside. Said he's been hunting cougar, 202 00:18:39,613 --> 00:18:42,605 but there aren't any cougar around here until the weather cools off. 203 00:18:44,133 --> 00:18:46,327 This will do fine for fingerprints. 204 00:18:47,052 --> 00:18:48,531 See you later. 205 00:19:46,572 --> 00:19:47,891 What seems to be the trouble? 206 00:19:48,052 --> 00:19:49,724 I got some business I'd like to attend to. 207 00:19:49,892 --> 00:19:52,360 I'm afraid it's just gonna have to wait. Road's closed. 208 00:19:52,892 --> 00:19:54,723 What do you mean, the highway is closed? 209 00:19:54,932 --> 00:19:57,241 That's just what I said. There's construction up ahead. 210 00:19:57,772 --> 00:20:00,366 What if I were to turn around and go back the other way, 211 00:20:00,572 --> 00:20:02,130 take the road north? 212 00:20:02,292 --> 00:20:04,010 Same thing. 213 00:20:04,212 --> 00:20:06,043 That's what I thought. 214 00:20:06,492 --> 00:20:08,050 Look, cousin, I gotta get out of here. 215 00:20:08,252 --> 00:20:10,163 Yeah, well, you're not gonna. 216 00:20:10,332 --> 00:20:12,129 Listen, aren't you the same guy I saw 217 00:20:12,292 --> 00:20:14,442 giving a hard time to George back at the garage? 218 00:20:15,172 --> 00:20:16,685 I thought that was a different car. 219 00:20:16,852 --> 00:20:18,251 This belongs to a friend of mine. 220 00:20:18,772 --> 00:20:21,570 Listen, mister, if I were you, I'd hightail it back into town 221 00:20:21,732 --> 00:20:25,122 and put that car back where you found it before I lock you up. 222 00:20:25,652 --> 00:20:27,449 Now back it up. 223 00:21:09,611 --> 00:21:11,329 This is the last of the beer, sir. 224 00:21:11,491 --> 00:21:13,402 Shipment didn't come in because the road's closed. 225 00:21:13,571 --> 00:21:15,562 I know. Hey, sit down for a minute, will you? 226 00:21:15,731 --> 00:21:18,199 I can't. I'm working. 227 00:21:18,891 --> 00:21:20,563 Besides, you weren't too nice last time. 228 00:21:20,731 --> 00:21:23,643 Hey, hey. I'm sorry about that. 229 00:21:23,811 --> 00:21:25,927 No, I really am. 230 00:21:26,091 --> 00:21:28,047 Come on, have a seat. 231 00:21:28,211 --> 00:21:29,610 Please? 232 00:21:33,491 --> 00:21:35,721 Now, that wasn't too hard, was it? 233 00:21:37,131 --> 00:21:39,326 - What's your name? - Charlene. 234 00:21:39,491 --> 00:21:41,288 Charlene, huh? 235 00:21:42,851 --> 00:21:47,242 Well, Charlene, there is something going on in this town. 236 00:21:47,411 --> 00:21:48,560 We're all prisoners here 237 00:21:49,651 --> 00:21:52,040 - and I think you know that. - Well... 238 00:21:52,571 --> 00:21:55,483 You're a smart girl, but you're scared. 239 00:21:55,851 --> 00:21:58,809 - They've threatened you, haven't they? - Please, mister. 240 00:21:59,411 --> 00:22:02,767 It all started with that man up in Room 13. 241 00:22:02,931 --> 00:22:04,728 The man I came to see. 242 00:22:05,931 --> 00:22:08,843 Now, they've taken him away somewhere. 243 00:22:09,011 --> 00:22:10,683 Who are they? 244 00:22:10,931 --> 00:22:12,762 You got a terrific imagination. 245 00:22:13,731 --> 00:22:16,120 People dying on the streets. 246 00:22:16,291 --> 00:22:18,247 An Army doctor picks up a sick man. 247 00:22:18,451 --> 00:22:21,011 Imagination? 248 00:22:21,971 --> 00:22:23,450 No. 249 00:22:26,971 --> 00:22:28,529 Charlene. 250 00:22:29,731 --> 00:22:32,291 Tell me what happened to my friend. 251 00:22:32,851 --> 00:22:34,409 Come on. 252 00:22:34,971 --> 00:22:38,680 Well, it was like some kind of bad dream. 253 00:22:38,851 --> 00:22:41,046 These troops come in, 254 00:22:41,211 --> 00:22:43,850 in jeeps, wearing masks, like gas masks. 255 00:22:44,891 --> 00:22:47,963 They take your friend out in a steel coffin. 256 00:22:48,491 --> 00:22:50,243 It was all sealed up. 257 00:22:50,411 --> 00:22:53,130 Then they sprayed his room with some kind of disinfectant. 258 00:22:53,771 --> 00:22:56,604 Yeah, and then they put their own people in charge. 259 00:22:56,771 --> 00:23:00,047 The desk clerk, telephone operators. 260 00:23:00,251 --> 00:23:03,049 And I bet that isn't the real sheriff, is it? 261 00:23:09,811 --> 00:23:12,041 But it didn't make any difference, 262 00:23:12,211 --> 00:23:14,122 because your boyfriend got sick 263 00:23:14,291 --> 00:23:16,680 and I bet there have been others too, haven't there? 264 00:23:16,851 --> 00:23:20,161 Yeah, everybody's getting sick. 265 00:23:20,331 --> 00:23:22,003 What is it? 266 00:23:22,171 --> 00:23:23,843 What's happening? 267 00:23:24,491 --> 00:23:26,163 I don't know. 268 00:23:28,370 --> 00:23:30,804 But I think that we can help each other. 269 00:23:31,250 --> 00:23:32,569 Where do you live? 270 00:23:32,730 --> 00:23:35,085 Right here in the hotel. Room 19. 271 00:23:35,290 --> 00:23:38,726 Well, I have to find out where they took my friend. 272 00:23:38,890 --> 00:23:42,883 So the next time somebody gets sick, I want you to come and tell me. 273 00:23:43,050 --> 00:23:44,881 I'm in Room 12, okay? 274 00:23:45,730 --> 00:23:47,322 Okay. 275 00:23:48,650 --> 00:23:50,720 I guess I gotta trust you. 276 00:23:51,370 --> 00:23:53,838 You're about the only real man left in this town. 277 00:23:55,050 --> 00:23:57,883 It's gonna be all right. You'll see. 278 00:24:09,050 --> 00:24:10,039 Davies. 279 00:24:10,250 --> 00:24:12,002 Has Holt made the pickup from Morse? 280 00:24:12,210 --> 00:24:14,087 I don't think so. 281 00:24:14,490 --> 00:24:15,764 Something funny going on. 282 00:24:15,970 --> 00:24:17,562 Haven't seen either one of them. 283 00:24:17,730 --> 00:24:19,766 Some kind of sickness in this town. 284 00:24:19,970 --> 00:24:23,406 A man collapsed on the street. I was thinking... 285 00:24:23,610 --> 00:24:25,487 That it was TOD 5? 286 00:24:25,650 --> 00:24:27,049 No, no, no. 287 00:24:27,210 --> 00:24:30,725 Or else the entire population would probably be dead by now. 288 00:24:30,930 --> 00:24:32,727 Your job is Holt. 289 00:24:32,890 --> 00:24:35,768 See that he picks up the TOD 5 and gets it to us. 290 00:24:35,970 --> 00:24:37,688 And, Davies, 291 00:24:37,930 --> 00:24:42,162 failure might be injurious to your health. 292 00:24:44,890 --> 00:24:47,324 These are the fingerprints from the glass Mimi gave me. 293 00:24:47,490 --> 00:24:48,479 According to Washington, 294 00:24:48,650 --> 00:24:50,959 that hunter who's hanging around town is a Ralph Davies, 295 00:24:51,130 --> 00:24:53,325 suspected member of Alpha Group. 296 00:24:53,490 --> 00:24:54,684 Keeping an eye on Holt? 297 00:24:54,850 --> 00:24:56,488 It looks like it. 298 00:24:57,370 --> 00:24:58,928 It's time, Mimi. 299 00:25:19,010 --> 00:25:21,444 - Who is it? - Charlene. 300 00:25:29,290 --> 00:25:30,689 Come on in. 301 00:25:35,890 --> 00:25:37,767 Well, what is it? You find out something? 302 00:25:37,930 --> 00:25:39,329 Maybe. 303 00:25:44,490 --> 00:25:45,605 Well? 304 00:25:45,770 --> 00:25:46,998 These walls are paper-thin. 305 00:25:47,850 --> 00:25:49,328 I don't want no one listening. 306 00:25:51,969 --> 00:25:53,721 Come here. 307 00:25:54,249 --> 00:25:56,046 Come on, tell me. 308 00:25:58,009 --> 00:25:59,601 If I tell you, 309 00:25:59,769 --> 00:26:02,237 you gotta take me out of here. 310 00:26:02,609 --> 00:26:04,998 Oh, Charlene, 311 00:26:05,369 --> 00:26:06,518 I'll take you anywhere. 312 00:26:06,689 --> 00:26:11,080 This is your country-music station, KTNS, at 1240 on your AM dial. 313 00:26:11,249 --> 00:26:12,921 The time is one minute past 10:00. 314 00:26:13,089 --> 00:26:15,444 You're pretty sure of yourself. 315 00:26:16,369 --> 00:26:18,758 I don't know if I should trust... 316 00:26:19,489 --> 00:26:22,481 Slightly cooler tomorrow with a high Friday about 92. 317 00:26:22,649 --> 00:26:26,528 And now back to more KTNS country music. 318 00:26:51,249 --> 00:26:52,648 He found the phoney TOD 5. 319 00:27:24,169 --> 00:27:26,444 I don't know why I should trust you. 320 00:27:26,609 --> 00:27:31,125 This is your country music station, KTNS, at 1240 on your AM dial. 321 00:27:31,289 --> 00:27:33,359 The time is one minute past 10:00. 322 00:27:33,529 --> 00:27:36,168 The weather, variable cloudiness tonight through Saturday, 323 00:27:36,329 --> 00:27:39,207 but mostly sunny days. Overnight lows near 65. 324 00:27:39,369 --> 00:27:42,645 Slightly cooler tomorrow with a high Friday about 92. 325 00:27:42,809 --> 00:27:45,846 - And now back to more... - I feel like I just fell asleep. 326 00:27:46,009 --> 00:27:47,965 Well, I guess I bore you. 327 00:27:48,129 --> 00:27:50,689 Well, now, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 328 00:27:51,249 --> 00:27:53,638 Come on, what did you come to tell me? 329 00:27:53,809 --> 00:27:58,325 Well, okay. The new mechanic, the big guy across the street? 330 00:27:58,489 --> 00:28:00,207 Well, he's gone sick, like the others. 331 00:28:00,369 --> 00:28:02,803 And they haven't come for him yet. 332 00:28:05,769 --> 00:28:07,885 That's my girl. 333 00:28:16,048 --> 00:28:18,721 We are in business now. 334 00:28:21,048 --> 00:28:22,117 Still gonna need that car. 335 00:28:22,288 --> 00:28:24,244 The bartender's car by the side of the hotel, 336 00:28:24,408 --> 00:28:25,921 it has the keys in it. 337 00:28:26,088 --> 00:28:27,567 But you'd better be careful. 338 00:28:27,728 --> 00:28:29,878 Oh, I will be, sugar. 339 00:28:30,848 --> 00:28:33,965 Yes, indeed, I will be. 340 00:31:12,047 --> 00:31:13,605 Sit him down. 341 00:31:14,807 --> 00:31:16,877 All right with the arms. 342 00:31:17,687 --> 00:31:19,166 That's all. 343 00:31:22,687 --> 00:31:25,076 Well, I see by your identification, your name is Claude Adams. 344 00:31:25,247 --> 00:31:26,726 You're a salesman from Los Angeles? 345 00:31:26,887 --> 00:31:28,605 That's right. And you have no authority... 346 00:31:28,767 --> 00:31:31,565 I have every authority, Mr. Adams. 347 00:31:32,287 --> 00:31:33,686 You're under military control. 348 00:31:34,767 --> 00:31:35,802 And I know why. 349 00:31:36,487 --> 00:31:38,000 You've got the plague here. 350 00:31:38,367 --> 00:31:41,165 You got people dying and you're afraid of panic. 351 00:31:41,887 --> 00:31:44,196 All right, you've seen it, I can't deny it. 352 00:31:44,367 --> 00:31:46,961 We suspect there's been a leak in some experimental equipment. 353 00:31:47,167 --> 00:31:49,840 You mean there's been an accident to some kind of biological weapon. 354 00:31:50,007 --> 00:31:52,726 That's what you mean. And that's why the Army is here. 355 00:31:53,847 --> 00:31:55,485 What's the big hassle? 356 00:31:55,647 --> 00:31:58,081 There's gotta be some kind of a cure. What about you? 357 00:32:03,767 --> 00:32:07,396 Only one in 10,000 is immune, Mr. Adams. 358 00:32:09,327 --> 00:32:13,320 Well, how do you go about telling who is immune? 359 00:32:14,007 --> 00:32:16,805 Very simple. They're alive. 360 00:32:16,967 --> 00:32:19,686 We found a few of them and we're trying to work out an antidote. 361 00:32:20,167 --> 00:32:22,522 Well, you just do that, captain. 362 00:32:22,687 --> 00:32:24,439 I'm getting out of here before it's too late. 363 00:32:24,607 --> 00:32:26,199 Mr. Adams. 364 00:32:33,567 --> 00:32:35,364 It's already too late. 365 00:32:48,287 --> 00:32:50,084 I'm sorry. 366 00:32:50,367 --> 00:32:51,640 You'll have to stay here. 367 00:32:51,846 --> 00:32:53,438 No! 368 00:33:06,486 --> 00:33:07,839 We've got to talk. 369 00:33:19,366 --> 00:33:21,516 Did you find out what happened to your friend? 370 00:33:21,726 --> 00:33:23,921 He's with the rest of them. He's dead. 371 00:33:25,486 --> 00:33:29,035 The Army has taken over the entire town because of the plague. 372 00:33:29,206 --> 00:33:30,719 But they don't care about us, no. 373 00:33:30,886 --> 00:33:33,002 No, they just wanna keep it a secret. 374 00:33:33,166 --> 00:33:35,202 They've sealed off the whole town. 375 00:33:35,606 --> 00:33:36,959 You mean we all got it? 376 00:33:39,966 --> 00:33:42,434 We're gonna just die? 377 00:33:43,046 --> 00:33:46,038 But I don't have any of the symptoms. 378 00:33:46,246 --> 00:33:47,884 It's just a matter of time. 379 00:33:48,406 --> 00:33:50,283 Well, how long? 380 00:33:50,446 --> 00:33:54,121 My boyfriend got sick and he died. 381 00:33:54,326 --> 00:33:56,521 But I feel fine, I'm okay. 382 00:33:57,766 --> 00:33:59,119 That's right. 383 00:34:00,006 --> 00:34:02,042 You should've developed the symptoms by now. 384 00:34:02,526 --> 00:34:04,244 I never get sick. 385 00:34:04,406 --> 00:34:06,078 I never even got a cold. 386 00:34:08,646 --> 00:34:09,635 Maybe... 387 00:34:09,806 --> 00:34:13,082 You might be one of the ones that's naturally immune. 388 00:34:14,046 --> 00:34:15,923 We can find out. 389 00:34:16,086 --> 00:34:18,725 There's a private hospital, a friend of mine. 390 00:34:18,886 --> 00:34:20,877 Well, we can just go... 391 00:34:21,046 --> 00:34:23,606 We gotta get out of this town. 392 00:34:27,646 --> 00:34:28,999 It's the sheriff, ma'am. 393 00:34:29,926 --> 00:34:32,838 I'm looking for someone. I have to search your room. 394 00:34:40,726 --> 00:34:42,876 Well, come in if you gotta. 395 00:34:45,326 --> 00:34:48,557 What's going on? Turn on the light so I can see something. 396 00:34:49,886 --> 00:34:52,036 - Not a word, sheriff, or you're dead. - What is this? 397 00:34:52,206 --> 00:34:54,083 Put the gun away. 398 00:34:54,406 --> 00:34:56,715 I'm still in charge... 399 00:35:00,206 --> 00:35:02,037 He's got it too. 400 00:35:02,206 --> 00:35:03,764 We could use his car. 401 00:35:03,926 --> 00:35:05,837 They'd let us through. 402 00:35:06,006 --> 00:35:08,236 You're right, it's a better chance than what we got here. 403 00:35:08,406 --> 00:35:10,078 Help me with his coat. 404 00:36:34,885 --> 00:36:36,682 Turning east. 405 00:36:37,285 --> 00:36:39,640 State 42. Three miles ahead. 406 00:36:39,805 --> 00:36:40,954 Right, Jim. 407 00:36:48,325 --> 00:36:50,122 Give me a hand with this, will you? 408 00:37:45,564 --> 00:37:47,361 - You all right? - Yeah. 409 00:38:07,364 --> 00:38:09,036 Holt! 410 00:38:10,124 --> 00:38:12,797 Give me the TOD 5 container and I'll let you go. 411 00:38:13,924 --> 00:38:15,642 Davies? 412 00:38:16,324 --> 00:38:18,280 You're part of Alpha. What's this all about? 413 00:38:18,484 --> 00:38:19,758 Forget Alpha. 414 00:38:19,924 --> 00:38:22,199 This is between you and me. 415 00:38:22,364 --> 00:38:24,434 And I want that container. 416 00:38:45,884 --> 00:38:50,116 Look, Davies, I have to take the TOD 5 to Alpha. 417 00:38:50,284 --> 00:38:52,923 There's been an accident. I'm infected. 418 00:38:56,444 --> 00:38:57,843 I need treatment! 419 00:39:07,044 --> 00:39:08,363 Look, I still have the money. 420 00:39:09,364 --> 00:39:12,720 Three hundred thousand dollars, I'll give it to you. 421 00:39:13,244 --> 00:39:15,758 Oh, I can sell it for millions. 422 00:39:15,924 --> 00:39:19,473 Give it up. You don't stand a chance. 423 00:39:19,684 --> 00:39:21,163 Davies has them. 424 00:39:21,324 --> 00:39:24,521 If we interfere or if he sees us, it blows the whole mission. 425 00:39:25,044 --> 00:39:26,523 Throw out your gun. 426 00:39:31,684 --> 00:39:33,276 All right. 427 00:39:37,004 --> 00:39:38,403 There it is. 428 00:40:32,363 --> 00:40:34,433 She's all right. The watch is broken. 429 00:40:47,723 --> 00:40:50,157 Easy, easy, easy. 430 00:40:53,963 --> 00:40:56,318 You all right? We've gotta get up the hill. 431 00:40:56,483 --> 00:40:58,519 All right, put your arm around me. 432 00:41:06,123 --> 00:41:07,522 Willy. 433 00:41:20,163 --> 00:41:21,516 Don't you worry, Charlene. 434 00:41:21,683 --> 00:41:23,321 I'm gonna take real good care of you. 435 00:41:23,483 --> 00:41:26,555 Because you're immune and that's my only chance. 436 00:41:44,723 --> 00:41:46,918 There's just one chance: Davies knows the location 437 00:41:47,083 --> 00:41:49,551 of Alpha Group headquarters if he's still alive. 438 00:41:59,283 --> 00:42:01,353 You've really got it? 439 00:42:02,523 --> 00:42:03,956 Yes. 440 00:42:04,123 --> 00:42:05,715 We still have a chance. 441 00:42:11,723 --> 00:42:14,112 What's the location of Alpha Group headquarters? 442 00:42:16,042 --> 00:42:18,317 I don't know what you're talking about. 443 00:42:19,882 --> 00:42:21,474 Let's get him up. 444 00:42:25,082 --> 00:42:26,356 Hey, hey. What are you doing? 445 00:42:31,602 --> 00:42:32,876 TOD 5. 446 00:42:33,082 --> 00:42:34,959 You know its effects and it's all yours. 447 00:42:35,122 --> 00:42:37,397 Unless you talk, mister. 448 00:42:38,362 --> 00:42:41,160 Oh, no, no, you wouldn't risk it. Oh, no. 449 00:42:41,322 --> 00:42:42,994 We'll be long gone. 450 00:42:43,562 --> 00:42:45,359 And you'll be dead. 451 00:42:57,562 --> 00:42:58,711 No! 452 00:42:58,882 --> 00:43:00,520 No! 453 00:43:10,922 --> 00:43:13,072 What's the location of Alpha Group headquarters? 454 00:43:13,242 --> 00:43:14,880 I don't know. 455 00:43:15,082 --> 00:43:17,152 It's a very unpleasant way to die. 456 00:43:17,882 --> 00:43:19,281 You can't bluff me. 457 00:43:20,642 --> 00:43:22,439 Blow it open. 458 00:43:27,922 --> 00:43:30,436 You people are crazy. You can't do this. 459 00:43:31,082 --> 00:43:32,879 Blow it. 460 00:43:33,162 --> 00:43:34,959 No. 461 00:43:41,522 --> 00:43:42,557 No. 462 00:43:42,762 --> 00:43:44,081 No. 463 00:43:44,242 --> 00:43:46,472 Please. Please, don't shoot. I'll tell you. 464 00:43:46,642 --> 00:43:48,041 I'll tell you! 465 00:44:16,602 --> 00:44:18,479 He said about two miles out of town. 466 00:44:18,642 --> 00:44:19,916 Right. 467 00:44:20,962 --> 00:44:22,873 Open the door. 468 00:44:28,682 --> 00:44:30,877 Someone give me a hand with the girl. 469 00:44:33,402 --> 00:44:35,279 Dr. Flory. 470 00:44:35,721 --> 00:44:37,200 Aren't you glad to see me? 471 00:44:38,081 --> 00:44:39,480 Where is the TOD 5? 472 00:44:41,721 --> 00:44:43,552 I'm carrying it. 473 00:44:47,401 --> 00:44:48,993 Right here, 474 00:44:49,161 --> 00:44:50,594 inside me. 475 00:44:51,361 --> 00:44:52,953 Fool. 476 00:44:53,121 --> 00:44:54,918 You've exposed us all to it. 477 00:44:55,881 --> 00:44:59,874 Well, that was what I had to do, doctor. 478 00:45:01,801 --> 00:45:04,395 I mean, you know... You know what to do. 479 00:45:05,241 --> 00:45:08,233 You find a cure, 480 00:45:08,401 --> 00:45:10,392 find an antidote. 481 00:45:11,441 --> 00:45:13,511 You have to 482 00:45:15,201 --> 00:45:16,680 to save yourself. 483 00:45:17,361 --> 00:45:19,113 Get him on the table. 484 00:45:19,281 --> 00:45:22,193 We've all been exposed to it anyway. Get him on the table. 485 00:45:29,601 --> 00:45:31,193 Dispose of her. 486 00:45:31,361 --> 00:45:34,956 No, no, no. 487 00:45:35,281 --> 00:45:37,272 She... She's immune. 488 00:45:38,361 --> 00:45:39,794 Find out why. 489 00:45:40,321 --> 00:45:42,471 It's... It's my only chance. 490 00:45:43,721 --> 00:45:45,518 Get her ready. 491 00:45:58,721 --> 00:46:00,996 He's dead. What do we do? 492 00:46:01,881 --> 00:46:03,439 I want to find out how it works, 493 00:46:03,961 --> 00:46:05,838 how it killed him. 494 00:46:06,041 --> 00:46:08,032 Give me a scalpel. 495 00:46:16,161 --> 00:46:17,753 There's the church. 496 00:46:48,361 --> 00:46:50,955 The woman had a transmitter on her. 497 00:46:55,961 --> 00:46:58,110 I don't understand. How could...? 498 00:47:24,320 --> 00:47:26,436 It's a plant. Kill them. 499 00:47:27,520 --> 00:47:28,999 Hold it. 500 00:47:30,480 --> 00:47:32,471 The rest of you, hold it. 501 00:47:41,280 --> 00:47:42,872 Mimi, 502 00:47:43,280 --> 00:47:45,714 we'll get you to a hospital right away. 503 00:47:47,960 --> 00:47:50,110 What...? What happened? 504 00:47:50,760 --> 00:47:52,557 I'm not dead. 505 00:47:53,120 --> 00:47:54,917 You're not supposed to be. 506 00:48:00,160 --> 00:48:01,559 You're looking real good, Mimi. 507 00:48:01,720 --> 00:48:02,948 How's the shoulder today? 508 00:48:03,120 --> 00:48:06,351 Fine. The pain's all gone. Getting out tomorrow. 509 00:48:07,000 --> 00:48:09,992 I think you're a lot happier about getting well than Gordon Holt was. 510 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 511 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 Downloaded From www.AllSubs.org 512 00:00:13,050 --> 00:00:17,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.