All language subtitles for Miami Vice s05e20 Leap of Faith.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,128
(ROCK MUSIC PLAYING)
2
00:01:06,385 --> 00:01:09,252
Come on, Swain,
you be a sweet man.
3
00:01:09,202 --> 00:01:10,669
Just a little
something up front,
4
00:01:10,674 --> 00:01:12,608
till I can put
something together.
5
00:01:12,594 --> 00:01:15,893
The only thing
you got together is lots of dumb nerve.
6
00:01:15,828 --> 00:01:19,590
You tell me
it's gonna be payday for what you already owe,
7
00:01:19,508 --> 00:01:23,402
get me to make a house call,
then ask for more free rides?
8
00:01:23,318 --> 00:01:24,876
Just a couple of vials.
9
00:01:24,886 --> 00:01:26,751
Take anything in the house
you want.
10
00:01:26,743 --> 00:01:29,177
You must think I'm
the fool of the neighborhood.
11
00:01:29,144 --> 00:01:30,873
This isn't
the kind of junk...
12
00:01:30,872 --> 00:01:32,305
(GLASS SHATTERING)
13
00:01:35,225 --> 00:01:36,522
...I deal in.
14
00:01:38,266 --> 00:01:40,325
You got no cause to do that.
15
00:01:40,316 --> 00:01:46,949
You owe me and you's about
to find out the hard way that Swain is as tough as the rent.
16
00:01:48,829 --> 00:01:50,456
Swain, now look.
17
00:01:50,462 --> 00:01:51,724
Just a couple of vials.
18
00:01:51,742 --> 00:01:54,575
That's all I'm asking for,
that's all I want.
19
00:01:54,526 --> 00:01:57,359
I'm gonna pay you as soon
as I got the money. Come on.
20
00:02:10,115 --> 00:02:12,208
(PHONE RINGING)
21
00:02:17,606 --> 00:02:18,971
Hello.
LYNETTE: Hello, Valerie?
22
00:02:18,982 --> 00:02:21,075
Lynette? Hi, honey.
How are you?
23
00:02:21,062 --> 00:02:22,893
I'm scared, Val.
24
00:02:22,887 --> 00:02:24,320
Mama's started using again
25
00:02:24,328 --> 00:02:26,159
and there's
this man in there breaking everything
26
00:02:26,153 --> 00:02:27,814
and Mama can't stop him.
27
00:02:27,817 --> 00:02:29,751
She can't stop anything.
28
00:02:30,026 --> 00:02:31,823
Okay, are you
at the same place?
29
00:02:32,266 --> 00:02:34,029
All right, stay put.
30
00:02:34,027 --> 00:02:36,552
I'm coming down
and I'll get you some help, all right?
31
00:02:36,523 --> 00:02:38,252
YVONNE: Don't break
nothing else, Swain.
32
00:02:38,252 --> 00:02:39,844
Please don't break
nothing else.
33
00:02:39,853 --> 00:02:43,186
SWAIN: Well, well, you're
not much of a housekeeper, now, are you, Yvonne?
34
00:02:43,117 --> 00:02:45,813
All right, Swain,
we straight now?
35
00:02:45,774 --> 00:02:46,866
Straight?
36
00:02:46,894 --> 00:02:48,657
(CRASHING)
37
00:02:50,351 --> 00:02:51,875
You trashed my place.
38
00:02:51,887 --> 00:02:53,218
(PHONE RINGING)
39
00:02:58,994 --> 00:03:00,188
This is Tubbs.
40
00:03:01,010 --> 00:03:02,534
Valerie?
41
00:03:02,547 --> 00:03:05,516
Hey, baby, how you doing?
You in Miami?
42
00:03:07,732 --> 00:03:09,097
Yeah, sure,
I know the address.
43
00:03:10,773 --> 00:03:12,400
A patrol car
can get there faster.
44
00:03:15,159 --> 00:03:18,151
Yeah, okay,
we'll keep it family.
45
00:03:24,569 --> 00:03:28,027
I don't know.
Okay, I had that coming.
46
00:03:27,962 --> 00:03:30,590
Just give me enough
for a couple of days, to keep the lamp lit
47
00:03:30,555 --> 00:03:32,853
and by next payday
I'll know the rules.
48
00:03:32,827 --> 00:03:35,022
You think this puts you
off the books?
49
00:03:37,181 --> 00:03:39,081
That you got another
tab coming?
50
00:03:39,069 --> 00:03:43,159
I was just talking rules,
Swain. I mean, you tell me.
51
00:03:43,070 --> 00:03:48,273
Swain's rules are simple.
Pay me now or pay me now!
52
00:03:48,160 --> 00:03:49,252
(YVONNE SCREAMING)
53
00:03:51,392 --> 00:03:54,555
You pay me now!
LYNETTE: Swain!
54
00:03:55,747 --> 00:03:58,307
Get off of her!
Don't!
55
00:03:58,851 --> 00:04:01,285
This whole family needs
to be taught some manners.
56
00:04:01,252 --> 00:04:04,278
You'll get your lesson when
I'm finished with your mama.
57
00:04:04,228 --> 00:04:05,752
(SOBBING)
58
00:04:22,826 --> 00:04:26,948
Oh God,
you know not to play with my money!
59
00:04:26,859 --> 00:04:29,123
Hold it! Police!
60
00:05:49,988 --> 00:05:51,478
(WOMAN CHATTERING ON PA)
61
00:05:55,781 --> 00:05:57,180
Thank you.
62
00:05:58,693 --> 00:05:59,819
Hello.
63
00:06:04,871 --> 00:06:06,099
So how you feeling?
64
00:06:06,536 --> 00:06:09,869
Great.
This is how I get my kicks.
65
00:06:12,266 --> 00:06:13,824
You want to tell me
who did this to you?
66
00:06:13,835 --> 00:06:16,804
Look, I didn't ask you
to jump into my life and play the hero.
67
00:06:17,195 --> 00:06:18,662
Don't you want
to get this guy?
68
00:06:18,667 --> 00:06:20,828
All I want to do is
get the hell out of here.
69
00:06:20,812 --> 00:06:24,009
Mama, why don't you...
Would you shut up? Shut up!
70
00:06:26,062 --> 00:06:27,154
Okay.
71
00:06:30,767 --> 00:06:33,702
I just want you to know
that I'll be in touch.
72
00:06:39,025 --> 00:06:40,287
Where are you going?
73
00:06:41,075 --> 00:06:42,599
Mama,
I'm gonna tell him.
74
00:06:42,899 --> 00:06:45,060
You don't want
Swain coming back.
75
00:06:45,268 --> 00:06:47,793
Look, Swain is
the only connection I got.
76
00:06:48,116 --> 00:06:50,414
Now, he got to come back.
77
00:06:50,933 --> 00:06:54,130
I mean, all I got to do
is find him the money, like he said.
78
00:06:54,070 --> 00:06:56,061
You want to give him money?
79
00:06:56,054 --> 00:06:59,148
For your lousy dope.
Mama, don't you ever think about me?
80
00:06:59,095 --> 00:07:03,054
Look, I care about you.
I mean, look, I really care about you.
81
00:07:02,969 --> 00:07:05,369
It's just that, you know,
it hurts inside.
82
00:07:05,338 --> 00:07:07,898
It's the pain that
I'm feeling inside.
83
00:07:07,994 --> 00:07:10,428
Lynette,
you gonna help your mama?
84
00:07:10,939 --> 00:07:15,501
Just help your mama,
okay, babe? Come on.
85
00:07:18,109 --> 00:07:21,135
I'm sorry
I've done this to you, but I just need some help.
86
00:07:21,086 --> 00:07:23,714
I just need somebody
to take care of me right now if that's okay.
87
00:07:23,678 --> 00:07:25,168
And Swain, you know,
he can do it.
88
00:07:25,183 --> 00:07:26,650
I think he can
really do it for me.
89
00:07:26,656 --> 00:07:30,490
All I got to do is find him
the money and everything is gonna be okay, okay?
90
00:07:32,609 --> 00:07:34,008
Good.
91
00:07:48,422 --> 00:07:50,754
Switek pulled the logs on
the Morelli surveillance,
92
00:07:50,727 --> 00:07:53,059
but he had to take off
and go to a GA meeting.
93
00:07:53,031 --> 00:07:55,056
So Castillo wants
us to check them out.
94
00:08:01,898 --> 00:08:04,662
You find another planet
to spend the day on, take me with you.
95
00:08:06,091 --> 00:08:07,786
Oh, I'm sorry.
What did you say?
96
00:08:08,844 --> 00:08:11,142
The Morelli file,
it's due today.
97
00:08:11,788 --> 00:08:16,452
Oh, yeah, yeah, yeah.
I'm gonna dot the "l"s and cross the "T"s.
98
00:08:19,054 --> 00:08:20,453
You all right, partner?
99
00:08:20,751 --> 00:08:22,184
Yeah, yeah, I'm all right.
100
00:08:22,959 --> 00:08:25,359
I just didn't get
too much sleep last night.
101
00:08:29,170 --> 00:08:30,569
I bet I can guess why.
102
00:08:31,602 --> 00:08:33,194
I wish that was the reason.
103
00:08:34,259 --> 00:08:35,817
SONNY: Hello, Valerie.
104
00:08:37,588 --> 00:08:38,850
How are you?
105
00:08:38,868 --> 00:08:39,994
How are you doing,
Sonny?
106
00:08:40,020 --> 00:08:42,318
I'm good. You down here
for business or pleasure?
107
00:08:44,759 --> 00:08:45,851
Maybe both.
108
00:08:47,511 --> 00:08:48,500
Yeah, well,
109
00:08:49,208 --> 00:08:53,167
it's my day to
catch the bad guy, so I got to go find one.
110
00:08:55,065 --> 00:08:58,728
I'll see you all later.
Don't mind me. I'll be busy.
111
00:08:59,098 --> 00:09:01,464
Will see you. Bye.
112
00:09:03,259 --> 00:09:04,658
Same old Sonny.
113
00:09:05,308 --> 00:09:08,505
Yeah, same old Sonny.
114
00:09:26,082 --> 00:09:27,572
Thanks for helping out.
115
00:09:28,162 --> 00:09:30,687
I talked to
Lynette from the airport and she told me what you did.
116
00:09:30,659 --> 00:09:32,786
Oh, come on,
I didn't do anything.
117
00:09:33,476 --> 00:09:35,444
I can't even ID
the chump that did it.
118
00:09:38,790 --> 00:09:40,951
And Yvonne didn't help,
right? Right.
119
00:09:40,934 --> 00:09:43,732
You know how it is
with domestic calls.
120
00:09:43,688 --> 00:09:45,656
No matter what you do,
you're still a cop.
121
00:09:48,361 --> 00:09:49,828
How'd you and Yvonne hook up?
122
00:09:49,833 --> 00:09:51,698
Oh, well,
we grew up in Park Slope.
123
00:09:52,137 --> 00:09:54,662
We were very close
for many years.
124
00:09:54,635 --> 00:09:56,330
You know her daughter?
125
00:09:57,195 --> 00:09:58,685
I'm her godmother.
126
00:09:59,660 --> 00:10:00,888
She called you.
127
00:10:02,157 --> 00:10:05,888
She's a good kid, Rico.
I've got to help them both.
128
00:10:07,406 --> 00:10:09,806
I mean,
it hasn't been easy for Yvonne.
129
00:10:09,774 --> 00:10:13,301
She had a baby at 18,
a dropout husband
130
00:10:13,232 --> 00:10:15,359
and nothing but
mean streets to walk in.
131
00:10:18,097 --> 00:10:19,928
Definitely not a picnic, huh?
132
00:10:20,722 --> 00:10:22,212
You know, Val, I wish...
133
00:10:22,675 --> 00:10:24,370
I wish I could
just get to her.
134
00:10:25,747 --> 00:10:29,114
You're not only a cop,
but you're a man, Rico.
135
00:10:29,653 --> 00:10:32,679
Let me talk to her.
Maybe I can find out this guy's name, okay?
136
00:10:34,166 --> 00:10:35,224
Okay.
137
00:10:38,327 --> 00:10:43,060
Valerie, don't spend
all your time working.
138
00:10:45,594 --> 00:10:48,495
This wouldn't be
an invitation for dinner, would it?
139
00:10:51,643 --> 00:10:52,974
Could be.
140
00:10:55,068 --> 00:10:57,366
How about 8:00?
141
00:10:58,460 --> 00:11:00,291
For old times' sake.
142
00:11:01,726 --> 00:11:03,626
Sounds good, Detective.
143
00:11:11,809 --> 00:11:15,074
I can't believe
you won't let the police take care of this guy Swain.
144
00:11:15,010 --> 00:11:16,978
Hey, he ain't so bad.
145
00:11:16,962 --> 00:11:18,987
Mama, he almost killed you.
146
00:11:18,978 --> 00:11:20,775
YVONNE:
He could have done worse.
147
00:11:22,852 --> 00:11:25,377
Hey, look, Val,
I'm glad you're here.
148
00:11:26,213 --> 00:11:28,010
You did right
to call her, baby.
149
00:11:36,519 --> 00:11:37,747
Yvonne,
150
00:11:42,730 --> 00:11:45,130
you know, we've beaten
this thing before.
151
00:11:46,218 --> 00:11:49,710
But this time, I want
to get you into a program.
152
00:11:50,540 --> 00:11:53,407
YVONNE: I've been
thinking about that myself.
153
00:11:54,509 --> 00:11:55,840
Yeah.
154
00:11:57,358 --> 00:11:58,848
All right.
155
00:11:59,023 --> 00:12:01,583
Look,
I've got to get back to the hotel and make some calls.
156
00:12:01,551 --> 00:12:03,951
Why don't I
change and come back and then we all go out?
157
00:12:03,920 --> 00:12:07,287
Well, I got something
to do tonight.
158
00:12:08,657 --> 00:12:11,558
Maybe you just go
see about that program.
159
00:12:13,715 --> 00:12:16,275
Okay. Well, then
I'll call you tomorrow?
160
00:12:16,244 --> 00:12:17,233
Okay.
161
00:12:19,155 --> 00:12:23,285
Val, look,
I hate to do this,
162
00:12:24,054 --> 00:12:27,854
but I need some cash.
163
00:12:32,664 --> 00:12:33,824
Oh.
164
00:12:40,250 --> 00:12:42,582
VALERIE:
Why did you have to ask me for it, Yvonne?
165
00:12:42,556 --> 00:12:45,650
Why?
Why did you have to ask me for it?
166
00:12:45,981 --> 00:12:48,711
Look, Val,
I just don't feel right inside.
167
00:12:48,669 --> 00:12:51,035
Just till
I get on the program.
168
00:12:56,735 --> 00:12:58,930
Don't, she'll only
give it to Swain.
169
00:12:58,912 --> 00:13:03,849
Would you be quiet.
Now, this is between old friends, right, Val?
170
00:13:04,257 --> 00:13:08,387
Right.
For old friends. Yeah, for old friends.
171
00:13:14,788 --> 00:13:18,588
But tomorrow, old friend,
I am taking you and putting you in a program myself.
172
00:13:19,109 --> 00:13:20,337
Okay.
173
00:13:21,703 --> 00:13:24,399
Yeah,
give me a hundred win and place on the sixth
174
00:13:24,359 --> 00:13:26,293
in the first at Gulfstream,
will you?
175
00:13:26,792 --> 00:13:27,816
(CLEARING THROAT)
176
00:13:27,848 --> 00:13:31,113
Yeah, yeah, I used
to be the same way.
177
00:13:32,457 --> 00:13:35,790
Yeah, always thinking
I could make it back in the ninth. Some system, huh?
178
00:13:36,171 --> 00:13:39,868
Right. Okay, yeah.
Call me any time. Yeah.
179
00:13:41,548 --> 00:13:44,073
We got a mutual support
network.
180
00:13:44,205 --> 00:13:47,572
We call each other
when we're thinking about making a bet.
181
00:13:48,846 --> 00:13:50,939
So those meetings are
working out for you, huh?
182
00:13:50,927 --> 00:13:51,916
Oh, sure.
183
00:13:52,302 --> 00:13:56,688
I went there with
the wrong attitude,
184
00:13:56,593 --> 00:13:58,857
but after hearing people
coping with their problems,
185
00:13:59,249 --> 00:14:00,682
it turned me around.
186
00:14:02,034 --> 00:14:04,969
That's terrific, Stan.
Keep it up.
187
00:14:05,555 --> 00:14:06,920
Absolutely.
188
00:14:07,860 --> 00:14:11,125
I need those meetings
just as bad as anyone else there.
189
00:14:12,341 --> 00:14:15,708
And I owe it
all to you and Rico. You guys got me to go.
190
00:14:23,640 --> 00:14:24,766
Yeah, Switek.
191
00:14:25,498 --> 00:14:28,228
VALERIE: I want to take
Lynette out of this situation.
192
00:14:29,306 --> 00:14:31,866
Maybe you can get
Yvonne into a program.
193
00:14:31,834 --> 00:14:32,960
I can try.
194
00:14:32,987 --> 00:14:35,251
But the question is,
whether she'll stay in it or not.
195
00:14:39,133 --> 00:14:44,765
In the meantime,
I think we got a program to be thinking about of our own.
196
00:14:47,455 --> 00:14:49,013
What's that?
197
00:14:50,208 --> 00:14:54,269
Are you trying to kick
or break an old habit?
198
00:14:55,746 --> 00:14:58,010
In the beginning,
you make habits.
199
00:14:58,434 --> 00:15:00,334
In the end,
habits make you.
200
00:15:01,892 --> 00:15:04,156
And you're
the only habit I got.
201
00:15:10,758 --> 00:15:13,318
You still know how
to make me feel good.
202
00:15:20,073 --> 00:15:22,837
Okay, Swain,
here's the $200 I owe
203
00:15:22,793 --> 00:15:25,261
and another $100
for five of your best.
204
00:15:34,221 --> 00:15:37,656
Uh-huh. We don't
do business no more.
205
00:15:37,582 --> 00:15:39,777
You waste
too much of my time.
206
00:15:40,366 --> 00:15:43,358
But, Swain,
that's money I don't owe. That's money I don't owe.
207
00:15:43,311 --> 00:15:44,835
That's a late
payment penalty.
208
00:15:44,849 --> 00:15:46,544
A little vig
for my patience.
209
00:15:46,544 --> 00:15:48,444
No, no, no, Swain,
I got to have something.
210
00:15:48,433 --> 00:15:49,832
I got to have it.
I got to have it.
211
00:15:49,841 --> 00:15:53,276
Get off me, woman! And be
happy I'm calling us even.
212
00:15:53,202 --> 00:15:56,933
No, Swain!
You can have me.
213
00:15:57,811 --> 00:16:00,143
Any way you like it.
214
00:16:02,805 --> 00:16:04,329
You'd have to pay me.
215
00:16:07,543 --> 00:16:09,374
Come on, now,
Swain.
216
00:16:09,687 --> 00:16:11,848
But there is something
you can deal with, though.
217
00:16:11,864 --> 00:16:13,798
Okay, tell me, come on.
218
00:16:18,585 --> 00:16:20,109
You're talking
about my little girl?
219
00:16:20,122 --> 00:16:21,350
Oh, she's not so little.
220
00:16:21,371 --> 00:16:22,531
No way!
221
00:16:22,555 --> 00:16:24,250
There's a lot
of woman on her.
222
00:16:25,051 --> 00:16:27,042
And look at the jewels.
223
00:16:30,109 --> 00:16:31,838
Oh, please, Swain...
224
00:16:31,838 --> 00:16:33,100
Come on, baby.
225
00:16:37,087 --> 00:16:39,578
Look, somebody
gonna turn her out.
226
00:16:39,712 --> 00:16:41,111
Why not me?
227
00:16:49,955 --> 00:16:53,356
Who says you can't mix
business with pleasure?
228
00:17:02,055 --> 00:17:03,682
What are you
doing in here?
229
00:17:03,687 --> 00:17:06,451
Your mama and I made
a little arrangement about you.
230
00:17:06,408 --> 00:17:08,899
LYNETTE:
No, please. Get away from me.
231
00:17:08,873 --> 00:17:10,636
Swain!
LYNETTE: No.
232
00:17:11,336 --> 00:17:14,499
I didn't mean it.
Yeah, you crazy. You crack crazy.
233
00:17:23,149 --> 00:17:24,173
(CRYING)
234
00:17:24,205 --> 00:17:25,934
Now, we had a deal.
235
00:17:26,189 --> 00:17:28,714
And don't you dare
try to break it again.
236
00:17:31,406 --> 00:17:33,397
Now, is it a deal?
237
00:17:35,856 --> 00:17:40,110
Well, how do you expect
us to fill out the forms if we don't have them?
238
00:17:40,018 --> 00:17:41,417
(WHISTLING)
Thank you.
239
00:17:42,226 --> 00:17:45,059
The Morelli report.
A model of police paperwork.
240
00:17:45,844 --> 00:17:47,709
What the hell are you
so cheery about?
241
00:17:47,700 --> 00:17:50,965
Hey, man,
my buddy, my friend.
242
00:17:51,316 --> 00:17:54,843
Last night Val and I
had dinner together. I mean, just dinner.
243
00:17:54,774 --> 00:17:57,709
But I think we're both
on the same road now.
244
00:17:58,519 --> 00:18:01,079
Yeah, well, go slow,
old buddy, old pal.
245
00:18:01,464 --> 00:18:06,561
Hey, man,
I am talking life's highway.
246
00:18:07,130 --> 00:18:09,826
Nice and easy all the way.
247
00:18:10,555 --> 00:18:15,549
No, no, I made a lot
of mistakes and I did a lot of wrong, but not this time, man.
248
00:18:19,357 --> 00:18:22,485
Yeah, I'm Switek, Narcotics.
Yeah, hold on.
249
00:18:22,430 --> 00:18:24,330
Tubbs, line four. It's Val.
250
00:18:25,247 --> 00:18:26,805
Nice and easy.
251
00:18:28,415 --> 00:18:30,144
Hey, sweetheart,
how you doing?
252
00:18:34,305 --> 00:18:35,363
I'll be right there.
253
00:19:21,263 --> 00:19:22,628
She had the money.
254
00:19:22,639 --> 00:19:24,106
She was gonna
pay Swain off.
255
00:19:24,111 --> 00:19:25,601
Why did he have to kill her?
256
00:19:27,953 --> 00:19:32,356
From what you told me,
Yvonne had a pretty serious jones.
257
00:19:33,202 --> 00:19:35,466
She could've bought
from another dealer.
258
00:19:35,443 --> 00:19:38,310
Besides,
when you're dealing with lowlife like Swain, hell,
259
00:19:38,259 --> 00:19:40,489
they're liable to
off you just for kicks.
260
00:19:42,133 --> 00:19:45,261
Oh God, I feel
so responsible for this.
261
00:19:46,102 --> 00:19:47,228
Valerie.
262
00:19:48,023 --> 00:19:50,491
Valerie, you had to
give her the money.
263
00:19:51,928 --> 00:19:53,293
If you hadn't
have given it to her,
264
00:19:53,304 --> 00:19:54,862
she'd have
gotten it off the street.
265
00:19:56,794 --> 00:19:58,762
What did the neighbor say?
266
00:19:59,642 --> 00:20:03,305
She heard some screams,
then she saw Lynette running down the hallway.
267
00:20:04,988 --> 00:20:06,956
Poor... She must've
saw whatever happened
268
00:20:06,941 --> 00:20:08,408
and just taken off.
269
00:20:08,412 --> 00:20:10,437
Anyway, we got to find her.
270
00:20:10,429 --> 00:20:13,193
She must be scared as hell
of Swain.
271
00:20:13,150 --> 00:20:14,811
She can't be
too hard to find.
272
00:20:14,815 --> 00:20:17,682
I'll put out an APB.
Then we'll split up and do some checking.
273
00:20:19,168 --> 00:20:20,567
Hey, hey.
274
00:20:21,793 --> 00:20:23,192
It's gonna be all right.
275
00:20:23,648 --> 00:20:25,309
(MUSIC PLAYING)
276
00:20:36,357 --> 00:20:38,450
And olé.
277
00:20:43,462 --> 00:20:46,158
Listen, I have to audition
a new dance instructor here.
278
00:20:46,120 --> 00:20:48,213
Let me talk to you
in just one second, okay?
279
00:20:48,200 --> 00:20:51,135
Well, what about the Mexican
peso, Mr. Ramirez?
280
00:20:51,082 --> 00:20:53,141
It's been very depressed
lately.
281
00:20:53,130 --> 00:20:58,104
Well, if I was a Mexican peso,
I would be as depressed as well.
282
00:20:57,995 --> 00:20:59,622
If you want a thrill,
283
00:20:59,627 --> 00:21:02,425
I would discuss a little
AT&T stock options.
284
00:21:02,380 --> 00:21:04,871
Many applications
for everyone.
285
00:21:10,702 --> 00:21:12,829
What is it this time,
lzzi?
286
00:21:12,815 --> 00:21:15,477
(SPEAKING SPANISH)
287
00:21:16,753 --> 00:21:18,618
And also financial advice.
288
00:21:19,185 --> 00:21:22,018
Well, don't financial planners
have to have a license?
289
00:21:24,083 --> 00:21:25,778
This lady's a friend of mine
from New York
290
00:21:25,779 --> 00:21:27,872
and she's right
about the license.
291
00:21:27,859 --> 00:21:31,989
So, am I
out of business?
292
00:21:33,909 --> 00:21:37,470
If this is harmless
and you do us a favor,
293
00:21:37,398 --> 00:21:40,162
maybe we can waive
the license for a while.
294
00:21:40,119 --> 00:21:41,518
(SPEAKING SPANISH)
295
00:21:43,224 --> 00:21:45,988
A crack dealer named Swain.
296
00:21:46,489 --> 00:21:47,888
Never heard of him.
297
00:21:47,897 --> 00:21:49,387
He likes to
beat up women.
298
00:21:49,402 --> 00:21:51,495
Doesn't narrow it down much.
299
00:21:52,154 --> 00:21:57,456
Your corner crack pusher
is not the usual modus oportunis, plantaro.
300
00:21:58,108 --> 00:21:59,973
I want this one so bad,
301
00:22:01,886 --> 00:22:04,411
that I'm beginning
to get a nosebleed.
302
00:22:05,022 --> 00:22:06,080
Comprendo?
303
00:22:07,967 --> 00:22:10,561
Si. Comprendo.
I do what I can.
304
00:22:12,448 --> 00:22:13,506
Gracias.
305
00:22:13,537 --> 00:22:16,233
(BOTH SPEAKING SPANISH)
306
00:22:18,594 --> 00:22:24,396
I bet
baseball, football, hoops, horses, dogs.
307
00:22:25,252 --> 00:22:27,846
That's right.
I bet the rent money on an animal,
308
00:22:27,813 --> 00:22:30,373
but nothing mattered
but the action.
309
00:22:30,342 --> 00:22:32,003
JANE: That's right.
310
00:22:32,007 --> 00:22:34,532
And you keep on betting,
even when you're losing everything.
311
00:22:34,503 --> 00:22:38,439
Your car, your house,
your husband.
312
00:22:38,792 --> 00:22:42,387
Jane's right.
That's exactly the way it is.
313
00:22:43,209 --> 00:22:48,647
But now it's been one year,
365 days since I made a bet.
314
00:22:48,619 --> 00:22:50,450
(PEOPLE CLAPPING)
315
00:22:51,979 --> 00:22:54,277
Is there anyone else?
Yeah.
316
00:22:54,445 --> 00:23:00,531
Hi, everybody. I just want
to say that after gambling for 40 years...
317
00:23:00,398 --> 00:23:03,060
Yeah, it's a bug for 44.
What's still open for tonight?
318
00:23:05,840 --> 00:23:10,243
All right, all right.
Iowa minus eleven, Utah plus four,
319
00:23:10,449 --> 00:23:12,440
Indiana State plus the six.
320
00:23:12,435 --> 00:23:13,902
Give me a dime on each.
321
00:23:15,346 --> 00:23:18,008
Yeah, yeah,
I know what my figure is.
322
00:23:17,971 --> 00:23:19,905
Look, do you want
the action or not?
323
00:23:20,564 --> 00:23:21,553
Okay.
324
00:23:33,304 --> 00:23:36,364
Life deals
such low blows to good people.
325
00:23:36,313 --> 00:23:37,837
And now Lynette.
326
00:23:38,618 --> 00:23:40,085
Valerie.
327
00:23:40,923 --> 00:23:42,982
What's going to happen
to Lynette?
328
00:23:42,971 --> 00:23:44,563
Oh, Valerie.
329
00:23:49,308 --> 00:23:51,572
Oh, I need to be held.
330
00:23:55,743 --> 00:23:58,211
You feel so good.
331
00:23:58,176 --> 00:24:01,077
Oh, I'm ruining our dinner,
aren't I?
332
00:24:02,145 --> 00:24:06,241
Forget about the dinner
and come here.
333
00:24:29,736 --> 00:24:31,363
Oh, I love you.
334
00:24:41,996 --> 00:24:43,486
I feel good
335
00:24:43,500 --> 00:24:44,865
(SCATTING)
336
00:24:44,877 --> 00:24:47,437
Man, two days in a row.
This is starting to get depressing.
337
00:24:48,718 --> 00:24:50,913
Yeah?
Well, I feel like I'm 18, man.
338
00:24:50,895 --> 00:24:54,092
Driving my convertible
on the way to a Yankee game.
339
00:24:54,512 --> 00:24:56,605
Yeah, well, don't forget
what I said, go slow.
340
00:24:56,753 --> 00:24:58,243
Yeah, that's
what you said before.
341
00:24:58,449 --> 00:25:00,781
It's not like I just
met Val yesterday, man.
342
00:25:01,617 --> 00:25:03,244
Yeah, well.
343
00:25:03,250 --> 00:25:04,877
You know, you two
just have a history
344
00:25:04,883 --> 00:25:07,181
of being in the wrong
place at the wrong time.
345
00:25:07,155 --> 00:25:09,419
I mean,
you haven't seen her in three years, man.
346
00:25:09,397 --> 00:25:12,594
Don't forget, she came down
here to be with her friend, to help her friend out.
347
00:25:12,533 --> 00:25:13,591
Yeah.
348
00:25:13,622 --> 00:25:17,114
And we meet again and
it's hotter than ever before. What's wrong with that, Sonny?
349
00:25:17,046 --> 00:25:19,674
Nothing wrong with that,
man, nothing.
350
00:25:19,639 --> 00:25:21,834
But you don't know
what's going on with her.
351
00:25:21,816 --> 00:25:24,011
Yeah, well, I love her
enough to marry her.
352
00:25:26,457 --> 00:25:27,583
You're kidding.
353
00:25:27,609 --> 00:25:28,667
I'm serious.
354
00:25:29,915 --> 00:25:32,179
You don't trust your feelings
anymore, Sonny.
355
00:25:32,699 --> 00:25:35,600
Every since Caitlin died,
everything tastes sour to you, man.
356
00:25:35,547 --> 00:25:37,515
Oh, man, come on,
that's out of line, man. You don't have to talk...
357
00:25:37,500 --> 00:25:39,832
Hey, look, you want to
push the whole world out and I want to live in it.
358
00:25:39,805 --> 00:25:41,363
I don't need
you to tell me how.
359
00:25:53,504 --> 00:25:55,529
So we haven't
found that girl yet.
360
00:25:56,834 --> 00:25:58,165
It's funny, you know.
361
00:25:58,370 --> 00:26:01,032
Think a girl in shock
would be easy to find.
362
00:26:04,516 --> 00:26:06,143
Yeah, well,
Valerie's got some ideas
363
00:26:06,148 --> 00:26:07,775
and we're gonna
check it out.
364
00:26:08,965 --> 00:26:10,990
Okay. Well,
I'll see you later then, huh?
365
00:26:12,070 --> 00:26:13,799
We're on the same case.
366
00:26:14,407 --> 00:26:15,965
(MIXED UP, SHOOK UP GIRL
PLAYING)
367
00:26:26,186 --> 00:26:27,881
You're looking
fresh and fine.
368
00:26:27,883 --> 00:26:29,282
You know, I've been
thinking about Lynette.
369
00:26:29,291 --> 00:26:31,691
You know, where she would go
when things got rough for her at home.
370
00:26:31,660 --> 00:26:32,957
Anything we can use?
371
00:26:32,973 --> 00:26:35,407
The park.
There's a park on Fourth Street.
372
00:26:35,373 --> 00:26:36,533
Yeah, I know the park.
373
00:26:36,557 --> 00:26:37,990
We can cover that
in about an hour.
374
00:27:42,689 --> 00:27:45,487
Lynette, can I talk
to you for a minute?
375
00:27:45,441 --> 00:27:46,430
No.
376
00:27:50,211 --> 00:27:51,235
(SOBBING)
377
00:27:51,267 --> 00:27:53,895
He raped me, he raped me.
378
00:28:10,504 --> 00:28:12,472
Detective Crockett and Tubbs.
379
00:28:13,577 --> 00:28:14,839
Hi.
How are you?
380
00:28:15,402 --> 00:28:17,700
Detective,
I'm Dr. Ellen Hardy.
381
00:28:17,674 --> 00:28:19,141
I'm here to
talk to Lynette.
382
00:28:19,147 --> 00:28:21,707
Good. She's in
the next room there.
383
00:28:21,675 --> 00:28:22,869
Is she awake yet?
384
00:28:23,244 --> 00:28:24,541
Yeah, she is.
385
00:28:24,652 --> 00:28:27,348
But she's too upset
to talk to anyone.
386
00:28:27,693 --> 00:28:30,594
Excessive,
but this is precisely when she should talk to me.
387
00:28:30,543 --> 00:28:33,068
Well, I'm sorry,
but you know, I know this girl,
388
00:28:33,039 --> 00:28:35,200
and she's far too fragile
to talk to anybody right now.
389
00:28:35,184 --> 00:28:36,776
Possibly in
a couple of days.
390
00:28:36,784 --> 00:28:39,344
I disagree.
It's important treatment start as soon as possible.
391
00:28:39,313 --> 00:28:40,837
Well, look,
let me worry about
392
00:28:40,849 --> 00:28:42,043
taking care of her,
all right?
393
00:28:42,066 --> 00:28:44,034
Then I will
let you know.
394
00:28:44,018 --> 00:28:46,816
Meanwhile,
let's let the police,
395
00:28:46,771 --> 00:28:49,604
you know,
take care of this man who has done this to her.
396
00:28:49,557 --> 00:28:51,787
Hell, the same man
that has killed her mother.
397
00:28:51,765 --> 00:28:53,733
I'll respect your request,
Detective.
398
00:28:53,717 --> 00:28:55,514
But tomorrow
I talk to her.
399
00:29:00,311 --> 00:29:02,939
Guys, she is way too upset
to talk to anybody right now.
400
00:29:02,904 --> 00:29:04,701
You know,
I wish you could just get this guy.
401
00:29:04,697 --> 00:29:06,324
We're working on it, Val.
402
00:29:06,329 --> 00:29:08,388
Well, can you work on it
a little faster?
403
00:29:08,377 --> 00:29:11,244
You know, maybe you can stand
the fact that he's out there enjoying life
404
00:29:11,194 --> 00:29:13,025
after what he's done,
but I can't.
405
00:29:24,094 --> 00:29:26,324
MAN ON TV:
It was Carolina State 75,
406
00:29:26,302 --> 00:29:27,792
Iowa 68.
407
00:29:27,807 --> 00:29:30,469
New Mexico 67, Utah 61.
408
00:29:31,328 --> 00:29:34,764
Georgetown 81
and Indiana State 70.
409
00:29:35,490 --> 00:29:38,823
And now, turning to the NBA.
The Lakers have...
410
00:29:49,413 --> 00:29:50,778
(SIREN WAILING)
411
00:29:52,390 --> 00:29:53,482
Hey.
412
00:29:57,224 --> 00:29:58,953
Hey, what are you doing?
413
00:30:04,938 --> 00:30:06,565
Hey, what the hell
are you doing?
414
00:30:06,570 --> 00:30:08,162
Collecting what you
owe the man, Stanley.
415
00:30:08,170 --> 00:30:11,003
This trash you drive wouldn't
cover what you lost tonight.
416
00:30:10,956 --> 00:30:12,253
Hey, look,
he'll get his money.
417
00:30:12,268 --> 00:30:15,465
Stay out of my life!
Stay out of my life!
418
00:30:15,405 --> 00:30:17,430
Hey, come back here, you!
419
00:30:17,421 --> 00:30:19,582
Hey, you,
open the door.
420
00:30:20,975 --> 00:30:22,966
Hey, hey!
That's my truck.
421
00:30:22,959 --> 00:30:24,790
Where you going with that?
422
00:30:24,783 --> 00:30:27,479
The man will kill you.
Come back here, you nut.
423
00:30:36,371 --> 00:30:39,340
I'm sorry about the way
I jumped all over you and Sonny.
424
00:30:40,020 --> 00:30:43,353
It's no sweat.
We know how you feel.
425
00:30:43,284 --> 00:30:45,445
I want Swain bad.
426
00:30:45,430 --> 00:30:46,590
Yeah, we all do.
427
00:30:49,431 --> 00:30:50,693
But, you know, Val,
428
00:30:50,710 --> 00:30:53,144
you got to start
thinking about something else.
429
00:30:57,880 --> 00:31:01,281
Rico, I don't know. I...
430
00:31:02,075 --> 00:31:04,669
I need some time.
431
00:31:07,355 --> 00:31:09,585
Why don't you have a seat,
just for a second.
432
00:31:18,046 --> 00:31:19,741
You know,
we're not kids anymore.
433
00:31:21,824 --> 00:31:23,815
I do understand how you feel.
434
00:31:24,833 --> 00:31:28,792
God knows,
this isn't the perfect moment.
435
00:31:29,346 --> 00:31:31,837
There are no perfect moments.
436
00:31:35,012 --> 00:31:37,003
Valerie,
I'm in love with you.
437
00:31:39,845 --> 00:31:41,176
I want to marry you.
438
00:31:45,447 --> 00:31:46,744
Rico,
439
00:31:47,687 --> 00:31:50,679
right now I just need
to be here for Lynette.
440
00:31:52,041 --> 00:31:53,133
Look.
441
00:31:54,313 --> 00:31:57,976
You shouldn't try to
take this whole thing on your own shoulders, you know.
442
00:31:57,899 --> 00:31:59,833
I mean,
I could really help.
443
00:31:59,819 --> 00:32:02,344
Rico,
I'm not trying to shut you out.
444
00:32:02,317 --> 00:32:04,785
Did you hear
what I asked you?
445
00:32:07,726 --> 00:32:11,287
Yes, I heard.
I heard you.
446
00:32:35,958 --> 00:32:37,482
(PEOPLE CHATTERING)
447
00:32:44,857 --> 00:32:48,190
So where in the hell
is lzzi? Damn hustler.
448
00:32:49,658 --> 00:32:51,421
He's got
a few minutes left.
449
00:32:52,538 --> 00:32:54,005
What's the matter,
partner?
450
00:32:54,011 --> 00:32:57,811
It's Val.
I can't get her to say where she stands.
451
00:32:58,236 --> 00:33:01,637
This case is coming
between us for some reason.
452
00:33:05,758 --> 00:33:09,660
Yeah.
Yeah, that can happen.
453
00:33:13,377 --> 00:33:17,507
You got something to say,
say it, Sonny.
454
00:33:24,580 --> 00:33:25,706
Okay.
455
00:33:27,077 --> 00:33:28,476
I think there's
something funny about
456
00:33:28,485 --> 00:33:30,544
Val's involvement
in this whole thing.
457
00:33:32,230 --> 00:33:35,666
Like the way she keeps
Lynette away from us, from talking to us.
458
00:33:37,255 --> 00:33:39,519
And how she suddenly
459
00:33:39,496 --> 00:33:43,626
knew exactly where,
in all of Miami, the kid could be found.
460
00:33:45,225 --> 00:33:48,092
So you're saying
that she's holding something out on us.
461
00:33:49,899 --> 00:33:51,093
You asked.
462
00:33:52,299 --> 00:33:54,164
Yeah, that was
the first mistake.
463
00:33:54,157 --> 00:33:55,624
Rico, man...
464
00:33:58,030 --> 00:33:59,964
Hey, are we all on
the same page here or what?
465
00:33:59,950 --> 00:34:01,713
I mean,
is there some problem I should know about?
466
00:34:01,710 --> 00:34:03,610
No, there's no problem.
What you got?
467
00:34:03,599 --> 00:34:07,623
Mojito. Address of a crack
house run by a guy named Cordera.
468
00:34:07,536 --> 00:34:09,731
Swain is there from
10:00 to 11:00 every night
469
00:34:09,713 --> 00:34:11,203
to pick up
his street stash.
470
00:34:11,217 --> 00:34:13,845
Drives a great
big white Caddy. You're very welcome.
471
00:34:15,762 --> 00:34:17,059
Don't worry, lzz.
472
00:34:17,683 --> 00:34:21,544
When we retire,
we'll give you our pension funds to invest.
473
00:34:21,460 --> 00:34:23,519
Well, it might be
too late, man. Swain is bad.
474
00:34:23,509 --> 00:34:26,706
Stone evil.
Watch your assets.
475
00:34:27,158 --> 00:34:28,887
(TV PLAYING)
476
00:34:32,344 --> 00:34:34,209
Time to wake up, Stanley.
477
00:34:34,520 --> 00:34:36,112
(BREATHING HEAVILY)
478
00:34:39,994 --> 00:34:42,155
I hear you don't
want me in your life.
479
00:34:43,098 --> 00:34:45,498
If you
keep acting the way you did the other night,
480
00:34:45,723 --> 00:34:47,816
you're not going
to have a life.
481
00:34:49,468 --> 00:34:51,436
You want the car, take it.
I don't care anymore.
482
00:34:51,421 --> 00:34:52,945
We can be reasonable.
483
00:34:53,533 --> 00:34:55,023
You keep the car.
484
00:34:55,615 --> 00:34:58,175
Instead, you do me a favor.
485
00:35:00,192 --> 00:35:01,420
What kind of favor?
486
00:35:01,472 --> 00:35:05,203
What difference does it make?
You got to do it.
487
00:35:07,042 --> 00:35:08,942
We own you now, Stanley.
488
00:35:09,442 --> 00:35:11,637
You must understand that.
489
00:35:12,643 --> 00:35:14,736
We own you.
490
00:35:35,690 --> 00:35:37,487
(RAP MUSIC PLAYING)
491
00:35:50,958 --> 00:35:54,018
How come you got to check
every single bag, Swain?
492
00:35:53,967 --> 00:35:56,026
Think I'm gonna
short you a rock?
493
00:35:56,687 --> 00:35:58,951
Just making sure
I get what I paid for.
494
00:36:00,049 --> 00:36:01,482
You know,
you're too smalltime
495
00:36:01,489 --> 00:36:03,753
to have such
a big attitude, Swain.
496
00:36:03,730 --> 00:36:05,322
Yeah?
Yeah.
497
00:36:05,330 --> 00:36:07,958
Then, maybe
you haven't noticed,
498
00:36:07,923 --> 00:36:09,720
but I'm moving up
in the world.
499
00:36:10,356 --> 00:36:12,051
And the first thing
I'm gonna do
500
00:36:12,180 --> 00:36:14,239
is put you
out of business.
501
00:36:14,228 --> 00:36:15,695
Try it, Swain.
502
00:36:21,751 --> 00:36:24,549
Kill. I'll kill you.
503
00:36:25,400 --> 00:36:26,526
Dead.
504
00:36:26,552 --> 00:36:29,646
You're not a very smart man,
Manuel.
505
00:36:29,593 --> 00:36:32,687
You never figured I'd
line up a new supplier?
506
00:36:32,635 --> 00:36:35,433
The word, baby,
that's what's happening.
507
00:36:36,092 --> 00:36:40,620
I'm in and you're out.
508
00:37:22,825 --> 00:37:24,486
You ready for us
to bring them in?
509
00:37:27,210 --> 00:37:29,041
Will he know I'm here?
510
00:37:29,034 --> 00:37:30,865
He doesn't know anything.
511
00:37:30,859 --> 00:37:32,588
There have been
no charges yet.
512
00:37:33,292 --> 00:37:34,759
He agreed to
do the lineup.
513
00:37:36,077 --> 00:37:38,102
The rest is up to you.
514
00:37:38,094 --> 00:37:41,757
He can't see you, honey.
And this will only take a minute, okay?
515
00:37:47,696 --> 00:37:49,095
Okay.
516
00:37:51,441 --> 00:37:53,204
All right, bring them in.
517
00:38:05,302 --> 00:38:08,499
They're all yours.
Just take your time.
518
00:38:20,569 --> 00:38:24,801
Just count
from left to right, until you find him.
519
00:38:36,606 --> 00:38:38,267
He's not there.
520
00:38:40,255 --> 00:38:41,244
Lynette.
521
00:38:41,663 --> 00:38:45,793
I don't see him. None of
them is the Swain I knew.
522
00:38:46,946 --> 00:38:48,470
I said I don't see him.
523
00:38:48,481 --> 00:38:50,472
That's the truth.
I don't see him.
524
00:38:54,083 --> 00:38:55,812
Come on.
525
00:39:12,873 --> 00:39:15,706
Man, I've seen witnesses
blow an ID before,
526
00:39:15,658 --> 00:39:17,216
but never one that easy.
527
00:39:17,225 --> 00:39:21,218
Well, she could've just
gotten so hysterical that she blanked out.
528
00:39:22,380 --> 00:39:25,474
Yeah,
and there could be two crack dealers named Swain.
529
00:39:25,420 --> 00:39:26,580
Sure.
530
00:39:27,117 --> 00:39:29,051
So why did
she let him walk when we had him, huh?
531
00:39:29,038 --> 00:39:30,027
Who knows?
532
00:39:30,574 --> 00:39:32,633
Valerie whisked her
out of there so quickly,
533
00:39:32,622 --> 00:39:34,214
we didn't have
a chance to ask her.
534
00:39:34,223 --> 00:39:35,212
Wait a minute.
535
00:39:36,272 --> 00:39:39,036
You think Valerie had
something to do with this, don't you?
536
00:39:40,881 --> 00:39:45,215
You got to admit, partner.
A lot of things don't add up here.
537
00:39:53,301 --> 00:39:54,529
(KNOCK ON DOOR)
538
00:39:55,284 --> 00:39:56,842
Lynette, where...
539
00:40:04,120 --> 00:40:06,281
Lynette go running off
to the park again?
540
00:40:08,505 --> 00:40:10,132
I'm glad you're here.
541
00:40:10,138 --> 00:40:11,628
Are you really glad, Val?
542
00:40:11,642 --> 00:40:12,768
Rico, listen, I...
543
00:40:12,794 --> 00:40:14,557
No, you listen.
544
00:40:15,035 --> 00:40:16,662
Tell me if I'm wrong, Val.
545
00:40:17,052 --> 00:40:19,111
You had Lynette
all the time, didn't you?
546
00:40:19,452 --> 00:40:21,613
We couldn't find her
until you let us, right?
547
00:40:21,597 --> 00:40:24,361
Rico,
I didn't know what to do. We both needed more time.
548
00:40:24,318 --> 00:40:25,376
To get to Swain?
549
00:40:25,405 --> 00:40:26,997
No, that's not it.
You don't understand.
550
00:40:27,007 --> 00:40:29,601
Yeah, I understand that
little performance that went on at the lineup.
551
00:40:29,567 --> 00:40:30,932
Nobody bought that,
not even you.
552
00:40:30,944 --> 00:40:34,004
Well,
it surprised me, too. Rico, it's all gone wrong.
553
00:40:34,816 --> 00:40:37,751
It's the way you played it.
Where's Lynette?
554
00:40:38,530 --> 00:40:40,725
When we came back
from Metro, you know,
555
00:40:40,707 --> 00:40:43,175
I tried to talk to her,
but she kept on crying,
556
00:40:43,139 --> 00:40:44,902
and she said she was
too tired to think.
557
00:40:44,899 --> 00:40:46,230
So she went to take a nap.
558
00:40:46,277 --> 00:40:48,541
I went out for a walk.
When I came back, she was gone.
559
00:40:48,516 --> 00:40:49,676
You telling me
you don't know where she is?
560
00:40:49,702 --> 00:40:51,294
Rico, I swear to God
I don't know where she is.
561
00:40:51,302 --> 00:40:53,827
I'll call Metro
and get Swain's address.
562
00:40:55,976 --> 00:40:57,773
Rico, my gun's not here.
563
00:40:59,656 --> 00:41:01,624
Hello,
this is Detective Tubbs.
564
00:41:01,929 --> 00:41:06,019
I need the address
of a suspect who was booked last night. The name is Swain.
565
00:41:05,930 --> 00:41:08,398
Billy Swain.
Yeah, I'll hold.
566
00:41:08,363 --> 00:41:10,388
Rico,
there's something else that you don't know about.
567
00:41:10,379 --> 00:41:14,272
Oh, really? Something else
that you didn't bother to tell me about?
568
00:41:14,187 --> 00:41:17,782
What a surprise.
Okay, thank you. I got it.
569
00:41:27,727 --> 00:41:32,528
So, you came over for
another little taste of Swain.
570
00:41:36,947 --> 00:41:39,677
And brought some
party groceries with you.
571
00:41:40,116 --> 00:41:42,676
You got glasses?
The bottle's fine.
572
00:41:43,989 --> 00:41:44,978
You know,
573
00:41:47,318 --> 00:41:49,513
the police rousted me
last night.
574
00:41:51,447 --> 00:41:53,915
I thought
it was because of you.
575
00:41:53,880 --> 00:41:55,575
I didn't do that.
576
00:41:55,575 --> 00:41:57,065
Yeah.
577
00:41:57,369 --> 00:41:59,394
I figured your mama
wouldn't want that.
578
00:41:59,962 --> 00:42:03,659
Where else is she gonna
score on credit without me?
579
00:42:18,815 --> 00:42:20,442
Does your mama know
you're here?
580
00:42:20,959 --> 00:42:23,951
You giving this away free
or is this another deal?
581
00:42:23,905 --> 00:42:25,099
Mama's dead.
582
00:42:27,873 --> 00:42:29,568
She OD'd or what?
583
00:42:30,434 --> 00:42:32,299
Somebody killed her.
584
00:42:32,290 --> 00:42:34,155
You crazy.
I ain't killed your mama.
585
00:42:34,147 --> 00:42:37,674
I know you didn't, Swain.
Because I did.
586
00:42:37,604 --> 00:42:39,435
You killed your mama?
587
00:42:39,460 --> 00:42:43,453
After you had your fun
with me, I went out to her.
588
00:42:44,006 --> 00:42:46,133
I was hurt bad.
589
00:42:46,119 --> 00:42:49,646
But she was too high to care
that she sold her daughter for a little crack.
590
00:42:49,576 --> 00:42:51,407
She got mad at me
for crying.
591
00:42:51,400 --> 00:42:53,425
Said I was to get
used to you having me.
592
00:42:53,417 --> 00:42:56,284
Something just went off inside
of my head
593
00:42:56,233 --> 00:42:59,168
and all of a sudden,
I saw a kitchen knife in my mama's back.
594
00:42:59,115 --> 00:43:01,413
Now, look, you got
to be cool about this. You want to deal, Swain?
595
00:43:01,387 --> 00:43:02,877
Deal? For what?
Your life.
596
00:43:02,891 --> 00:43:05,792
Lynette! Easy.
597
00:43:06,413 --> 00:43:07,573
Easy.
598
00:43:08,590 --> 00:43:10,490
VALERIE: You can't do this.
599
00:43:10,477 --> 00:43:14,038
Come on.
Give me the gun, come on.
600
00:43:20,592 --> 00:43:22,583
You better pack up your crib,
Swain.
601
00:43:22,578 --> 00:43:24,739
You're gonna be in jail
for a long time.
602
00:43:40,214 --> 00:43:41,579
What's happening?
603
00:43:43,063 --> 00:43:44,792
Lynette's with
the doctor now.
604
00:43:46,040 --> 00:43:49,567
Sonny's making sure
everything goes smooth with the juvenile authorities.
605
00:43:55,579 --> 00:43:58,446
What was I supposed to do,
Rico, turn her in for murder?
606
00:43:59,068 --> 00:44:02,401
You knew it wasn't murder.
You knew that.
607
00:44:03,453 --> 00:44:06,547
I knew that they were going to
take Lynette away and Swain would walk.
608
00:44:06,494 --> 00:44:08,894
So you decided to frame him?
609
00:44:08,863 --> 00:44:09,989
Tell me this.
610
00:44:10,015 --> 00:44:13,007
You never once, never once
wanted to frame anybody?
611
00:44:16,609 --> 00:44:18,099
I'd be lying
if I said that.
612
00:44:18,786 --> 00:44:22,647
But I never did.
You're a cop, Val.
613
00:44:22,563 --> 00:44:24,554
Yeah, yeah, yeah.
614
00:44:25,316 --> 00:44:28,285
A burned-out cop, Rico,
and you knew that.
615
00:44:29,157 --> 00:44:31,387
You could have told me
the truth, Valerie.
616
00:44:31,365 --> 00:44:34,129
I was afraid
they were going to send her to prison.
617
00:44:35,942 --> 00:44:37,967
She would have
never made it.
618
00:44:37,959 --> 00:44:39,950
You didn't have to fake it.
619
00:44:41,672 --> 00:44:44,835
There were some things
that I didn't fake, Rico.
620
00:44:53,643 --> 00:44:56,111
It's too late for us,
isn't it?
621
00:45:00,269 --> 00:45:01,702
Woman...
622
00:45:04,175 --> 00:45:06,040
I'm sorry, Rico.
623
00:45:08,177 --> 00:45:11,203
I'm so very sorry.
624
00:45:17,299 --> 00:45:18,493
Valerie.
625
00:45:24,149 --> 00:45:25,138
Where are you going?
626
00:45:25,814 --> 00:45:29,306
After the hearing,
if they drop the charges,
627
00:45:30,678 --> 00:45:32,305
back to New York.
628
00:45:36,696 --> 00:45:38,220
I'm gonna give them this.
629
00:45:38,270 --> 00:45:42,820
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47184