Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,128
(ROCK MUSIC PLAYING)
2
00:01:06,385 --> 00:01:09,252
Come on, Swain,
you be a sweet man.
3
00:01:09,202 --> 00:01:10,669
Just a little
something up front,
4
00:01:10,674 --> 00:01:12,608
till I can put
something together.
5
00:01:12,594 --> 00:01:15,893
The only thing
you got together is lots of dumb nerve.
6
00:01:15,828 --> 00:01:19,590
You tell me
it's gonna be payday for what you already owe,
7
00:01:19,508 --> 00:01:23,402
get me to make a house call,
then ask for more free rides?
8
00:01:23,318 --> 00:01:24,876
Just a couple of vials.
9
00:01:24,886 --> 00:01:26,751
Take anything in the house
you want.
10
00:01:26,743 --> 00:01:29,177
You must think I'm
the fool of the neighborhood.
11
00:01:29,144 --> 00:01:30,873
This isn't
the kind of junk...
12
00:01:30,872 --> 00:01:32,305
(GLASS SHATTERING)
13
00:01:35,225 --> 00:01:36,522
...I deal in.
14
00:01:38,266 --> 00:01:40,325
You got no cause to do that.
15
00:01:40,316 --> 00:01:46,949
You owe me and you's about
to find out the hard way that Swain is as tough as the rent.
16
00:01:48,829 --> 00:01:50,456
Swain, now look.
17
00:01:50,462 --> 00:01:51,724
Just a couple of vials.
18
00:01:51,742 --> 00:01:54,575
That's all I'm asking for,
that's all I want.
19
00:01:54,526 --> 00:01:57,359
I'm gonna pay you as soon
as I got the money. Come on.
20
00:02:10,115 --> 00:02:12,208
(PHONE RINGING)
21
00:02:17,606 --> 00:02:18,971
Hello.
LYNETTE: Hello, Valerie?
22
00:02:18,982 --> 00:02:21,075
Lynette? Hi, honey.
How are you?
23
00:02:21,062 --> 00:02:22,893
I'm scared, Val.
24
00:02:22,887 --> 00:02:24,320
Mama's started using again
25
00:02:24,328 --> 00:02:26,159
and there's
this man in there breaking everything
26
00:02:26,153 --> 00:02:27,814
and Mama can't stop him.
27
00:02:27,817 --> 00:02:29,751
She can't stop anything.
28
00:02:30,026 --> 00:02:31,823
Okay, are you
at the same place?
29
00:02:32,266 --> 00:02:34,029
All right, stay put.
30
00:02:34,027 --> 00:02:36,552
I'm coming down
and I'll get you some help, all right?
31
00:02:36,523 --> 00:02:38,252
YVONNE: Don't break
nothing else, Swain.
32
00:02:38,252 --> 00:02:39,844
Please don't break
nothing else.
33
00:02:39,853 --> 00:02:43,186
SWAIN: Well, well, you're
not much of a housekeeper, now, are you, Yvonne?
34
00:02:43,117 --> 00:02:45,813
All right, Swain,
we straight now?
35
00:02:45,774 --> 00:02:46,866
Straight?
36
00:02:46,894 --> 00:02:48,657
(CRASHING)
37
00:02:50,351 --> 00:02:51,875
You trashed my place.
38
00:02:51,887 --> 00:02:53,218
(PHONE RINGING)
39
00:02:58,994 --> 00:03:00,188
This is Tubbs.
40
00:03:01,010 --> 00:03:02,534
Valerie?
41
00:03:02,547 --> 00:03:05,516
Hey, baby, how you doing?
You in Miami?
42
00:03:07,732 --> 00:03:09,097
Yeah, sure,
I know the address.
43
00:03:10,773 --> 00:03:12,400
A patrol car
can get there faster.
44
00:03:15,159 --> 00:03:18,151
Yeah, okay,
we'll keep it family.
45
00:03:24,569 --> 00:03:28,027
I don't know.
Okay, I had that coming.
46
00:03:27,962 --> 00:03:30,590
Just give me enough
for a couple of days, to keep the lamp lit
47
00:03:30,555 --> 00:03:32,853
and by next payday
I'll know the rules.
48
00:03:32,827 --> 00:03:35,022
You think this puts you
off the books?
49
00:03:37,181 --> 00:03:39,081
That you got another
tab coming?
50
00:03:39,069 --> 00:03:43,159
I was just talking rules,
Swain. I mean, you tell me.
51
00:03:43,070 --> 00:03:48,273
Swain's rules are simple.
Pay me now or pay me now!
52
00:03:48,160 --> 00:03:49,252
(YVONNE SCREAMING)
53
00:03:51,392 --> 00:03:54,555
You pay me now!
LYNETTE: Swain!
54
00:03:55,747 --> 00:03:58,307
Get off of her!
Don't!
55
00:03:58,851 --> 00:04:01,285
This whole family needs
to be taught some manners.
56
00:04:01,252 --> 00:04:04,278
You'll get your lesson when
I'm finished with your mama.
57
00:04:04,228 --> 00:04:05,752
(SOBBING)
58
00:04:22,826 --> 00:04:26,948
Oh God,
you know not to play with my money!
59
00:04:26,859 --> 00:04:29,123
Hold it! Police!
60
00:05:49,988 --> 00:05:51,478
(WOMAN CHATTERING ON PA)
61
00:05:55,781 --> 00:05:57,180
Thank you.
62
00:05:58,693 --> 00:05:59,819
Hello.
63
00:06:04,871 --> 00:06:06,099
So how you feeling?
64
00:06:06,536 --> 00:06:09,869
Great.
This is how I get my kicks.
65
00:06:12,266 --> 00:06:13,824
You want to tell me
who did this to you?
66
00:06:13,835 --> 00:06:16,804
Look, I didn't ask you
to jump into my life and play the hero.
67
00:06:17,195 --> 00:06:18,662
Don't you want
to get this guy?
68
00:06:18,667 --> 00:06:20,828
All I want to do is
get the hell out of here.
69
00:06:20,812 --> 00:06:24,009
Mama, why don't you...
Would you shut up? Shut up!
70
00:06:26,062 --> 00:06:27,154
Okay.
71
00:06:30,767 --> 00:06:33,702
I just want you to know
that I'll be in touch.
72
00:06:39,025 --> 00:06:40,287
Where are you going?
73
00:06:41,075 --> 00:06:42,599
Mama,
I'm gonna tell him.
74
00:06:42,899 --> 00:06:45,060
You don't want
Swain coming back.
75
00:06:45,268 --> 00:06:47,793
Look, Swain is
the only connection I got.
76
00:06:48,116 --> 00:06:50,414
Now, he got to come back.
77
00:06:50,933 --> 00:06:54,130
I mean, all I got to do
is find him the money, like he said.
78
00:06:54,070 --> 00:06:56,061
You want to give him money?
79
00:06:56,054 --> 00:06:59,148
For your lousy dope.
Mama, don't you ever think about me?
80
00:06:59,095 --> 00:07:03,054
Look, I care about you.
I mean, look, I really care about you.
81
00:07:02,969 --> 00:07:05,369
It's just that, you know,
it hurts inside.
82
00:07:05,338 --> 00:07:07,898
It's the pain that
I'm feeling inside.
83
00:07:07,994 --> 00:07:10,428
Lynette,
you gonna help your mama?
84
00:07:10,939 --> 00:07:15,501
Just help your mama,
okay, babe? Come on.
85
00:07:18,109 --> 00:07:21,135
I'm sorry
I've done this to you, but I just need some help.
86
00:07:21,086 --> 00:07:23,714
I just need somebody
to take care of me right now if that's okay.
87
00:07:23,678 --> 00:07:25,168
And Swain, you know,
he can do it.
88
00:07:25,183 --> 00:07:26,650
I think he can
really do it for me.
89
00:07:26,656 --> 00:07:30,490
All I got to do is find him
the money and everything is gonna be okay, okay?
90
00:07:32,609 --> 00:07:34,008
Good.
91
00:07:48,422 --> 00:07:50,754
Switek pulled the logs on
the Morelli surveillance,
92
00:07:50,727 --> 00:07:53,059
but he had to take off
and go to a GA meeting.
93
00:07:53,031 --> 00:07:55,056
So Castillo wants
us to check them out.
94
00:08:01,898 --> 00:08:04,662
You find another planet
to spend the day on, take me with you.
95
00:08:06,091 --> 00:08:07,786
Oh, I'm sorry.
What did you say?
96
00:08:08,844 --> 00:08:11,142
The Morelli file,
it's due today.
97
00:08:11,788 --> 00:08:16,452
Oh, yeah, yeah, yeah.
I'm gonna dot the "l"s and cross the "T"s.
98
00:08:19,054 --> 00:08:20,453
You all right, partner?
99
00:08:20,751 --> 00:08:22,184
Yeah, yeah, I'm all right.
100
00:08:22,959 --> 00:08:25,359
I just didn't get
too much sleep last night.
101
00:08:29,170 --> 00:08:30,569
I bet I can guess why.
102
00:08:31,602 --> 00:08:33,194
I wish that was the reason.
103
00:08:34,259 --> 00:08:35,817
SONNY: Hello, Valerie.
104
00:08:37,588 --> 00:08:38,850
How are you?
105
00:08:38,868 --> 00:08:39,994
How are you doing,
Sonny?
106
00:08:40,020 --> 00:08:42,318
I'm good. You down here
for business or pleasure?
107
00:08:44,759 --> 00:08:45,851
Maybe both.
108
00:08:47,511 --> 00:08:48,500
Yeah, well,
109
00:08:49,208 --> 00:08:53,167
it's my day to
catch the bad guy, so I got to go find one.
110
00:08:55,065 --> 00:08:58,728
I'll see you all later.
Don't mind me. I'll be busy.
111
00:08:59,098 --> 00:09:01,464
Will see you. Bye.
112
00:09:03,259 --> 00:09:04,658
Same old Sonny.
113
00:09:05,308 --> 00:09:08,505
Yeah, same old Sonny.
114
00:09:26,082 --> 00:09:27,572
Thanks for helping out.
115
00:09:28,162 --> 00:09:30,687
I talked to
Lynette from the airport and she told me what you did.
116
00:09:30,659 --> 00:09:32,786
Oh, come on,
I didn't do anything.
117
00:09:33,476 --> 00:09:35,444
I can't even ID
the chump that did it.
118
00:09:38,790 --> 00:09:40,951
And Yvonne didn't help,
right? Right.
119
00:09:40,934 --> 00:09:43,732
You know how it is
with domestic calls.
120
00:09:43,688 --> 00:09:45,656
No matter what you do,
you're still a cop.
121
00:09:48,361 --> 00:09:49,828
How'd you and Yvonne hook up?
122
00:09:49,833 --> 00:09:51,698
Oh, well,
we grew up in Park Slope.
123
00:09:52,137 --> 00:09:54,662
We were very close
for many years.
124
00:09:54,635 --> 00:09:56,330
You know her daughter?
125
00:09:57,195 --> 00:09:58,685
I'm her godmother.
126
00:09:59,660 --> 00:10:00,888
She called you.
127
00:10:02,157 --> 00:10:05,888
She's a good kid, Rico.
I've got to help them both.
128
00:10:07,406 --> 00:10:09,806
I mean,
it hasn't been easy for Yvonne.
129
00:10:09,774 --> 00:10:13,301
She had a baby at 18,
a dropout husband
130
00:10:13,232 --> 00:10:15,359
and nothing but
mean streets to walk in.
131
00:10:18,097 --> 00:10:19,928
Definitely not a picnic, huh?
132
00:10:20,722 --> 00:10:22,212
You know, Val, I wish...
133
00:10:22,675 --> 00:10:24,370
I wish I could
just get to her.
134
00:10:25,747 --> 00:10:29,114
You're not only a cop,
but you're a man, Rico.
135
00:10:29,653 --> 00:10:32,679
Let me talk to her.
Maybe I can find out this guy's name, okay?
136
00:10:34,166 --> 00:10:35,224
Okay.
137
00:10:38,327 --> 00:10:43,060
Valerie, don't spend
all your time working.
138
00:10:45,594 --> 00:10:48,495
This wouldn't be
an invitation for dinner, would it?
139
00:10:51,643 --> 00:10:52,974
Could be.
140
00:10:55,068 --> 00:10:57,366
How about 8:00?
141
00:10:58,460 --> 00:11:00,291
For old times' sake.
142
00:11:01,726 --> 00:11:03,626
Sounds good, Detective.
143
00:11:11,809 --> 00:11:15,074
I can't believe
you won't let the police take care of this guy Swain.
144
00:11:15,010 --> 00:11:16,978
Hey, he ain't so bad.
145
00:11:16,962 --> 00:11:18,987
Mama, he almost killed you.
146
00:11:18,978 --> 00:11:20,775
YVONNE:
He could have done worse.
147
00:11:22,852 --> 00:11:25,377
Hey, look, Val,
I'm glad you're here.
148
00:11:26,213 --> 00:11:28,010
You did right
to call her, baby.
149
00:11:36,519 --> 00:11:37,747
Yvonne,
150
00:11:42,730 --> 00:11:45,130
you know, we've beaten
this thing before.
151
00:11:46,218 --> 00:11:49,710
But this time, I want
to get you into a program.
152
00:11:50,540 --> 00:11:53,407
YVONNE: I've been
thinking about that myself.
153
00:11:54,509 --> 00:11:55,840
Yeah.
154
00:11:57,358 --> 00:11:58,848
All right.
155
00:11:59,023 --> 00:12:01,583
Look,
I've got to get back to the hotel and make some calls.
156
00:12:01,551 --> 00:12:03,951
Why don't I
change and come back and then we all go out?
157
00:12:03,920 --> 00:12:07,287
Well, I got something
to do tonight.
158
00:12:08,657 --> 00:12:11,558
Maybe you just go
see about that program.
159
00:12:13,715 --> 00:12:16,275
Okay. Well, then
I'll call you tomorrow?
160
00:12:16,244 --> 00:12:17,233
Okay.
161
00:12:19,155 --> 00:12:23,285
Val, look,
I hate to do this,
162
00:12:24,054 --> 00:12:27,854
but I need some cash.
163
00:12:32,664 --> 00:12:33,824
Oh.
164
00:12:40,250 --> 00:12:42,582
VALERIE:
Why did you have to ask me for it, Yvonne?
165
00:12:42,556 --> 00:12:45,650
Why?
Why did you have to ask me for it?
166
00:12:45,981 --> 00:12:48,711
Look, Val,
I just don't feel right inside.
167
00:12:48,669 --> 00:12:51,035
Just till
I get on the program.
168
00:12:56,735 --> 00:12:58,930
Don't, she'll only
give it to Swain.
169
00:12:58,912 --> 00:13:03,849
Would you be quiet.
Now, this is between old friends, right, Val?
170
00:13:04,257 --> 00:13:08,387
Right.
For old friends. Yeah, for old friends.
171
00:13:14,788 --> 00:13:18,588
But tomorrow, old friend,
I am taking you and putting you in a program myself.
172
00:13:19,109 --> 00:13:20,337
Okay.
173
00:13:21,703 --> 00:13:24,399
Yeah,
give me a hundred win and place on the sixth
174
00:13:24,359 --> 00:13:26,293
in the first at Gulfstream,
will you?
175
00:13:26,792 --> 00:13:27,816
(CLEARING THROAT)
176
00:13:27,848 --> 00:13:31,113
Yeah, yeah, I used
to be the same way.
177
00:13:32,457 --> 00:13:35,790
Yeah, always thinking
I could make it back in the ninth. Some system, huh?
178
00:13:36,171 --> 00:13:39,868
Right. Okay, yeah.
Call me any time. Yeah.
179
00:13:41,548 --> 00:13:44,073
We got a mutual support
network.
180
00:13:44,205 --> 00:13:47,572
We call each other
when we're thinking about making a bet.
181
00:13:48,846 --> 00:13:50,939
So those meetings are
working out for you, huh?
182
00:13:50,927 --> 00:13:51,916
Oh, sure.
183
00:13:52,302 --> 00:13:56,688
I went there with
the wrong attitude,
184
00:13:56,593 --> 00:13:58,857
but after hearing people
coping with their problems,
185
00:13:59,249 --> 00:14:00,682
it turned me around.
186
00:14:02,034 --> 00:14:04,969
That's terrific, Stan.
Keep it up.
187
00:14:05,555 --> 00:14:06,920
Absolutely.
188
00:14:07,860 --> 00:14:11,125
I need those meetings
just as bad as anyone else there.
189
00:14:12,341 --> 00:14:15,708
And I owe it
all to you and Rico. You guys got me to go.
190
00:14:23,640 --> 00:14:24,766
Yeah, Switek.
191
00:14:25,498 --> 00:14:28,228
VALERIE: I want to take
Lynette out of this situation.
192
00:14:29,306 --> 00:14:31,866
Maybe you can get
Yvonne into a program.
193
00:14:31,834 --> 00:14:32,960
I can try.
194
00:14:32,987 --> 00:14:35,251
But the question is,
whether she'll stay in it or not.
195
00:14:39,133 --> 00:14:44,765
In the meantime,
I think we got a program to be thinking about of our own.
196
00:14:47,455 --> 00:14:49,013
What's that?
197
00:14:50,208 --> 00:14:54,269
Are you trying to kick
or break an old habit?
198
00:14:55,746 --> 00:14:58,010
In the beginning,
you make habits.
199
00:14:58,434 --> 00:15:00,334
In the end,
habits make you.
200
00:15:01,892 --> 00:15:04,156
And you're
the only habit I got.
201
00:15:10,758 --> 00:15:13,318
You still know how
to make me feel good.
202
00:15:20,073 --> 00:15:22,837
Okay, Swain,
here's the $200 I owe
203
00:15:22,793 --> 00:15:25,261
and another $100
for five of your best.
204
00:15:34,221 --> 00:15:37,656
Uh-huh. We don't
do business no more.
205
00:15:37,582 --> 00:15:39,777
You waste
too much of my time.
206
00:15:40,366 --> 00:15:43,358
But, Swain,
that's money I don't owe. That's money I don't owe.
207
00:15:43,311 --> 00:15:44,835
That's a late
payment penalty.
208
00:15:44,849 --> 00:15:46,544
A little vig
for my patience.
209
00:15:46,544 --> 00:15:48,444
No, no, no, Swain,
I got to have something.
210
00:15:48,433 --> 00:15:49,832
I got to have it.
I got to have it.
211
00:15:49,841 --> 00:15:53,276
Get off me, woman! And be
happy I'm calling us even.
212
00:15:53,202 --> 00:15:56,933
No, Swain!
You can have me.
213
00:15:57,811 --> 00:16:00,143
Any way you like it.
214
00:16:02,805 --> 00:16:04,329
You'd have to pay me.
215
00:16:07,543 --> 00:16:09,374
Come on, now,
Swain.
216
00:16:09,687 --> 00:16:11,848
But there is something
you can deal with, though.
217
00:16:11,864 --> 00:16:13,798
Okay, tell me, come on.
218
00:16:18,585 --> 00:16:20,109
You're talking
about my little girl?
219
00:16:20,122 --> 00:16:21,350
Oh, she's not so little.
220
00:16:21,371 --> 00:16:22,531
No way!
221
00:16:22,555 --> 00:16:24,250
There's a lot
of woman on her.
222
00:16:25,051 --> 00:16:27,042
And look at the jewels.
223
00:16:30,109 --> 00:16:31,838
Oh, please, Swain...
224
00:16:31,838 --> 00:16:33,100
Come on, baby.
225
00:16:37,087 --> 00:16:39,578
Look, somebody
gonna turn her out.
226
00:16:39,712 --> 00:16:41,111
Why not me?
227
00:16:49,955 --> 00:16:53,356
Who says you can't mix
business with pleasure?
228
00:17:02,055 --> 00:17:03,682
What are you
doing in here?
229
00:17:03,687 --> 00:17:06,451
Your mama and I made
a little arrangement about you.
230
00:17:06,408 --> 00:17:08,899
LYNETTE:
No, please. Get away from me.
231
00:17:08,873 --> 00:17:10,636
Swain!
LYNETTE: No.
232
00:17:11,336 --> 00:17:14,499
I didn't mean it.
Yeah, you crazy. You crack crazy.
233
00:17:23,149 --> 00:17:24,173
(CRYING)
234
00:17:24,205 --> 00:17:25,934
Now, we had a deal.
235
00:17:26,189 --> 00:17:28,714
And don't you dare
try to break it again.
236
00:17:31,406 --> 00:17:33,397
Now, is it a deal?
237
00:17:35,856 --> 00:17:40,110
Well, how do you expect
us to fill out the forms if we don't have them?
238
00:17:40,018 --> 00:17:41,417
(WHISTLING)
Thank you.
239
00:17:42,226 --> 00:17:45,059
The Morelli report.
A model of police paperwork.
240
00:17:45,844 --> 00:17:47,709
What the hell are you
so cheery about?
241
00:17:47,700 --> 00:17:50,965
Hey, man,
my buddy, my friend.
242
00:17:51,316 --> 00:17:54,843
Last night Val and I
had dinner together. I mean, just dinner.
243
00:17:54,774 --> 00:17:57,709
But I think we're both
on the same road now.
244
00:17:58,519 --> 00:18:01,079
Yeah, well, go slow,
old buddy, old pal.
245
00:18:01,464 --> 00:18:06,561
Hey, man,
I am talking life's highway.
246
00:18:07,130 --> 00:18:09,826
Nice and easy all the way.
247
00:18:10,555 --> 00:18:15,549
No, no, I made a lot
of mistakes and I did a lot of wrong, but not this time, man.
248
00:18:19,357 --> 00:18:22,485
Yeah, I'm Switek, Narcotics.
Yeah, hold on.
249
00:18:22,430 --> 00:18:24,330
Tubbs, line four. It's Val.
250
00:18:25,247 --> 00:18:26,805
Nice and easy.
251
00:18:28,415 --> 00:18:30,144
Hey, sweetheart,
how you doing?
252
00:18:34,305 --> 00:18:35,363
I'll be right there.
253
00:19:21,263 --> 00:19:22,628
She had the money.
254
00:19:22,639 --> 00:19:24,106
She was gonna
pay Swain off.
255
00:19:24,111 --> 00:19:25,601
Why did he have to kill her?
256
00:19:27,953 --> 00:19:32,356
From what you told me,
Yvonne had a pretty serious jones.
257
00:19:33,202 --> 00:19:35,466
She could've bought
from another dealer.
258
00:19:35,443 --> 00:19:38,310
Besides,
when you're dealing with lowlife like Swain, hell,
259
00:19:38,259 --> 00:19:40,489
they're liable to
off you just for kicks.
260
00:19:42,133 --> 00:19:45,261
Oh God, I feel
so responsible for this.
261
00:19:46,102 --> 00:19:47,228
Valerie.
262
00:19:48,023 --> 00:19:50,491
Valerie, you had to
give her the money.
263
00:19:51,928 --> 00:19:53,293
If you hadn't
have given it to her,
264
00:19:53,304 --> 00:19:54,862
she'd have
gotten it off the street.
265
00:19:56,794 --> 00:19:58,762
What did the neighbor say?
266
00:19:59,642 --> 00:20:03,305
She heard some screams,
then she saw Lynette running down the hallway.
267
00:20:04,988 --> 00:20:06,956
Poor... She must've
saw whatever happened
268
00:20:06,941 --> 00:20:08,408
and just taken off.
269
00:20:08,412 --> 00:20:10,437
Anyway, we got to find her.
270
00:20:10,429 --> 00:20:13,193
She must be scared as hell
of Swain.
271
00:20:13,150 --> 00:20:14,811
She can't be
too hard to find.
272
00:20:14,815 --> 00:20:17,682
I'll put out an APB.
Then we'll split up and do some checking.
273
00:20:19,168 --> 00:20:20,567
Hey, hey.
274
00:20:21,793 --> 00:20:23,192
It's gonna be all right.
275
00:20:23,648 --> 00:20:25,309
(MUSIC PLAYING)
276
00:20:36,357 --> 00:20:38,450
And olรฉ.
277
00:20:43,462 --> 00:20:46,158
Listen, I have to audition
a new dance instructor here.
278
00:20:46,120 --> 00:20:48,213
Let me talk to you
in just one second, okay?
279
00:20:48,200 --> 00:20:51,135
Well, what about the Mexican
peso, Mr. Ramirez?
280
00:20:51,082 --> 00:20:53,141
It's been very depressed
lately.
281
00:20:53,130 --> 00:20:58,104
Well, if I was a Mexican peso,
I would be as depressed as well.
282
00:20:57,995 --> 00:20:59,622
If you want a thrill,
283
00:20:59,627 --> 00:21:02,425
I would discuss a little
AT&T stock options.
284
00:21:02,380 --> 00:21:04,871
Many applications
for everyone.
285
00:21:10,702 --> 00:21:12,829
What is it this time,
lzzi?
286
00:21:12,815 --> 00:21:15,477
(SPEAKING SPANISH)
287
00:21:16,753 --> 00:21:18,618
And also financial advice.
288
00:21:19,185 --> 00:21:22,018
Well, don't financial planners
have to have a license?
289
00:21:24,083 --> 00:21:25,778
This lady's a friend of mine
from New York
290
00:21:25,779 --> 00:21:27,872
and she's right
about the license.
291
00:21:27,859 --> 00:21:31,989
So, am I
out of business?
292
00:21:33,909 --> 00:21:37,470
If this is harmless
and you do us a favor,
293
00:21:37,398 --> 00:21:40,162
maybe we can waive
the license for a while.
294
00:21:40,119 --> 00:21:41,518
(SPEAKING SPANISH)
295
00:21:43,224 --> 00:21:45,988
A crack dealer named Swain.
296
00:21:46,489 --> 00:21:47,888
Never heard of him.
297
00:21:47,897 --> 00:21:49,387
He likes to
beat up women.
298
00:21:49,402 --> 00:21:51,495
Doesn't narrow it down much.
299
00:21:52,154 --> 00:21:57,456
Your corner crack pusher
is not the usual modus oportunis, plantaro.
300
00:21:58,108 --> 00:21:59,973
I want this one so bad,
301
00:22:01,886 --> 00:22:04,411
that I'm beginning
to get a nosebleed.
302
00:22:05,022 --> 00:22:06,080
Comprendo?
303
00:22:07,967 --> 00:22:10,561
Si. Comprendo.
I do what I can.
304
00:22:12,448 --> 00:22:13,506
Gracias.
305
00:22:13,537 --> 00:22:16,233
(BOTH SPEAKING SPANISH)
306
00:22:18,594 --> 00:22:24,396
I bet
baseball, football, hoops, horses, dogs.
307
00:22:25,252 --> 00:22:27,846
That's right.
I bet the rent money on an animal,
308
00:22:27,813 --> 00:22:30,373
but nothing mattered
but the action.
309
00:22:30,342 --> 00:22:32,003
JANE: That's right.
310
00:22:32,007 --> 00:22:34,532
And you keep on betting,
even when you're losing everything.
311
00:22:34,503 --> 00:22:38,439
Your car, your house,
your husband.
312
00:22:38,792 --> 00:22:42,387
Jane's right.
That's exactly the way it is.
313
00:22:43,209 --> 00:22:48,647
But now it's been one year,
365 days since I made a bet.
314
00:22:48,619 --> 00:22:50,450
(PEOPLE CLAPPING)
315
00:22:51,979 --> 00:22:54,277
Is there anyone else?
Yeah.
316
00:22:54,445 --> 00:23:00,531
Hi, everybody. I just want
to say that after gambling for 40 years...
317
00:23:00,398 --> 00:23:03,060
Yeah, it's a bug for 44.
What's still open for tonight?
318
00:23:05,840 --> 00:23:10,243
All right, all right.
Iowa minus eleven, Utah plus four,
319
00:23:10,449 --> 00:23:12,440
Indiana State plus the six.
320
00:23:12,435 --> 00:23:13,902
Give me a dime on each.
321
00:23:15,346 --> 00:23:18,008
Yeah, yeah,
I know what my figure is.
322
00:23:17,971 --> 00:23:19,905
Look, do you want
the action or not?
323
00:23:20,564 --> 00:23:21,553
Okay.
324
00:23:33,304 --> 00:23:36,364
Life deals
such low blows to good people.
325
00:23:36,313 --> 00:23:37,837
And now Lynette.
326
00:23:38,618 --> 00:23:40,085
Valerie.
327
00:23:40,923 --> 00:23:42,982
What's going to happen
to Lynette?
328
00:23:42,971 --> 00:23:44,563
Oh, Valerie.
329
00:23:49,308 --> 00:23:51,572
Oh, I need to be held.
330
00:23:55,743 --> 00:23:58,211
You feel so good.
331
00:23:58,176 --> 00:24:01,077
Oh, I'm ruining our dinner,
aren't I?
332
00:24:02,145 --> 00:24:06,241
Forget about the dinner
and come here.
333
00:24:29,736 --> 00:24:31,363
Oh, I love you.
334
00:24:41,996 --> 00:24:43,486
I feel good
335
00:24:43,500 --> 00:24:44,865
(SCATTING)
336
00:24:44,877 --> 00:24:47,437
Man, two days in a row.
This is starting to get depressing.
337
00:24:48,718 --> 00:24:50,913
Yeah?
Well, I feel like I'm 18, man.
338
00:24:50,895 --> 00:24:54,092
Driving my convertible
on the way to a Yankee game.
339
00:24:54,512 --> 00:24:56,605
Yeah, well, don't forget
what I said, go slow.
340
00:24:56,753 --> 00:24:58,243
Yeah, that's
what you said before.
341
00:24:58,449 --> 00:25:00,781
It's not like I just
met Val yesterday, man.
342
00:25:01,617 --> 00:25:03,244
Yeah, well.
343
00:25:03,250 --> 00:25:04,877
You know, you two
just have a history
344
00:25:04,883 --> 00:25:07,181
of being in the wrong
place at the wrong time.
345
00:25:07,155 --> 00:25:09,419
I mean,
you haven't seen her in three years, man.
346
00:25:09,397 --> 00:25:12,594
Don't forget, she came down
here to be with her friend, to help her friend out.
347
00:25:12,533 --> 00:25:13,591
Yeah.
348
00:25:13,622 --> 00:25:17,114
And we meet again and
it's hotter than ever before. What's wrong with that, Sonny?
349
00:25:17,046 --> 00:25:19,674
Nothing wrong with that,
man, nothing.
350
00:25:19,639 --> 00:25:21,834
But you don't know
what's going on with her.
351
00:25:21,816 --> 00:25:24,011
Yeah, well, I love her
enough to marry her.
352
00:25:26,457 --> 00:25:27,583
You're kidding.
353
00:25:27,609 --> 00:25:28,667
I'm serious.
354
00:25:29,915 --> 00:25:32,179
You don't trust your feelings
anymore, Sonny.
355
00:25:32,699 --> 00:25:35,600
Every since Caitlin died,
everything tastes sour to you, man.
356
00:25:35,547 --> 00:25:37,515
Oh, man, come on,
that's out of line, man. You don't have to talk...
357
00:25:37,500 --> 00:25:39,832
Hey, look, you want to
push the whole world out and I want to live in it.
358
00:25:39,805 --> 00:25:41,363
I don't need
you to tell me how.
359
00:25:53,504 --> 00:25:55,529
So we haven't
found that girl yet.
360
00:25:56,834 --> 00:25:58,165
It's funny, you know.
361
00:25:58,370 --> 00:26:01,032
Think a girl in shock
would be easy to find.
362
00:26:04,516 --> 00:26:06,143
Yeah, well,
Valerie's got some ideas
363
00:26:06,148 --> 00:26:07,775
and we're gonna
check it out.
364
00:26:08,965 --> 00:26:10,990
Okay. Well,
I'll see you later then, huh?
365
00:26:12,070 --> 00:26:13,799
We're on the same case.
366
00:26:14,407 --> 00:26:15,965
(MIXED UP, SHOOK UP GIRL
PLAYING)
367
00:26:26,186 --> 00:26:27,881
You're looking
fresh and fine.
368
00:26:27,883 --> 00:26:29,282
You know, I've been
thinking about Lynette.
369
00:26:29,291 --> 00:26:31,691
You know, where she would go
when things got rough for her at home.
370
00:26:31,660 --> 00:26:32,957
Anything we can use?
371
00:26:32,973 --> 00:26:35,407
The park.
There's a park on Fourth Street.
372
00:26:35,373 --> 00:26:36,533
Yeah, I know the park.
373
00:26:36,557 --> 00:26:37,990
We can cover that
in about an hour.
374
00:27:42,689 --> 00:27:45,487
Lynette, can I talk
to you for a minute?
375
00:27:45,441 --> 00:27:46,430
No.
376
00:27:50,211 --> 00:27:51,235
(SOBBING)
377
00:27:51,267 --> 00:27:53,895
He raped me, he raped me.
378
00:28:10,504 --> 00:28:12,472
Detective Crockett and Tubbs.
379
00:28:13,577 --> 00:28:14,839
Hi.
How are you?
380
00:28:15,402 --> 00:28:17,700
Detective,
I'm Dr. Ellen Hardy.
381
00:28:17,674 --> 00:28:19,141
I'm here to
talk to Lynette.
382
00:28:19,147 --> 00:28:21,707
Good. She's in
the next room there.
383
00:28:21,675 --> 00:28:22,869
Is she awake yet?
384
00:28:23,244 --> 00:28:24,541
Yeah, she is.
385
00:28:24,652 --> 00:28:27,348
But she's too upset
to talk to anyone.
386
00:28:27,693 --> 00:28:30,594
Excessive,
but this is precisely when she should talk to me.
387
00:28:30,543 --> 00:28:33,068
Well, I'm sorry,
but you know, I know this girl,
388
00:28:33,039 --> 00:28:35,200
and she's far too fragile
to talk to anybody right now.
389
00:28:35,184 --> 00:28:36,776
Possibly in
a couple of days.
390
00:28:36,784 --> 00:28:39,344
I disagree.
It's important treatment start as soon as possible.
391
00:28:39,313 --> 00:28:40,837
Well, look,
let me worry about
392
00:28:40,849 --> 00:28:42,043
taking care of her,
all right?
393
00:28:42,066 --> 00:28:44,034
Then I will
let you know.
394
00:28:44,018 --> 00:28:46,816
Meanwhile,
let's let the police,
395
00:28:46,771 --> 00:28:49,604
you know,
take care of this man who has done this to her.
396
00:28:49,557 --> 00:28:51,787
Hell, the same man
that has killed her mother.
397
00:28:51,765 --> 00:28:53,733
I'll respect your request,
Detective.
398
00:28:53,717 --> 00:28:55,514
But tomorrow
I talk to her.
399
00:29:00,311 --> 00:29:02,939
Guys, she is way too upset
to talk to anybody right now.
400
00:29:02,904 --> 00:29:04,701
You know,
I wish you could just get this guy.
401
00:29:04,697 --> 00:29:06,324
We're working on it, Val.
402
00:29:06,329 --> 00:29:08,388
Well, can you work on it
a little faster?
403
00:29:08,377 --> 00:29:11,244
You know, maybe you can stand
the fact that he's out there enjoying life
404
00:29:11,194 --> 00:29:13,025
after what he's done,
but I can't.
405
00:29:24,094 --> 00:29:26,324
MAN ON TV:
It was Carolina State 75,
406
00:29:26,302 --> 00:29:27,792
Iowa 68.
407
00:29:27,807 --> 00:29:30,469
New Mexico 67, Utah 61.
408
00:29:31,328 --> 00:29:34,764
Georgetown 81
and Indiana State 70.
409
00:29:35,490 --> 00:29:38,823
And now, turning to the NBA.
The Lakers have...
410
00:29:49,413 --> 00:29:50,778
(SIREN WAILING)
411
00:29:52,390 --> 00:29:53,482
Hey.
412
00:29:57,224 --> 00:29:58,953
Hey, what are you doing?
413
00:30:04,938 --> 00:30:06,565
Hey, what the hell
are you doing?
414
00:30:06,570 --> 00:30:08,162
Collecting what you
owe the man, Stanley.
415
00:30:08,170 --> 00:30:11,003
This trash you drive wouldn't
cover what you lost tonight.
416
00:30:10,956 --> 00:30:12,253
Hey, look,
he'll get his money.
417
00:30:12,268 --> 00:30:15,465
Stay out of my life!
Stay out of my life!
418
00:30:15,405 --> 00:30:17,430
Hey, come back here, you!
419
00:30:17,421 --> 00:30:19,582
Hey, you,
open the door.
420
00:30:20,975 --> 00:30:22,966
Hey, hey!
That's my truck.
421
00:30:22,959 --> 00:30:24,790
Where you going with that?
422
00:30:24,783 --> 00:30:27,479
The man will kill you.
Come back here, you nut.
423
00:30:36,371 --> 00:30:39,340
I'm sorry about the way
I jumped all over you and Sonny.
424
00:30:40,020 --> 00:30:43,353
It's no sweat.
We know how you feel.
425
00:30:43,284 --> 00:30:45,445
I want Swain bad.
426
00:30:45,430 --> 00:30:46,590
Yeah, we all do.
427
00:30:49,431 --> 00:30:50,693
But, you know, Val,
428
00:30:50,710 --> 00:30:53,144
you got to start
thinking about something else.
429
00:30:57,880 --> 00:31:01,281
Rico, I don't know. I...
430
00:31:02,075 --> 00:31:04,669
I need some time.
431
00:31:07,355 --> 00:31:09,585
Why don't you have a seat,
just for a second.
432
00:31:18,046 --> 00:31:19,741
You know,
we're not kids anymore.
433
00:31:21,824 --> 00:31:23,815
I do understand how you feel.
434
00:31:24,833 --> 00:31:28,792
God knows,
this isn't the perfect moment.
435
00:31:29,346 --> 00:31:31,837
There are no perfect moments.
436
00:31:35,012 --> 00:31:37,003
Valerie,
I'm in love with you.
437
00:31:39,845 --> 00:31:41,176
I want to marry you.
438
00:31:45,447 --> 00:31:46,744
Rico,
439
00:31:47,687 --> 00:31:50,679
right now I just need
to be here for Lynette.
440
00:31:52,041 --> 00:31:53,133
Look.
441
00:31:54,313 --> 00:31:57,976
You shouldn't try to
take this whole thing on your own shoulders, you know.
442
00:31:57,899 --> 00:31:59,833
I mean,
I could really help.
443
00:31:59,819 --> 00:32:02,344
Rico,
I'm not trying to shut you out.
444
00:32:02,317 --> 00:32:04,785
Did you hear
what I asked you?
445
00:32:07,726 --> 00:32:11,287
Yes, I heard.
I heard you.
446
00:32:35,958 --> 00:32:37,482
(PEOPLE CHATTERING)
447
00:32:44,857 --> 00:32:48,190
So where in the hell
is lzzi? Damn hustler.
448
00:32:49,658 --> 00:32:51,421
He's got
a few minutes left.
449
00:32:52,538 --> 00:32:54,005
What's the matter,
partner?
450
00:32:54,011 --> 00:32:57,811
It's Val.
I can't get her to say where she stands.
451
00:32:58,236 --> 00:33:01,637
This case is coming
between us for some reason.
452
00:33:05,758 --> 00:33:09,660
Yeah.
Yeah, that can happen.
453
00:33:13,377 --> 00:33:17,507
You got something to say,
say it, Sonny.
454
00:33:24,580 --> 00:33:25,706
Okay.
455
00:33:27,077 --> 00:33:28,476
I think there's
something funny about
456
00:33:28,485 --> 00:33:30,544
Val's involvement
in this whole thing.
457
00:33:32,230 --> 00:33:35,666
Like the way she keeps
Lynette away from us, from talking to us.
458
00:33:37,255 --> 00:33:39,519
And how she suddenly
459
00:33:39,496 --> 00:33:43,626
knew exactly where,
in all of Miami, the kid could be found.
460
00:33:45,225 --> 00:33:48,092
So you're saying
that she's holding something out on us.
461
00:33:49,899 --> 00:33:51,093
You asked.
462
00:33:52,299 --> 00:33:54,164
Yeah, that was
the first mistake.
463
00:33:54,157 --> 00:33:55,624
Rico, man...
464
00:33:58,030 --> 00:33:59,964
Hey, are we all on
the same page here or what?
465
00:33:59,950 --> 00:34:01,713
I mean,
is there some problem I should know about?
466
00:34:01,710 --> 00:34:03,610
No, there's no problem.
What you got?
467
00:34:03,599 --> 00:34:07,623
Mojito. Address of a crack
house run by a guy named Cordera.
468
00:34:07,536 --> 00:34:09,731
Swain is there from
10:00 to 11:00 every night
469
00:34:09,713 --> 00:34:11,203
to pick up
his street stash.
470
00:34:11,217 --> 00:34:13,845
Drives a great
big white Caddy. You're very welcome.
471
00:34:15,762 --> 00:34:17,059
Don't worry, lzz.
472
00:34:17,683 --> 00:34:21,544
When we retire,
we'll give you our pension funds to invest.
473
00:34:21,460 --> 00:34:23,519
Well, it might be
too late, man. Swain is bad.
474
00:34:23,509 --> 00:34:26,706
Stone evil.
Watch your assets.
475
00:34:27,158 --> 00:34:28,887
(TV PLAYING)
476
00:34:32,344 --> 00:34:34,209
Time to wake up, Stanley.
477
00:34:34,520 --> 00:34:36,112
(BREATHING HEAVILY)
478
00:34:39,994 --> 00:34:42,155
I hear you don't
want me in your life.
479
00:34:43,098 --> 00:34:45,498
If you
keep acting the way you did the other night,
480
00:34:45,723 --> 00:34:47,816
you're not going
to have a life.
481
00:34:49,468 --> 00:34:51,436
You want the car, take it.
I don't care anymore.
482
00:34:51,421 --> 00:34:52,945
We can be reasonable.
483
00:34:53,533 --> 00:34:55,023
You keep the car.
484
00:34:55,615 --> 00:34:58,175
Instead, you do me a favor.
485
00:35:00,192 --> 00:35:01,420
What kind of favor?
486
00:35:01,472 --> 00:35:05,203
What difference does it make?
You got to do it.
487
00:35:07,042 --> 00:35:08,942
We own you now, Stanley.
488
00:35:09,442 --> 00:35:11,637
You must understand that.
489
00:35:12,643 --> 00:35:14,736
We own you.
490
00:35:35,690 --> 00:35:37,487
(RAP MUSIC PLAYING)
491
00:35:50,958 --> 00:35:54,018
How come you got to check
every single bag, Swain?
492
00:35:53,967 --> 00:35:56,026
Think I'm gonna
short you a rock?
493
00:35:56,687 --> 00:35:58,951
Just making sure
I get what I paid for.
494
00:36:00,049 --> 00:36:01,482
You know,
you're too smalltime
495
00:36:01,489 --> 00:36:03,753
to have such
a big attitude, Swain.
496
00:36:03,730 --> 00:36:05,322
Yeah?
Yeah.
497
00:36:05,330 --> 00:36:07,958
Then, maybe
you haven't noticed,
498
00:36:07,923 --> 00:36:09,720
but I'm moving up
in the world.
499
00:36:10,356 --> 00:36:12,051
And the first thing
I'm gonna do
500
00:36:12,180 --> 00:36:14,239
is put you
out of business.
501
00:36:14,228 --> 00:36:15,695
Try it, Swain.
502
00:36:21,751 --> 00:36:24,549
Kill. I'll kill you.
503
00:36:25,400 --> 00:36:26,526
Dead.
504
00:36:26,552 --> 00:36:29,646
You're not a very smart man,
Manuel.
505
00:36:29,593 --> 00:36:32,687
You never figured I'd
line up a new supplier?
506
00:36:32,635 --> 00:36:35,433
The word, baby,
that's what's happening.
507
00:36:36,092 --> 00:36:40,620
I'm in and you're out.
508
00:37:22,825 --> 00:37:24,486
You ready for us
to bring them in?
509
00:37:27,210 --> 00:37:29,041
Will he know I'm here?
510
00:37:29,034 --> 00:37:30,865
He doesn't know anything.
511
00:37:30,859 --> 00:37:32,588
There have been
no charges yet.
512
00:37:33,292 --> 00:37:34,759
He agreed to
do the lineup.
513
00:37:36,077 --> 00:37:38,102
The rest is up to you.
514
00:37:38,094 --> 00:37:41,757
He can't see you, honey.
And this will only take a minute, okay?
515
00:37:47,696 --> 00:37:49,095
Okay.
516
00:37:51,441 --> 00:37:53,204
All right, bring them in.
517
00:38:05,302 --> 00:38:08,499
They're all yours.
Just take your time.
518
00:38:20,569 --> 00:38:24,801
Just count
from left to right, until you find him.
519
00:38:36,606 --> 00:38:38,267
He's not there.
520
00:38:40,255 --> 00:38:41,244
Lynette.
521
00:38:41,663 --> 00:38:45,793
I don't see him. None of
them is the Swain I knew.
522
00:38:46,946 --> 00:38:48,470
I said I don't see him.
523
00:38:48,481 --> 00:38:50,472
That's the truth.
I don't see him.
524
00:38:54,083 --> 00:38:55,812
Come on.
525
00:39:12,873 --> 00:39:15,706
Man, I've seen witnesses
blow an ID before,
526
00:39:15,658 --> 00:39:17,216
but never one that easy.
527
00:39:17,225 --> 00:39:21,218
Well, she could've just
gotten so hysterical that she blanked out.
528
00:39:22,380 --> 00:39:25,474
Yeah,
and there could be two crack dealers named Swain.
529
00:39:25,420 --> 00:39:26,580
Sure.
530
00:39:27,117 --> 00:39:29,051
So why did
she let him walk when we had him, huh?
531
00:39:29,038 --> 00:39:30,027
Who knows?
532
00:39:30,574 --> 00:39:32,633
Valerie whisked her
out of there so quickly,
533
00:39:32,622 --> 00:39:34,214
we didn't have
a chance to ask her.
534
00:39:34,223 --> 00:39:35,212
Wait a minute.
535
00:39:36,272 --> 00:39:39,036
You think Valerie had
something to do with this, don't you?
536
00:39:40,881 --> 00:39:45,215
You got to admit, partner.
A lot of things don't add up here.
537
00:39:53,301 --> 00:39:54,529
(KNOCK ON DOOR)
538
00:39:55,284 --> 00:39:56,842
Lynette, where...
539
00:40:04,120 --> 00:40:06,281
Lynette go running off
to the park again?
540
00:40:08,505 --> 00:40:10,132
I'm glad you're here.
541
00:40:10,138 --> 00:40:11,628
Are you really glad, Val?
542
00:40:11,642 --> 00:40:12,768
Rico, listen, I...
543
00:40:12,794 --> 00:40:14,557
No, you listen.
544
00:40:15,035 --> 00:40:16,662
Tell me if I'm wrong, Val.
545
00:40:17,052 --> 00:40:19,111
You had Lynette
all the time, didn't you?
546
00:40:19,452 --> 00:40:21,613
We couldn't find her
until you let us, right?
547
00:40:21,597 --> 00:40:24,361
Rico,
I didn't know what to do. We both needed more time.
548
00:40:24,318 --> 00:40:25,376
To get to Swain?
549
00:40:25,405 --> 00:40:26,997
No, that's not it.
You don't understand.
550
00:40:27,007 --> 00:40:29,601
Yeah, I understand that
little performance that went on at the lineup.
551
00:40:29,567 --> 00:40:30,932
Nobody bought that,
not even you.
552
00:40:30,944 --> 00:40:34,004
Well,
it surprised me, too. Rico, it's all gone wrong.
553
00:40:34,816 --> 00:40:37,751
It's the way you played it.
Where's Lynette?
554
00:40:38,530 --> 00:40:40,725
When we came back
from Metro, you know,
555
00:40:40,707 --> 00:40:43,175
I tried to talk to her,
but she kept on crying,
556
00:40:43,139 --> 00:40:44,902
and she said she was
too tired to think.
557
00:40:44,899 --> 00:40:46,230
So she went to take a nap.
558
00:40:46,277 --> 00:40:48,541
I went out for a walk.
When I came back, she was gone.
559
00:40:48,516 --> 00:40:49,676
You telling me
you don't know where she is?
560
00:40:49,702 --> 00:40:51,294
Rico, I swear to God
I don't know where she is.
561
00:40:51,302 --> 00:40:53,827
I'll call Metro
and get Swain's address.
562
00:40:55,976 --> 00:40:57,773
Rico, my gun's not here.
563
00:40:59,656 --> 00:41:01,624
Hello,
this is Detective Tubbs.
564
00:41:01,929 --> 00:41:06,019
I need the address
of a suspect who was booked last night. The name is Swain.
565
00:41:05,930 --> 00:41:08,398
Billy Swain.
Yeah, I'll hold.
566
00:41:08,363 --> 00:41:10,388
Rico,
there's something else that you don't know about.
567
00:41:10,379 --> 00:41:14,272
Oh, really? Something else
that you didn't bother to tell me about?
568
00:41:14,187 --> 00:41:17,782
What a surprise.
Okay, thank you. I got it.
569
00:41:27,727 --> 00:41:32,528
So, you came over for
another little taste of Swain.
570
00:41:36,947 --> 00:41:39,677
And brought some
party groceries with you.
571
00:41:40,116 --> 00:41:42,676
You got glasses?
The bottle's fine.
572
00:41:43,989 --> 00:41:44,978
You know,
573
00:41:47,318 --> 00:41:49,513
the police rousted me
last night.
574
00:41:51,447 --> 00:41:53,915
I thought
it was because of you.
575
00:41:53,880 --> 00:41:55,575
I didn't do that.
576
00:41:55,575 --> 00:41:57,065
Yeah.
577
00:41:57,369 --> 00:41:59,394
I figured your mama
wouldn't want that.
578
00:41:59,962 --> 00:42:03,659
Where else is she gonna
score on credit without me?
579
00:42:18,815 --> 00:42:20,442
Does your mama know
you're here?
580
00:42:20,959 --> 00:42:23,951
You giving this away free
or is this another deal?
581
00:42:23,905 --> 00:42:25,099
Mama's dead.
582
00:42:27,873 --> 00:42:29,568
She OD'd or what?
583
00:42:30,434 --> 00:42:32,299
Somebody killed her.
584
00:42:32,290 --> 00:42:34,155
You crazy.
I ain't killed your mama.
585
00:42:34,147 --> 00:42:37,674
I know you didn't, Swain.
Because I did.
586
00:42:37,604 --> 00:42:39,435
You killed your mama?
587
00:42:39,460 --> 00:42:43,453
After you had your fun
with me, I went out to her.
588
00:42:44,006 --> 00:42:46,133
I was hurt bad.
589
00:42:46,119 --> 00:42:49,646
But she was too high to care
that she sold her daughter for a little crack.
590
00:42:49,576 --> 00:42:51,407
She got mad at me
for crying.
591
00:42:51,400 --> 00:42:53,425
Said I was to get
used to you having me.
592
00:42:53,417 --> 00:42:56,284
Something just went off inside
of my head
593
00:42:56,233 --> 00:42:59,168
and all of a sudden,
I saw a kitchen knife in my mama's back.
594
00:42:59,115 --> 00:43:01,413
Now, look, you got
to be cool about this. You want to deal, Swain?
595
00:43:01,387 --> 00:43:02,877
Deal? For what?
Your life.
596
00:43:02,891 --> 00:43:05,792
Lynette! Easy.
597
00:43:06,413 --> 00:43:07,573
Easy.
598
00:43:08,590 --> 00:43:10,490
VALERIE: You can't do this.
599
00:43:10,477 --> 00:43:14,038
Come on.
Give me the gun, come on.
600
00:43:20,592 --> 00:43:22,583
You better pack up your crib,
Swain.
601
00:43:22,578 --> 00:43:24,739
You're gonna be in jail
for a long time.
602
00:43:40,214 --> 00:43:41,579
What's happening?
603
00:43:43,063 --> 00:43:44,792
Lynette's with
the doctor now.
604
00:43:46,040 --> 00:43:49,567
Sonny's making sure
everything goes smooth with the juvenile authorities.
605
00:43:55,579 --> 00:43:58,446
What was I supposed to do,
Rico, turn her in for murder?
606
00:43:59,068 --> 00:44:02,401
You knew it wasn't murder.
You knew that.
607
00:44:03,453 --> 00:44:06,547
I knew that they were going to
take Lynette away and Swain would walk.
608
00:44:06,494 --> 00:44:08,894
So you decided to frame him?
609
00:44:08,863 --> 00:44:09,989
Tell me this.
610
00:44:10,015 --> 00:44:13,007
You never once, never once
wanted to frame anybody?
611
00:44:16,609 --> 00:44:18,099
I'd be lying
if I said that.
612
00:44:18,786 --> 00:44:22,647
But I never did.
You're a cop, Val.
613
00:44:22,563 --> 00:44:24,554
Yeah, yeah, yeah.
614
00:44:25,316 --> 00:44:28,285
A burned-out cop, Rico,
and you knew that.
615
00:44:29,157 --> 00:44:31,387
You could have told me
the truth, Valerie.
616
00:44:31,365 --> 00:44:34,129
I was afraid
they were going to send her to prison.
617
00:44:35,942 --> 00:44:37,967
She would have
never made it.
618
00:44:37,959 --> 00:44:39,950
You didn't have to fake it.
619
00:44:41,672 --> 00:44:44,835
There were some things
that I didn't fake, Rico.
620
00:44:53,643 --> 00:44:56,111
It's too late for us,
isn't it?
621
00:45:00,269 --> 00:45:01,702
Woman...
622
00:45:04,175 --> 00:45:06,040
I'm sorry, Rico.
623
00:45:08,177 --> 00:45:11,203
I'm so very sorry.
624
00:45:17,299 --> 00:45:18,493
Valerie.
625
00:45:24,149 --> 00:45:25,138
Where are you going?
626
00:45:25,814 --> 00:45:29,306
After the hearing,
if they drop the charges,
627
00:45:30,678 --> 00:45:32,305
back to New York.
628
00:45:36,696 --> 00:45:38,220
I'm gonna give them this.
629
00:45:38,270 --> 00:45:42,820
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.