All language subtitles for Miami Vice s05e12 Jack of All Trades.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,114 --> 00:00:02,513 (PANTING) 2 00:00:07,053 --> 00:00:08,452 Oh! 3 00:00:09,773 --> 00:00:10,831 Hey! 4 00:00:13,804 --> 00:00:15,465 Excuse me. 5 00:00:27,721 --> 00:00:28,710 (SCREAMS) 6 00:00:28,745 --> 00:00:29,803 Watch out! 7 00:00:40,679 --> 00:00:42,374 You crazy? 8 00:00:44,071 --> 00:00:46,266 Yes, yes... 9 00:00:46,246 --> 00:00:47,577 Hi, may I help you? 10 00:00:47,590 --> 00:00:51,822 (STUTTERING) Yeah... Yeah, I'm in a bit of a hurry. 11 00:00:51,716 --> 00:00:57,177 I'm being honored tonight by the Pan-African Congress for my work with leprosy 12 00:00:57,028 --> 00:01:00,327 and I don't have a thing to wear. 13 00:01:00,259 --> 00:01:02,693 Changing booth's right over there. 14 00:01:09,953 --> 00:01:11,443 (LAUGHING) 15 00:01:15,936 --> 00:01:21,067 Hey, this bozo just didn't evaporate into thin air. Check this place again. 16 00:01:22,463 --> 00:01:24,124 How's it going in there, sir? 17 00:01:24,127 --> 00:01:27,460 These slacks are a little snug, 18 00:01:29,245 --> 00:01:31,577 but why don't you ring this stuff up? 19 00:01:41,915 --> 00:01:43,177 (BEEPS) 20 00:01:50,298 --> 00:01:52,391 Eddie, what's a Code 19? 21 00:01:52,377 --> 00:01:54,572 What? Let me see that. 22 00:02:03,159 --> 00:02:06,925 Well. Mr. Plastic Fantastic, huh? 23 00:02:09,238 --> 00:02:10,603 Excuse us. 24 00:02:18,772 --> 00:02:22,367 I don't think you understand what I'm trying to tell you. 25 00:02:22,291 --> 00:02:25,852 My mission is vital to national security, 26 00:02:27,090 --> 00:02:29,024 I'm working deep cover. 27 00:02:29,042 --> 00:02:30,669 For whom? 28 00:02:30,673 --> 00:02:32,470 Ask me no questions, 29 00:02:34,160 --> 00:02:35,855 I'll tell you no lies. 30 00:02:36,048 --> 00:02:39,211 Call Dan Quayle, he'll vouch for me. 31 00:02:39,728 --> 00:02:41,787 Give it a rest, pal. 32 00:02:41,807 --> 00:02:44,605 Okay, you leave me no alternative. 33 00:02:44,559 --> 00:02:47,756 You've put me in a position where I'm forced to reveal highly sensitive, 34 00:02:47,694 --> 00:02:49,355 classified information. 35 00:02:51,245 --> 00:02:52,678 What's this? 36 00:02:57,516 --> 00:02:59,279 My FBI contact. 37 00:02:59,980 --> 00:03:01,641 What? 38 00:03:02,380 --> 00:03:04,007 You gotta be kidding. 39 00:03:06,506 --> 00:03:08,133 He's insane. 40 00:03:08,138 --> 00:03:10,800 No, I am not his FBI contact. 41 00:03:12,553 --> 00:03:14,487 Yes, I am a detective. 42 00:03:16,457 --> 00:03:18,391 Yeah, okay, okay. 43 00:03:18,761 --> 00:03:21,594 Yeah, all right. Well, I'll be there when I get there. 44 00:03:21,543 --> 00:03:23,272 All right, bye. 45 00:03:24,583 --> 00:03:25,675 Somebody pulling your chain? 46 00:03:25,703 --> 00:03:28,171 Ripley would not believe this one. 47 00:03:28,199 --> 00:03:34,468 Some joker that they arrested on Miami Beach for shoplifting told them that he was working 48 00:03:34,277 --> 00:03:37,144 undercover and that I was his FBI contact. 49 00:03:38,309 --> 00:03:42,143 (LAUGHING) That's pretty inventive. I give that one an eight. 50 00:03:42,051 --> 00:03:43,712 Let's take a ride. 51 00:03:49,571 --> 00:03:51,869 I got just two words for you. 52 00:03:51,874 --> 00:03:54,536 Oh, yeah? What are they? 53 00:03:54,529 --> 00:03:56,087 Star Wars. 54 00:03:56,097 --> 00:03:57,655 Star Wars? 55 00:03:58,145 --> 00:04:00,079 Stolen secrets. 56 00:04:02,176 --> 00:04:04,041 JACK: You think I'm kidding? 57 00:04:07,231 --> 00:04:09,825 You got any ideas about who this turkey really is? 58 00:04:09,790 --> 00:04:12,782 He insists he's working with you, undercover. 59 00:04:12,925 --> 00:04:16,452 JACK: The Russkies have put up a nuclear net and... 60 00:04:18,172 --> 00:04:20,800 Our bombs are bouncing back on us. 61 00:04:21,212 --> 00:04:23,942 You'll think twice about keeping me from my appointments. 62 00:04:23,899 --> 00:04:28,131 DETECTIVE: Oh, yeah, I'll be all broke up, and feeling like a traitor. 63 00:04:30,266 --> 00:04:32,063 You know this guy? 64 00:04:33,689 --> 00:04:35,520 I've never seen him before in my life. 65 00:04:35,513 --> 00:04:37,879 (LAUGHING) Hey, cuz. 66 00:04:39,800 --> 00:04:40,858 Cuz? 67 00:05:46,635 --> 00:05:49,468 I don't care if this dude is the Pope's cousin. 68 00:05:50,058 --> 00:05:52,526 I'm taking this one to the wall. 69 00:05:53,578 --> 00:05:57,412 Now, if he wants a jury trial, fine, let's do it. 70 00:05:57,609 --> 00:06:01,067 But, uh-uh, no way I am gonna let this guy walk! 71 00:06:01,640 --> 00:06:05,337 Hey, do you have any idea how much stolen inventory I have to account for 72 00:06:05,256 --> 00:06:07,247 in any given year, huh? 73 00:06:07,495 --> 00:06:09,895 Christ, it would boggle your mind! 74 00:06:12,071 --> 00:06:14,505 We're real sorry this had to happen, Eddie. 75 00:06:14,470 --> 00:06:15,767 You're sorry, huh? 76 00:06:15,782 --> 00:06:18,080 Well, listen, sorry ain't gonna get it, my friend. 77 00:06:18,053 --> 00:06:20,715 I am gonna see justice prevail! 78 00:06:21,509 --> 00:06:23,636 Well, that's your right as a citizen, Ed. 79 00:06:23,620 --> 00:06:24,644 (CHUCKLES) 80 00:06:24,676 --> 00:06:27,804 But I'd go easy on the outrage if I were you, uh... 81 00:06:27,747 --> 00:06:33,413 Eddie Abbott, alias Eddie Gomez, alias Eddie Gilbert, 82 00:06:33,250 --> 00:06:34,581 alias Gilbert Tobias. 83 00:06:34,594 --> 00:06:36,528 What the hell is it this week, Eddie Rabbit? 84 00:06:36,514 --> 00:06:37,606 What... 85 00:06:37,634 --> 00:06:39,898 At 18 you did two-to-five for armed robbery. 86 00:06:39,873 --> 00:06:42,740 Twenty-two, another deuce for extortion. 87 00:06:42,689 --> 00:06:46,523 And last year you were booked for suspicion of trafficking stolen property. 88 00:06:46,432 --> 00:06:47,421 Yeah, so what... 89 00:06:47,455 --> 00:06:48,615 (CLICKING TONGUE) Eddie, Eddie, Eddie. 90 00:06:48,863 --> 00:06:50,854 Do you know what this is? 91 00:06:50,975 --> 00:06:51,999 What? 92 00:06:52,031 --> 00:06:53,055 Looks like a search warrant. 93 00:06:53,087 --> 00:06:55,453 Good for you. Bad for you. 94 00:06:55,806 --> 00:06:59,071 They faxed this over from downtown along with your record. 95 00:06:59,006 --> 00:07:02,066 Look, maybe I'm being a little hasty here, huh? 96 00:07:02,460 --> 00:07:07,159 Okay. After all, it ain't my store, right? 97 00:07:07,036 --> 00:07:08,298 (LAUGHS NERVOUSLY) 98 00:07:08,315 --> 00:07:10,476 Well, I'll see you. 99 00:07:14,811 --> 00:07:17,439 So how come you never talk about him? 100 00:07:18,042 --> 00:07:20,476 Do you ever talk about dandruff? 101 00:07:20,921 --> 00:07:22,912 The man's embarrassing. 102 00:07:22,905 --> 00:07:27,399 He's one step ahead of his creditors, he'd cheat on a blood test. 103 00:07:27,288 --> 00:07:30,155 Your cousin's got an active imagination. 104 00:07:42,293 --> 00:07:44,056 You are lucky, Jack. 105 00:07:45,812 --> 00:07:47,712 He's gonna drop the charges. 106 00:07:47,700 --> 00:07:48,997 Great! 107 00:07:49,235 --> 00:07:53,865 But I wasn't worried, not with my cuz on the case. 108 00:07:53,938 --> 00:07:55,269 My blood! 109 00:07:56,595 --> 00:07:58,995 What're you doing here, Jack? 110 00:07:58,962 --> 00:08:03,262 Been here a couple of weeks, checking out new career opportunities. 111 00:08:03,153 --> 00:08:04,484 Oh, yeah? 112 00:08:04,496 --> 00:08:07,795 I thought you were gonna seek your fortune out west. 113 00:08:08,080 --> 00:08:10,014 You mean the dude-nude ranch? 114 00:08:09,999 --> 00:08:11,193 Yeah. 115 00:08:11,375 --> 00:08:13,240 A concept way ahead of its time. 116 00:08:13,231 --> 00:08:15,426 I'm playing other angles now. 117 00:08:15,758 --> 00:08:18,056 What is it this time? Velcro toupees? 118 00:08:18,030 --> 00:08:20,021 Or cut-rate trips to the Holy Land? 119 00:08:20,014 --> 00:08:22,175 Hey, that's ancient history. 120 00:08:22,158 --> 00:08:24,388 You live and learn, Sonny. Live and learn. 121 00:08:24,365 --> 00:08:27,027 Yeah, well you got the live part down, Jack. 122 00:08:26,988 --> 00:08:29,718 Well, hey, hey, I'm... 123 00:08:30,380 --> 00:08:32,848 You don't even know me any more, Sonny. 124 00:08:32,811 --> 00:08:35,405 You can't even see that I've changed. 125 00:08:35,371 --> 00:08:38,932 That little fandango today, that's the last. 126 00:08:39,050 --> 00:08:41,484 From now on it's a new deal. 127 00:08:41,450 --> 00:08:42,610 Trust me. 128 00:08:42,633 --> 00:08:46,899 I got a job. A real job with tremendous growth potential. 129 00:08:46,888 --> 00:08:48,913 Oh, yeah, doing what? 130 00:08:53,255 --> 00:08:54,517 Sales. 131 00:08:57,478 --> 00:08:58,740 (LAUGHS) 132 00:08:58,758 --> 00:09:01,192 "Captain Mike's World o' Waves"? 133 00:09:01,381 --> 00:09:05,442 Pool deals so good you can't afford not to buy. 134 00:09:06,020 --> 00:09:09,217 Oh, yeah, this I gotta see. 135 00:09:12,420 --> 00:09:14,752 My friend, what more can I tell you? 136 00:09:14,723 --> 00:09:18,819 This Sea-O-Vac will clean the pants off any pool cleaner on the market. 137 00:09:18,722 --> 00:09:22,214 It's got a patented process, 15-foot extendo-hose, 138 00:09:22,145 --> 00:09:24,636 saving the best for the last here. 139 00:09:24,705 --> 00:09:26,696 Water-cooled nelds. 140 00:09:30,528 --> 00:09:31,893 What are nelds? 141 00:09:31,904 --> 00:09:33,496 You gotta ask? 142 00:09:34,175 --> 00:09:37,702 Home and Garden, spring issue, 1983, 143 00:09:38,014 --> 00:09:39,948 what separates the men from the boys 144 00:09:39,934 --> 00:09:42,334 in the world of high-performance pool cleaners 145 00:09:42,302 --> 00:09:46,102 is Sea-O-Vac's water-cooled neld thrusters. Huh? 146 00:09:46,013 --> 00:09:49,312 The pool enhancement cleaning system of the future. 147 00:09:51,388 --> 00:09:54,619 I never heard of no nelds, man. You're hustling me. 148 00:09:54,715 --> 00:09:56,979 Miguel. Go with this a second. 149 00:09:59,162 --> 00:10:00,789 Suck. Huh? 150 00:10:00,794 --> 00:10:02,352 The pool. Oh. 151 00:10:02,618 --> 00:10:04,210 (WHIRRING) 152 00:10:19,574 --> 00:10:21,337 Works good, huh? 153 00:10:21,334 --> 00:10:22,858 Works all right. 154 00:10:22,870 --> 00:10:27,569 Just all right? Come on, hey, look, you put on this other head... 155 00:10:27,444 --> 00:10:28,934 Where's my assistant? 156 00:10:29,205 --> 00:10:32,936 If you could keep up your end, Mr. Crockett, please? 157 00:10:33,619 --> 00:10:35,883 The Rug-O-Vac head, please. 158 00:10:42,482 --> 00:10:43,949 Thank you. 159 00:10:43,986 --> 00:10:48,184 Check this out, Miguel, it's like a pool cleaner and rug cleaner all in one. 160 00:10:48,081 --> 00:10:51,175 Two utensils for the price of one. It's a steal! 161 00:10:51,537 --> 00:10:53,528 You're a master of understatement. 162 00:10:53,519 --> 00:10:55,544 Come on into my office. 163 00:11:00,111 --> 00:11:04,571 You don't mind if I take my break now do you? I'm a little overdue. 164 00:11:04,589 --> 00:11:07,114 Take five. Take ten. 165 00:11:08,205 --> 00:11:09,604 What a guy. 166 00:11:11,500 --> 00:11:14,264 Let's get this paperwork out of the way. 167 00:11:24,170 --> 00:11:27,731 Bottom line on the Deluxe Sea-O-Vac. 168 00:11:31,849 --> 00:11:33,407 Too much. 169 00:11:33,416 --> 00:11:35,907 You tell me. What's fair? 170 00:11:45,957 --> 00:11:47,356 No way. 171 00:11:49,253 --> 00:11:50,515 Okay, okay. 172 00:11:50,533 --> 00:11:51,864 Cash? Cash. 173 00:11:53,061 --> 00:11:55,154 Let me talk to my boss. 174 00:11:59,779 --> 00:12:01,508 One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi... 175 00:12:01,506 --> 00:12:04,031 Water-cooled nelds, Jack? 176 00:12:05,058 --> 00:12:06,355 Would you give me a break? 177 00:12:06,369 --> 00:12:08,462 Have you ever heard of the Consumer Protection Agency, Jack? 178 00:12:08,449 --> 00:12:11,213 Sonny, shh. You'll interrupt my count. 179 00:12:11,264 --> 00:12:12,891 Six Mississippi, seven Mississippi... 180 00:12:12,896 --> 00:12:15,456 Who the hell is this Captain Mike, anyway? 181 00:12:15,424 --> 00:12:17,585 Very dynamic guy, 182 00:12:18,016 --> 00:12:21,042 got a whole other way of being. I met him in Georgia. 183 00:12:20,991 --> 00:12:22,481 Nine Mississippi, ten Mississippi... 184 00:12:22,494 --> 00:12:24,758 Oh, yeah? You and Mike close? 185 00:12:24,734 --> 00:12:27,828 Oh, yeah. We shared a cell together. 186 00:12:30,557 --> 00:12:32,388 You think he's ready? 187 00:12:37,724 --> 00:12:42,718 Kid, I went to the mat with the boss on this, and I just want to say, 188 00:12:42,875 --> 00:12:45,673 you got yourself a deal 'cause it's the last one in stock. 189 00:12:45,626 --> 00:12:46,650 All right! 190 00:12:46,682 --> 00:12:51,346 And even though your savings are coming out of my commission, enjoy yourself. 191 00:12:51,577 --> 00:12:52,839 Now, about that cash. 192 00:12:52,857 --> 00:12:54,449 You take Cuban money? 193 00:13:12,245 --> 00:13:13,234 (DOORBELL RINGING) 194 00:13:13,269 --> 00:13:16,534 MAN: Yes. Who is it? Jack Crockett, Captain Mike's. 195 00:13:29,138 --> 00:13:31,766 Not too often I make house calls. 196 00:13:32,177 --> 00:13:33,906 But then again, we don't get too many customers 197 00:13:33,904 --> 00:13:35,701 threatening to torch our store. 198 00:13:35,696 --> 00:13:38,756 You know, I don't understand. You running a game on me? 199 00:13:39,536 --> 00:13:42,505 I sent my boy to buy a pool cleaner 200 00:13:42,447 --> 00:13:45,211 and you sell him that piece of garbage! 201 00:13:46,798 --> 00:13:49,062 Hey, he begged me to sell it to him. 202 00:13:49,230 --> 00:13:52,393 I tried to tell him Sea-O-Vac is one of our loss leaders. 203 00:13:52,333 --> 00:13:54,733 But his heart was set, hey? 204 00:13:54,701 --> 00:13:56,532 Just give us the money back, all right? 205 00:13:56,525 --> 00:13:58,857 I don't... I don't know you didn't bust it yourself. 206 00:13:58,859 --> 00:14:01,487 Captain Mike personally checks out every last one of these babies. 207 00:14:01,451 --> 00:14:03,009 That right? 208 00:14:03,819 --> 00:14:05,150 MAN: Shipment's in. 209 00:14:05,163 --> 00:14:06,653 I gotta go. 210 00:14:06,858 --> 00:14:08,325 We just got our patio furniture in. 211 00:14:08,330 --> 00:14:10,059 Hey, let me send you out a new one. 212 00:14:10,089 --> 00:14:11,886 I ain't got time for this, cockroach! 213 00:14:11,882 --> 00:14:15,010 You gonna make it right, or do I gotta get physical, huh? 214 00:14:15,176 --> 00:14:16,234 Take a check? 215 00:14:16,265 --> 00:14:18,233 Captain Mike wants all his customers to be happy. 216 00:14:18,216 --> 00:14:19,706 Miguel, cash! 217 00:14:22,279 --> 00:14:23,541 Yeah. 218 00:14:49,378 --> 00:14:51,505 (MAN SPEAKING IN SPANISH) 219 00:14:59,392 --> 00:15:01,189 Come on. Let's move. 220 00:15:18,973 --> 00:15:19,997 Can I help you? 221 00:15:20,028 --> 00:15:21,120 Greetings! 222 00:15:23,387 --> 00:15:26,049 Jackie, Jackie, why you making this so hard? 223 00:15:26,043 --> 00:15:27,704 You're into me for sizable bucks. 224 00:15:27,707 --> 00:15:31,268 Hold it, Harry. You knew the risks. It's not my fault 225 00:15:31,194 --> 00:15:35,631 the restaurant went under. Kosher Chinese is very big out west. 226 00:15:35,769 --> 00:15:37,964 You know, you're a nice guy. 227 00:15:38,201 --> 00:15:42,797 I'm a nice guy, too. But you know my motto, "Be nice for money." 228 00:15:43,447 --> 00:15:46,575 Now, you owe me 50 Gs and I want it. 229 00:15:46,583 --> 00:15:48,744 And I'm tired of chasing after you to get it. 230 00:15:48,727 --> 00:15:52,128 Look, Harry, I just need a little space. 231 00:15:52,790 --> 00:15:57,352 Hey, hey, hey, you remember that weekend at Bear Mountain, huh? 232 00:15:57,620 --> 00:16:00,919 We had those two stews from Finland? 233 00:16:01,044 --> 00:16:05,037 We had them wearing ski goggles, tied up in toggle ropes. 234 00:16:06,035 --> 00:16:08,026 Boy, that was some good trouble, huh? 235 00:16:08,019 --> 00:16:11,318 Yeah, yeah, kid. But you know what I remember? 236 00:16:11,698 --> 00:16:15,691 I remember the black bear chasing me down the ski slope 237 00:16:15,602 --> 00:16:18,901 while you were in the ski lodge jamming with Olga. 238 00:16:19,504 --> 00:16:21,495 That's how it is with you, kid. 239 00:16:21,488 --> 00:16:26,016 You have all the fun and someone else picks up the dues. 240 00:16:28,207 --> 00:16:29,606 No more. 241 00:16:34,574 --> 00:16:39,477 You owe me 50 Gs and I want it. 242 00:16:40,749 --> 00:16:43,547 I don't care where you get it or how. 243 00:16:45,259 --> 00:16:46,521 Just get it. 244 00:16:46,795 --> 00:16:50,629 You know, you're much too sweet a guy to whack. 245 00:16:52,426 --> 00:16:55,190 But if I don't have it in 24 hours, 246 00:16:57,545 --> 00:16:59,103 guess what? 247 00:17:26,755 --> 00:17:28,916 Miguelito, that you? 248 00:17:29,666 --> 00:17:31,133 Stuff it. 249 00:17:34,018 --> 00:17:37,476 Hey, whoever you are, either you lost your way to Epcot, 250 00:17:37,441 --> 00:17:39,170 or else you're very stupid. 251 00:17:39,169 --> 00:17:42,832 Fill her up. Leaded or unleaded. It's up to you. 252 00:18:00,861 --> 00:18:03,659 Now don't try anything stupid. 253 00:18:19,162 --> 00:18:22,222 JACK: Oh, man, there's Sonny's car. What's he doing here? 254 00:18:22,905 --> 00:18:24,429 Great timing. 255 00:18:36,406 --> 00:18:37,998 (CLEARS THROAT) 256 00:18:40,533 --> 00:18:41,625 Hey, cuz. 257 00:18:41,652 --> 00:18:42,744 Hiya, cuz. 258 00:18:44,021 --> 00:18:46,751 Where do you come off affording a joint like this? 259 00:18:46,708 --> 00:18:50,075 Well, I'm staying with friends. What are you doing here? 260 00:18:50,003 --> 00:18:53,769 Well, I... Hell, you're family and I don't get to spend much time with you. 261 00:18:53,682 --> 00:18:56,207 I thought I'd come over and rekindle the familial spirit. 262 00:18:56,178 --> 00:18:58,043 Yeah. That's great. But you should've called first. 263 00:18:58,034 --> 00:19:00,730 I'm kind of pressed for time. I got a date. 264 00:19:00,690 --> 00:19:02,521 Oh, you got a date? 265 00:19:03,120 --> 00:19:04,382 With who? 266 00:19:04,784 --> 00:19:06,945 (STAMMERING) June. Her name's June. 267 00:19:08,240 --> 00:19:09,605 June who? 268 00:19:09,743 --> 00:19:11,870 June Porch Alini. 269 00:19:13,551 --> 00:19:15,109 Oh, yeah? Yeah. 270 00:19:15,310 --> 00:19:17,039 And just exactly what does this dame do? 271 00:19:17,038 --> 00:19:20,269 This Italian princess that you pick her up after 10:00? 272 00:19:20,205 --> 00:19:23,834 Well, we gotta go out late, 'cause she's in surgery. 273 00:19:24,269 --> 00:19:26,362 Surgery? You gonna unlock the door? 274 00:19:26,349 --> 00:19:30,012 Yeah, you know what I mean. I mean, she's in brain surgery 275 00:19:29,932 --> 00:19:31,456 as a nurse. 276 00:19:32,811 --> 00:19:34,278 Look at that, I left it open. 277 00:19:34,283 --> 00:19:37,650 But, you know, you're right. I ought to give her a call. 278 00:19:53,223 --> 00:19:55,589 Just make yourself comfortable. 279 00:20:03,493 --> 00:20:06,394 Oh, I'm sorry, June. 280 00:20:06,340 --> 00:20:10,106 Yeah, oh, well let's do it another night. Another night. 281 00:20:10,020 --> 00:20:11,248 Yeah... 282 00:20:15,587 --> 00:20:16,576 (CHUCKLES) 283 00:20:17,442 --> 00:20:18,909 Ah, yes. 284 00:20:19,234 --> 00:20:23,364 Oh, he lost all motor control? That's just terrible, honey. 285 00:20:23,297 --> 00:20:25,697 That's terrible. Sense of smell, too, huh? 286 00:20:25,664 --> 00:20:29,327 Oh, well, you know, a lot of people get along without a sense of smell. 287 00:20:29,247 --> 00:20:31,545 Okay, okay, kiss, kiss. Bye! 288 00:20:36,415 --> 00:20:38,212 Nice house, Jack. 289 00:20:39,326 --> 00:20:41,851 How come all the furniture's covered? 290 00:20:43,134 --> 00:20:46,035 Oh, bugs. Moths, actually... 291 00:20:47,132 --> 00:20:50,226 Upholstery moths. You know, they're indigenous to Florida. 292 00:20:50,172 --> 00:20:52,868 Moths. Bugs, huh? 293 00:20:53,275 --> 00:20:54,970 That the fridge? Oh, hey, let me. 294 00:20:54,971 --> 00:20:56,939 I mean, you're my guest. 295 00:21:00,569 --> 00:21:02,230 God, this is flat. 296 00:21:02,234 --> 00:21:04,293 How about... Let me get another one. 297 00:21:04,281 --> 00:21:06,044 No, let me. Let me. 298 00:21:08,632 --> 00:21:11,192 Whoops! Here you go. 299 00:21:11,160 --> 00:21:12,821 (PHONE RINGING) 300 00:21:21,494 --> 00:21:23,121 You gonna get it, Jack? 301 00:21:23,125 --> 00:21:25,150 Maybe your date got loose. 302 00:21:25,525 --> 00:21:28,688 Right. Hello. 303 00:21:31,604 --> 00:21:34,573 Oh, yeah, yeah, he's right here. 304 00:21:35,187 --> 00:21:36,882 It's for you. 305 00:21:37,810 --> 00:21:39,539 Yeah, Crockett here. 306 00:21:43,442 --> 00:21:46,934 What? You're kidding me. 307 00:21:49,904 --> 00:21:51,895 Oh, my God. All right. 308 00:21:52,272 --> 00:21:55,708 Well, don't start the party without me. I'm on my way. 309 00:21:56,015 --> 00:21:58,176 Well, you're not gonna believe this one. 310 00:21:58,158 --> 00:22:01,787 We just got a tip that some whacko in a mouse mask 311 00:22:01,710 --> 00:22:05,771 just took off a major dealer down here for 50,000 large. 312 00:22:05,869 --> 00:22:08,133 Can you believe someone would be that stupid? 313 00:22:08,108 --> 00:22:10,303 50,000? Really? 314 00:22:10,316 --> 00:22:11,749 Some heist. 315 00:22:12,332 --> 00:22:15,859 Yeah, yeah, put this back on ice. I gotta go run it down. 316 00:22:16,267 --> 00:22:18,701 Hey, hey, Sonny. 317 00:22:18,986 --> 00:22:21,113 I'm really glad you came by. 318 00:22:21,098 --> 00:22:23,589 You might try an exterminator, Jack. 319 00:22:24,778 --> 00:22:27,042 For the moths. 320 00:22:27,529 --> 00:22:29,622 Oh, yeah. Right, yeah. 321 00:22:36,136 --> 00:22:38,400 Fifty grand. It's all here! 322 00:22:38,374 --> 00:22:42,037 You're surprised, Harry? Why, you know I'm a man of my word. 323 00:22:41,958 --> 00:22:43,585 Yeah, but your word's usually bull. 324 00:22:43,590 --> 00:22:45,455 That's the dif between you and me. 325 00:22:45,445 --> 00:22:48,312 Faith. You got no faith. 326 00:22:48,261 --> 00:22:52,755 Hey, what do you call it when you had a half-a-mil of your own money on the street? 327 00:22:52,644 --> 00:22:56,136 I'm gonna tell you something, you run juice, you gotta have faith. 328 00:22:56,067 --> 00:22:58,661 Yeah, but you didn't have faith in our restaurant. 329 00:22:58,626 --> 00:23:01,186 Not that I'll hold that against you. 330 00:23:01,314 --> 00:23:04,340 "Dare to dream." That's my motto. 331 00:23:04,289 --> 00:23:07,281 Oh, yeah? "Stiff me and die," that's mine. 332 00:23:07,233 --> 00:23:09,292 I'll tell you something, I like you, kid. 333 00:23:09,281 --> 00:23:13,342 But when it comes to doing business, we should just say no. 334 00:23:45,978 --> 00:23:47,878 Hey, what the... 335 00:23:55,352 --> 00:23:57,752 All right. Let's get out of here. 336 00:24:23,954 --> 00:24:26,479 You're a scary dude, know that? 337 00:24:26,450 --> 00:24:31,911 You sell my kid a lemon, you come into my house with a mouse mask and a gun 338 00:24:32,049 --> 00:24:34,313 and you take my money. 339 00:24:34,736 --> 00:24:37,671 The man who does that is not afraid to die. 340 00:24:38,288 --> 00:24:41,951 And if you're not afraid of death, that makes you scary. 341 00:24:41,967 --> 00:24:43,628 I'm afraid to die. 342 00:24:44,239 --> 00:24:45,900 I don't know what you're talking about. 343 00:24:46,158 --> 00:24:49,423 (SPEAKING IN SPANISH) 344 00:24:49,454 --> 00:24:51,684 Don't insult me, all right? 345 00:24:51,981 --> 00:24:56,941 You're wearing the same dumb pink shoes. 346 00:24:56,940 --> 00:25:00,171 You want me to bust into your house and find the mask, too? 347 00:25:00,395 --> 00:25:02,863 That money, it was drug money. 348 00:25:04,811 --> 00:25:05,971 You gonna turn me in? 349 00:25:05,994 --> 00:25:07,120 Yeah. 350 00:25:07,306 --> 00:25:10,503 Look, Johnny Law, I not worried about that. 351 00:25:10,473 --> 00:25:13,306 That money is not mine. I lease it. 352 00:25:13,833 --> 00:25:15,425 From SeƱor Escandero. 353 00:25:15,432 --> 00:25:17,332 You got a big mouth. 354 00:25:18,344 --> 00:25:21,609 But if I were you, that's who I'd worry about. 355 00:25:23,527 --> 00:25:25,085 Escandero? 356 00:25:25,094 --> 00:25:26,118 That right. 357 00:25:28,998 --> 00:25:32,991 Yeah. I can understand him wanting his money back. 358 00:25:33,508 --> 00:25:35,237 Twenty-four hour. 359 00:25:41,571 --> 00:25:43,505 Smart guy with the pink shoes. 360 00:25:43,491 --> 00:25:46,153 Wait till Escandero gets a hold of him, huh? 361 00:25:46,114 --> 00:25:50,710 Yeah, and I told this guy, "Hey, who do you think you're talking to?" 362 00:25:50,593 --> 00:25:52,458 Hey, now, it's the entrepreneur. 363 00:25:52,450 --> 00:25:56,648 Harry, you and me, we gotta have a talk. In private. 364 00:25:57,728 --> 00:26:03,394 Excuse me, will you? You know, one look at you, it tells me this is gonna be no good. 365 00:26:03,327 --> 00:26:04,851 It just so happens, this is your lucky day. 366 00:26:04,863 --> 00:26:07,423 Have I got an idea? Can't miss. You ready? 367 00:26:07,390 --> 00:26:08,982 Jack, Jackie! No, look, 368 00:26:08,990 --> 00:26:13,290 "Handbag City." What do you say? 369 00:26:13,181 --> 00:26:14,546 How's what? What kind of lame... 370 00:26:14,557 --> 00:26:18,516 I'm talking animal skins. Throw-away animal skins. It's perfect. 371 00:26:18,428 --> 00:26:21,761 Look, you got your snake skins, your lizards, your geckos. 372 00:26:21,692 --> 00:26:24,786 You think environmentalists are gonna raise a stink about a gecko bag? 373 00:26:24,890 --> 00:26:29,156 Everybody wants animal skins. What do you say? 374 00:26:29,306 --> 00:26:31,331 I think you're whacked. This is stinkola. 375 00:26:31,321 --> 00:26:34,188 Oh, come on, Harry. Where's your vision? 376 00:26:34,969 --> 00:26:37,233 Jackie, say good night, huh? 377 00:26:38,680 --> 00:26:40,204 Okay, okay, look, look. 378 00:26:40,216 --> 00:26:42,275 Harry, I need the money. 379 00:26:42,263 --> 00:26:46,563 (LAUGHING) And now the truth comes out, huh? Huh? 380 00:26:46,454 --> 00:26:48,183 How much? Fifty yards. 381 00:26:48,182 --> 00:26:51,948 Fifty yards? Huh? Just the amount you borrowed before 382 00:26:51,861 --> 00:26:54,261 and by some miracle I got it back. 383 00:26:54,325 --> 00:26:56,953 You think I'm so lame I'm gonna give it to you again, huh? 384 00:26:56,916 --> 00:26:59,043 Because if you do, you're nuts, man! 385 00:26:59,029 --> 00:27:01,497 Harry! I don't have time for you to editorialize! 386 00:27:01,459 --> 00:27:03,620 I gotta have it! They're gonna kill me! 387 00:27:08,818 --> 00:27:11,343 All right. All right. 388 00:27:36,301 --> 00:27:38,462 No sign of your cousin yet, Sonny? 389 00:27:38,989 --> 00:27:44,325 No, no. He's never been known for his punctuality, anyway. 390 00:27:44,748 --> 00:27:46,340 That jerk. 391 00:28:02,279 --> 00:28:03,507 (GRUNTS) 392 00:28:08,038 --> 00:28:10,700 I wanted so much to meet you. 393 00:28:11,558 --> 00:28:13,082 Sir Escandero? 394 00:28:13,093 --> 00:28:14,583 Good guess. 395 00:28:15,237 --> 00:28:17,034 And you're the man with the glandular problem, huh? 396 00:28:17,029 --> 00:28:18,929 The one with big stones. 397 00:28:18,916 --> 00:28:21,384 I'm just an average guy. Very average. 398 00:28:21,348 --> 00:28:24,010 The man who would rob me 399 00:28:23,972 --> 00:28:27,965 and then pay me back with counterfeit money. 400 00:28:27,875 --> 00:28:30,810 Money I myself printed only a few weeks ago. 401 00:28:30,915 --> 00:28:34,180 Counterfeit money? I didn't know that. 402 00:28:34,434 --> 00:28:35,458 Oh. 403 00:28:36,385 --> 00:28:37,443 Kill him. 404 00:28:39,073 --> 00:28:40,335 Wait! 405 00:28:43,520 --> 00:28:44,817 You'll never get your money. 406 00:28:44,831 --> 00:28:49,530 My friend, the money doesn't concern me. It ebbs and flows. 407 00:28:50,143 --> 00:28:54,512 No, I am a man of principle and I don't like to be taken advantage of. 408 00:28:54,430 --> 00:28:56,921 I can get your money in an hour! 409 00:28:58,813 --> 00:29:01,441 You know, I do not like sniveling, 410 00:29:01,692 --> 00:29:03,922 but your plight intrigues me. 411 00:29:04,412 --> 00:29:08,348 Well, what the hell is one hour to me one way or the other, huh? 412 00:29:08,859 --> 00:29:12,124 $50,000 or a man's life? 413 00:29:12,730 --> 00:29:15,426 Oh, the possibilities are interesting. 414 00:29:16,185 --> 00:29:17,948 You won't be sorry. 415 00:29:19,577 --> 00:29:22,068 I want to see what he comes up with. 416 00:29:23,736 --> 00:29:26,762 But I want Julio and Martin to accompany you. 417 00:29:35,893 --> 00:29:38,521 There, there, that's the guy. Pull over. 418 00:29:38,901 --> 00:29:41,165 Hold on, I'll just be a minute. 419 00:29:41,716 --> 00:29:42,910 Call him. 420 00:29:42,932 --> 00:29:44,900 (STUTTERING) Yeah, but I gotta go... 421 00:29:44,884 --> 00:29:46,818 Verbalize or die, pal. 422 00:29:46,996 --> 00:29:48,987 Don't make no dif to me. 423 00:29:50,547 --> 00:29:53,744 Yo, Sonny! Can you come over here a minute? 424 00:29:57,042 --> 00:29:59,567 Oh, Jack, I don't like this. Uh-uh. 425 00:30:01,329 --> 00:30:03,229 Hey, Jack. How you doing? 426 00:30:03,216 --> 00:30:06,379 You're a little late, aren't you? I guess you got detained, huh? 427 00:30:06,320 --> 00:30:07,446 Yeah, detained. 428 00:30:07,471 --> 00:30:08,460 Yeah. 429 00:30:08,495 --> 00:30:12,226 Hi, hi, guys. How you doing? Boy, what a nice car. Golly! 430 00:30:12,143 --> 00:30:15,772 Can I take a look in here? Boy, that is really nice. Oh, damn! 431 00:30:15,693 --> 00:30:18,753 Oh, sorry. Now! Come on! Come on! Come on! 432 00:30:18,701 --> 00:30:20,362 Go, go, go, go. 433 00:30:21,421 --> 00:30:23,321 (PEOPLE SCREAMING) 434 00:30:39,977 --> 00:30:43,572 A few laughs, a couple of drinks, hey, cuz? 435 00:30:45,448 --> 00:30:48,076 I have no idea what happened. I was walking along, minding my own business, 436 00:30:48,039 --> 00:30:49,165 these two guys grabbed me. 437 00:30:49,191 --> 00:30:51,921 You know, I've read stories about Miami being the murder capital of America, 438 00:30:51,879 --> 00:30:55,713 now, wasn't thinking I was ever gonna end up being a statistic. 439 00:30:55,622 --> 00:30:59,854 So it's gonna be one of those Academy Award winning lies, eh, Jack? 440 00:30:59,973 --> 00:31:03,568 Jack, Jack, Jack, when are you ever gonna learn to play it straight with me? 441 00:31:03,492 --> 00:31:05,926 Oh, for God's sake, Sonny, you never ever believe me. 442 00:31:05,892 --> 00:31:08,656 Well, that's because you never tell the truth, Jack! 443 00:31:08,612 --> 00:31:11,103 But you're gonna tell me the truth this time, 444 00:31:11,139 --> 00:31:13,801 or I'm gonna beat the living crap right out of you. 445 00:31:13,763 --> 00:31:15,424 All right! All right! All right! 446 00:31:15,555 --> 00:31:19,252 I borrowed some money from some guy, and he thinks I ripped him off. 447 00:31:19,170 --> 00:31:20,364 How much? 448 00:31:20,385 --> 00:31:21,511 Fifty K. 449 00:31:21,761 --> 00:31:23,820 Who'd you borrow the bread from? 450 00:31:23,809 --> 00:31:25,037 A guy, he's just a guy. 451 00:31:25,056 --> 00:31:29,220 Oh, just a guy, just a guy. A guy who hires guys who almost kill us! 452 00:31:29,472 --> 00:31:31,804 You're gonna answer me right now, Jack. 453 00:31:31,775 --> 00:31:34,141 That's you, Sonny, that's you, Sonny, always quick on the trigger, huh? 454 00:31:34,111 --> 00:31:36,136 Never give a guy a break when you can use some muscle. 455 00:31:36,126 --> 00:31:39,425 A little muscle just saved your worthless life, cuz! 456 00:31:44,061 --> 00:31:45,961 You hate me. 457 00:31:45,949 --> 00:31:47,712 Oh, God, Jack, 458 00:31:47,708 --> 00:31:50,108 for Christ's sake, no, I don't hate you. 459 00:31:50,075 --> 00:31:52,771 Yeah, yeah, you do. Yeah, you do. 460 00:31:53,467 --> 00:31:55,128 I don't blame you. 461 00:31:58,490 --> 00:32:02,153 Always the jerk to screw up in school, me. 462 00:32:03,097 --> 00:32:05,497 You were golden boy. 463 00:32:07,385 --> 00:32:12,322 Yeah. Football star, war hero, cop. 464 00:32:15,191 --> 00:32:16,988 I'm nothing to you. 465 00:32:20,950 --> 00:32:22,076 Jack. 466 00:32:25,268 --> 00:32:30,604 Jack, you remember that old Indian bike you had? 467 00:32:32,467 --> 00:32:33,729 Sure. 468 00:32:35,251 --> 00:32:39,654 Four cylinder job, the big spider decal. 469 00:32:39,570 --> 00:32:40,969 Yeah. 470 00:32:40,978 --> 00:32:43,003 Yeah, that was some bike. 471 00:32:46,384 --> 00:32:49,842 Man, the way you used to ride that bike. 472 00:32:49,776 --> 00:32:53,769 You were like Brando in The Wild One. 473 00:32:56,654 --> 00:32:59,714 I thought you were the coolest guy in town. 474 00:33:01,262 --> 00:33:03,696 I wanted to be just like you. 475 00:33:07,853 --> 00:33:09,753 You know what, Jack? 476 00:33:11,595 --> 00:33:14,393 You would never take me on that bike. 477 00:33:17,643 --> 00:33:18,632 Never. 478 00:33:20,937 --> 00:33:22,928 And it's the same now. 479 00:33:23,977 --> 00:33:26,537 I didn't wanna influence you, Sonny. 480 00:33:27,017 --> 00:33:30,282 You were a good kid, a star. 481 00:33:32,168 --> 00:33:33,499 Anybody could see that. 482 00:33:34,535 --> 00:33:37,026 Me, I was just like my old man. 483 00:33:38,822 --> 00:33:40,084 Drunk. 484 00:33:41,414 --> 00:33:42,904 Loser. 485 00:33:46,053 --> 00:33:48,715 I didn't wanna contaminate you, Sonny. 486 00:33:56,035 --> 00:33:57,969 Is that true, Jack? 487 00:33:59,394 --> 00:34:05,230 Yeah. It's the only true thing I've ever said in my life. 488 00:34:16,319 --> 00:34:21,154 Sonny, this money thing. It's just something I got in over my head. That's all. 489 00:34:23,485 --> 00:34:25,453 (SIGHING) Well. 490 00:34:28,892 --> 00:34:32,453 We'll fix it. Hell, you're family. 491 00:34:37,179 --> 00:34:41,775 Well, first thing I got to know is who these guys work for. 492 00:34:43,034 --> 00:34:46,902 Just some thug, a weirdo. 493 00:34:47,641 --> 00:34:50,075 A name, Jack. I need a name. 494 00:34:53,048 --> 00:34:54,447 Escandero. 495 00:35:00,982 --> 00:35:02,916 Octavio Escandero? 496 00:35:09,269 --> 00:35:12,864 SONNY: Now, when we go in there I want you to just follow my lead. 497 00:35:12,981 --> 00:35:14,778 JACK: Can I improvise? 498 00:35:15,092 --> 00:35:18,755 Jack, stick to the script or I'll shoot you myself. 499 00:35:28,017 --> 00:35:31,976 You see, I understand the situation perfectly, Mr. Escandero. 500 00:35:33,872 --> 00:35:38,332 That's why when Jack came to me, I came directly to you. 501 00:35:39,375 --> 00:35:43,436 Do you have any idea what it's like to be burdened with this idiot? 502 00:35:44,078 --> 00:35:45,841 Yes. I see. 503 00:35:46,989 --> 00:35:52,723 All because my poor dead aunt made me promise that I'd keep an eye on him. 504 00:35:53,100 --> 00:35:56,263 I'm sorry, Sonny. I failed the family. 505 00:35:56,939 --> 00:35:58,566 You're sorry? 506 00:35:59,148 --> 00:36:01,810 You make mala figura with my new friends, here. 507 00:36:01,771 --> 00:36:05,002 You embarrass me in front of a man like Mr. Escandero. 508 00:36:04,938 --> 00:36:07,600 And you think "I'm sorry" is enough? 509 00:36:11,336 --> 00:36:15,295 Well, I can see that you're a man of principle, Mr. Burnett. 510 00:36:15,208 --> 00:36:17,972 It's too bad such ideals aren't shared genetic traits. 511 00:36:17,928 --> 00:36:21,193 I'll do better, Mr. E. I promise. I'll be more disciplined. 512 00:36:21,127 --> 00:36:22,651 Shut up. 513 00:36:23,718 --> 00:36:28,451 Believe me, you'll receive all the discipline you need if you don't return my money. 514 00:36:28,325 --> 00:36:31,385 Now, Mr. Escandero, I want you to know 515 00:36:31,588 --> 00:36:34,921 I've got something serious working on a couple of fronts, 516 00:36:34,852 --> 00:36:38,413 and you're gonna get your money. You can believe me. 517 00:36:38,756 --> 00:36:42,419 I believe you, Mr. Burnett. You seem to be a man of honor. 518 00:36:42,339 --> 00:36:44,273 Oh, he's honest. 519 00:36:44,259 --> 00:36:46,557 You talk way too much. 520 00:36:48,513 --> 00:36:50,811 Dumb people should not speak. 521 00:36:50,785 --> 00:36:54,619 You know, you can learn a great deal from this man, Jack. 522 00:36:54,528 --> 00:36:56,086 A great deal. 523 00:36:57,920 --> 00:37:02,254 You know, I was wondering, Mr. Escandero, since I'm in the neighborhood, 524 00:37:02,527 --> 00:37:05,496 maybe I could do a little shopping. 525 00:37:06,654 --> 00:37:09,817 Exactly what kind of shopping were you talking about, Mr. Burnett? 526 00:37:09,758 --> 00:37:13,558 Oh, well, say, something in recreational pharmaceuticals. 527 00:37:15,292 --> 00:37:17,783 Nickels and dimes don't interest me. 528 00:37:19,131 --> 00:37:25,434 Ah, yes. Well, not even if they're followed by, say, five or six zeros? 529 00:37:29,529 --> 00:37:33,465 You know, P.T. Barnum was right. We got him, Sonny. 530 00:37:33,624 --> 00:37:39,085 You out of your mind, Jack? Escandero is no sucker. Let me tell you, he's a killer. 531 00:37:39,064 --> 00:37:41,555 He'd just as soon shoot you as look at you. 532 00:37:41,527 --> 00:37:43,290 That's why we got to make the set up tight. 533 00:37:43,287 --> 00:37:46,688 We'll nail him. Wait, you'll see. We'll nail this bozo, cuz. 534 00:37:46,614 --> 00:37:49,208 You and me make a hot team, don't we? 535 00:37:49,622 --> 00:37:52,113 My God. You been reading too many comic books. 536 00:37:52,085 --> 00:37:53,347 Black Jack. What're you gonna have? 537 00:37:53,365 --> 00:37:54,559 Turkey. 538 00:37:54,581 --> 00:37:55,570 Figures. 539 00:37:55,604 --> 00:37:59,563 Oh, come on, come on, Sonny. Admit it. I was pretty good, wasn't I? 540 00:38:00,051 --> 00:38:02,349 All right. For a civilian, you did okay. 541 00:38:02,323 --> 00:38:03,984 Hey, maybe I should be a cop. 542 00:38:04,019 --> 00:38:06,715 Better yet, you and me go into business together. 543 00:38:06,674 --> 00:38:09,336 "Crockett and Crockett, Private I's!" 544 00:38:13,265 --> 00:38:15,563 You better make that a double. 545 00:38:30,190 --> 00:38:35,355 Harry, you did a number on me. That wasn't right. 546 00:38:36,845 --> 00:38:39,473 I did a number on you? Get real, kid. 547 00:38:41,740 --> 00:38:43,970 You passed me funny money. 548 00:38:43,979 --> 00:38:48,507 It screwed me up with a really important guy who could've killed me. 549 00:38:49,035 --> 00:38:51,230 Hey, that's not my problem. 550 00:38:52,329 --> 00:38:55,389 You don't pay me back, that's still not my problem. 551 00:38:55,337 --> 00:38:58,602 But I'm not gonna take a roust from a bust-out like you. 552 00:38:58,537 --> 00:39:00,164 Harry, we were friends. 553 00:39:00,168 --> 00:39:01,965 Past tense is perfect. 554 00:39:02,568 --> 00:39:04,695 You piece of garbage. 555 00:39:04,679 --> 00:39:06,704 You're finished, Harry, only you don't know it yet. 556 00:39:06,695 --> 00:39:08,788 Oh, yeah? What're you gonna do? Call a cop? 557 00:39:08,774 --> 00:39:10,605 That's right. That's right. That's what I'm gonna do. 558 00:39:10,598 --> 00:39:11,622 And it just so happens he's my cousin. 559 00:39:11,654 --> 00:39:14,214 One of Miami's finest! Wise-ass! 560 00:39:25,603 --> 00:39:28,163 I never touch cash, personally. 561 00:39:32,801 --> 00:39:34,928 So, tell me, when do I get delivery? 562 00:39:34,913 --> 00:39:37,882 Soon, Mr. Grubbs. Very, very soon. 563 00:39:40,096 --> 00:39:42,758 Looks like the two hundred's all here. 564 00:39:44,415 --> 00:39:48,613 So, tell me, Mr. Grubbs, what do you intend to do with the money? 565 00:39:49,566 --> 00:39:52,535 I'm not gonna pass it in Miami, if that's what's bothering you. 566 00:39:52,478 --> 00:39:55,777 Maybe a little juice, but I'm thinking of opening up 567 00:39:55,709 --> 00:39:57,438 one of them, you know, what do they call it? 568 00:39:57,437 --> 00:40:00,031 Dutch Antilles loan-out corporations? 569 00:40:01,724 --> 00:40:03,624 I'll tell you why I ask, Mr. Grubbs. 570 00:40:03,611 --> 00:40:06,978 I was just on the receiving end of a not-so-funny joke. 571 00:40:06,907 --> 00:40:10,968 Somebody owed me money, and what I received back was my own issue. 572 00:40:10,875 --> 00:40:13,503 Hey, tell me, what did this guy look like? 573 00:40:13,465 --> 00:40:17,902 Short, scrawny guy. But incredibly hopeless in his criminal pursuits. 574 00:40:19,064 --> 00:40:21,157 His name Jack, by chance? 575 00:40:21,689 --> 00:40:23,020 What if it is? 576 00:40:23,032 --> 00:40:26,593 I'll tell you what if it is. His cousin's heat. 577 00:40:38,549 --> 00:40:42,610 Don't get any ideas. This is flush money for Escandero. 578 00:40:43,124 --> 00:40:45,456 Kind of like, "You show me yours, I'll show you mine." 579 00:40:45,651 --> 00:40:48,984 Sonny, I may bend the law a little north and south now and then, 580 00:40:48,915 --> 00:40:52,874 but when it comes to my country, one thing I'm not is a quisling. 581 00:40:53,714 --> 00:40:54,703 A what? 582 00:40:54,737 --> 00:40:56,136 A quisling. 583 00:40:57,906 --> 00:41:02,070 I'll take your word for it. I gotta let Switek know what we're doing. 584 00:41:05,712 --> 00:41:07,407 Please go with me. 585 00:41:13,582 --> 00:41:14,844 (ESCANDERO EXCLAIMS) 586 00:41:14,862 --> 00:41:18,093 ESCANDERO: A family reunion, how touching. 587 00:41:19,053 --> 00:41:23,251 Not a particularly good way to endear yourselves to your customers. 588 00:41:23,436 --> 00:41:26,030 O, what a tangled web we weave 589 00:41:25,996 --> 00:41:28,624 When first we practice to deceive! 590 00:41:29,099 --> 00:41:31,795 Are you familiar with the immortal Bard? 591 00:41:33,515 --> 00:41:36,450 Okay. What's the game? 592 00:41:36,842 --> 00:41:41,176 It's no game. No game today. No, it's been called on account of heat. 593 00:41:41,577 --> 00:41:44,011 I know you're a cop, Burnett. 594 00:41:44,136 --> 00:41:46,127 Or should I say, Crockett. 595 00:41:46,120 --> 00:41:47,644 And you. 596 00:41:47,656 --> 00:41:51,786 Oh, you should be ashamed to mire your cousin in such a mess. 597 00:41:53,190 --> 00:41:54,521 Mr. Soliz. 598 00:42:01,412 --> 00:42:03,073 Oh, it's my fault. 599 00:42:08,899 --> 00:42:10,696 Don't worry about it. 600 00:42:11,843 --> 00:42:16,610 We don't really have the time to tally up the bone-headed plays you've made. 601 00:42:20,513 --> 00:42:24,142 (SIGHING) It's my fault. I shouldn't have gotten you into this and I know better. 602 00:42:26,016 --> 00:42:28,246 Well, this guy's gonna kill us. 603 00:42:29,344 --> 00:42:31,869 Unless we figure a way out of here. 604 00:42:32,126 --> 00:42:34,526 I can't figure out how he made me. 605 00:42:36,669 --> 00:42:38,466 Well, I think I know. 606 00:42:42,013 --> 00:42:43,241 What? 607 00:42:44,445 --> 00:42:49,610 Well, there's this guy, Grubbs, see, and I guess I kind of... 608 00:42:52,059 --> 00:42:55,358 I guess he does business with Escandero and I... 609 00:42:57,018 --> 00:42:59,145 What're you saying, Jack? 610 00:42:59,417 --> 00:43:03,080 Well, hell, Sonny, I'm really proud you're a cop, and I... 611 00:43:04,824 --> 00:43:06,815 You blew my cover? 612 00:43:11,287 --> 00:43:13,482 Fifty grand. That ain't bad. 613 00:43:13,463 --> 00:43:14,487 SONNY: I'll kill you! 614 00:43:14,518 --> 00:43:15,815 (GLASS BREAKING) 615 00:43:15,830 --> 00:43:19,596 A family feud, how touching. 616 00:43:20,277 --> 00:43:23,440 Martin, go break them up before they kill each other. 617 00:43:23,381 --> 00:43:26,043 Yeah. Why should they spoil my fun, huh? 618 00:43:39,794 --> 00:43:40,852 I'm gonna kill you. 619 00:43:40,881 --> 00:43:42,348 MAN: Knock it off! 620 00:43:47,472 --> 00:43:48,734 Freeze! 621 00:43:48,752 --> 00:43:49,810 Where is he? 622 00:43:49,840 --> 00:43:51,398 MAN: The post. Behind the post! 623 00:44:04,077 --> 00:44:05,305 (GRUNTS) 624 00:44:23,273 --> 00:44:24,968 Escandero, freeze! 625 00:44:43,397 --> 00:44:44,796 You okay? 626 00:44:44,805 --> 00:44:46,636 Yeah. Never better. 627 00:44:46,629 --> 00:44:48,392 Where's your cousin? 628 00:44:50,788 --> 00:44:51,982 Jack? 629 00:44:58,690 --> 00:44:59,884 Damn! 630 00:44:59,906 --> 00:45:01,601 (BOAT ENGINE REVVING) 631 00:45:07,841 --> 00:45:09,433 How much he get? 632 00:45:09,760 --> 00:45:11,022 Fifty K. 633 00:45:11,807 --> 00:45:14,605 That's department issue. We'd better nail him. 634 00:45:14,559 --> 00:45:15,719 Nope. 635 00:45:16,319 --> 00:45:19,846 I don't ever want to see Jack Crockett again as long as I live. 636 00:45:19,774 --> 00:45:21,799 In this life or any other. 637 00:45:22,430 --> 00:45:24,398 But what about the cash? 638 00:45:25,917 --> 00:45:28,249 Yeah, fifty K's a lot of money. 639 00:45:29,725 --> 00:45:31,522 But he won't get far. 640 00:45:33,372 --> 00:45:34,999 It's counterfeit. 641 00:45:35,049 --> 00:45:39,599 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.