Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:01,250
Previously on "Manifest"...
2
00:00:01,251 --> 00:00:04,318
No matter what I do, I'm the bad
guy, and I'm tired of it.
3
00:00:04,320 --> 00:00:06,640
So we're not doing this.
4
00:00:06,660 --> 00:00:09,540
And I love him.
I just hope it'll be enough.
5
00:00:09,550 --> 00:00:11,540
Listen, I discovered
something in Cal's blood.
6
00:00:11,550 --> 00:00:13,980
It's a marker, and it wasn't
there before the plane,
7
00:00:13,981 --> 00:00:15,367
and it turns out
that I have it, too.
8
00:00:15,368 --> 00:00:16,650
Did you get a calling, buddy,
that told you to come here?
9
00:00:16,670 --> 00:00:18,068
- He's coming.
- Cal.
10
00:00:18,069 --> 00:00:18,870
He's almost here.
11
00:00:21,510 --> 00:00:23,520
I was hiking.
There was a blizzard.
12
00:00:23,540 --> 00:00:24,540
I had a vision of you.
13
00:00:24,550 --> 00:00:25,970
I heard you.
I-I saw you.
14
00:00:26,160 --> 00:00:27,530
I fell in some sort of cave.
15
00:00:27,550 --> 00:00:29,624
I was burning
literally everything I had
16
00:00:29,625 --> 00:00:30,560
trying to stay warm.
17
00:00:30,580 --> 00:00:32,600
It was like you were giving me
your strength,
18
00:00:32,620 --> 00:00:33,640
willing me to live.
19
00:00:33,660 --> 00:00:35,540
How is it possible you're here?
20
00:00:35,550 --> 00:00:36,570
What year did you leave?
21
00:00:36,590 --> 00:00:38,520
2017.
22
00:00:39,520 --> 00:00:40,620
Zeke, it's 2018.
23
00:00:42,000 --> 00:00:48,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
24
00:00:52,680 --> 00:00:54,550
That'll be it for you today?
25
00:00:54,560 --> 00:00:56,500
Unless you got pork rinds
in the back.
26
00:00:56,520 --> 00:00:59,500
Yeah, we
get more on Tuesday, maybe.
27
00:00:59,520 --> 00:01:03,500
Then I'll be back on Tuesday, maybe.
28
00:01:03,520 --> 00:01:05,550
You look familiar.
You been in before?
29
00:01:05,560 --> 00:01:08,540
Something like that.
You a climber?
30
00:01:08,560 --> 00:01:09,620
If you're gonna do Gunnar's Hill,
31
00:01:09,640 --> 00:01:11,540
we got some great
new gloves you sh...
32
00:01:11,560 --> 00:01:13,620
Nope.
Just a hike.
33
00:01:13,640 --> 00:01:16,630
Crazy. Still no trace
after, what, four years?
34
00:01:16,640 --> 00:01:18,580
Oh, that plane?
It ain't missing.
35
00:01:18,600 --> 00:01:19,580
Oh, yeah?
36
00:01:19,600 --> 00:01:20,630
The Russians took it.
37
00:01:20,650 --> 00:01:22,610
Plucked it right out of the sky.
38
00:01:22,620 --> 00:01:24,560
Makes sense.
39
00:01:29,550 --> 00:01:31,500
Okay, you have a great day.
40
00:01:31,520 --> 00:01:34,510
You bet.
See you soon.
41
00:01:37,690 --> 00:01:40,680
The sleep did you good.
Your color looks better.
42
00:01:43,520 --> 00:01:44,680
You want some hot chocolate?
43
00:01:46,650 --> 00:01:48,520
Zeke.
44
00:01:48,530 --> 00:01:49,670
Am I dead?
45
00:01:49,690 --> 00:01:51,660
No, but...
46
00:01:51,680 --> 00:01:53,660
that would be easier to explain.
47
00:01:53,680 --> 00:01:57,630
A person can't freeze to death
in a cave
48
00:01:57,650 --> 00:02:00,590
and then, a year later,
walk out alive.
49
00:02:00,610 --> 00:02:02,530
Not on planet Earth.
50
00:02:02,540 --> 00:02:04,520
This is Earth, right?
51
00:02:04,540 --> 00:02:06,560
Yes, it is.
52
00:02:06,580 --> 00:02:07,680
And you did.
53
00:02:07,700 --> 00:02:09,590
How?
54
00:02:09,610 --> 00:02:12,590
We're still trying
to figure that out.
55
00:02:12,610 --> 00:02:14,530
Look, why don't you
walk me through
56
00:02:14,540 --> 00:02:15,620
everything that you remember?
57
00:02:15,630 --> 00:02:17,630
You said that you
were hiking, right?
58
00:02:17,650 --> 00:02:20,560
And then this just monster
blizzard hit, came out of nowhere.
59
00:02:20,580 --> 00:02:21,670
So then you took shelter
in the cave?
60
00:02:21,690 --> 00:02:23,650
I was packed in.
I mean, I didn't have the tools
61
00:02:23,660 --> 00:02:26,520
or the strength to break through
the snow and ice.
62
00:02:26,540 --> 00:02:27,570
I tried.
63
00:02:28,620 --> 00:02:29,650
That's where you got the cuts,
from trying to dig yourself out?
64
00:02:29,660 --> 00:02:32,520
Mm. Didn't work.
65
00:02:32,540 --> 00:02:34,530
Can I change those?
66
00:02:35,610 --> 00:02:36,690
So, then you remember
two weeks passing?
67
00:02:36,700 --> 00:02:39,600
Thought that was it for me.
68
00:02:39,620 --> 00:02:41,570
How'd you get out of the cave?
69
00:02:41,590 --> 00:02:43,610
Earthquake or avalanche
or something.
70
00:02:43,630 --> 00:02:45,610
Whole mountain shook,
and the ice broke away
71
00:02:45,630 --> 00:02:46,700
enough for me to crawl out
72
00:02:46,710 --> 00:02:50,540
and make my way
to the first place I found.
73
00:02:50,550 --> 00:02:53,700
And to the dead girl I kept
telling myself to find.
74
00:02:53,710 --> 00:02:56,610
Except I wasn't dead.
And I heard you.
75
00:02:56,630 --> 00:02:58,620
And my list of questions grows.
76
00:02:58,630 --> 00:03:01,580
Well, we can talk about all
that on the ride back to the city.
77
00:03:01,590 --> 00:03:04,610
Grace and Cal are loaded in.
Let's hit it.
78
00:03:04,630 --> 00:03:06,700
I-I think I'm actually just
gonna stay up here for a while.
79
00:03:06,710 --> 00:03:08,700
This place has great cocoa.
80
00:03:10,710 --> 00:03:12,690
We're taking Cal
straight to the hospital.
81
00:03:12,710 --> 00:03:15,600
We know someone there that can
have a look at you as well.
82
00:03:15,620 --> 00:03:16,690
I'm fine, really.
83
00:03:16,710 --> 00:03:18,700
I just need some time
to process everything
84
00:03:18,710 --> 00:03:20,650
before I go back
to civilization.
85
00:03:20,670 --> 00:03:23,550
Zeke, you need to come. We don't
know if that's infected...
86
00:03:23,560 --> 00:03:24,690
Sorry. I'm not going.
87
00:03:24,710 --> 00:03:26,670
Not yet.
88
00:03:26,680 --> 00:03:28,590
I'll stay with him.
89
00:03:28,600 --> 00:03:30,620
What?
90
00:03:33,600 --> 00:03:35,610
Excuse us.
91
00:03:40,590 --> 00:03:41,610
What are you doing?
92
00:03:42,640 --> 00:03:44,590
This guy's got to come with us
so Saanvi can check him out.
93
00:03:44,600 --> 00:03:46,670
He could hold the key to
everything that happened to us.
94
00:03:46,680 --> 00:03:49,630
828 defied the known laws
of physics.
95
00:03:49,640 --> 00:03:52,590
We've got to figure out how the
hell a cave did the same thing.
96
00:03:52,600 --> 00:03:55,540
- There has to be a connection.
- Yeah, exactly.
97
00:03:55,560 --> 00:03:57,530
And since he's clearly
not coming,
98
00:03:57,550 --> 00:03:58,690
I'll stay here and figure out
as much as we can.
99
00:03:58,710 --> 00:04:00,660
All right.
I-I-It... Just...
100
00:04:00,680 --> 00:04:03,630
find out as many details as you
can about what happened to him.
101
00:04:03,640 --> 00:04:05,640
Look for specific times,
locations...
102
00:04:05,650 --> 00:04:07,630
Oh, you mean like a detective?
103
00:04:07,650 --> 00:04:10,620
Ben, I got this.
Go take care of your family.
104
00:04:12,610 --> 00:04:14,570
What?
Why are you hesitating?
105
00:04:15,720 --> 00:04:17,700
What's the first thing
you wanted to do
106
00:04:17,720 --> 00:04:20,560
when the plane landed
and we found out?
107
00:04:20,570 --> 00:04:22,720
Contact our family and Jared.
108
00:04:22,730 --> 00:04:24,720
Exactly.
109
00:04:24,730 --> 00:04:28,560
We have been in a cabin
for eight hours with Zeke.
110
00:04:28,570 --> 00:04:31,640
He hasn't even asked
to use the phone?
111
00:04:31,650 --> 00:04:33,680
We don't know anything
about this guy.
112
00:04:33,690 --> 00:04:36,710
He could be part of some
elaborate plan by the Major.
113
00:04:36,730 --> 00:04:39,670
Cal and I had a calling
about him.
114
00:04:39,690 --> 00:04:42,620
Ben, I think we can trust him.
115
00:04:46,540 --> 00:04:47,680
All right.
116
00:04:47,700 --> 00:04:49,610
I'll call Jared,
see if he can come up...
117
00:04:49,620 --> 00:04:50,680
No. No...
118
00:04:52,580 --> 00:04:54,590
I don't think
we should involve him.
119
00:04:54,610 --> 00:04:56,590
It's complicated.
I just...
120
00:04:56,610 --> 00:04:58,560
I don't want to be around him
right now.
121
00:04:58,580 --> 00:04:59,670
Okay.
122
00:04:59,690 --> 00:05:01,560
You sure you're all right?
123
00:05:01,580 --> 00:05:03,600
Yeah.
Go. I got this.
124
00:05:05,720 --> 00:05:08,690
Be safe.
125
00:05:09,459 --> 00:05:15,900
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
126
00:05:17,660 --> 00:05:20,680
He's gonna be fine.
Slight cold symptoms.
127
00:05:20,700 --> 00:05:22,650
Nothing a good night's sleep
won't knock out.
128
00:05:22,660 --> 00:05:24,680
Thank you for coming in
on your day off.
129
00:05:24,700 --> 00:05:26,570
It's no problem.
130
00:05:26,580 --> 00:05:28,570
I wanted to check on
some patients anyway.
131
00:05:28,590 --> 00:05:30,500
Don't you ever take a vacation?
132
00:05:30,510 --> 00:05:31,700
Well, I went to Jamaica.
133
00:05:31,710 --> 00:05:33,570
Right.
134
00:05:33,590 --> 00:05:34,700
I guess that kind of
went sideways.
135
00:05:34,710 --> 00:05:36,600
Actually, it went sideways
136
00:05:36,620 --> 00:05:38,610
even before the plane
disappeared.
137
00:05:38,630 --> 00:05:40,620
The person I was
supposed to go with...
138
00:05:40,630 --> 00:05:42,580
Just didn't work out.
139
00:05:42,590 --> 00:05:43,690
Right. 8B.
140
00:05:43,710 --> 00:05:46,570
The seat beside you was empty.
I can't believe I never...
141
00:05:46,590 --> 00:05:48,690
Yeah. Okay, um, Cal,
I think you're ready to go.
142
00:05:48,710 --> 00:05:51,560
Although I think Bernadette
just refilled
143
00:05:51,580 --> 00:05:53,650
her famous candy jar
at the nurses' station.
144
00:05:53,670 --> 00:05:56,650
- Come straight back.
- One. Only one.
145
00:05:58,700 --> 00:06:02,650
I just... I can't believe
it happened again.
146
00:06:02,670 --> 00:06:04,680
- What's his name?
- Zeke.
147
00:06:04,700 --> 00:06:06,580
Okay. I need to run
the tests on him
148
00:06:06,590 --> 00:06:07,730
to see if he has the same
blood marker that we do.
149
00:06:08,510 --> 00:06:09,690
I was hoping you'd say that
150
00:06:09,710 --> 00:06:13,510
because I don't normally carry
things like this around with me.
151
00:06:13,520 --> 00:06:15,710
I hope it's enough to test.
152
00:06:16,700 --> 00:06:18,630
Just please be careful.
153
00:06:18,640 --> 00:06:20,630
We have no idea if
the Major's watching us.
154
00:06:20,640 --> 00:06:23,660
If she finds out how Cal led us
to the cabin and Zeke...
155
00:06:23,680 --> 00:06:25,500
S-She can never know that.
156
00:06:25,520 --> 00:06:27,520
- No one can.
- Know what?
157
00:06:28,630 --> 00:06:30,610
Uh, nothing.
158
00:06:30,630 --> 00:06:31,710
Do you want to get going?
159
00:06:31,720 --> 00:06:33,670
Yeah.
160
00:06:44,510 --> 00:06:46,510
Thank Danny for the truck.
161
00:06:46,520 --> 00:06:49,630
If I see him, I will.
162
00:06:49,640 --> 00:06:51,630
Aren't you coming home with us?
163
00:06:51,650 --> 00:06:54,680
I'm sure Mom would be okay
with that. Right, Mom?
164
00:06:56,610 --> 00:06:59,630
Yeah, I could hang out
for a while.
165
00:06:59,650 --> 00:07:01,590
That works
with your plans, right?
166
00:07:01,610 --> 00:07:02,660
Yes, of course.
167
00:07:06,680 --> 00:07:08,710
What does that mean?
168
00:07:11,690 --> 00:07:14,670
Just that there are some very
ignorant people in the world.
169
00:07:27,610 --> 00:07:29,670
So, if years went by
170
00:07:29,690 --> 00:07:31,640
and we didn't feel it,
171
00:07:31,650 --> 00:07:33,650
where were we?
172
00:07:33,660 --> 00:07:35,730
In some kind of
suspended animation?
173
00:07:37,650 --> 00:07:39,650
Uh, we are still waiting
for the official handbook
174
00:07:39,660 --> 00:07:41,510
to come out on that.
175
00:07:41,530 --> 00:07:42,600
But there are theories, right?
176
00:07:42,620 --> 00:07:43,730
About the plane?
Oh, yeah. Tons.
177
00:07:44,500 --> 00:07:46,720
Um, aliens, wormholes,
178
00:07:47,500 --> 00:07:50,600
cryogenic freezing,
mass hypnosis...
179
00:07:50,620 --> 00:07:51,710
Honestly, no one knows.
180
00:07:51,730 --> 00:07:53,610
Hm.
181
00:07:53,620 --> 00:07:55,530
And you just stepped
right back into a life
182
00:07:55,540 --> 00:07:56,730
that had moved forward
half a decade?
183
00:07:57,500 --> 00:07:58,690
Slammed back in, maybe.
184
00:07:58,700 --> 00:08:03,600
I came back to a world that had
completely moved on without me.
185
00:08:03,620 --> 00:08:05,700
But I had my family
to ground me.
186
00:08:09,500 --> 00:08:10,720
What about you?
Do you have anyone?
187
00:08:12,580 --> 00:08:14,680
Nope. No family.
188
00:08:14,700 --> 00:08:17,520
Tale as old as time.
189
00:08:17,540 --> 00:08:19,650
Someone then?
Friends, co-workers?
190
00:08:20,510 --> 00:08:21,640
And what? I just...
191
00:08:21,660 --> 00:08:23,700
call them out of the blue
and say,
192
00:08:23,710 --> 00:08:25,700
"Hey, remember me?
I went on a hike,
193
00:08:25,710 --> 00:08:27,640
but then a dead lady
from a picture
194
00:08:27,660 --> 00:08:29,700
told me I skipped ahead a year.
195
00:08:29,710 --> 00:08:31,650
You want to go
to Olive Garden?"
196
00:08:31,670 --> 00:08:32,730
Zeke, look.
197
00:08:33,510 --> 00:08:34,680
I know that
it's a lot to process,
198
00:08:34,700 --> 00:08:36,650
- but you have to trust me...
- Look, you're amazing,
199
00:08:36,670 --> 00:08:38,520
and I appreciate everything
you've done for me.
200
00:08:38,540 --> 00:08:39,730
But right now,
I have two options.
201
00:08:40,510 --> 00:08:41,700
Either you're insane or I am,
202
00:08:41,710 --> 00:08:43,700
and right now,
I prefer the former.
203
00:08:43,710 --> 00:08:46,600
I know that this sounds crazy,
204
00:08:46,620 --> 00:08:48,640
but something happened to you
in that cave,
205
00:08:48,660 --> 00:08:50,680
and something happened to me
on that plane.
206
00:08:50,700 --> 00:08:52,690
Zeke, somehow, we're the same.
207
00:08:52,710 --> 00:08:54,650
Go back.
208
00:08:54,670 --> 00:08:55,720
Go back.
209
00:08:58,550 --> 00:09:00,690
Did you just hear "Go back"?
210
00:09:00,710 --> 00:09:02,700
What the hell was that?
211
00:09:04,510 --> 00:09:05,690
That was a calling.
212
00:09:08,570 --> 00:09:09,938
You and I, we were both...
213
00:09:09,940 --> 00:09:12,150
Yeah, under the night sky,
filled with stars. I know.
214
00:09:12,151 --> 00:09:14,187
And you... you heard
my voice say, "Go back"?
215
00:09:14,188 --> 00:09:16,930
Yeah, I heard your voice, which
isn't usually how these work.
216
00:09:16,931 --> 00:09:18,433
Usually?
There's a usually?
217
00:09:18,470 --> 00:09:20,300
Ever since the plane came back,
218
00:09:20,310 --> 00:09:23,300
a lot of us have been
experiencing... callings.
219
00:09:23,310 --> 00:09:25,420
Callings?
You mean voices in your head?
220
00:09:25,430 --> 00:09:28,250
Voices, visions.
They lead us to uncover things.
221
00:09:28,270 --> 00:09:29,450
That's how Cal knew
where to find you
222
00:09:29,470 --> 00:09:31,330
and how I heard you say,
"Find her."
223
00:09:31,350 --> 00:09:32,460
Right, there is that.
224
00:09:32,470 --> 00:09:34,430
But we both heard it,
which I think means
225
00:09:34,440 --> 00:09:36,420
we're supposed to figure
this out together.
226
00:09:36,440 --> 00:09:38,270
"Go back"? W-What does
that even mean?
227
00:09:38,280 --> 00:09:39,260
- Go back where?
- I don't know.
228
00:09:39,480 --> 00:09:42,380
Maybe you're supposed to
go back to the cave.
229
00:09:42,400 --> 00:09:44,310
How far away is it?
230
00:09:44,320 --> 00:09:46,460
Probably about an hour hike.
231
00:09:46,480 --> 00:09:49,290
But I almost died in that cave.
232
00:09:49,310 --> 00:09:51,250
I think I m-might
just sit this one out.
233
00:09:51,270 --> 00:09:53,420
No, we both heard it, which
means we're both gonna go.
234
00:09:55,350 --> 00:09:57,330
Can I rest for a bit first,
tough guy?
235
00:09:58,460 --> 00:10:00,460
Yeah, of course.
236
00:10:00,480 --> 00:10:04,280
And we're gonna
need some supplies.
237
00:10:05,400 --> 00:10:07,310
Okay, I'll go.
238
00:10:07,320 --> 00:10:08,420
Like what?
239
00:10:08,440 --> 00:10:10,310
Water, compass,
240
00:10:10,320 --> 00:10:13,250
um, flashlights...
241
00:10:13,270 --> 00:10:14,310
pork rinds...
242
00:10:14,320 --> 00:10:15,470
I'm sorry. What?
243
00:10:16,250 --> 00:10:17,420
Pork rinds.
244
00:10:17,440 --> 00:10:19,350
Delicious salty snack.
245
00:10:19,370 --> 00:10:20,440
They still make those, right?
246
00:10:20,450 --> 00:10:22,280
Yeah, unfortunately.
247
00:10:22,290 --> 00:10:24,250
Um, your first craving
back is...
248
00:10:24,260 --> 00:10:26,300
I'm a man of many mysteries.
249
00:10:26,320 --> 00:10:29,480
Yeah, I don't think I can
handle any more mystery.
250
00:10:37,320 --> 00:10:39,270
Olive?
251
00:10:39,290 --> 00:10:40,320
Cal!
252
00:10:40,330 --> 00:10:43,450
Oh, my gosh. I'm so glad
that you're back.
253
00:10:44,430 --> 00:10:47,480
Ow. But I'm mad at you
for scaring me like that.
254
00:10:48,250 --> 00:10:52,260
Come here.
Oh, God, you really scared me.
255
00:10:53,290 --> 00:10:55,480
I love you very much.
You know that?
256
00:10:56,250 --> 00:10:57,320
You sure you're okay?
I know.
257
00:10:57,340 --> 00:11:00,440
Well, we made
Rice Krispie treats.
258
00:11:00,460 --> 00:11:02,470
Yep.
Don't eat 'em all.
259
00:11:03,250 --> 00:11:04,470
Well, we had to do something.
260
00:11:05,250 --> 00:11:06,430
Ben.
261
00:11:10,450 --> 00:11:13,450
Are we gonna tell Olive
about Cal's callings?
262
00:11:13,460 --> 00:11:15,320
We can't take that risk.
263
00:11:15,340 --> 00:11:17,330
Right, but keeping
Olive isolated
264
00:11:17,340 --> 00:11:20,250
from the rest of the family,
that has its own dangers.
265
00:11:20,260 --> 00:11:22,290
I know, Grace.
But people died.
266
00:11:22,300 --> 00:11:24,250
Until we know for sure
it's unrelated, I...
267
00:11:24,260 --> 00:11:28,290
Wait. The people who died...
that happened right away?
268
00:11:28,300 --> 00:11:30,420
Within a few days of learning
about the callings.
269
00:11:31,450 --> 00:11:34,280
Okay, so...
270
00:11:34,300 --> 00:11:37,440
let's just make sure this theory
is definitively disproven.
271
00:11:37,460 --> 00:11:39,460
All I have to do is...
272
00:11:39,470 --> 00:11:41,480
live, right?
273
00:11:45,250 --> 00:11:47,300
So now what?
274
00:11:47,310 --> 00:11:49,350
I wish I knew.
275
00:11:56,310 --> 00:11:57,460
Do you have any pork rinds?
276
00:11:57,470 --> 00:12:00,410
Yeah. Check over there.
There might be one or two left.
277
00:12:16,350 --> 00:12:18,340
Can I take this?
278
00:12:18,350 --> 00:12:20,270
Sure.
279
00:12:20,280 --> 00:12:22,430
Real tragedy.
280
00:12:22,440 --> 00:12:24,340
Body's never been found.
281
00:12:24,360 --> 00:12:26,430
'Course, I got a pretty good
idea what really happened.
282
00:12:28,480 --> 00:12:30,290
What?
283
00:12:30,310 --> 00:12:31,360
He offed himself.
284
00:12:33,440 --> 00:12:35,330
Yeah?
Why do you think that?
285
00:12:35,350 --> 00:12:40,250
His sister, Chloe, died on
this same mountain in 2006.
286
00:12:40,270 --> 00:12:42,280
Cursed family, I guess.
287
00:12:49,440 --> 00:12:51,440
Zeke?
288
00:13:04,330 --> 00:13:06,280
How'd you get that many letters?
289
00:13:06,290 --> 00:13:08,270
- Wait a second.
- This... Excuse me.
290
00:13:08,290 --> 00:13:09,360
Mind your own letters.
291
00:13:09,370 --> 00:13:11,340
Peel.
292
00:13:11,360 --> 00:13:12,460
No. What?
293
00:13:14,320 --> 00:13:16,300
You guys keep playing.
I'll get the door.
294
00:13:19,450 --> 00:13:21,310
- Jared.
- Hey, Grace.
295
00:13:21,330 --> 00:13:22,350
Sorry to just show up.
296
00:13:22,370 --> 00:13:24,280
No, not at all.
Come on in.
297
00:13:24,290 --> 00:13:25,350
How's Cal?
298
00:13:25,370 --> 00:13:27,320
See for yourself.
299
00:13:27,330 --> 00:13:28,440
Jared.
300
00:13:28,450 --> 00:13:29,480
Hey.
301
00:13:30,250 --> 00:13:31,470
Hi, guys.
302
00:13:32,250 --> 00:13:34,320
'Sup, little man?
How's it going?
303
00:13:34,330 --> 00:13:37,300
Ugh. I have a "Q."
304
00:13:37,320 --> 00:13:39,470
Other than that, he's great.
305
00:13:40,250 --> 00:13:41,300
Hey.
306
00:13:41,320 --> 00:13:43,280
Thanks for what you did
yesterday.
307
00:13:43,300 --> 00:13:44,340
Of course.
308
00:13:46,280 --> 00:13:47,360
Have you guys heard from Mick?
309
00:13:47,380 --> 00:13:49,450
I'm starting to get
worried, actually.
310
00:13:49,460 --> 00:13:51,360
Uh, she's fine.
311
00:13:51,380 --> 00:13:53,330
The cell service up there
is pretty spotty.
312
00:13:53,340 --> 00:13:55,370
Why's she still up there?
313
00:13:55,380 --> 00:13:59,370
Said she wanted some
alone time, decompress.
314
00:13:59,380 --> 00:14:01,250
Really?
315
00:14:02,340 --> 00:14:04,250
Freaks!
316
00:14:04,260 --> 00:14:05,360
Everyone okay?
317
00:14:05,380 --> 00:14:07,280
Stay inside!
318
00:14:07,300 --> 00:14:08,330
Just... don't get up.
319
00:14:10,300 --> 00:14:12,330
Hey!
320
00:14:12,340 --> 00:14:14,360
Hey, stay here.
I'm going after them.
321
00:14:35,750 --> 00:14:36,950
Hey!
322
00:14:43,840 --> 00:14:46,880
They were out of pork rinds.
323
00:14:48,810 --> 00:14:49,890
Figures.
324
00:14:50,930 --> 00:14:52,880
Look.
I get it, okay?
325
00:14:52,890 --> 00:14:54,790
The first time that
I had a calling,
326
00:14:54,810 --> 00:14:55,980
I wanted to pretend that
it wasn't happening, too.
327
00:14:56,760 --> 00:14:57,860
But you can't just
run away from this.
328
00:14:57,880 --> 00:15:00,780
I'm not.
I just sort of walking away.
329
00:15:00,800 --> 00:15:01,970
To go where?
Your family?
330
00:15:01,980 --> 00:15:03,800
I told you.
I don't have any family.
331
00:15:03,820 --> 00:15:04,960
What about Chloe?
332
00:15:10,820 --> 00:15:13,970
My sister?
Yeah, she was family.
333
00:15:13,980 --> 00:15:16,770
She was the best version
of family.
334
00:15:16,780 --> 00:15:17,970
And she's dead.
335
00:15:19,980 --> 00:15:21,830
How did you...
336
00:15:21,850 --> 00:15:23,960
This was still hanging
at the bait shop.
337
00:15:24,980 --> 00:15:27,810
Guy there really likes to talk.
338
00:15:27,820 --> 00:15:29,810
Oh, I remember.
339
00:15:29,820 --> 00:15:31,960
Look, Zeke, I'm sorry, okay?
340
00:15:31,980 --> 00:15:33,880
I know how hard that
kind of loss can be.
341
00:15:33,900 --> 00:15:35,880
No, you don't know.
342
00:15:35,900 --> 00:15:37,770
After Chloe died,
343
00:15:37,780 --> 00:15:39,790
my family was ripped apart
from the inside out,
344
00:15:39,810 --> 00:15:41,850
and this whole area is
a constant reminder of that.
345
00:15:41,860 --> 00:15:43,810
So what I'd really like to do
right now
346
00:15:43,830 --> 00:15:45,850
is to leave this place
and to go find the nearest bar.
347
00:15:45,870 --> 00:15:46,980
Look, I'm sorry, Zeke.
348
00:15:47,750 --> 00:15:48,810
I need you to show me
where the cave is.
349
00:15:48,830 --> 00:15:50,780
I can't explain why exactly,
350
00:15:50,790 --> 00:15:52,860
but I know that we need
to do it together.
351
00:15:52,870 --> 00:15:56,760
I'm trusting you.
I'm asking for you to trust me.
352
00:16:00,830 --> 00:16:02,810
Fine.
I'll take you to the cave.
353
00:16:03,860 --> 00:16:06,840
But then I need to get the hell
off this mountain, okay?
354
00:16:06,860 --> 00:16:08,890
Okay.
355
00:16:08,910 --> 00:16:11,960
Oh, and, uh, by the way, I lied.
356
00:16:24,760 --> 00:16:26,830
And that's all it recorded
357
00:16:26,840 --> 00:16:27,890
before they ruined the camera.
358
00:16:27,910 --> 00:16:29,830
We got the brick
and the paint can.
359
00:16:29,840 --> 00:16:31,770
Hopefully we can get
the prints off them.
360
00:16:31,790 --> 00:16:32,910
Hope so, 'cause we can't I.D.
them from the footage.
361
00:16:32,920 --> 00:16:34,770
They knew what they were doing.
362
00:16:34,790 --> 00:16:35,890
Yeah, they had a getaway plan.
363
00:16:35,910 --> 00:16:37,870
I mean, I lost them
pretty quickly.
364
00:16:37,880 --> 00:16:39,890
Kids are coping all right,
I think.
365
00:16:39,910 --> 00:16:41,770
And we'll post a car outside,
366
00:16:41,790 --> 00:16:42,910
make sure these punks
don't come back.
367
00:16:42,920 --> 00:16:45,750
Thank you.
I mean, who would do this?
368
00:16:45,760 --> 00:16:48,790
Do you think it could be those crazy
people who stand around, holding up signs,
369
00:16:48,800 --> 00:16:50,790
like that woman who came up
to Cal on the street?
370
00:16:50,800 --> 00:16:52,830
No, they think
we're practically deities.
371
00:16:52,840 --> 00:16:54,900
They're trying to,
I don't know, worship us.
372
00:16:54,920 --> 00:16:57,850
I just don't see them throwing
bricks through our window.
373
00:16:57,870 --> 00:16:58,910
But we need to find out who did.
374
00:16:58,920 --> 00:17:00,850
Let us do the police work, okay?
375
00:17:00,870 --> 00:17:02,870
Guys, we'll get them, all right?
376
00:17:08,760 --> 00:17:10,750
How much farther?
377
00:17:10,770 --> 00:17:12,800
We're close now.
It's just ahead.
378
00:17:26,930 --> 00:17:29,830
Here it is.
379
00:17:29,850 --> 00:17:31,780
It's amazing.
380
00:17:31,800 --> 00:17:33,880
I'm not a big fan.
381
00:17:40,770 --> 00:17:41,860
Got a thing for rocks?
382
00:17:41,880 --> 00:17:43,910
I'm sending it to my brother.
383
00:17:43,930 --> 00:17:45,920
Ah. He's got a thing
for rocks?
384
00:17:45,930 --> 00:17:48,890
He's got a thing for puzzles,
385
00:17:48,900 --> 00:17:50,850
and this cave
just so happens to be
386
00:17:50,860 --> 00:17:52,820
part of a really,
really big one.
387
00:17:53,850 --> 00:17:57,760
Come on. Let's see what
the calling wants us to find.
388
00:18:03,890 --> 00:18:06,770
Hey, Ollie.
389
00:18:07,850 --> 00:18:11,930
How you... holding up
with all this?
390
00:18:11,940 --> 00:18:13,890
I'm okay.
391
00:18:13,900 --> 00:18:15,830
You know, it's kinda hard
to believe
392
00:18:15,850 --> 00:18:18,870
that there are people out there
that hate you and Cal.
393
00:18:18,890 --> 00:18:22,770
They don't hate us.
They... hate an idea.
394
00:18:22,780 --> 00:18:24,840
The idea that you came back...
395
00:18:24,860 --> 00:18:26,770
different?
396
00:18:26,780 --> 00:18:29,790
But w-we didn't. We're the exact
same people who left.
397
00:18:30,860 --> 00:18:33,880
I know.
Except for the callings.
398
00:18:33,900 --> 00:18:35,800
Olive, how did you...
399
00:18:35,820 --> 00:18:38,910
Cal told me...
a long time ago.
400
00:18:40,770 --> 00:18:41,940
And here you are, living.
401
00:18:41,950 --> 00:18:44,920
He said it was like trying to
keep a secret from himself.
402
00:18:44,940 --> 00:18:46,890
And he couldn't do it.
403
00:18:46,910 --> 00:18:47,930
The twin thing.
404
00:18:47,950 --> 00:18:49,920
Dad, you could've told me.
405
00:18:49,940 --> 00:18:51,890
You could've trusted me.
406
00:18:51,910 --> 00:18:56,840
No. Honey, this has nothing
to do with trust.
407
00:18:56,860 --> 00:18:57,930
I trust you infinitely.
408
00:18:59,930 --> 00:19:01,860
I was trying to protect you.
409
00:19:04,910 --> 00:19:09,860
Look, I know I don't get
the callings like you and Cal.
410
00:19:09,870 --> 00:19:11,900
But this?
411
00:19:11,920 --> 00:19:14,890
This is happening to all of us.
412
00:19:15,950 --> 00:19:18,820
Okay.
413
00:19:18,840 --> 00:19:21,900
Starting now, it's a wide-open
book between you and me.
414
00:19:21,920 --> 00:19:24,900
No more secrets. Deal?
415
00:19:27,840 --> 00:19:28,950
Deal.
416
00:19:38,800 --> 00:19:41,790
Doesn't look like
a time-space portal, does it?
417
00:19:41,800 --> 00:19:44,780
No, it looks like a cave.
418
00:19:52,920 --> 00:19:55,960
This is where I decided not
to burn your picture.
419
00:19:55,970 --> 00:19:58,950
Oh, thank you.
420
00:19:58,970 --> 00:20:00,920
No, thank you.
421
00:20:00,930 --> 00:20:03,870
Your photo was the one thing
that kept me going.
422
00:20:07,960 --> 00:20:11,910
I'm, uh, not totally sure
what we're supposed to find.
423
00:20:13,960 --> 00:20:15,930
Yeah, me either.
424
00:20:17,880 --> 00:20:19,920
Hey, Zeke, you can't just...
425
00:20:19,930 --> 00:20:22,870
Go back. Go back.
426
00:20:23,950 --> 00:20:26,910
What the hell?
Why again?
427
00:20:26,930 --> 00:20:28,800
I don't know.
Maybe I was wrong.
428
00:20:28,810 --> 00:20:29,920
Maybe it's not about the cave.
I don't know.
429
00:20:29,930 --> 00:20:31,870
The calling said to go back,
but to go back where?
430
00:20:33,880 --> 00:20:35,970
The stars.
431
00:20:35,980 --> 00:20:37,870
We were hearing your voice.
432
00:20:37,890 --> 00:20:39,900
Zeke, what do "stars"
mean to you?
433
00:20:43,920 --> 00:20:45,850
Zeke.
434
00:20:57,930 --> 00:21:01,850
I gave it to Chloe
for her 9th birthday.
435
00:21:01,860 --> 00:21:04,830
She loved it so much.
436
00:21:04,850 --> 00:21:06,840
And after s...
437
00:21:06,860 --> 00:21:08,800
I've worn it ever since.
438
00:21:09,900 --> 00:21:11,810
The calling wasn't
about the cave.
439
00:21:11,820 --> 00:21:12,970
It was about your sister.
440
00:21:16,900 --> 00:21:18,980
You came back here
because of her.
441
00:21:24,750 --> 00:21:26,810
Step 5.
442
00:21:26,830 --> 00:21:27,880
I don't...
443
00:21:27,900 --> 00:21:29,900
Alcoholics Anonymous.
444
00:21:29,910 --> 00:21:31,900
12 steps?
445
00:21:31,910 --> 00:21:34,920
I was stuck at 5...
446
00:21:34,940 --> 00:21:37,860
"Admit to a higher power,
to ourselves,
447
00:21:37,870 --> 00:21:40,850
and to another human being
the exact nature of our wrongs."
448
00:21:43,860 --> 00:21:45,920
Zeke, what did you come here
to admit?
449
00:21:49,950 --> 00:21:51,910
That I killed her.
450
00:21:53,910 --> 00:21:55,960
I didn't mean to.
451
00:21:55,980 --> 00:21:58,830
But I killed my little sister.
452
00:22:02,150 --> 00:22:03,200
Hey.
453
00:22:04,610 --> 00:22:05,450
- Hey.
- Oh.
454
00:22:05,451 --> 00:22:07,040
- Sorry.
- Hi.
455
00:22:07,050 --> 00:22:08,120
Thank you for coming.
456
00:22:08,130 --> 00:22:10,120
Uh, if you couldn't say it
over the phone,
457
00:22:10,130 --> 00:22:12,110
I assume you have news.
458
00:22:12,480 --> 00:22:13,580
He's one of us.
459
00:22:14,360 --> 00:22:16,400
Zeke has the same
eschemic blood marker.
460
00:22:17,480 --> 00:22:19,510
So he wasn't lying.
461
00:22:19,520 --> 00:22:22,390
Whatever happened to us
on that plane
462
00:22:22,400 --> 00:22:23,550
also happened to Zeke
in his cave.
463
00:22:23,560 --> 00:22:25,430
Okay.
464
00:22:25,440 --> 00:22:27,540
Okay, w-we need to look
for any common properties
465
00:22:27,560 --> 00:22:29,420
between the plane
and the cave...
466
00:22:29,440 --> 00:22:30,550
Uh, size, dimensions,
uh, I don't know,
467
00:22:30,560 --> 00:22:32,500
mineral composition,
ley lines, anything.
468
00:22:32,520 --> 00:22:35,460
I've already started
cross-referencing maps of the area
469
00:22:35,480 --> 00:22:37,460
with weather data from 2017.
470
00:22:37,480 --> 00:22:39,430
There was an electrical storm
471
00:22:39,450 --> 00:22:40,530
in the center
of this blizzard, Ben.
472
00:22:40,540 --> 00:22:42,430
It's extremely rare,
but it can happen.
473
00:22:42,450 --> 00:22:43,480
Dark lightning?
474
00:22:43,490 --> 00:22:45,430
I can't prove it, but it tracks.
475
00:22:45,450 --> 00:22:47,430
Zeke said he felt something
like an earthquake.
476
00:22:47,450 --> 00:22:50,520
Maybe that was the terrestrial
equivalent of the turbulence.
477
00:22:50,530 --> 00:22:52,430
This is so huge.
478
00:22:52,450 --> 00:22:54,440
We have an entirely new
data point.
479
00:22:54,450 --> 00:22:56,580
So, we can focus
our research on finding
480
00:22:57,360 --> 00:23:00,440
any similarities between
the two events, maybe more.
481
00:23:00,450 --> 00:23:01,460
Meaning what?
482
00:23:01,480 --> 00:23:02,570
Aftershock theory.
483
00:23:04,520 --> 00:23:06,550
The plane was the earthquake.
484
00:23:06,570 --> 00:23:09,400
This is the aftershock.
485
00:23:17,530 --> 00:23:19,350
Jared got 'em.
486
00:23:19,370 --> 00:23:20,490
Got who?
487
00:23:20,500 --> 00:23:23,420
Uh, some people spray-painted
an "X" on our front door
488
00:23:23,430 --> 00:23:25,450
and then threw a brick
through our window.
489
00:23:25,460 --> 00:23:27,520
Ben, oh, my God.
Is everyone okay?
490
00:23:27,540 --> 00:23:30,360
Yeah, for now. But these people
seem to really hate us.
491
00:23:30,380 --> 00:23:32,450
They don't even think
we're human.
492
00:23:32,460 --> 00:23:34,440
Please be careful.
493
00:23:34,460 --> 00:23:36,450
I worry about you.
494
00:23:36,460 --> 00:23:38,550
Kind of wishing that 8B
was still around.
495
00:23:38,570 --> 00:23:40,550
Ben, the world as we know it,
496
00:23:40,570 --> 00:23:43,490
from a scientific standpoint,
has changed.
497
00:23:43,500 --> 00:23:44,530
I am neck-deep in it.
498
00:23:44,540 --> 00:23:46,510
This is exactly where
I want to be.
499
00:23:46,530 --> 00:23:47,570
This is my happy place.
500
00:23:47,580 --> 00:23:50,450
Just please be careful.
501
00:23:54,520 --> 00:23:56,470
What do you mean you killed her?
502
00:23:58,430 --> 00:24:00,540
I was 15.
503
00:24:00,550 --> 00:24:03,500
I thought I was too old to come
camping with my family.
504
00:24:04,510 --> 00:24:06,460
Chloe wasn't allowed to go
to the ravine,
505
00:24:06,470 --> 00:24:08,450
so I said I would take her.
506
00:24:08,470 --> 00:24:09,570
But then...
507
00:24:10,350 --> 00:24:13,570
then I got a phone call
from some girl I barely knew.
508
00:24:14,350 --> 00:24:15,570
I should've said,
"I'll call you back in an hour,"
509
00:24:16,350 --> 00:24:18,500
but I was stupid...
510
00:24:18,510 --> 00:24:20,440
and selfish.
511
00:24:21,580 --> 00:24:23,500
And I told my little sister,
512
00:24:23,510 --> 00:24:25,550
"Stop bugging me.
I'm on the phone."
513
00:24:27,510 --> 00:24:30,510
Those were the last words
I ever said to her.
514
00:24:33,450 --> 00:24:36,430
Less than an hour later,
they pulled her dead body up.
515
00:24:38,550 --> 00:24:42,380
There's a memorial
in her honor where she died,
516
00:24:42,400 --> 00:24:45,370
but I've never had the guts
to go see it...
517
00:24:45,390 --> 00:24:47,570
let alone tell my parents
what I did.
518
00:24:48,350 --> 00:24:50,500
I destroyed my entire family.
519
00:24:52,480 --> 00:24:54,540
I've never told anyone.
520
00:24:54,560 --> 00:24:57,510
And it is eating me
alive with guilt.
521
00:24:57,520 --> 00:24:59,580
Zeke, you were 15 years old.
522
00:25:00,360 --> 00:25:01,500
No. P-Please, don't...
Don't do that.
523
00:25:01,520 --> 00:25:03,430
Don't try to tell me
it wasn't my fault.
524
00:25:03,440 --> 00:25:05,360
No, it was.
It was your fault.
525
00:25:08,500 --> 00:25:12,380
My best friend was killed
in a car accident.
526
00:25:14,480 --> 00:25:16,550
I was driving,
527
00:25:16,560 --> 00:25:19,500
and I had...
528
00:25:19,520 --> 00:25:21,540
I'd been drinking.
529
00:25:23,570 --> 00:25:26,380
So, yeah, no matter what
the world wants to tell me,
530
00:25:26,400 --> 00:25:27,480
it was my fault.
531
00:25:31,370 --> 00:25:33,560
So, how do you move forward?
532
00:25:35,530 --> 00:25:38,350
Step 5.
533
00:25:43,490 --> 00:25:45,570
I think I might know
what this voice wants.
534
00:25:47,530 --> 00:25:50,440
Maybe I'm supposed to go back
to Chloe's memorial,
535
00:25:50,450 --> 00:25:53,380
to where she died.
536
00:25:53,400 --> 00:25:55,360
Okay.
537
00:25:57,490 --> 00:26:00,460
So, why am I being interrogated
and not these passengers?
538
00:26:00,480 --> 00:26:02,360
Two of them stole
a damn airplane
539
00:26:02,370 --> 00:26:04,400
and were gonna fly into
who knows what
540
00:26:04,420 --> 00:26:06,510
till the military finally
shot it out of the sky.
541
00:26:06,530 --> 00:26:08,570
This guy's prints are
on the paint canister.
542
00:26:08,580 --> 00:26:11,390
He sells 'em,
and he touches all of 'em.
543
00:26:11,410 --> 00:26:13,560
And he says he has an alibi.
We'll look into it.
544
00:26:13,580 --> 00:26:15,480
So you don't think
he's involved?
545
00:26:15,500 --> 00:26:16,560
Oh, he's involved.
546
00:26:16,580 --> 00:26:18,570
Look at this.
547
00:26:18,580 --> 00:26:22,370
A few days ago, he registered
an anti-828 website.
548
00:26:22,380 --> 00:26:23,530
So, what do they do?
549
00:26:23,540 --> 00:26:26,530
They released these passengers,
these imposters,
550
00:26:26,540 --> 00:26:28,480
send them off
like seeds in the wind...
551
00:26:28,500 --> 00:26:31,360
Seeds of hate, destruction,
terrorism.
552
00:26:31,380 --> 00:26:33,370
We need to track down
every one of them
553
00:26:33,380 --> 00:26:36,370
and stop them
before it's too late.
554
00:26:36,380 --> 00:26:39,510
If the government won't do it,
the people will.
555
00:26:43,380 --> 00:26:45,380
900 people on this site.
556
00:26:45,390 --> 00:26:47,490
Can we have it shut down?
557
00:26:47,510 --> 00:26:48,560
It's not the only one, Ben.
558
00:26:48,580 --> 00:26:50,540
Ever since Daly
stole that plane,
559
00:26:50,550 --> 00:26:52,570
the idea that 828 passengers
are terrorists
560
00:26:53,350 --> 00:26:54,490
is starting to spread, and fast.
561
00:26:54,510 --> 00:26:56,380
We're the terrorists?
562
00:26:56,390 --> 00:26:58,490
Nine of us, who were
experimented on like lab rats,
563
00:26:58,510 --> 00:27:00,410
are laying catatonic
in a facility
564
00:27:00,430 --> 00:27:02,500
under false identities
for their own protection.
565
00:27:02,510 --> 00:27:04,460
Kelly Taylor was murdered
for coming back.
566
00:27:04,470 --> 00:27:05,580
Harvey Stein
jumped off a building.
567
00:27:06,350 --> 00:27:07,380
We're not the bad guys here.
568
00:27:07,390 --> 00:27:08,570
We just want to be
left the hell alone.
569
00:27:10,540 --> 00:27:13,560
Hey, Vasquez, got an update
on the armored car homicide.
570
00:27:13,580 --> 00:27:15,460
Give me a sec.
571
00:27:27,510 --> 00:27:30,390
Sorry.
Different case.
572
00:27:31,520 --> 00:27:32,570
Look, Ben.
Why don't you go home?
573
00:27:33,350 --> 00:27:34,470
There's nothing you can do here
right now.
574
00:27:34,480 --> 00:27:37,380
Sounds like there's nothing
anyone can do.
575
00:27:37,400 --> 00:27:40,420
We might have to let him walk
today, but we'll get him.
576
00:27:40,440 --> 00:27:41,550
Just give us some time.
577
00:28:00,360 --> 00:28:02,350
Chloe, I, uh...
578
00:28:05,360 --> 00:28:06,510
I...
579
00:28:07,560 --> 00:28:10,370
No, I can't do this.
580
00:28:14,410 --> 00:28:17,560
Okay. Okay.
581
00:28:17,570 --> 00:28:20,400
Why don't you just tell me
about her instead?
582
00:28:20,410 --> 00:28:22,520
Oh, this is where I talk
about how sweet
583
00:28:22,530 --> 00:28:24,520
and kind and smart
she was, right?
584
00:28:24,530 --> 00:28:26,370
I don't know.
Was she?
585
00:28:27,490 --> 00:28:29,370
No.
586
00:28:30,530 --> 00:28:34,350
I mean, she was smart.
587
00:28:34,370 --> 00:28:37,350
But God, she was bossy.
588
00:28:37,370 --> 00:28:38,560
She used to get this look
on her face,
589
00:28:38,570 --> 00:28:41,420
and I swear we would all
just step aside.
590
00:28:42,570 --> 00:28:45,560
One time at dinner, my parents
were onto me about my grades,
591
00:28:45,570 --> 00:28:48,400
not living up to my potential,
592
00:28:48,410 --> 00:28:51,410
and Chloe summoned
this massive burp.
593
00:28:51,420 --> 00:28:54,400
I mean, like, the mother
of all belches.
594
00:28:54,420 --> 00:28:57,370
Everyone was laughing,
but my mom was like, "Chloe,"
595
00:28:57,380 --> 00:29:00,350
a-and Chloe turned to answer,
but instead let out another one.
596
00:29:02,380 --> 00:29:06,550
And she leaned over to me, and
she said, "You owe me big-time."
597
00:29:11,540 --> 00:29:13,510
And she was right.
598
00:29:13,530 --> 00:29:15,530
I do owe her.
599
00:29:23,540 --> 00:29:25,530
After my parents put this in,
they kept wanting me
600
00:29:25,540 --> 00:29:27,420
to come up here
and build a cairn.
601
00:29:28,410 --> 00:29:30,530
It's a little stone monument.
602
00:29:32,500 --> 00:29:34,420
I used to build 'em with Chloe.
603
00:29:36,550 --> 00:29:38,580
She called them
"fairy towers."
604
00:29:47,350 --> 00:29:48,420
Let's build one.
605
00:29:48,430 --> 00:29:50,400
Yeah?
606
00:29:52,420 --> 00:29:54,580
Okay.
607
00:29:55,350 --> 00:29:57,370
Can't just use any old rock.
608
00:29:57,390 --> 00:29:59,380
We need flat surfaces,
609
00:29:59,390 --> 00:30:01,540
starting with the biggest,
flattest rock we can find.
610
00:30:01,550 --> 00:30:03,540
- Okay.
- And the stacking is precise.
611
00:30:03,550 --> 00:30:05,370
All right.
612
00:30:11,580 --> 00:30:13,510
Well, my plan may not be much,
613
00:30:13,520 --> 00:30:15,430
but the new doorbell kicks ass.
614
00:30:15,440 --> 00:30:17,380
Oh, you're crushing it.
615
00:30:18,400 --> 00:30:20,420
Here. I'll get that.
616
00:30:20,440 --> 00:30:22,420
What's this peacock?
617
00:30:22,440 --> 00:30:24,430
It's for my mythology class.
618
00:30:28,360 --> 00:30:29,570
I think it may be
more than that.
619
00:30:30,350 --> 00:30:31,520
What do you mean?
620
00:30:33,550 --> 00:30:35,380
Okay.
621
00:30:35,400 --> 00:30:37,450
A few weeks ago,
I had a calling...
622
00:30:37,470 --> 00:30:39,500
A vision... of a peacock.
623
00:30:39,520 --> 00:30:42,540
This... This can't be
a coincidence.
624
00:30:42,560 --> 00:30:45,390
Well, what do you want to know?
625
00:30:45,400 --> 00:30:48,580
All this ancient symbolism stuff
is kinda my jam.
626
00:30:49,360 --> 00:30:50,550
Well, I've done some research,
627
00:30:50,560 --> 00:30:52,580
and peacocks are
an early Christian
628
00:30:53,360 --> 00:30:55,400
and Byzantine symbol
for resurrection.
629
00:30:55,410 --> 00:30:58,440
Well, they probably adopted it
from the Greeks and Romans,
630
00:30:58,450 --> 00:31:02,400
who thought peacocks
represented immortality.
631
00:31:02,410 --> 00:31:05,400
They were also messengers
for the goddess Juno.
632
00:31:05,410 --> 00:31:06,540
Messengers.
633
00:31:09,370 --> 00:31:11,400
This is a message.
Tell me more about Juno.
634
00:31:11,410 --> 00:31:13,430
Ben?
Have you seen your phone?
635
00:31:13,450 --> 00:31:15,520
- No. Why?
- Jared just texted.
636
00:31:15,530 --> 00:31:18,440
They let Cody Webber go.
637
00:31:24,360 --> 00:31:25,520
You know who I am?
638
00:31:25,530 --> 00:31:27,360
Yeah, I do.
639
00:31:27,370 --> 00:31:28,550
What the hell
are you doing here?
640
00:31:28,570 --> 00:31:30,410
You came to my home
to deliver a message.
641
00:31:30,420 --> 00:31:32,520
Now I have one for you.
642
00:31:32,530 --> 00:31:34,440
Stay away from my family.
643
00:31:34,450 --> 00:31:36,430
Sure, we'll stay away
on one condition.
644
00:31:36,450 --> 00:31:39,430
You explain to us exactly
why you came back.
645
00:31:39,450 --> 00:31:41,550
- I had no control over this.
- Uh-huh.
646
00:31:41,570 --> 00:31:43,440
I suppose your pilot friend
had no control
647
00:31:43,460 --> 00:31:44,570
over the airplane he stole.
648
00:31:46,400 --> 00:31:50,430
All of you are just
a ticking time bomb.
649
00:31:50,450 --> 00:31:52,400
It's a cute kid.
650
00:31:52,420 --> 00:31:53,570
I wonder if he bleeds.
651
00:31:59,450 --> 00:32:02,570
If you come anywhere near
a member of my family again,
652
00:32:02,580 --> 00:32:04,560
then you will know exactly
what someone
653
00:32:04,580 --> 00:32:06,390
who has already died once...
654
00:32:06,410 --> 00:32:07,570
...is willing to do.
655
00:32:14,420 --> 00:32:16,400
Officers.
656
00:32:16,420 --> 00:32:18,450
Look. Look at what
they're posting.
657
00:32:18,460 --> 00:32:20,420
These are innocent people
they're threatening.
658
00:32:20,430 --> 00:32:21,540
Is that right?
659
00:32:21,550 --> 00:32:23,460
You come into my place
of business,
660
00:32:23,470 --> 00:32:26,380
threaten me,
destroy my property?
661
00:32:26,390 --> 00:32:28,540
And it was all live-streamed.
662
00:32:44,740 --> 00:32:45,920
Hey, love?
663
00:32:46,700 --> 00:32:48,750
You should really stay inside
like we talked about.
664
00:32:48,770 --> 00:32:50,820
How long are they
gonna protect us?
665
00:32:52,890 --> 00:32:55,730
I don't know.
A while?
666
00:32:57,780 --> 00:33:00,800
What's up, Calamander?
667
00:33:00,820 --> 00:33:02,900
Sweetie, talk to me.
668
00:33:02,910 --> 00:33:04,930
What is it?
Are you scared?
669
00:33:07,870 --> 00:33:11,720
What's wrong with me?
Am I a freak?
670
00:33:11,740 --> 00:33:14,790
No.
Of course not.
671
00:33:15,830 --> 00:33:17,900
Cal, you can't listen
to those people.
672
00:33:17,910 --> 00:33:19,700
They don't know you.
673
00:33:19,710 --> 00:33:20,790
I don't know me, either.
674
00:33:20,800 --> 00:33:21,900
I do.
675
00:33:21,910 --> 00:33:24,890
I know you.
676
00:33:24,910 --> 00:33:27,890
But you don't know where I went
or how I came back.
677
00:33:27,910 --> 00:33:29,930
How do you know I'm still me?
678
00:33:33,750 --> 00:33:36,890
Yeah, you're right. There are
a lot of things I don't know.
679
00:33:37,900 --> 00:33:40,790
But I know exactly who you are.
680
00:33:42,720 --> 00:33:44,730
You're the little boy
681
00:33:44,750 --> 00:33:46,820
who spent the first three weeks
of preschool
682
00:33:46,840 --> 00:33:49,830
peeking out from behind my leg.
683
00:33:49,840 --> 00:33:53,710
The kid who once put his hand
into this metal grate
684
00:33:53,720 --> 00:33:55,810
to pull out a Matchbox car
685
00:33:55,830 --> 00:33:59,900
and cut his arm...
right here.
686
00:34:01,700 --> 00:34:03,710
- It was my third...
- Third-best Matchbox car?
687
00:34:03,720 --> 00:34:06,750
I know.
Because I know you.
688
00:34:06,760 --> 00:34:08,820
I would know if you weren't you.
689
00:34:09,910 --> 00:34:11,780
A mom would know.
690
00:34:13,800 --> 00:34:15,820
I can see
691
00:34:15,840 --> 00:34:18,890
right into your heart,
692
00:34:18,910 --> 00:34:21,780
and you're you.
693
00:34:21,800 --> 00:34:23,920
You're my little boy,
694
00:34:23,930 --> 00:34:28,740
my very same little boy.
695
00:34:28,760 --> 00:34:31,840
But now I can do
some weird stuff.
696
00:34:31,850 --> 00:34:34,710
Some pretty awesome stuff.
697
00:34:34,730 --> 00:34:38,830
You want to know what my favorite
awesome thing you can do is?
698
00:34:38,850 --> 00:34:40,910
Make a killer lasagna.
699
00:34:42,730 --> 00:34:44,790
What do you say?
You want to help?
700
00:34:57,810 --> 00:35:00,710
We were monitoring his website.
701
00:35:00,730 --> 00:35:01,850
I had a squad car
posted a block away
702
00:35:01,860 --> 00:35:03,770
just waiting for him to slip up.
703
00:35:03,780 --> 00:35:05,790
But instead...
704
00:35:05,810 --> 00:35:09,730
If you ever come anywhere near
a member of my family again,
705
00:35:09,740 --> 00:35:10,850
you will know exactly
what someone
706
00:35:10,860 --> 00:35:14,930
who has already died once
is willing to do.
707
00:35:15,700 --> 00:35:16,930
Because of
your little performance,
708
00:35:17,700 --> 00:35:19,840
his website's doubled
its traffic in the last hour,
709
00:35:19,860 --> 00:35:21,750
and it's growing by the minute.
710
00:35:21,770 --> 00:35:23,800
Ben, you played
right into their hands.
711
00:35:23,820 --> 00:35:25,930
And you used me to get
his information, didn't you?
712
00:35:26,700 --> 00:35:27,850
Took it right off
my police report.
713
00:35:27,860 --> 00:35:29,810
I'm sorry, Jared,
but you know me.
714
00:35:29,820 --> 00:35:31,800
I'm not gonna just sit back
and wait
715
00:35:31,820 --> 00:35:33,910
for the next bad thing
to happen to my family.
716
00:35:33,930 --> 00:35:36,770
You can't go looking for it,
either.
717
00:35:36,780 --> 00:35:38,910
This is a desk appearance
ticket.
718
00:35:38,930 --> 00:35:41,850
They're letting you walk,
but if this happens again,
719
00:35:41,860 --> 00:35:43,800
I can't help you.
720
00:35:43,820 --> 00:35:45,770
Neither can Michaela.
721
00:36:17,870 --> 00:36:20,730
I think this is exactly
what I needed to do,
722
00:36:20,750 --> 00:36:22,770
and yet I don't feel any better.
723
00:36:24,750 --> 00:36:26,750
Yeah, it's not magic.
724
00:36:26,760 --> 00:36:28,810
It's not gonna change
right away.
725
00:36:29,800 --> 00:36:31,870
But it begins to feel
less heavy.
726
00:36:31,880 --> 00:36:33,790
It's a start.
727
00:36:37,870 --> 00:36:41,710
I don't think there's anyone
else who can understand this,
728
00:36:41,720 --> 00:36:43,710
could understand me.
729
00:36:43,720 --> 00:36:44,830
Thank you.
730
00:36:46,720 --> 00:36:48,750
You're welcome.
731
00:36:48,760 --> 00:36:50,700
Go back. Go back.
732
00:36:53,720 --> 00:36:55,730
- Your voice.
- My voice.
733
00:36:58,740 --> 00:36:59,850
We're not done yet, are we?
734
00:36:59,870 --> 00:37:01,730
Last time, we heard your voice.
735
00:37:01,750 --> 00:37:02,860
But this time we heard mine,
736
00:37:02,880 --> 00:37:04,830
so maybe you're supposed
to come back with me.
737
00:37:04,840 --> 00:37:06,710
Go back where?
738
00:37:06,730 --> 00:37:08,740
I don't know. Back home?
Back to the world?
739
00:37:08,760 --> 00:37:10,790
I'm not sure the world
wants me back.
740
00:37:10,810 --> 00:37:12,710
You have no idea how miserable
I made everyone.
741
00:37:12,730 --> 00:37:13,820
They do not want
to see me again.
742
00:37:13,840 --> 00:37:16,760
Zeke, your parents lost
both of their children.
743
00:37:16,770 --> 00:37:18,880
Could you imagine what they
would do to get one of them back?
744
00:37:18,890 --> 00:37:20,840
Maybe.
745
00:37:20,850 --> 00:37:23,710
But just not yet.
746
00:37:23,730 --> 00:37:24,880
I need to do
a little work first.
747
00:37:24,890 --> 00:37:28,730
If this truly is my second
chance, I want to make it count.
748
00:37:30,720 --> 00:37:32,780
I'll go back with you.
749
00:37:32,800 --> 00:37:35,740
But me going back
into the world?
750
00:37:35,760 --> 00:37:36,880
That's for another day.
751
00:37:38,830 --> 00:37:40,820
Okay.
752
00:37:46,840 --> 00:37:48,720
Goodbye, Chlo.
753
00:37:48,740 --> 00:37:50,800
I love you.
754
00:38:23,880 --> 00:38:25,890
Sorry.
I should've knocked.
755
00:38:25,900 --> 00:38:28,730
No, it's fine.
756
00:38:28,740 --> 00:38:31,900
Besides, I saw you on
the new camera you installed.
757
00:38:31,910 --> 00:38:33,840
Thank you.
758
00:38:35,860 --> 00:38:37,770
You don't have to do this.
759
00:38:37,790 --> 00:38:39,840
I do, actually.
760
00:38:39,860 --> 00:38:43,740
'Cause it's the only thing
I can do.
761
00:38:43,750 --> 00:38:46,780
Can't stop people from hating us
for no reason.
762
00:38:46,790 --> 00:38:49,770
I can't tell my son how or why
this is happening to him.
763
00:38:49,790 --> 00:38:51,880
So... the only thing
I can do
764
00:38:51,900 --> 00:38:55,750
is to try to take this ugly mark
off my family's house.
765
00:38:55,760 --> 00:38:58,870
So, please, just...
let me do it.
766
00:39:19,840 --> 00:39:21,870
It's our family.
767
00:39:27,840 --> 00:39:29,820
We're supposed to be a team.
768
00:39:31,860 --> 00:39:33,820
This is your home.
769
00:39:35,900 --> 00:39:38,750
And I need you here.
770
00:39:41,920 --> 00:39:43,860
I need you here.
771
00:39:49,880 --> 00:39:51,880
I love you so much.
772
00:40:49,900 --> 00:40:52,780
It is beautiful up here.
773
00:40:53,800 --> 00:40:54,850
I have an idea.
774
00:40:56,810 --> 00:40:58,890
How 'bout we just stay up here
and forget the world?
775
00:40:58,900 --> 00:41:00,930
I'm starting to like
this place again.
776
00:41:01,700 --> 00:41:04,770
But I'm assuming you have
something to get back to.
777
00:41:06,860 --> 00:41:08,870
I'm not exactly sure.
778
00:41:08,890 --> 00:41:10,900
But, yeah, I should
probably go deal with it.
779
00:41:12,900 --> 00:41:16,850
I just keep wishing that I could
redo my whole re-entry,
780
00:41:16,870 --> 00:41:20,790
but I'm not sure
what I would've done
781
00:41:20,800 --> 00:41:22,800
to change the way
that it turned out.
782
00:41:22,820 --> 00:41:25,900
Maybe that's why I was
supposed to find you...
783
00:41:25,910 --> 00:41:27,900
To help me change mine.
784
00:41:39,830 --> 00:41:42,820
Thanks.
785
00:41:42,830 --> 00:41:44,700
Hey.
785
00:41:45,305 --> 00:41:51,476
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
56233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.