All language subtitles for Manifest.S01E13.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:01,250 Previously on "Manifest"... 2 00:00:01,251 --> 00:00:04,318 No matter what I do, I'm the bad guy, and I'm tired of it. 3 00:00:04,320 --> 00:00:06,640 So we're not doing this. 4 00:00:06,660 --> 00:00:09,540 And I love him. I just hope it'll be enough. 5 00:00:09,550 --> 00:00:11,540 Listen, I discovered something in Cal's blood. 6 00:00:11,550 --> 00:00:13,980 It's a marker, and it wasn't there before the plane, 7 00:00:13,981 --> 00:00:15,367 and it turns out that I have it, too. 8 00:00:15,368 --> 00:00:16,650 Did you get a calling, buddy, that told you to come here? 9 00:00:16,670 --> 00:00:18,068 - He's coming. - Cal. 10 00:00:18,069 --> 00:00:18,870 He's almost here. 11 00:00:21,510 --> 00:00:23,520 I was hiking. There was a blizzard. 12 00:00:23,540 --> 00:00:24,540 I had a vision of you. 13 00:00:24,550 --> 00:00:25,970 I heard you. I-I saw you. 14 00:00:26,160 --> 00:00:27,530 I fell in some sort of cave. 15 00:00:27,550 --> 00:00:29,624 I was burning literally everything I had 16 00:00:29,625 --> 00:00:30,560 trying to stay warm. 17 00:00:30,580 --> 00:00:32,600 It was like you were giving me your strength, 18 00:00:32,620 --> 00:00:33,640 willing me to live. 19 00:00:33,660 --> 00:00:35,540 How is it possible you're here? 20 00:00:35,550 --> 00:00:36,570 What year did you leave? 21 00:00:36,590 --> 00:00:38,520 2017. 22 00:00:39,520 --> 00:00:40,620 Zeke, it's 2018. 23 00:00:52,680 --> 00:00:54,550 That'll be it for you today? 24 00:00:54,560 --> 00:00:56,500 Unless you got pork rinds in the back. 25 00:00:56,520 --> 00:00:59,500 Yeah, we get more on Tuesday, maybe. 26 00:00:59,520 --> 00:01:03,500 Then I'll be back on Tuesday, maybe. 27 00:01:03,520 --> 00:01:05,550 You look familiar. You been in before? 28 00:01:05,560 --> 00:01:08,540 Something like that. You a climber? 29 00:01:08,560 --> 00:01:09,620 If you're gonna do Gunnar's Hill, 30 00:01:09,640 --> 00:01:11,540 we got some great new gloves you sh... 31 00:01:11,560 --> 00:01:13,620 Nope. Just a hike. 32 00:01:13,640 --> 00:01:16,630 Crazy. Still no trace after, what, four years? 33 00:01:16,640 --> 00:01:18,580 Oh, that plane? It ain't missing. 34 00:01:18,600 --> 00:01:19,580 Oh, yeah? 35 00:01:19,600 --> 00:01:20,630 The Russians took it. 36 00:01:20,650 --> 00:01:22,610 Plucked it right out of the sky. 37 00:01:22,620 --> 00:01:24,560 Makes sense. 38 00:01:29,550 --> 00:01:31,500 Okay, you have a great day. 39 00:01:31,520 --> 00:01:34,510 You bet. See you soon. 40 00:01:37,690 --> 00:01:40,680 The sleep did you good. Your color looks better. 41 00:01:43,520 --> 00:01:44,680 You want some hot chocolate? 42 00:01:46,650 --> 00:01:48,520 Zeke. 43 00:01:48,530 --> 00:01:49,670 Am I dead? 44 00:01:49,690 --> 00:01:51,660 No, but... 45 00:01:51,680 --> 00:01:53,660 that would be easier to explain. 46 00:01:53,680 --> 00:01:57,630 A person can't freeze to death in a cave 47 00:01:57,650 --> 00:02:00,590 and then, a year later, walk out alive. 48 00:02:00,610 --> 00:02:02,530 Not on planet Earth. 49 00:02:02,540 --> 00:02:04,520 This is Earth, right? 50 00:02:04,540 --> 00:02:06,560 Yes, it is. 51 00:02:06,580 --> 00:02:07,680 And you did. 52 00:02:07,700 --> 00:02:09,590 How? 53 00:02:09,610 --> 00:02:12,590 We're still trying to figure that out. 54 00:02:12,610 --> 00:02:14,530 Look, why don't you walk me through 55 00:02:14,540 --> 00:02:15,620 everything that you remember? 56 00:02:15,630 --> 00:02:17,630 You said that you were hiking, right? 57 00:02:17,650 --> 00:02:20,560 And then this just monster blizzard hit, came out of nowhere. 58 00:02:20,580 --> 00:02:21,670 So then you took shelter in the cave? 59 00:02:21,690 --> 00:02:23,650 I was packed in. I mean, I didn't have the tools 60 00:02:23,660 --> 00:02:26,520 or the strength to break through the snow and ice. 61 00:02:26,540 --> 00:02:27,570 I tried. 62 00:02:28,620 --> 00:02:29,650 That's where you got the cuts, from trying to dig yourself out? 63 00:02:29,660 --> 00:02:32,520 Mm. Didn't work. 64 00:02:32,540 --> 00:02:34,530 Can I change those? 65 00:02:35,610 --> 00:02:36,690 So, then you remember two weeks passing? 66 00:02:36,700 --> 00:02:39,600 Thought that was it for me. 67 00:02:39,620 --> 00:02:41,570 How'd you get out of the cave? 68 00:02:41,590 --> 00:02:43,610 Earthquake or avalanche or something. 69 00:02:43,630 --> 00:02:45,610 Whole mountain shook, and the ice broke away 70 00:02:45,630 --> 00:02:46,700 enough for me to crawl out 71 00:02:46,710 --> 00:02:50,540 and make my way to the first place I found. 72 00:02:50,550 --> 00:02:53,700 And to the dead girl I kept telling myself to find. 73 00:02:53,710 --> 00:02:56,610 Except I wasn't dead. And I heard you. 74 00:02:56,630 --> 00:02:58,620 And my list of questions grows. 75 00:02:58,630 --> 00:03:01,580 Well, we can talk about all that on the ride back to the city. 76 00:03:01,590 --> 00:03:04,610 Grace and Cal are loaded in. Let's hit it. 77 00:03:04,630 --> 00:03:06,700 I-I think I'm actually just gonna stay up here for a while. 78 00:03:06,710 --> 00:03:08,700 This place has great cocoa. 79 00:03:10,710 --> 00:03:12,690 We're taking Cal straight to the hospital. 80 00:03:12,710 --> 00:03:15,600 We know someone there that can have a look at you as well. 81 00:03:15,620 --> 00:03:16,690 I'm fine, really. 82 00:03:16,710 --> 00:03:18,700 I just need some time to process everything 83 00:03:18,710 --> 00:03:20,650 before I go back to civilization. 84 00:03:20,670 --> 00:03:23,550 Zeke, you need to come. We don't know if that's infected... 85 00:03:23,560 --> 00:03:24,690 Sorry. I'm not going. 86 00:03:24,710 --> 00:03:26,670 Not yet. 87 00:03:26,680 --> 00:03:28,590 I'll stay with him. 88 00:03:28,600 --> 00:03:30,620 What? 89 00:03:33,600 --> 00:03:35,610 Excuse us. 90 00:03:40,590 --> 00:03:41,610 What are you doing? 91 00:03:42,640 --> 00:03:44,590 This guy's got to come with us so Saanvi can check him out. 92 00:03:44,600 --> 00:03:46,670 He could hold the key to everything that happened to us. 93 00:03:46,680 --> 00:03:49,630 828 defied the known laws of physics. 94 00:03:49,640 --> 00:03:52,590 We've got to figure out how the hell a cave did the same thing. 95 00:03:52,600 --> 00:03:55,540 - There has to be a connection. - Yeah, exactly. 96 00:03:55,560 --> 00:03:57,530 And since he's clearly not coming, 97 00:03:57,550 --> 00:03:58,690 I'll stay here and figure out as much as we can. 98 00:03:58,710 --> 00:04:00,660 All right. I-I-It... Just... 99 00:04:00,680 --> 00:04:03,630 find out as many details as you can about what happened to him. 100 00:04:03,640 --> 00:04:05,640 Look for specific times, locations... 101 00:04:05,650 --> 00:04:07,630 Oh, you mean like a detective? 102 00:04:07,650 --> 00:04:10,620 Ben, I got this. Go take care of your family. 103 00:04:12,610 --> 00:04:14,570 What? Why are you hesitating? 104 00:04:15,720 --> 00:04:17,700 What's the first thing you wanted to do 105 00:04:17,720 --> 00:04:20,560 when the plane landed and we found out? 106 00:04:20,570 --> 00:04:22,720 Contact our family and Jared. 107 00:04:22,730 --> 00:04:24,720 Exactly. 108 00:04:24,730 --> 00:04:28,560 We have been in a cabin for eight hours with Zeke. 109 00:04:28,570 --> 00:04:31,640 He hasn't even asked to use the phone? 110 00:04:31,650 --> 00:04:33,680 We don't know anything about this guy. 111 00:04:33,690 --> 00:04:36,710 He could be part of some elaborate plan by the Major. 112 00:04:36,730 --> 00:04:39,670 Cal and I had a calling about him. 113 00:04:39,690 --> 00:04:42,620 Ben, I think we can trust him. 114 00:04:46,540 --> 00:04:47,680 All right. 115 00:04:47,700 --> 00:04:49,610 I'll call Jared, see if he can come up... 116 00:04:49,620 --> 00:04:50,680 No. No... 117 00:04:52,580 --> 00:04:54,590 I don't think we should involve him. 118 00:04:54,610 --> 00:04:56,590 It's complicated. I just... 119 00:04:56,610 --> 00:04:58,560 I don't want to be around him right now. 120 00:04:58,580 --> 00:04:59,670 Okay. 121 00:04:59,690 --> 00:05:01,560 You sure you're all right? 122 00:05:01,580 --> 00:05:03,600 Yeah. Go. I got this. 123 00:05:05,720 --> 00:05:08,690 Be safe. 124 00:05:09,459 --> 00:05:15,900 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 125 00:05:17,660 --> 00:05:20,680 He's gonna be fine. Slight cold symptoms. 126 00:05:20,700 --> 00:05:22,650 Nothing a good night's sleep won't knock out. 127 00:05:22,660 --> 00:05:24,680 Thank you for coming in on your day off. 128 00:05:24,700 --> 00:05:26,570 It's no problem. 129 00:05:26,580 --> 00:05:28,570 I wanted to check on some patients anyway. 130 00:05:28,590 --> 00:05:30,500 Don't you ever take a vacation? 131 00:05:30,510 --> 00:05:31,700 Well, I went to Jamaica. 132 00:05:31,710 --> 00:05:33,570 Right. 133 00:05:33,590 --> 00:05:34,700 I guess that kind of went sideways. 134 00:05:34,710 --> 00:05:36,600 Actually, it went sideways 135 00:05:36,620 --> 00:05:38,610 even before the plane disappeared. 136 00:05:38,630 --> 00:05:40,620 The person I was supposed to go with... 137 00:05:40,630 --> 00:05:42,580 Just didn't work out. 138 00:05:42,590 --> 00:05:43,690 Right. 8B. 139 00:05:43,710 --> 00:05:46,570 The seat beside you was empty. I can't believe I never... 140 00:05:46,590 --> 00:05:48,690 Yeah. Okay, um, Cal, I think you're ready to go. 141 00:05:48,710 --> 00:05:51,560 Although I think Bernadette just refilled 142 00:05:51,580 --> 00:05:53,650 her famous candy jar at the nurses' station. 143 00:05:53,670 --> 00:05:56,650 - Come straight back. - One. Only one. 144 00:05:58,700 --> 00:06:02,650 I just... I can't believe it happened again. 145 00:06:02,670 --> 00:06:04,680 - What's his name? - Zeke. 146 00:06:04,700 --> 00:06:06,580 Okay. I need to run the tests on him 147 00:06:06,590 --> 00:06:07,730 to see if he has the same blood marker that we do. 148 00:06:08,510 --> 00:06:09,690 I was hoping you'd say that 149 00:06:09,710 --> 00:06:13,510 because I don't normally carry things like this around with me. 150 00:06:13,520 --> 00:06:15,710 I hope it's enough to test. 151 00:06:16,700 --> 00:06:18,630 Just please be careful. 152 00:06:18,640 --> 00:06:20,630 We have no idea if the Major's watching us. 153 00:06:20,640 --> 00:06:23,660 If she finds out how Cal led us to the cabin and Zeke... 154 00:06:23,680 --> 00:06:25,500 S-She can never know that. 155 00:06:25,520 --> 00:06:27,520 - No one can. - Know what? 156 00:06:28,630 --> 00:06:30,610 Uh, nothing. 157 00:06:30,630 --> 00:06:31,710 Do you want to get going? 158 00:06:31,720 --> 00:06:33,670 Yeah. 159 00:06:44,510 --> 00:06:46,510 Thank Danny for the truck. 160 00:06:46,520 --> 00:06:49,630 If I see him, I will. 161 00:06:49,640 --> 00:06:51,630 Aren't you coming home with us? 162 00:06:51,650 --> 00:06:54,680 I'm sure Mom would be okay with that. Right, Mom? 163 00:06:56,610 --> 00:06:59,630 Yeah, I could hang out for a while. 164 00:06:59,650 --> 00:07:01,590 That works with your plans, right? 165 00:07:01,610 --> 00:07:02,660 Yes, of course. 166 00:07:06,680 --> 00:07:08,710 What does that mean? 167 00:07:11,690 --> 00:07:14,670 Just that there are some very ignorant people in the world. 168 00:07:27,610 --> 00:07:29,670 So, if years went by 169 00:07:29,690 --> 00:07:31,640 and we didn't feel it, 170 00:07:31,650 --> 00:07:33,650 where were we? 171 00:07:33,660 --> 00:07:35,730 In some kind of suspended animation? 172 00:07:37,650 --> 00:07:39,650 Uh, we are still waiting for the official handbook 173 00:07:39,660 --> 00:07:41,510 to come out on that. 174 00:07:41,530 --> 00:07:42,600 But there are theories, right? 175 00:07:42,620 --> 00:07:43,730 About the plane? Oh, yeah. Tons. 176 00:07:44,500 --> 00:07:46,720 Um, aliens, wormholes, 177 00:07:47,500 --> 00:07:50,600 cryogenic freezing, mass hypnosis... 178 00:07:50,620 --> 00:07:51,710 Honestly, no one knows. 179 00:07:51,730 --> 00:07:53,610 Hm. 180 00:07:53,620 --> 00:07:55,530 And you just stepped right back into a life 181 00:07:55,540 --> 00:07:56,730 that had moved forward half a decade? 182 00:07:57,500 --> 00:07:58,690 Slammed back in, maybe. 183 00:07:58,700 --> 00:08:03,600 I came back to a world that had completely moved on without me. 184 00:08:03,620 --> 00:08:05,700 But I had my family to ground me. 185 00:08:09,500 --> 00:08:10,720 What about you? Do you have anyone? 186 00:08:12,580 --> 00:08:14,680 Nope. No family. 187 00:08:14,700 --> 00:08:17,520 Tale as old as time. 188 00:08:17,540 --> 00:08:19,650 Someone then? Friends, co-workers? 189 00:08:20,510 --> 00:08:21,640 And what? I just... 190 00:08:21,660 --> 00:08:23,700 call them out of the blue and say, 191 00:08:23,710 --> 00:08:25,700 "Hey, remember me? I went on a hike, 192 00:08:25,710 --> 00:08:27,640 but then a dead lady from a picture 193 00:08:27,660 --> 00:08:29,700 told me I skipped ahead a year. 194 00:08:29,710 --> 00:08:31,650 You want to go to Olive Garden?" 195 00:08:31,670 --> 00:08:32,730 Zeke, look. 196 00:08:33,510 --> 00:08:34,680 I know that it's a lot to process, 197 00:08:34,700 --> 00:08:36,650 - but you have to trust me... - Look, you're amazing, 198 00:08:36,670 --> 00:08:38,520 and I appreciate everything you've done for me. 199 00:08:38,540 --> 00:08:39,730 But right now, I have two options. 200 00:08:40,510 --> 00:08:41,700 Either you're insane or I am, 201 00:08:41,710 --> 00:08:43,700 and right now, I prefer the former. 202 00:08:43,710 --> 00:08:46,600 I know that this sounds crazy, 203 00:08:46,620 --> 00:08:48,640 but something happened to you in that cave, 204 00:08:48,660 --> 00:08:50,680 and something happened to me on that plane. 205 00:08:50,700 --> 00:08:52,690 Zeke, somehow, we're the same. 206 00:08:52,710 --> 00:08:54,650 Go back. 207 00:08:54,670 --> 00:08:55,720 Go back. 208 00:08:58,550 --> 00:09:00,690 Did you just hear "Go back"? 209 00:09:00,710 --> 00:09:02,700 What the hell was that? 210 00:09:04,510 --> 00:09:05,690 That was a calling. 211 00:09:08,570 --> 00:09:09,938 You and I, we were both... 212 00:09:09,940 --> 00:09:12,150 Yeah, under the night sky, filled with stars. I know. 213 00:09:12,151 --> 00:09:14,187 And you... you heard my voice say, "Go back"? 214 00:09:14,188 --> 00:09:16,930 Yeah, I heard your voice, which isn't usually how these work. 215 00:09:16,931 --> 00:09:18,433 Usually? There's a usually? 216 00:09:18,470 --> 00:09:20,300 Ever since the plane came back, 217 00:09:20,310 --> 00:09:23,300 a lot of us have been experiencing... callings. 218 00:09:23,310 --> 00:09:25,420 Callings? You mean voices in your head? 219 00:09:25,430 --> 00:09:28,250 Voices, visions. They lead us to uncover things. 220 00:09:28,270 --> 00:09:29,450 That's how Cal knew where to find you 221 00:09:29,470 --> 00:09:31,330 and how I heard you say, "Find her." 222 00:09:31,350 --> 00:09:32,460 Right, there is that. 223 00:09:32,470 --> 00:09:34,430 But we both heard it, which I think means 224 00:09:34,440 --> 00:09:36,420 we're supposed to figure this out together. 225 00:09:36,440 --> 00:09:38,270 "Go back"? W-What does that even mean? 226 00:09:38,280 --> 00:09:39,260 - Go back where? - I don't know. 227 00:09:39,480 --> 00:09:42,380 Maybe you're supposed to go back to the cave. 228 00:09:42,400 --> 00:09:44,310 How far away is it? 229 00:09:44,320 --> 00:09:46,460 Probably about an hour hike. 230 00:09:46,480 --> 00:09:49,290 But I almost died in that cave. 231 00:09:49,310 --> 00:09:51,250 I think I m-might just sit this one out. 232 00:09:51,270 --> 00:09:53,420 No, we both heard it, which means we're both gonna go. 233 00:09:55,350 --> 00:09:57,330 Can I rest for a bit first, tough guy? 234 00:09:58,460 --> 00:10:00,460 Yeah, of course. 235 00:10:00,480 --> 00:10:04,280 And we're gonna need some supplies. 236 00:10:05,400 --> 00:10:07,310 Okay, I'll go. 237 00:10:07,320 --> 00:10:08,420 Like what? 238 00:10:08,440 --> 00:10:10,310 Water, compass, 239 00:10:10,320 --> 00:10:13,250 um, flashlights... 240 00:10:13,270 --> 00:10:14,310 pork rinds... 241 00:10:14,320 --> 00:10:15,470 I'm sorry. What? 242 00:10:16,250 --> 00:10:17,420 Pork rinds. 243 00:10:17,440 --> 00:10:19,350 Delicious salty snack. 244 00:10:19,370 --> 00:10:20,440 They still make those, right? 245 00:10:20,450 --> 00:10:22,280 Yeah, unfortunately. 246 00:10:22,290 --> 00:10:24,250 Um, your first craving back is... 247 00:10:24,260 --> 00:10:26,300 I'm a man of many mysteries. 248 00:10:26,320 --> 00:10:29,480 Yeah, I don't think I can handle any more mystery. 249 00:10:37,320 --> 00:10:39,270 Olive? 250 00:10:39,290 --> 00:10:40,320 Cal! 251 00:10:40,330 --> 00:10:43,450 Oh, my gosh. I'm so glad that you're back. 252 00:10:44,430 --> 00:10:47,480 Ow. But I'm mad at you for scaring me like that. 253 00:10:48,250 --> 00:10:52,260 Come here. Oh, God, you really scared me. 254 00:10:53,290 --> 00:10:55,480 I love you very much. You know that? 255 00:10:56,250 --> 00:10:57,320 You sure you're okay? I know. 256 00:10:57,340 --> 00:11:00,440 Well, we made Rice Krispie treats. 257 00:11:00,460 --> 00:11:02,470 Yep. Don't eat 'em all. 258 00:11:03,250 --> 00:11:04,470 Well, we had to do something. 259 00:11:05,250 --> 00:11:06,430 Ben. 260 00:11:10,450 --> 00:11:13,450 Are we gonna tell Olive about Cal's callings? 261 00:11:13,460 --> 00:11:15,320 We can't take that risk. 262 00:11:15,340 --> 00:11:17,330 Right, but keeping Olive isolated 263 00:11:17,340 --> 00:11:20,250 from the rest of the family, that has its own dangers. 264 00:11:20,260 --> 00:11:22,290 I know, Grace. But people died. 265 00:11:22,300 --> 00:11:24,250 Until we know for sure it's unrelated, I... 266 00:11:24,260 --> 00:11:28,290 Wait. The people who died... that happened right away? 267 00:11:28,300 --> 00:11:30,420 Within a few days of learning about the callings. 268 00:11:31,450 --> 00:11:34,280 Okay, so... 269 00:11:34,300 --> 00:11:37,440 let's just make sure this theory is definitively disproven. 270 00:11:37,460 --> 00:11:39,460 All I have to do is... 271 00:11:39,470 --> 00:11:41,480 live, right? 272 00:11:45,250 --> 00:11:47,300 So now what? 273 00:11:47,310 --> 00:11:49,350 I wish I knew. 274 00:11:56,310 --> 00:11:57,460 Do you have any pork rinds? 275 00:11:57,470 --> 00:12:00,410 Yeah. Check over there. There might be one or two left. 276 00:12:16,350 --> 00:12:18,340 Can I take this? 277 00:12:18,350 --> 00:12:20,270 Sure. 278 00:12:20,280 --> 00:12:22,430 Real tragedy. 279 00:12:22,440 --> 00:12:24,340 Body's never been found. 280 00:12:24,360 --> 00:12:26,430 'Course, I got a pretty good idea what really happened. 281 00:12:28,480 --> 00:12:30,290 What? 282 00:12:30,310 --> 00:12:31,360 He offed himself. 283 00:12:33,440 --> 00:12:35,330 Yeah? Why do you think that? 284 00:12:35,350 --> 00:12:40,250 His sister, Chloe, died on this same mountain in 2006. 285 00:12:40,270 --> 00:12:42,280 Cursed family, I guess. 286 00:12:49,440 --> 00:12:51,440 Zeke? 287 00:13:04,330 --> 00:13:06,280 How'd you get that many letters? 288 00:13:06,290 --> 00:13:08,270 - Wait a second. - This... Excuse me. 289 00:13:08,290 --> 00:13:09,360 Mind your own letters. 290 00:13:09,370 --> 00:13:11,340 Peel. 291 00:13:11,360 --> 00:13:12,460 No. What? 292 00:13:14,320 --> 00:13:16,300 You guys keep playing. I'll get the door. 293 00:13:19,450 --> 00:13:21,310 - Jared. - Hey, Grace. 294 00:13:21,330 --> 00:13:22,350 Sorry to just show up. 295 00:13:22,370 --> 00:13:24,280 No, not at all. Come on in. 296 00:13:24,290 --> 00:13:25,350 How's Cal? 297 00:13:25,370 --> 00:13:27,320 See for yourself. 298 00:13:27,330 --> 00:13:28,440 Jared. 299 00:13:28,450 --> 00:13:29,480 Hey. 300 00:13:30,250 --> 00:13:31,470 Hi, guys. 301 00:13:32,250 --> 00:13:34,320 'Sup, little man? How's it going? 302 00:13:34,330 --> 00:13:37,300 Ugh. I have a "Q." 303 00:13:37,320 --> 00:13:39,470 Other than that, he's great. 304 00:13:40,250 --> 00:13:41,300 Hey. 305 00:13:41,320 --> 00:13:43,280 Thanks for what you did yesterday. 306 00:13:43,300 --> 00:13:44,340 Of course. 307 00:13:46,280 --> 00:13:47,360 Have you guys heard from Mick? 308 00:13:47,380 --> 00:13:49,450 I'm starting to get worried, actually. 309 00:13:49,460 --> 00:13:51,360 Uh, she's fine. 310 00:13:51,380 --> 00:13:53,330 The cell service up there is pretty spotty. 311 00:13:53,340 --> 00:13:55,370 Why's she still up there? 312 00:13:55,380 --> 00:13:59,370 Said she wanted some alone time, decompress. 313 00:13:59,380 --> 00:14:01,250 Really? 314 00:14:02,340 --> 00:14:04,250 Freaks! 315 00:14:04,260 --> 00:14:05,360 Everyone okay? 316 00:14:05,380 --> 00:14:07,280 Stay inside! 317 00:14:07,300 --> 00:14:08,330 Just... don't get up. 318 00:14:10,300 --> 00:14:12,330 Hey! 319 00:14:12,340 --> 00:14:14,360 Hey, stay here. I'm going after them. 320 00:14:35,750 --> 00:14:36,950 Hey! 321 00:14:43,840 --> 00:14:46,880 They were out of pork rinds. 322 00:14:48,810 --> 00:14:49,890 Figures. 323 00:14:50,930 --> 00:14:52,880 Look. I get it, okay? 324 00:14:52,890 --> 00:14:54,790 The first time that I had a calling, 325 00:14:54,810 --> 00:14:55,980 I wanted to pretend that it wasn't happening, too. 326 00:14:56,760 --> 00:14:57,860 But you can't just run away from this. 327 00:14:57,880 --> 00:15:00,780 I'm not. I just sort of walking away. 328 00:15:00,800 --> 00:15:01,970 To go where? Your family? 329 00:15:01,980 --> 00:15:03,800 I told you. I don't have any family. 330 00:15:03,820 --> 00:15:04,960 What about Chloe? 331 00:15:10,820 --> 00:15:13,970 My sister? Yeah, she was family. 332 00:15:13,980 --> 00:15:16,770 She was the best version of family. 333 00:15:16,780 --> 00:15:17,970 And she's dead. 334 00:15:19,980 --> 00:15:21,830 How did you... 335 00:15:21,850 --> 00:15:23,960 This was still hanging at the bait shop. 336 00:15:24,980 --> 00:15:27,810 Guy there really likes to talk. 337 00:15:27,820 --> 00:15:29,810 Oh, I remember. 338 00:15:29,820 --> 00:15:31,960 Look, Zeke, I'm sorry, okay? 339 00:15:31,980 --> 00:15:33,880 I know how hard that kind of loss can be. 340 00:15:33,900 --> 00:15:35,880 No, you don't know. 341 00:15:35,900 --> 00:15:37,770 After Chloe died, 342 00:15:37,780 --> 00:15:39,790 my family was ripped apart from the inside out, 343 00:15:39,810 --> 00:15:41,850 and this whole area is a constant reminder of that. 344 00:15:41,860 --> 00:15:43,810 So what I'd really like to do right now 345 00:15:43,830 --> 00:15:45,850 is to leave this place and to go find the nearest bar. 346 00:15:45,870 --> 00:15:46,980 Look, I'm sorry, Zeke. 347 00:15:47,750 --> 00:15:48,810 I need you to show me where the cave is. 348 00:15:48,830 --> 00:15:50,780 I can't explain why exactly, 349 00:15:50,790 --> 00:15:52,860 but I know that we need to do it together. 350 00:15:52,870 --> 00:15:56,760 I'm trusting you. I'm asking for you to trust me. 351 00:16:00,830 --> 00:16:02,810 Fine. I'll take you to the cave. 352 00:16:03,860 --> 00:16:06,840 But then I need to get the hell off this mountain, okay? 353 00:16:06,860 --> 00:16:08,890 Okay. 354 00:16:08,910 --> 00:16:11,960 Oh, and, uh, by the way, I lied. 355 00:16:24,760 --> 00:16:26,830 And that's all it recorded 356 00:16:26,840 --> 00:16:27,890 before they ruined the camera. 357 00:16:27,910 --> 00:16:29,830 We got the brick and the paint can. 358 00:16:29,840 --> 00:16:31,770 Hopefully we can get the prints off them. 359 00:16:31,790 --> 00:16:32,910 Hope so, 'cause we can't I.D. them from the footage. 360 00:16:32,920 --> 00:16:34,770 They knew what they were doing. 361 00:16:34,790 --> 00:16:35,890 Yeah, they had a getaway plan. 362 00:16:35,910 --> 00:16:37,870 I mean, I lost them pretty quickly. 363 00:16:37,880 --> 00:16:39,890 Kids are coping all right, I think. 364 00:16:39,910 --> 00:16:41,770 And we'll post a car outside, 365 00:16:41,790 --> 00:16:42,910 make sure these punks don't come back. 366 00:16:42,920 --> 00:16:45,750 Thank you. I mean, who would do this? 367 00:16:45,760 --> 00:16:48,790 Do you think it could be those crazy people who stand around, holding up signs, 368 00:16:48,800 --> 00:16:50,790 like that woman who came up to Cal on the street? 369 00:16:50,800 --> 00:16:52,830 No, they think we're practically deities. 370 00:16:52,840 --> 00:16:54,900 They're trying to, I don't know, worship us. 371 00:16:54,920 --> 00:16:57,850 I just don't see them throwing bricks through our window. 372 00:16:57,870 --> 00:16:58,910 But we need to find out who did. 373 00:16:58,920 --> 00:17:00,850 Let us do the police work, okay? 374 00:17:00,870 --> 00:17:02,870 Guys, we'll get them, all right? 375 00:17:08,760 --> 00:17:10,750 How much farther? 376 00:17:10,770 --> 00:17:12,800 We're close now. It's just ahead. 377 00:17:26,930 --> 00:17:29,830 Here it is. 378 00:17:29,850 --> 00:17:31,780 It's amazing. 379 00:17:31,800 --> 00:17:33,880 I'm not a big fan. 380 00:17:40,770 --> 00:17:41,860 Got a thing for rocks? 381 00:17:41,880 --> 00:17:43,910 I'm sending it to my brother. 382 00:17:43,930 --> 00:17:45,920 Ah. He's got a thing for rocks? 383 00:17:45,930 --> 00:17:48,890 He's got a thing for puzzles, 384 00:17:48,900 --> 00:17:50,850 and this cave just so happens to be 385 00:17:50,860 --> 00:17:52,820 part of a really, really big one. 386 00:17:53,850 --> 00:17:57,760 Come on. Let's see what the calling wants us to find. 387 00:18:03,890 --> 00:18:06,770 Hey, Ollie. 388 00:18:07,850 --> 00:18:11,930 How you... holding up with all this? 389 00:18:11,940 --> 00:18:13,890 I'm okay. 390 00:18:13,900 --> 00:18:15,830 You know, it's kinda hard to believe 391 00:18:15,850 --> 00:18:18,870 that there are people out there that hate you and Cal. 392 00:18:18,890 --> 00:18:22,770 They don't hate us. They... hate an idea. 393 00:18:22,780 --> 00:18:24,840 The idea that you came back... 394 00:18:24,860 --> 00:18:26,770 different? 395 00:18:26,780 --> 00:18:29,790 But w-we didn't. We're the exact same people who left. 396 00:18:30,860 --> 00:18:33,880 I know. Except for the callings. 397 00:18:33,900 --> 00:18:35,800 Olive, how did you... 398 00:18:35,820 --> 00:18:38,910 Cal told me... a long time ago. 399 00:18:40,770 --> 00:18:41,940 And here you are, living. 400 00:18:41,950 --> 00:18:44,920 He said it was like trying to keep a secret from himself. 401 00:18:44,940 --> 00:18:46,890 And he couldn't do it. 402 00:18:46,910 --> 00:18:47,930 The twin thing. 403 00:18:47,950 --> 00:18:49,920 Dad, you could've told me. 404 00:18:49,940 --> 00:18:51,890 You could've trusted me. 405 00:18:51,910 --> 00:18:56,840 No. Honey, this has nothing to do with trust. 406 00:18:56,860 --> 00:18:57,930 I trust you infinitely. 407 00:18:59,930 --> 00:19:01,860 I was trying to protect you. 408 00:19:04,910 --> 00:19:09,860 Look, I know I don't get the callings like you and Cal. 409 00:19:09,870 --> 00:19:11,900 But this? 410 00:19:11,920 --> 00:19:14,890 This is happening to all of us. 411 00:19:15,950 --> 00:19:18,820 Okay. 412 00:19:18,840 --> 00:19:21,900 Starting now, it's a wide-open book between you and me. 413 00:19:21,920 --> 00:19:24,900 No more secrets. Deal? 414 00:19:27,840 --> 00:19:28,950 Deal. 415 00:19:38,800 --> 00:19:41,790 Doesn't look like a time-space portal, does it? 416 00:19:41,800 --> 00:19:44,780 No, it looks like a cave. 417 00:19:52,920 --> 00:19:55,960 This is where I decided not to burn your picture. 418 00:19:55,970 --> 00:19:58,950 Oh, thank you. 419 00:19:58,970 --> 00:20:00,920 No, thank you. 420 00:20:00,930 --> 00:20:03,870 Your photo was the one thing that kept me going. 421 00:20:07,960 --> 00:20:11,910 I'm, uh, not totally sure what we're supposed to find. 422 00:20:13,960 --> 00:20:15,930 Yeah, me either. 423 00:20:17,880 --> 00:20:19,920 Hey, Zeke, you can't just... 424 00:20:19,930 --> 00:20:22,870 Go back. Go back. 425 00:20:23,950 --> 00:20:26,910 What the hell? Why again? 426 00:20:26,930 --> 00:20:28,800 I don't know. Maybe I was wrong. 427 00:20:28,810 --> 00:20:29,920 Maybe it's not about the cave. I don't know. 428 00:20:29,930 --> 00:20:31,870 The calling said to go back, but to go back where? 429 00:20:33,880 --> 00:20:35,970 The stars. 430 00:20:35,980 --> 00:20:37,870 We were hearing your voice. 431 00:20:37,890 --> 00:20:39,900 Zeke, what do "stars" mean to you? 432 00:20:43,920 --> 00:20:45,850 Zeke. 433 00:20:57,930 --> 00:21:01,850 I gave it to Chloe for her 9th birthday. 434 00:21:01,860 --> 00:21:04,830 She loved it so much. 435 00:21:04,850 --> 00:21:06,840 And after s... 436 00:21:06,860 --> 00:21:08,800 I've worn it ever since. 437 00:21:09,900 --> 00:21:11,810 The calling wasn't about the cave. 438 00:21:11,820 --> 00:21:12,970 It was about your sister. 439 00:21:16,900 --> 00:21:18,980 You came back here because of her. 440 00:21:24,750 --> 00:21:26,810 Step 5. 441 00:21:26,830 --> 00:21:27,880 I don't... 442 00:21:27,900 --> 00:21:29,900 Alcoholics Anonymous. 443 00:21:29,910 --> 00:21:31,900 12 steps? 444 00:21:31,910 --> 00:21:34,920 I was stuck at 5... 445 00:21:34,940 --> 00:21:37,860 "Admit to a higher power, to ourselves, 446 00:21:37,870 --> 00:21:40,850 and to another human being the exact nature of our wrongs." 447 00:21:43,860 --> 00:21:45,920 Zeke, what did you come here to admit? 448 00:21:49,950 --> 00:21:51,910 That I killed her. 449 00:21:53,910 --> 00:21:55,960 I didn't mean to. 450 00:21:55,980 --> 00:21:58,830 But I killed my little sister. 451 00:22:02,150 --> 00:22:03,200 Hey. 452 00:22:04,610 --> 00:22:05,450 - Hey. - Oh. 453 00:22:05,451 --> 00:22:07,040 - Sorry. - Hi. 454 00:22:07,050 --> 00:22:08,120 Thank you for coming. 455 00:22:08,130 --> 00:22:10,120 Uh, if you couldn't say it over the phone, 456 00:22:10,130 --> 00:22:12,110 I assume you have news. 457 00:22:12,480 --> 00:22:13,580 He's one of us. 458 00:22:14,360 --> 00:22:16,400 Zeke has the same eschemic blood marker. 459 00:22:17,480 --> 00:22:19,510 So he wasn't lying. 460 00:22:19,520 --> 00:22:22,390 Whatever happened to us on that plane 461 00:22:22,400 --> 00:22:23,550 also happened to Zeke in his cave. 462 00:22:23,560 --> 00:22:25,430 Okay. 463 00:22:25,440 --> 00:22:27,540 Okay, w-we need to look for any common properties 464 00:22:27,560 --> 00:22:29,420 between the plane and the cave... 465 00:22:29,440 --> 00:22:30,550 Uh, size, dimensions, uh, I don't know, 466 00:22:30,560 --> 00:22:32,500 mineral composition, ley lines, anything. 467 00:22:32,520 --> 00:22:35,460 I've already started cross-referencing maps of the area 468 00:22:35,480 --> 00:22:37,460 with weather data from 2017. 469 00:22:37,480 --> 00:22:39,430 There was an electrical storm 470 00:22:39,450 --> 00:22:40,530 in the center of this blizzard, Ben. 471 00:22:40,540 --> 00:22:42,430 It's extremely rare, but it can happen. 472 00:22:42,450 --> 00:22:43,480 Dark lightning? 473 00:22:43,490 --> 00:22:45,430 I can't prove it, but it tracks. 474 00:22:45,450 --> 00:22:47,430 Zeke said he felt something like an earthquake. 475 00:22:47,450 --> 00:22:50,520 Maybe that was the terrestrial equivalent of the turbulence. 476 00:22:50,530 --> 00:22:52,430 This is so huge. 477 00:22:52,450 --> 00:22:54,440 We have an entirely new data point. 478 00:22:54,450 --> 00:22:56,580 So, we can focus our research on finding 479 00:22:57,360 --> 00:23:00,440 any similarities between the two events, maybe more. 480 00:23:00,450 --> 00:23:01,460 Meaning what? 481 00:23:01,480 --> 00:23:02,570 Aftershock theory. 482 00:23:04,520 --> 00:23:06,550 The plane was the earthquake. 483 00:23:06,570 --> 00:23:09,400 This is the aftershock. 484 00:23:17,530 --> 00:23:19,350 Jared got 'em. 485 00:23:19,370 --> 00:23:20,490 Got who? 486 00:23:20,500 --> 00:23:23,420 Uh, some people spray-painted an "X" on our front door 487 00:23:23,430 --> 00:23:25,450 and then threw a brick through our window. 488 00:23:25,460 --> 00:23:27,520 Ben, oh, my God. Is everyone okay? 489 00:23:27,540 --> 00:23:30,360 Yeah, for now. But these people seem to really hate us. 490 00:23:30,380 --> 00:23:32,450 They don't even think we're human. 491 00:23:32,460 --> 00:23:34,440 Please be careful. 492 00:23:34,460 --> 00:23:36,450 I worry about you. 493 00:23:36,460 --> 00:23:38,550 Kind of wishing that 8B was still around. 494 00:23:38,570 --> 00:23:40,550 Ben, the world as we know it, 495 00:23:40,570 --> 00:23:43,490 from a scientific standpoint, has changed. 496 00:23:43,500 --> 00:23:44,530 I am neck-deep in it. 497 00:23:44,540 --> 00:23:46,510 This is exactly where I want to be. 498 00:23:46,530 --> 00:23:47,570 This is my happy place. 499 00:23:47,580 --> 00:23:50,450 Just please be careful. 500 00:23:54,520 --> 00:23:56,470 What do you mean you killed her? 501 00:23:58,430 --> 00:24:00,540 I was 15. 502 00:24:00,550 --> 00:24:03,500 I thought I was too old to come camping with my family. 503 00:24:04,510 --> 00:24:06,460 Chloe wasn't allowed to go to the ravine, 504 00:24:06,470 --> 00:24:08,450 so I said I would take her. 505 00:24:08,470 --> 00:24:09,570 But then... 506 00:24:10,350 --> 00:24:13,570 then I got a phone call from some girl I barely knew. 507 00:24:14,350 --> 00:24:15,570 I should've said, "I'll call you back in an hour," 508 00:24:16,350 --> 00:24:18,500 but I was stupid... 509 00:24:18,510 --> 00:24:20,440 and selfish. 510 00:24:21,580 --> 00:24:23,500 And I told my little sister, 511 00:24:23,510 --> 00:24:25,550 "Stop bugging me. I'm on the phone." 512 00:24:27,510 --> 00:24:30,510 Those were the last words I ever said to her. 513 00:24:33,450 --> 00:24:36,430 Less than an hour later, they pulled her dead body up. 514 00:24:38,550 --> 00:24:42,380 There's a memorial in her honor where she died, 515 00:24:42,400 --> 00:24:45,370 but I've never had the guts to go see it... 516 00:24:45,390 --> 00:24:47,570 let alone tell my parents what I did. 517 00:24:48,350 --> 00:24:50,500 I destroyed my entire family. 518 00:24:52,480 --> 00:24:54,540 I've never told anyone. 519 00:24:54,560 --> 00:24:57,510 And it is eating me alive with guilt. 520 00:24:57,520 --> 00:24:59,580 Zeke, you were 15 years old. 521 00:25:00,360 --> 00:25:01,500 No. P-Please, don't... Don't do that. 522 00:25:01,520 --> 00:25:03,430 Don't try to tell me it wasn't my fault. 523 00:25:03,440 --> 00:25:05,360 No, it was. It was your fault. 524 00:25:08,500 --> 00:25:12,380 My best friend was killed in a car accident. 525 00:25:14,480 --> 00:25:16,550 I was driving, 526 00:25:16,560 --> 00:25:19,500 and I had... 527 00:25:19,520 --> 00:25:21,540 I'd been drinking. 528 00:25:23,570 --> 00:25:26,380 So, yeah, no matter what the world wants to tell me, 529 00:25:26,400 --> 00:25:27,480 it was my fault. 530 00:25:31,370 --> 00:25:33,560 So, how do you move forward? 531 00:25:35,530 --> 00:25:38,350 Step 5. 532 00:25:43,490 --> 00:25:45,570 I think I might know what this voice wants. 533 00:25:47,530 --> 00:25:50,440 Maybe I'm supposed to go back to Chloe's memorial, 534 00:25:50,450 --> 00:25:53,380 to where she died. 535 00:25:53,400 --> 00:25:55,360 Okay. 536 00:25:57,490 --> 00:26:00,460 So, why am I being interrogated and not these passengers? 537 00:26:00,480 --> 00:26:02,360 Two of them stole a damn airplane 538 00:26:02,370 --> 00:26:04,400 and were gonna fly into who knows what 539 00:26:04,420 --> 00:26:06,510 till the military finally shot it out of the sky. 540 00:26:06,530 --> 00:26:08,570 This guy's prints are on the paint canister. 541 00:26:08,580 --> 00:26:11,390 He sells 'em, and he touches all of 'em. 542 00:26:11,410 --> 00:26:13,560 And he says he has an alibi. We'll look into it. 543 00:26:13,580 --> 00:26:15,480 So you don't think he's involved? 544 00:26:15,500 --> 00:26:16,560 Oh, he's involved. 545 00:26:16,580 --> 00:26:18,570 Look at this. 546 00:26:18,580 --> 00:26:22,370 A few days ago, he registered an anti-828 website. 547 00:26:22,380 --> 00:26:23,530 So, what do they do? 548 00:26:23,540 --> 00:26:26,530 They released these passengers, these imposters, 549 00:26:26,540 --> 00:26:28,480 send them off like seeds in the wind... 550 00:26:28,500 --> 00:26:31,360 Seeds of hate, destruction, terrorism. 551 00:26:31,380 --> 00:26:33,370 We need to track down every one of them 552 00:26:33,380 --> 00:26:36,370 and stop them before it's too late. 553 00:26:36,380 --> 00:26:39,510 If the government won't do it, the people will. 554 00:26:43,380 --> 00:26:45,380 900 people on this site. 555 00:26:45,390 --> 00:26:47,490 Can we have it shut down? 556 00:26:47,510 --> 00:26:48,560 It's not the only one, Ben. 557 00:26:48,580 --> 00:26:50,540 Ever since Daly stole that plane, 558 00:26:50,550 --> 00:26:52,570 the idea that 828 passengers are terrorists 559 00:26:53,350 --> 00:26:54,490 is starting to spread, and fast. 560 00:26:54,510 --> 00:26:56,380 We're the terrorists? 561 00:26:56,390 --> 00:26:58,490 Nine of us, who were experimented on like lab rats, 562 00:26:58,510 --> 00:27:00,410 are laying catatonic in a facility 563 00:27:00,430 --> 00:27:02,500 under false identities for their own protection. 564 00:27:02,510 --> 00:27:04,460 Kelly Taylor was murdered for coming back. 565 00:27:04,470 --> 00:27:05,580 Harvey Stein jumped off a building. 566 00:27:06,350 --> 00:27:07,380 We're not the bad guys here. 567 00:27:07,390 --> 00:27:08,570 We just want to be left the hell alone. 568 00:27:10,540 --> 00:27:13,560 Hey, Vasquez, got an update on the armored car homicide. 569 00:27:13,580 --> 00:27:15,460 Give me a sec. 570 00:27:27,510 --> 00:27:30,390 Sorry. Different case. 571 00:27:31,520 --> 00:27:32,570 Look, Ben. Why don't you go home? 572 00:27:33,350 --> 00:27:34,470 There's nothing you can do here right now. 573 00:27:34,480 --> 00:27:37,380 Sounds like there's nothing anyone can do. 574 00:27:37,400 --> 00:27:40,420 We might have to let him walk today, but we'll get him. 575 00:27:40,440 --> 00:27:41,550 Just give us some time. 576 00:28:00,360 --> 00:28:02,350 Chloe, I, uh... 577 00:28:05,360 --> 00:28:06,510 I... 578 00:28:07,560 --> 00:28:10,370 No, I can't do this. 579 00:28:14,410 --> 00:28:17,560 Okay. Okay. 580 00:28:17,570 --> 00:28:20,400 Why don't you just tell me about her instead? 581 00:28:20,410 --> 00:28:22,520 Oh, this is where I talk about how sweet 582 00:28:22,530 --> 00:28:24,520 and kind and smart she was, right? 583 00:28:24,530 --> 00:28:26,370 I don't know. Was she? 584 00:28:27,490 --> 00:28:29,370 No. 585 00:28:30,530 --> 00:28:34,350 I mean, she was smart. 586 00:28:34,370 --> 00:28:37,350 But God, she was bossy. 587 00:28:37,370 --> 00:28:38,560 She used to get this look on her face, 588 00:28:38,570 --> 00:28:41,420 and I swear we would all just step aside. 589 00:28:42,570 --> 00:28:45,560 One time at dinner, my parents were onto me about my grades, 590 00:28:45,570 --> 00:28:48,400 not living up to my potential, 591 00:28:48,410 --> 00:28:51,410 and Chloe summoned this massive burp. 592 00:28:51,420 --> 00:28:54,400 I mean, like, the mother of all belches. 593 00:28:54,420 --> 00:28:57,370 Everyone was laughing, but my mom was like, "Chloe," 594 00:28:57,380 --> 00:29:00,350 a-and Chloe turned to answer, but instead let out another one. 595 00:29:02,380 --> 00:29:06,550 And she leaned over to me, and she said, "You owe me big-time." 596 00:29:11,540 --> 00:29:13,510 And she was right. 597 00:29:13,530 --> 00:29:15,530 I do owe her. 598 00:29:23,540 --> 00:29:25,530 After my parents put this in, they kept wanting me 599 00:29:25,540 --> 00:29:27,420 to come up here and build a cairn. 600 00:29:28,410 --> 00:29:30,530 It's a little stone monument. 601 00:29:32,500 --> 00:29:34,420 I used to build 'em with Chloe. 602 00:29:36,550 --> 00:29:38,580 She called them "fairy towers." 603 00:29:47,350 --> 00:29:48,420 Let's build one. 604 00:29:48,430 --> 00:29:50,400 Yeah? 605 00:29:52,420 --> 00:29:54,580 Okay. 606 00:29:55,350 --> 00:29:57,370 Can't just use any old rock. 607 00:29:57,390 --> 00:29:59,380 We need flat surfaces, 608 00:29:59,390 --> 00:30:01,540 starting with the biggest, flattest rock we can find. 609 00:30:01,550 --> 00:30:03,540 - Okay. - And the stacking is precise. 610 00:30:03,550 --> 00:30:05,370 All right. 611 00:30:11,580 --> 00:30:13,510 Well, my plan may not be much, 612 00:30:13,520 --> 00:30:15,430 but the new doorbell kicks ass. 613 00:30:15,440 --> 00:30:17,380 Oh, you're crushing it. 614 00:30:18,400 --> 00:30:20,420 Here. I'll get that. 615 00:30:20,440 --> 00:30:22,420 What's this peacock? 616 00:30:22,440 --> 00:30:24,430 It's for my mythology class. 617 00:30:28,360 --> 00:30:29,570 I think it may be more than that. 618 00:30:30,350 --> 00:30:31,520 What do you mean? 619 00:30:33,550 --> 00:30:35,380 Okay. 620 00:30:35,400 --> 00:30:37,450 A few weeks ago, I had a calling... 621 00:30:37,470 --> 00:30:39,500 A vision... of a peacock. 622 00:30:39,520 --> 00:30:42,540 This... This can't be a coincidence. 623 00:30:42,560 --> 00:30:45,390 Well, what do you want to know? 624 00:30:45,400 --> 00:30:48,580 All this ancient symbolism stuff is kinda my jam. 625 00:30:49,360 --> 00:30:50,550 Well, I've done some research, 626 00:30:50,560 --> 00:30:52,580 and peacocks are an early Christian 627 00:30:53,360 --> 00:30:55,400 and Byzantine symbol for resurrection. 628 00:30:55,410 --> 00:30:58,440 Well, they probably adopted it from the Greeks and Romans, 629 00:30:58,450 --> 00:31:02,400 who thought peacocks represented immortality. 630 00:31:02,410 --> 00:31:05,400 They were also messengers for the goddess Juno. 631 00:31:05,410 --> 00:31:06,540 Messengers. 632 00:31:09,370 --> 00:31:11,400 This is a message. Tell me more about Juno. 633 00:31:11,410 --> 00:31:13,430 Ben? Have you seen your phone? 634 00:31:13,450 --> 00:31:15,520 - No. Why? - Jared just texted. 635 00:31:15,530 --> 00:31:18,440 They let Cody Webber go. 636 00:31:24,360 --> 00:31:25,520 You know who I am? 637 00:31:25,530 --> 00:31:27,360 Yeah, I do. 638 00:31:27,370 --> 00:31:28,550 What the hell are you doing here? 639 00:31:28,570 --> 00:31:30,410 You came to my home to deliver a message. 640 00:31:30,420 --> 00:31:32,520 Now I have one for you. 641 00:31:32,530 --> 00:31:34,440 Stay away from my family. 642 00:31:34,450 --> 00:31:36,430 Sure, we'll stay away on one condition. 643 00:31:36,450 --> 00:31:39,430 You explain to us exactly why you came back. 644 00:31:39,450 --> 00:31:41,550 - I had no control over this. - Uh-huh. 645 00:31:41,570 --> 00:31:43,440 I suppose your pilot friend had no control 646 00:31:43,460 --> 00:31:44,570 over the airplane he stole. 647 00:31:46,400 --> 00:31:50,430 All of you are just a ticking time bomb. 648 00:31:50,450 --> 00:31:52,400 It's a cute kid. 649 00:31:52,420 --> 00:31:53,570 I wonder if he bleeds. 650 00:31:59,450 --> 00:32:02,570 If you come anywhere near a member of my family again, 651 00:32:02,580 --> 00:32:04,560 then you will know exactly what someone 652 00:32:04,580 --> 00:32:06,390 who has already died once... 653 00:32:06,410 --> 00:32:07,570 ...is willing to do. 654 00:32:14,420 --> 00:32:16,400 Officers. 655 00:32:16,420 --> 00:32:18,450 Look. Look at what they're posting. 656 00:32:18,460 --> 00:32:20,420 These are innocent people they're threatening. 657 00:32:20,430 --> 00:32:21,540 Is that right? 658 00:32:21,550 --> 00:32:23,460 You come into my place of business, 659 00:32:23,470 --> 00:32:26,380 threaten me, destroy my property? 660 00:32:26,390 --> 00:32:28,540 And it was all live-streamed. 661 00:32:44,740 --> 00:32:45,920 Hey, love? 662 00:32:46,700 --> 00:32:48,750 You should really stay inside like we talked about. 663 00:32:48,770 --> 00:32:50,820 How long are they gonna protect us? 664 00:32:52,890 --> 00:32:55,730 I don't know. A while? 665 00:32:57,780 --> 00:33:00,800 What's up, Calamander? 666 00:33:00,820 --> 00:33:02,900 Sweetie, talk to me. 667 00:33:02,910 --> 00:33:04,930 What is it? Are you scared? 668 00:33:07,870 --> 00:33:11,720 What's wrong with me? Am I a freak? 669 00:33:11,740 --> 00:33:14,790 No. Of course not. 670 00:33:15,830 --> 00:33:17,900 Cal, you can't listen to those people. 671 00:33:17,910 --> 00:33:19,700 They don't know you. 672 00:33:19,710 --> 00:33:20,790 I don't know me, either. 673 00:33:20,800 --> 00:33:21,900 I do. 674 00:33:21,910 --> 00:33:24,890 I know you. 675 00:33:24,910 --> 00:33:27,890 But you don't know where I went or how I came back. 676 00:33:27,910 --> 00:33:29,930 How do you know I'm still me? 677 00:33:33,750 --> 00:33:36,890 Yeah, you're right. There are a lot of things I don't know. 678 00:33:37,900 --> 00:33:40,790 But I know exactly who you are. 679 00:33:42,720 --> 00:33:44,730 You're the little boy 680 00:33:44,750 --> 00:33:46,820 who spent the first three weeks of preschool 681 00:33:46,840 --> 00:33:49,830 peeking out from behind my leg. 682 00:33:49,840 --> 00:33:53,710 The kid who once put his hand into this metal grate 683 00:33:53,720 --> 00:33:55,810 to pull out a Matchbox car 684 00:33:55,830 --> 00:33:59,900 and cut his arm... right here. 685 00:34:01,700 --> 00:34:03,710 - It was my third... - Third-best Matchbox car? 686 00:34:03,720 --> 00:34:06,750 I know. Because I know you. 687 00:34:06,760 --> 00:34:08,820 I would know if you weren't you. 688 00:34:09,910 --> 00:34:11,780 A mom would know. 689 00:34:13,800 --> 00:34:15,820 I can see 690 00:34:15,840 --> 00:34:18,890 right into your heart, 691 00:34:18,910 --> 00:34:21,780 and you're you. 692 00:34:21,800 --> 00:34:23,920 You're my little boy, 693 00:34:23,930 --> 00:34:28,740 my very same little boy. 694 00:34:28,760 --> 00:34:31,840 But now I can do some weird stuff. 695 00:34:31,850 --> 00:34:34,710 Some pretty awesome stuff. 696 00:34:34,730 --> 00:34:38,830 You want to know what my favorite awesome thing you can do is? 697 00:34:38,850 --> 00:34:40,910 Make a killer lasagna. 698 00:34:42,730 --> 00:34:44,790 What do you say? You want to help? 699 00:34:57,810 --> 00:35:00,710 We were monitoring his website. 700 00:35:00,730 --> 00:35:01,850 I had a squad car posted a block away 701 00:35:01,860 --> 00:35:03,770 just waiting for him to slip up. 702 00:35:03,780 --> 00:35:05,790 But instead... 703 00:35:05,810 --> 00:35:09,730 If you ever come anywhere near a member of my family again, 704 00:35:09,740 --> 00:35:10,850 you will know exactly what someone 705 00:35:10,860 --> 00:35:14,930 who has already died once is willing to do. 706 00:35:15,700 --> 00:35:16,930 Because of your little performance, 707 00:35:17,700 --> 00:35:19,840 his website's doubled its traffic in the last hour, 708 00:35:19,860 --> 00:35:21,750 and it's growing by the minute. 709 00:35:21,770 --> 00:35:23,800 Ben, you played right into their hands. 710 00:35:23,820 --> 00:35:25,930 And you used me to get his information, didn't you? 711 00:35:26,700 --> 00:35:27,850 Took it right off my police report. 712 00:35:27,860 --> 00:35:29,810 I'm sorry, Jared, but you know me. 713 00:35:29,820 --> 00:35:31,800 I'm not gonna just sit back and wait 714 00:35:31,820 --> 00:35:33,910 for the next bad thing to happen to my family. 715 00:35:33,930 --> 00:35:36,770 You can't go looking for it, either. 716 00:35:36,780 --> 00:35:38,910 This is a desk appearance ticket. 717 00:35:38,930 --> 00:35:41,850 They're letting you walk, but if this happens again, 718 00:35:41,860 --> 00:35:43,800 I can't help you. 719 00:35:43,820 --> 00:35:45,770 Neither can Michaela. 720 00:36:17,870 --> 00:36:20,730 I think this is exactly what I needed to do, 721 00:36:20,750 --> 00:36:22,770 and yet I don't feel any better. 722 00:36:24,750 --> 00:36:26,750 Yeah, it's not magic. 723 00:36:26,760 --> 00:36:28,810 It's not gonna change right away. 724 00:36:29,800 --> 00:36:31,870 But it begins to feel less heavy. 725 00:36:31,880 --> 00:36:33,790 It's a start. 726 00:36:37,870 --> 00:36:41,710 I don't think there's anyone else who can understand this, 727 00:36:41,720 --> 00:36:43,710 could understand me. 728 00:36:43,720 --> 00:36:44,830 Thank you. 729 00:36:46,720 --> 00:36:48,750 You're welcome. 730 00:36:48,760 --> 00:36:50,700 Go back. Go back. 731 00:36:53,720 --> 00:36:55,730 - Your voice. - My voice. 732 00:36:58,740 --> 00:36:59,850 We're not done yet, are we? 733 00:36:59,870 --> 00:37:01,730 Last time, we heard your voice. 734 00:37:01,750 --> 00:37:02,860 But this time we heard mine, 735 00:37:02,880 --> 00:37:04,830 so maybe you're supposed to come back with me. 736 00:37:04,840 --> 00:37:06,710 Go back where? 737 00:37:06,730 --> 00:37:08,740 I don't know. Back home? Back to the world? 738 00:37:08,760 --> 00:37:10,790 I'm not sure the world wants me back. 739 00:37:10,810 --> 00:37:12,710 You have no idea how miserable I made everyone. 740 00:37:12,730 --> 00:37:13,820 They do not want to see me again. 741 00:37:13,840 --> 00:37:16,760 Zeke, your parents lost both of their children. 742 00:37:16,770 --> 00:37:18,880 Could you imagine what they would do to get one of them back? 743 00:37:18,890 --> 00:37:20,840 Maybe. 744 00:37:20,850 --> 00:37:23,710 But just not yet. 745 00:37:23,730 --> 00:37:24,880 I need to do a little work first. 746 00:37:24,890 --> 00:37:28,730 If this truly is my second chance, I want to make it count. 747 00:37:30,720 --> 00:37:32,780 I'll go back with you. 748 00:37:32,800 --> 00:37:35,740 But me going back into the world? 749 00:37:35,760 --> 00:37:36,880 That's for another day. 750 00:37:38,830 --> 00:37:40,820 Okay. 751 00:37:46,840 --> 00:37:48,720 Goodbye, Chlo. 752 00:37:48,740 --> 00:37:50,800 I love you. 753 00:38:23,880 --> 00:38:25,890 Sorry. I should've knocked. 754 00:38:25,900 --> 00:38:28,730 No, it's fine. 755 00:38:28,740 --> 00:38:31,900 Besides, I saw you on the new camera you installed. 756 00:38:31,910 --> 00:38:33,840 Thank you. 757 00:38:35,860 --> 00:38:37,770 You don't have to do this. 758 00:38:37,790 --> 00:38:39,840 I do, actually. 759 00:38:39,860 --> 00:38:43,740 'Cause it's the only thing I can do. 760 00:38:43,750 --> 00:38:46,780 Can't stop people from hating us for no reason. 761 00:38:46,790 --> 00:38:49,770 I can't tell my son how or why this is happening to him. 762 00:38:49,790 --> 00:38:51,880 So... the only thing I can do 763 00:38:51,900 --> 00:38:55,750 is to try to take this ugly mark off my family's house. 764 00:38:55,760 --> 00:38:58,870 So, please, just... let me do it. 765 00:39:19,840 --> 00:39:21,870 It's our family. 766 00:39:27,840 --> 00:39:29,820 We're supposed to be a team. 767 00:39:31,860 --> 00:39:33,820 This is your home. 768 00:39:35,900 --> 00:39:38,750 And I need you here. 769 00:39:41,920 --> 00:39:43,860 I need you here. 770 00:39:49,880 --> 00:39:51,880 I love you so much. 771 00:40:49,900 --> 00:40:52,780 It is beautiful up here. 772 00:40:53,800 --> 00:40:54,850 I have an idea. 773 00:40:56,810 --> 00:40:58,890 How 'bout we just stay up here and forget the world? 774 00:40:58,900 --> 00:41:00,930 I'm starting to like this place again. 775 00:41:01,700 --> 00:41:04,770 But I'm assuming you have something to get back to. 776 00:41:06,860 --> 00:41:08,870 I'm not exactly sure. 777 00:41:08,890 --> 00:41:10,900 But, yeah, I should probably go deal with it. 778 00:41:12,900 --> 00:41:16,850 I just keep wishing that I could redo my whole re-entry, 779 00:41:16,870 --> 00:41:20,790 but I'm not sure what I would've done 780 00:41:20,800 --> 00:41:22,800 to change the way that it turned out. 781 00:41:22,820 --> 00:41:25,900 Maybe that's why I was supposed to find you... 782 00:41:25,910 --> 00:41:27,900 To help me change mine. 783 00:41:39,830 --> 00:41:42,820 Thanks. 784 00:41:42,830 --> 00:41:44,700 Hey. 56000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.