All language subtitles for Manifest - 01x13 - Cleared for Approach.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,195 Previously on "Manifest"... 2 00:00:01,227 --> 00:00:04,225 No matter what I do, I'm the bad guy, and I'm tired of it. 3 00:00:04,345 --> 00:00:06,192 So we're not doing this. 4 00:00:06,975 --> 00:00:09,092 And I love him. I just hope it'll be enough. 5 00:00:09,485 --> 00:00:11,494 Listen, I discovered something in Cal's blood. 6 00:00:11,519 --> 00:00:14,063 It's a marker, and it wasn't there before the plane, 7 00:00:14,088 --> 00:00:15,389 and it turns out that I have it, too. 8 00:00:15,414 --> 00:00:17,043 Did you get a calling, buddy, that told you to come here? 9 00:00:17,067 --> 00:00:18,166 - He's coming. - Cal. 10 00:00:18,191 --> 00:00:19,514 He's almost here. 11 00:00:21,349 --> 00:00:23,359 I was hiking. There was a blizzard. 12 00:00:23,493 --> 00:00:24,588 I had a vision of you. 13 00:00:24,613 --> 00:00:25,977 I heard you. I-I saw you. 14 00:00:26,191 --> 00:00:27,919 I fell in some sort of cave. 15 00:00:27,995 --> 00:00:30,691 I was burning literally everything I had trying to stay warm. 16 00:00:30,716 --> 00:00:32,736 It was like you were giving me your strength, 17 00:00:32,761 --> 00:00:34,085 willing me to live. 18 00:00:34,105 --> 00:00:35,544 How is it possible you're here? 19 00:00:35,569 --> 00:00:36,774 What year did you leave? 20 00:00:36,799 --> 00:00:38,427 2017. 21 00:00:39,295 --> 00:00:41,065 Zeke, it's 2018. 22 00:00:48,046 --> 00:00:50,609 ♪ I woke up this morning ♪ 23 00:00:50,634 --> 00:00:52,714 ♪ Didn't recognize the man... ♪ 24 00:00:53,125 --> 00:00:54,534 That'll be it for you today? 25 00:00:54,559 --> 00:00:56,499 Unless you got pork rinds in the back. 26 00:00:56,599 --> 00:00:59,816 Yeah, we get more on Tuesday, maybe. 27 00:00:59,965 --> 00:01:02,915 Then I'll be back on Tuesday, maybe. 28 00:01:03,184 --> 00:01:05,892 You look familiar. You been in before? 29 00:01:06,005 --> 00:01:08,542 - Something like that. - You a climber? 30 00:01:08,573 --> 00:01:09,955 If you're gonna do Gunnar's Hill, 31 00:01:09,980 --> 00:01:11,552 we got some great new gloves you sh... 32 00:01:11,577 --> 00:01:13,939 Nope. Just a hike. 33 00:01:14,269 --> 00:01:17,027 Crazy. Still no trace after, what, four years? 34 00:01:17,085 --> 00:01:18,544 Oh, that plane? It ain't missing. 35 00:01:18,569 --> 00:01:20,604 - Oh, yeah? - The Russians took it. 36 00:01:20,984 --> 00:01:22,944 Plucked it right out of the sky. 37 00:01:23,467 --> 00:01:24,771 Makes sense. 38 00:01:29,622 --> 00:01:31,063 Okay, you have a great day. 39 00:01:31,088 --> 00:01:33,557 You bet. See you soon. 40 00:01:38,785 --> 00:01:41,646 The sleep did you good. Your color looks better. 41 00:01:43,591 --> 00:01:45,125 You want some hot chocolate? 42 00:01:47,095 --> 00:01:48,605 Zeke. 43 00:01:48,652 --> 00:01:49,972 Am I dead? 44 00:01:50,048 --> 00:01:52,018 No, but... 45 00:01:52,069 --> 00:01:53,914 that would be easier to explain. 46 00:01:53,950 --> 00:01:57,900 A person can't freeze to death in a cave 47 00:01:58,482 --> 00:02:00,546 and then, a year later, walk out alive. 48 00:02:00,682 --> 00:02:02,602 Not on planet Earth. 49 00:02:02,770 --> 00:02:04,156 This is Earth, right? 50 00:02:05,308 --> 00:02:06,808 Yes, it is. 51 00:02:06,904 --> 00:02:08,125 And you did. 52 00:02:08,197 --> 00:02:10,035 How? 53 00:02:10,645 --> 00:02:12,846 We're still trying to figure that out. 54 00:02:13,055 --> 00:02:14,871 Look, why don't you walk me through 55 00:02:14,896 --> 00:02:16,227 everything that you remember? 56 00:02:16,252 --> 00:02:17,678 You said that you were hiking, right? 57 00:02:17,703 --> 00:02:20,394 And then this just monster blizzard hit, came out of nowhere. 58 00:02:20,419 --> 00:02:21,991 So then you took shelter in the cave? 59 00:02:22,016 --> 00:02:24,080 I was packed in. I mean, I didn't have the tools 60 00:02:24,105 --> 00:02:26,479 or the strength to break through the snow and ice. 61 00:02:26,534 --> 00:02:27,932 I tried. 62 00:02:27,957 --> 00:02:30,037 That's where you got the cuts, from trying to dig yourself out? 63 00:02:30,105 --> 00:02:32,359 Mm. Didn't work. 64 00:02:32,406 --> 00:02:33,966 Can I change those? 65 00:02:35,356 --> 00:02:37,033 So, then you remember two weeks passing? 66 00:02:37,111 --> 00:02:39,629 Thought that was it for me. 67 00:02:39,844 --> 00:02:41,383 How'd you get out of the cave? 68 00:02:41,408 --> 00:02:43,428 Earthquake or avalanche or something. 69 00:02:43,877 --> 00:02:45,857 Whole mountain shook, and the ice broke away 70 00:02:45,882 --> 00:02:47,613 enough for me to crawl out and, 71 00:02:47,764 --> 00:02:50,012 make my way to the first place I found. 72 00:02:50,203 --> 00:02:54,438 And to the dead girl I kept telling myself to find. 73 00:02:54,599 --> 00:02:56,473 Except I wasn't dead. And I heard you. 74 00:02:56,600 --> 00:02:58,590 And my list of questions grows. 75 00:02:58,632 --> 00:03:01,200 Well, we can talk about all that on the ride back to the city. 76 00:03:01,417 --> 00:03:04,437 Grace and Cal are loaded in. Let's hit it. 77 00:03:04,544 --> 00:03:06,935 I-I think I'm actually just gonna stay up here for a while. 78 00:03:07,283 --> 00:03:09,273 This place has great cocoa. 79 00:03:11,323 --> 00:03:13,262 We're taking Cal straight to the hospital. 80 00:03:13,309 --> 00:03:15,717 We know someone there that can have a look at you as well. 81 00:03:15,742 --> 00:03:17,033 I'm fine, really. 82 00:03:17,053 --> 00:03:19,043 I just need some time to process everything 83 00:03:19,124 --> 00:03:20,665 before I go back to civilization. 84 00:03:20,711 --> 00:03:23,294 Zeke, you need to come. We don't know if that's infected... 85 00:03:23,319 --> 00:03:24,929 Sorry. I'm not going. 86 00:03:25,262 --> 00:03:27,013 Not yet. 87 00:03:27,551 --> 00:03:28,933 I'll stay with him. 88 00:03:30,069 --> 00:03:31,319 What? 89 00:03:34,185 --> 00:03:35,953 Excuse us. 90 00:03:40,806 --> 00:03:42,155 What are you doing? 91 00:03:42,300 --> 00:03:44,585 This guy's got to come with us so Saanvi can check him out. 92 00:03:44,610 --> 00:03:47,189 He could hold the key to everything that happened to us. 93 00:03:47,491 --> 00:03:49,844 828 defied the known laws of physics. 94 00:03:49,983 --> 00:03:52,735 We've got to figure out how the hell a cave did the same thing. 95 00:03:52,776 --> 00:03:55,499 - There has to be a connection. - Yeah, exactly. 96 00:03:55,524 --> 00:03:57,382 And since he's clearly not coming, 97 00:03:57,407 --> 00:03:59,289 I'll stay here and figure out as much as we can. 98 00:03:59,439 --> 00:04:01,003 All right. I-I-It... Just... 99 00:04:01,156 --> 00:04:03,802 find out as many details as you can about what happened to him. 100 00:04:03,832 --> 00:04:05,832 Look for specific times, locations... 101 00:04:05,857 --> 00:04:07,837 Oh, you mean like a detective? 102 00:04:08,147 --> 00:04:10,963 Ben, I got this. Go take care of your family. 103 00:04:12,905 --> 00:04:15,234 What? Why are you hesitating? 104 00:04:16,539 --> 00:04:18,043 What's the first thing you wanted to do 105 00:04:18,063 --> 00:04:20,271 when the plane landed and we found out? 106 00:04:21,168 --> 00:04:23,063 Contact our family and Jared. 107 00:04:23,512 --> 00:04:25,063 Exactly. 108 00:04:25,594 --> 00:04:28,903 We have been in a cabin for eight hours with Zeke. 109 00:04:29,797 --> 00:04:31,983 He hasn't even asked to use the phone? 110 00:04:32,175 --> 00:04:34,008 We don't know anything about this guy. 111 00:04:34,033 --> 00:04:37,211 He could be part of some elaborate plan by the Major. 112 00:04:37,274 --> 00:04:39,681 Cal and I had a calling about him. 113 00:04:39,882 --> 00:04:42,025 Ben, I think we can trust him. 114 00:04:45,991 --> 00:04:47,912 All right. 115 00:04:47,947 --> 00:04:49,192 I'll call Jared, see if he can come up... 116 00:04:49,216 --> 00:04:50,509 No. No... 117 00:04:52,341 --> 00:04:54,351 I don't think we should involve him. 118 00:04:54,660 --> 00:04:56,640 It's complicated. I just... 119 00:04:56,665 --> 00:04:58,615 I don't want to be around him right now. 120 00:04:58,640 --> 00:05:00,098 Okay. 121 00:05:00,161 --> 00:05:01,467 You sure you're all right? 122 00:05:01,492 --> 00:05:03,895 Yeah. Go. I got this. 123 00:05:06,400 --> 00:05:08,209 Be safe. 124 00:05:18,003 --> 00:05:21,233 He's gonna be fine. Slight cold symptoms. 125 00:05:21,296 --> 00:05:22,977 Nothing a good night's sleep won't knock out. 126 00:05:23,003 --> 00:05:25,213 Thank you for coming in on your day off. 127 00:05:25,253 --> 00:05:26,332 It's no problem. 128 00:05:26,357 --> 00:05:28,347 I wanted to check on some patients anyway. 129 00:05:28,393 --> 00:05:30,303 Don't you ever take a vacation? 130 00:05:30,328 --> 00:05:31,965 Well, I went to Jamaica. 131 00:05:32,053 --> 00:05:33,554 Right. 132 00:05:33,610 --> 00:05:34,948 I guess that kind of went sideways. 133 00:05:34,973 --> 00:05:36,511 Actually, it went sideways 134 00:05:36,536 --> 00:05:38,371 even before the plane disappeared. 135 00:05:38,512 --> 00:05:40,823 The person I was supposed to go with... 136 00:05:40,861 --> 00:05:42,667 Just didn't work out. 137 00:05:42,758 --> 00:05:44,225 Right. 8B. 138 00:05:44,312 --> 00:05:46,563 The seat beside you was empty. I can't believe I never... 139 00:05:46,588 --> 00:05:49,041 Yeah. Okay, um, Cal, I think you're ready to go. 140 00:05:49,113 --> 00:05:51,386 Although I think Bernadette just refilled 141 00:05:51,411 --> 00:05:53,894 her famous candy jar at the nurses' station. 142 00:05:54,013 --> 00:05:56,993 - Come straight back. - One. Only one. 143 00:05:59,584 --> 00:06:02,691 I just... I can't believe it happened again. 144 00:06:02,958 --> 00:06:04,968 - What's his name? - Zeke. 145 00:06:05,043 --> 00:06:06,466 Okay. I need to run the tests on him 146 00:06:06,491 --> 00:06:08,259 to see if he has the same blood marker that we do. 147 00:06:08,323 --> 00:06:09,626 I was hoping you'd say that 148 00:06:09,651 --> 00:06:13,451 because I don't normally carry things like this around with me. 149 00:06:13,982 --> 00:06:16,172 I hope it's enough to test. 150 00:06:17,309 --> 00:06:18,818 Just please be careful. 151 00:06:18,843 --> 00:06:20,693 We have no idea if the Major's watching us. 152 00:06:20,745 --> 00:06:23,765 If she finds out how Cal led us to the cabin and Zeke... 153 00:06:23,815 --> 00:06:25,181 S-She can never know that. 154 00:06:25,206 --> 00:06:27,689 - No one can. - Know what? 155 00:06:29,195 --> 00:06:30,544 Uh, nothing. 156 00:06:30,616 --> 00:06:32,356 Do you want to get going? 157 00:06:32,570 --> 00:06:34,013 Yeah. 158 00:06:44,361 --> 00:06:46,361 Thank Danny for the truck. 159 00:06:47,504 --> 00:06:49,496 If I see him, I will. 160 00:06:49,610 --> 00:06:51,845 Aren't you coming home with us? 161 00:06:52,247 --> 00:06:55,277 I'm sure Mom would be okay with that. Right, Mom? 162 00:06:56,802 --> 00:06:59,822 Yeah, I could hang out for a while. 163 00:06:59,993 --> 00:07:01,631 That works with your plans, right? 164 00:07:01,656 --> 00:07:03,003 Yes, of course. 165 00:07:07,459 --> 00:07:09,489 What does that mean? 166 00:07:11,890 --> 00:07:14,870 Just that there are some very ignorant people in the world. 167 00:07:27,842 --> 00:07:29,902 So, if years went by 168 00:07:30,143 --> 00:07:31,889 and we didn't feel it, 169 00:07:31,993 --> 00:07:33,675 where were we? 170 00:07:33,844 --> 00:07:36,215 In some kind of suspended animation? 171 00:07:37,722 --> 00:07:39,946 Uh, we are still waiting for the official handbook 172 00:07:39,971 --> 00:07:41,387 to come out on that. 173 00:07:41,412 --> 00:07:42,721 But there are theories, right? 174 00:07:42,746 --> 00:07:44,207 About the plane? Oh, yeah. Tons. 175 00:07:44,240 --> 00:07:47,169 Um, aliens, wormholes, 176 00:07:47,296 --> 00:07:50,460 cryogenic freezing, mass hypnosis... 177 00:07:50,658 --> 00:07:52,053 Honestly, no one knows. 178 00:07:52,238 --> 00:07:53,460 Hm. 179 00:07:53,531 --> 00:07:55,873 And you just stepped right back into a life 180 00:07:55,898 --> 00:07:57,140 that had moved forward half a decade? 181 00:07:57,224 --> 00:07:59,292 Slammed back in, maybe. 182 00:07:59,467 --> 00:08:03,036 I came back to a world that had completely moved on without me. 183 00:08:04,098 --> 00:08:06,340 But I had my family to ground me. 184 00:08:09,353 --> 00:08:11,317 What about you? Do you have anyone? 185 00:08:12,653 --> 00:08:14,753 Nope. No family. 186 00:08:15,190 --> 00:08:17,202 Tale as old as time. 187 00:08:17,416 --> 00:08:19,993 Someone then? Friends, co-workers? 188 00:08:20,274 --> 00:08:21,787 And what? I just... 189 00:08:21,884 --> 00:08:23,806 call them out of the blue and say, 190 00:08:23,926 --> 00:08:25,916 "Hey, remember me? I went on a hike," 191 00:08:26,053 --> 00:08:27,841 but then a dead lady from a picture 192 00:08:27,866 --> 00:08:29,906 told me I skipped ahead a year. 193 00:08:30,350 --> 00:08:31,749 "You want to go to Olive Garden?" 194 00:08:31,774 --> 00:08:33,073 Zeke, look. 195 00:08:33,170 --> 00:08:34,592 I know that it's a lot to process, 196 00:08:34,617 --> 00:08:36,842 - but you have to trust me... - Look, you're amazing, 197 00:08:36,867 --> 00:08:38,450 and I appreciate everything you've done for me. 198 00:08:38,474 --> 00:08:40,322 But right now, I have two options. 199 00:08:40,473 --> 00:08:42,316 Either you're insane or I am, 200 00:08:42,348 --> 00:08:44,043 and right now, I prefer the former. 201 00:08:44,811 --> 00:08:46,671 I know that this sounds crazy, 202 00:08:46,696 --> 00:08:48,716 but something happened to you in that cave, 203 00:08:48,741 --> 00:08:50,761 and something happened to me on that plane. 204 00:08:51,043 --> 00:08:52,860 Zeke, somehow, we're the same. 205 00:08:53,053 --> 00:08:54,993 Go back. 206 00:08:55,282 --> 00:08:56,908 Go back. 207 00:08:58,933 --> 00:09:01,073 Did you just hear "Go back"? 208 00:09:01,568 --> 00:09:03,558 What the hell was that? 209 00:09:04,591 --> 00:09:06,191 That was a calling. 210 00:09:08,583 --> 00:09:09,887 You and I, we were both... 211 00:09:09,919 --> 00:09:12,064 Yeah, under the night sky, filled with stars. I know. 212 00:09:12,089 --> 00:09:14,109 And you... you heard my voice say, "Go back"? 213 00:09:14,168 --> 00:09:16,902 Yeah, I heard your voice, which isn't usually how these work. 214 00:09:16,934 --> 00:09:18,563 Usually? There's a usually? 215 00:09:18,636 --> 00:09:19,919 Ever since the plane came back, 216 00:09:19,944 --> 00:09:23,202 a lot of us have been experiencing... callings. 217 00:09:23,337 --> 00:09:25,348 Callings? You mean voices in your head? 218 00:09:25,475 --> 00:09:27,884 Voices, visions. They lead us to uncover things. 219 00:09:27,985 --> 00:09:29,612 That's how Cal knew where to find you 220 00:09:29,667 --> 00:09:31,392 and how I heard you say, "Find her." 221 00:09:31,432 --> 00:09:32,575 Right, there is that. 222 00:09:32,600 --> 00:09:34,825 But we both heard it, which I think means 223 00:09:34,850 --> 00:09:36,389 we're supposed to figure this out together. 224 00:09:36,414 --> 00:09:38,100 "Go back"? W-What does that even mean? 225 00:09:38,139 --> 00:09:39,403 - Go back where? - I don't know. 226 00:09:39,428 --> 00:09:41,500 Maybe you're supposed to go back to the cave. 227 00:09:42,641 --> 00:09:44,551 How far away is it? 228 00:09:45,074 --> 00:09:46,701 Probably about an hour hike. 229 00:09:47,029 --> 00:09:48,857 But I almost died in that cave. 230 00:09:49,317 --> 00:09:50,899 I think I m-might just sit this one out. 231 00:09:50,924 --> 00:09:53,179 No, we both heard it, which means we're both gonna go. 232 00:09:55,591 --> 00:09:57,571 Can I rest for a bit first, tough guy? 233 00:09:58,701 --> 00:10:00,701 Yeah, of course. 234 00:10:01,400 --> 00:10:04,521 And we're gonna need some supplies. 235 00:10:05,315 --> 00:10:07,051 Okay, I'll go. 236 00:10:07,274 --> 00:10:08,454 Like what? 237 00:10:08,522 --> 00:10:10,197 Water, compass, 238 00:10:10,230 --> 00:10:12,530 um, flashlights... 239 00:10:12,812 --> 00:10:14,382 pork rinds... 240 00:10:14,561 --> 00:10:15,953 I'm sorry. What? 241 00:10:16,062 --> 00:10:17,524 Pork rinds. 242 00:10:17,602 --> 00:10:19,313 Delicious salty snack. 243 00:10:19,392 --> 00:10:20,553 They still make those, right? 244 00:10:20,578 --> 00:10:21,823 Yeah, unfortunately. 245 00:10:21,848 --> 00:10:23,808 Um, your first craving back is... 246 00:10:23,921 --> 00:10:25,961 I'm a man of many mysteries. 247 00:10:26,704 --> 00:10:29,404 Yeah, I don't think I can handle any more mystery. 248 00:10:37,561 --> 00:10:38,815 Olive? 249 00:10:38,880 --> 00:10:40,211 Cal! 250 00:10:40,277 --> 00:10:43,397 Oh, my gosh. I'm so glad that you're back. 251 00:10:44,048 --> 00:10:45,159 Ow. 252 00:10:45,224 --> 00:10:47,898 But I'm mad at you for scaring me like that. 253 00:10:48,094 --> 00:10:52,104 Come here. Oh, God, you really scared me. 254 00:10:52,943 --> 00:10:55,721 I love you very much. You know that? 255 00:10:55,871 --> 00:10:57,437 - You sure you're okay? - I know. 256 00:10:57,462 --> 00:11:00,251 Well, we made Rice Krispie treats. 257 00:11:00,276 --> 00:11:02,751 Yep. Don't eat 'em all. 258 00:11:02,776 --> 00:11:04,730 Well, we had to do something. 259 00:11:04,841 --> 00:11:06,266 Ben. 260 00:11:10,950 --> 00:11:13,623 Are we gonna tell Olive about Cal's callings? 261 00:11:13,701 --> 00:11:15,305 No, we can't take that risk. 262 00:11:15,359 --> 00:11:17,180 Right, but keeping Olive isolated 263 00:11:17,205 --> 00:11:19,827 from the rest of the family, that has its own dangers. 264 00:11:19,852 --> 00:11:22,266 I know, Grace. But people died. 265 00:11:22,350 --> 00:11:23,879 Until we know for sure it's unrelated, I... 266 00:11:23,904 --> 00:11:28,183 Wait. The people who died... that happened right away? 267 00:11:28,223 --> 00:11:30,343 Within a few days of learning about the callings. 268 00:11:31,659 --> 00:11:33,778 Okay, so... 269 00:11:34,541 --> 00:11:37,681 let's just make sure this theory is definitively disproven. 270 00:11:37,908 --> 00:11:39,585 All I have to do is... 271 00:11:39,711 --> 00:11:41,721 live, right? 272 00:11:45,086 --> 00:11:47,136 So now what? 273 00:11:47,551 --> 00:11:49,591 I wish I knew. 274 00:11:51,614 --> 00:11:54,524 ♪ You shine like a star ♪ 275 00:11:54,778 --> 00:11:56,382 ♪ You know who you are ♪ 276 00:11:56,551 --> 00:11:58,067 Do you have any pork rinds? 277 00:11:58,154 --> 00:12:00,651 Yeah. Check over there. There might be one or two left. 278 00:12:01,013 --> 00:12:04,206 ♪ She's hot, hot like the sun ♪ 279 00:12:04,448 --> 00:12:06,508 ♪ The loneliest one ♪ 280 00:12:06,631 --> 00:12:09,244 ♪ Still everything beautiful ♪ 281 00:12:16,742 --> 00:12:18,581 Can I take this? 282 00:12:18,898 --> 00:12:20,511 Sure. 283 00:12:20,890 --> 00:12:22,432 Real tragedy. 284 00:12:22,498 --> 00:12:24,165 Body's never been found. 285 00:12:24,260 --> 00:12:26,631 'Course, I got a pretty good idea what really happened. 286 00:12:28,885 --> 00:12:30,218 What? 287 00:12:30,250 --> 00:12:31,887 He offed himself. 288 00:12:33,681 --> 00:12:35,216 Yeah? Why do you think that? 289 00:12:35,250 --> 00:12:39,395 His sister, Chloe, died on this same mountain in 2006. 290 00:12:40,082 --> 00:12:42,092 Cursed family, I guess. 291 00:12:50,371 --> 00:12:52,371 Zeke? 292 00:13:04,396 --> 00:13:05,801 How'd you get that many letters? 293 00:13:05,826 --> 00:13:07,806 - Wait a second. - This... Excuse me. 294 00:13:07,872 --> 00:13:09,601 Mind your own letters. 295 00:13:10,255 --> 00:13:11,581 Peel. 296 00:13:11,672 --> 00:13:12,904 No. What? 297 00:13:14,115 --> 00:13:16,095 You guys keep playing. I'll get the door. 298 00:13:19,764 --> 00:13:21,097 - Jared. - Hey, Grace. 299 00:13:21,137 --> 00:13:22,211 Sorry to just show up. 300 00:13:22,237 --> 00:13:24,147 No, not at all. Come on in. 301 00:13:24,379 --> 00:13:25,439 How's Cal? 302 00:13:25,539 --> 00:13:26,898 See for yourself. 303 00:13:27,308 --> 00:13:28,418 Jared. 304 00:13:28,491 --> 00:13:29,741 Hey. 305 00:13:30,760 --> 00:13:31,980 Hi, guys. 306 00:13:32,213 --> 00:13:34,283 'Sup, little man? How's it going? 307 00:13:34,427 --> 00:13:36,964 Ugh. I have a "Q." 308 00:13:37,116 --> 00:13:39,266 Other than that, he's great. 309 00:13:39,832 --> 00:13:41,087 Hey. 310 00:13:41,124 --> 00:13:43,084 Thanks for what you did yesterday. 311 00:13:43,166 --> 00:13:44,591 Of course. 312 00:13:45,764 --> 00:13:47,601 Have you guys heard from Mick? 313 00:13:48,122 --> 00:13:49,691 I'm starting to get worried, actually. 314 00:13:49,884 --> 00:13:51,106 Uh, she's fine. 315 00:13:51,131 --> 00:13:53,081 The cell service up there is pretty spotty. 316 00:13:53,868 --> 00:13:55,611 Why's she still up there? 317 00:13:55,915 --> 00:13:59,508 Said she wanted some alone time, decompress. 318 00:13:59,809 --> 00:14:01,071 Really? 319 00:14:02,854 --> 00:14:04,092 Freaks! 320 00:14:04,117 --> 00:14:05,601 Everyone okay? 321 00:14:05,856 --> 00:14:06,980 Stay inside! 322 00:14:07,022 --> 00:14:08,195 Just... don't get up. 323 00:14:10,294 --> 00:14:11,996 Hey! 324 00:14:12,271 --> 00:14:14,291 Hey, stay here. I'm going after them. 325 00:14:35,438 --> 00:14:36,634 Hey! 326 00:14:44,887 --> 00:14:46,568 They were out of pork rinds. 327 00:14:48,982 --> 00:14:50,062 Figures. 328 00:14:51,139 --> 00:14:53,089 Look. I get it, okay? 329 00:14:53,281 --> 00:14:54,614 The first time that I had a calling, 330 00:14:54,639 --> 00:14:56,453 I wanted to pretend that it wasn't happening, too. 331 00:14:56,478 --> 00:14:57,957 But you can't just run away from this. 332 00:14:58,025 --> 00:15:00,524 I'm not. I just sort of walking away. 333 00:15:00,897 --> 00:15:02,067 To go where? Your family? 334 00:15:02,117 --> 00:15:03,788 I told you. I don't have any family. 335 00:15:03,859 --> 00:15:05,169 What about Chloe? 336 00:15:11,290 --> 00:15:14,179 My sister? Yeah, she was family. 337 00:15:14,655 --> 00:15:16,703 She was the best version of family. 338 00:15:16,806 --> 00:15:18,179 And she's dead. 339 00:15:20,037 --> 00:15:21,887 How did you... 340 00:15:22,701 --> 00:15:24,811 This was still hanging at the bait shop. 341 00:15:25,434 --> 00:15:27,743 Guy there really likes to talk. 342 00:15:28,029 --> 00:15:29,751 Oh, I remember. 343 00:15:30,248 --> 00:15:32,089 Look, Zeke, I'm sorry, okay? 344 00:15:32,189 --> 00:15:34,010 I know how hard that kind of loss can be. 345 00:15:34,109 --> 00:15:36,089 No, you don't know. 346 00:15:36,423 --> 00:15:37,549 After Chloe died, 347 00:15:37,574 --> 00:15:39,584 my family was ripped apart from the inside out, 348 00:15:39,851 --> 00:15:41,891 and this whole area is a constant reminder of that. 349 00:15:41,916 --> 00:15:43,480 So what I'd really like to do right now 350 00:15:43,505 --> 00:15:45,972 is to leave this place and to go find the nearest bar. 351 00:15:46,079 --> 00:15:47,235 Look, I'm sorry, Zeke. I need you to 352 00:15:47,259 --> 00:15:48,701 show me where the cave is. 353 00:15:48,784 --> 00:15:50,535 I can't explain why exactly, 354 00:15:50,560 --> 00:15:52,900 but I know that we need to do it together. 355 00:15:53,079 --> 00:15:56,397 I'm trusting you. I'm asking for you to trust me. 356 00:16:00,951 --> 00:16:02,931 Fine. I'll take you to the cave. 357 00:16:03,969 --> 00:16:06,929 But then I need to get the hell off this mountain, okay? 358 00:16:07,496 --> 00:16:09,099 Okay. 359 00:16:09,218 --> 00:16:12,169 Oh, and, uh, by the way, I lied. 360 00:16:24,881 --> 00:16:26,951 And that's all it recorded 361 00:16:27,049 --> 00:16:28,310 before they ruined the camera. 362 00:16:28,349 --> 00:16:29,769 We got the brick and the paint can. 363 00:16:29,842 --> 00:16:31,202 Hopefully we can get the prints off them. 364 00:16:31,230 --> 00:16:33,373 Hope so, 'cause we can't I.D. them from the footage. 365 00:16:33,398 --> 00:16:34,685 They knew what they were doing. 366 00:16:34,710 --> 00:16:36,099 Yeah, they had a getaway plan. 367 00:16:36,248 --> 00:16:37,905 I mean, I lost them pretty quickly. 368 00:16:38,089 --> 00:16:40,099 Kids are coping all right, I think. 369 00:16:40,256 --> 00:16:41,685 And we'll post a car outside, 370 00:16:41,710 --> 00:16:43,089 make sure these punks don't come back. 371 00:16:43,129 --> 00:16:45,523 Thank you. I mean, who would do this? 372 00:16:45,611 --> 00:16:47,040 Do you think it could be those crazy people 373 00:16:47,065 --> 00:16:48,665 who stand around, holding up signs, 374 00:16:48,747 --> 00:16:50,737 like that woman who came up to Cal on the street? 375 00:16:50,937 --> 00:16:52,967 No, they think we're practically deities. 376 00:16:53,049 --> 00:16:55,109 They're trying to, I don't know, worship us. 377 00:16:55,183 --> 00:16:57,785 I just don't see them throwing bricks through our window. 378 00:16:57,838 --> 00:16:59,119 But we need to find out who did. 379 00:16:59,267 --> 00:17:00,953 Let us do the police work, okay? 380 00:17:00,999 --> 00:17:02,999 Guys, we'll get them, all right? 381 00:17:09,187 --> 00:17:10,559 How much farther? 382 00:17:10,584 --> 00:17:12,342 We're close now. It's just ahead. 383 00:17:27,638 --> 00:17:30,039 Here it is. 384 00:17:30,384 --> 00:17:31,989 It's amazing. 385 00:17:32,178 --> 00:17:33,884 I'm not a big fan. 386 00:17:40,666 --> 00:17:42,069 Got a thing for rocks? 387 00:17:43,189 --> 00:17:44,471 I'm sending it to my brother. 388 00:17:44,496 --> 00:17:46,129 Ah. He's got a thing for rocks? 389 00:17:47,603 --> 00:17:49,099 He's got a thing for puzzles, 390 00:17:49,124 --> 00:17:51,377 and this cave just so happens to be 391 00:17:51,402 --> 00:17:53,362 part of a really, really big one. 392 00:17:54,251 --> 00:17:57,409 Come on. Let's see what the calling wants us to find. 393 00:18:05,392 --> 00:18:07,217 Hey, Ollie. 394 00:18:08,384 --> 00:18:11,146 How you... holding up with all this? 395 00:18:12,558 --> 00:18:14,099 I'm okay. 396 00:18:14,289 --> 00:18:15,598 You know, it's kinda hard to believe 397 00:18:15,623 --> 00:18:18,643 that there are people out there that hate you and Cal. 398 00:18:18,709 --> 00:18:22,589 They don't hate us. They... hate an idea. 399 00:18:22,614 --> 00:18:24,674 The idea that you came back... 400 00:18:24,862 --> 00:18:26,454 different? 401 00:18:26,677 --> 00:18:29,687 But w-we didn't. We're the exact same people who left. 402 00:18:30,965 --> 00:18:33,985 I know. Except for the callings. 403 00:18:34,429 --> 00:18:35,786 Olive, how did you... 404 00:18:35,811 --> 00:18:38,901 Cal told me... a long time ago. 405 00:18:40,979 --> 00:18:42,373 And here you are, living. 406 00:18:42,452 --> 00:18:45,129 He said it was like trying to keep a secret from himself. 407 00:18:45,887 --> 00:18:47,099 And he couldn't do it. 408 00:18:47,165 --> 00:18:48,303 The twin thing. 409 00:18:48,328 --> 00:18:50,129 Dad, you could've told me. 410 00:18:50,495 --> 00:18:52,099 You could've trusted me. 411 00:18:52,249 --> 00:18:56,842 No. Honey, this has nothing to do with trust. 412 00:18:56,867 --> 00:18:58,773 I trust you infinitely. 413 00:19:00,279 --> 00:19:02,069 I was trying to protect you. 414 00:19:05,490 --> 00:19:09,768 Look, I know I don't get the callings like you and Cal. 415 00:19:10,195 --> 00:19:11,981 But this? 416 00:19:12,358 --> 00:19:15,328 This is happening to all of us. 417 00:19:16,579 --> 00:19:18,449 Okay. 418 00:19:18,976 --> 00:19:22,036 Starting now, it's a wide-open book between you and me. 419 00:19:22,689 --> 00:19:25,109 No more secrets. Deal? 420 00:19:28,049 --> 00:19:29,385 Deal. 421 00:19:39,009 --> 00:19:41,636 Doesn't look like a time-space portal, does it? 422 00:19:42,009 --> 00:19:44,782 No, it looks like a cave. 423 00:19:53,704 --> 00:19:55,852 This is where I decided not to burn your picture. 424 00:19:56,970 --> 00:19:59,159 Oh, thank you. 425 00:19:59,462 --> 00:20:01,412 No, thank you. 426 00:20:01,524 --> 00:20:04,045 Your photo was the one thing that kept me going. 427 00:20:09,832 --> 00:20:12,161 I'm, uh, not totally sure what we're supposed to find. 428 00:20:14,705 --> 00:20:16,675 Yeah, me either. 429 00:20:18,372 --> 00:20:20,220 Hey, Zeke, you can't just... 430 00:20:20,422 --> 00:20:22,778 Go back. Go back. 431 00:20:24,576 --> 00:20:27,193 What the hell? Why again? 432 00:20:27,247 --> 00:20:28,692 I don't know. Maybe I was wrong. 433 00:20:28,717 --> 00:20:30,121 Maybe it's not about the cave. I don't know. 434 00:20:30,145 --> 00:20:32,089 The calling said to go back, but to go back where? 435 00:20:34,372 --> 00:20:36,037 The stars. 436 00:20:36,472 --> 00:20:38,098 We were hearing your voice. 437 00:20:38,191 --> 00:20:40,201 Zeke, what do "stars" mean to you? 438 00:20:44,696 --> 00:20:46,308 Zeke. 439 00:20:58,422 --> 00:21:01,249 I gave it to Chloe for her 9th birthday. 440 00:21:02,352 --> 00:21:04,429 She loved it so much. 441 00:21:05,016 --> 00:21:06,739 And after s... 442 00:21:07,167 --> 00:21:09,116 I've worn it ever since. 443 00:21:10,295 --> 00:21:11,715 The calling wasn't about the cave. 444 00:21:11,740 --> 00:21:13,271 It was about your sister. 445 00:21:17,455 --> 00:21:19,535 You came back here because of her. 446 00:21:24,972 --> 00:21:27,032 Step 5. 447 00:21:27,322 --> 00:21:29,827 - I don't... - Alcoholics Anonymous. 448 00:21:30,758 --> 00:21:32,392 12 steps? 449 00:21:32,805 --> 00:21:34,821 I was stuck at 5... 450 00:21:35,781 --> 00:21:37,940 "Admit to a higher power, to ourselves, 451 00:21:37,965 --> 00:21:40,945 and to another human being the exact nature of our wrongs." 452 00:21:44,315 --> 00:21:46,491 Zeke, what did you come here to admit? 453 00:21:50,894 --> 00:21:52,460 That I killed her. 454 00:21:54,691 --> 00:21:56,452 I didn't mean to. 455 00:21:56,916 --> 00:21:59,006 But I killed my little sister. 456 00:22:02,510 --> 00:22:03,935 Hey. 457 00:22:04,318 --> 00:22:05,783 - Hey. - Oh. 458 00:22:05,808 --> 00:22:07,287 - Sorry. - Hi. 459 00:22:07,462 --> 00:22:08,855 Thank you for coming. 460 00:22:08,865 --> 00:22:10,240 Uh, if you couldn't say it over the phone, 461 00:22:10,265 --> 00:22:11,645 I assume you have news. 462 00:22:12,502 --> 00:22:13,965 He's one of us. 463 00:22:14,163 --> 00:22:16,785 Zeke has the same ischemic blood marker. 464 00:22:17,642 --> 00:22:19,672 So he wasn't lying. 465 00:22:19,793 --> 00:22:22,153 Whatever happened to us on that plane 466 00:22:22,178 --> 00:22:23,879 also happened to Zeke in his cave. 467 00:22:24,241 --> 00:22:25,371 Okay. 468 00:22:25,474 --> 00:22:27,792 Okay, w-we need to look for any common properties 469 00:22:27,817 --> 00:22:29,202 between the plane and the cave... 470 00:22:29,227 --> 00:22:30,935 uh, size, dimensions, uh, I don't know, 471 00:22:30,945 --> 00:22:32,561 mineral composition, ley lines, anything. 472 00:22:32,634 --> 00:22:35,426 I've already started cross-referencing maps of the area 473 00:22:35,451 --> 00:22:37,431 with weather data from 2017. 474 00:22:37,610 --> 00:22:39,155 There was an electrical storm 475 00:22:39,180 --> 00:22:40,774 in the center of this blizzard, Ben. 476 00:22:40,822 --> 00:22:42,234 It's extremely rare, but it can happen. 477 00:22:42,259 --> 00:22:45,172 - Dark lightning? - I can't prove it, but it tracks. 478 00:22:45,318 --> 00:22:47,123 Zeke said he felt something like an earthquake. 479 00:22:47,155 --> 00:22:50,450 Maybe that was the terrestrial equivalent of the turbulence. 480 00:22:50,517 --> 00:22:52,220 This is so huge. 481 00:22:52,501 --> 00:22:54,491 We have an entirely new data point. 482 00:22:54,586 --> 00:22:56,965 So, we can focus our research on finding 483 00:22:56,990 --> 00:23:00,444 any similarities between the two events, maybe more. 484 00:23:00,469 --> 00:23:03,355 - Meaning what? - Aftershock theory. 485 00:23:04,905 --> 00:23:06,736 The plane was the earthquake. 486 00:23:07,323 --> 00:23:09,310 This is the aftershock. 487 00:23:17,620 --> 00:23:20,151 - Jared got 'em. - Got who? 488 00:23:20,273 --> 00:23:23,492 Uh, some people spray-painted an "X" on our front door 489 00:23:23,576 --> 00:23:25,456 and then threw a brick through our window. 490 00:23:25,579 --> 00:23:27,693 Ben, oh, my God. Is everyone okay? 491 00:23:27,717 --> 00:23:30,537 Yeah, for now. But these people seem to really hate us. 492 00:23:30,562 --> 00:23:32,288 They don't even think we're human. 493 00:23:32,566 --> 00:23:34,546 Please be careful. 494 00:23:35,066 --> 00:23:36,700 I worry about you. 495 00:23:36,772 --> 00:23:38,862 Kind of wishing that 8B was still around. 496 00:23:39,145 --> 00:23:41,251 Ben, the world as we know it, 497 00:23:41,276 --> 00:23:43,490 from a scientific standpoint, has changed. 498 00:23:43,515 --> 00:23:44,657 I am neck-deep in it. 499 00:23:44,682 --> 00:23:46,652 This is exactly where I want to be. 500 00:23:46,915 --> 00:23:50,154 - This is my happy place. - Just please be careful. 501 00:23:54,721 --> 00:23:56,671 What do you mean you killed her? 502 00:23:58,815 --> 00:24:00,777 I was 15. 503 00:24:01,069 --> 00:24:04,019 I thought I was too old to come camping with my family. 504 00:24:04,754 --> 00:24:06,401 Chloe wasn't allowed to go to the ravine, 505 00:24:06,426 --> 00:24:08,406 so I said I would take her. 506 00:24:08,855 --> 00:24:10,116 But then... 507 00:24:10,282 --> 00:24:13,502 then I got a phone call from some girl I barely knew. 508 00:24:14,210 --> 00:24:16,018 I should've said, "I'll call you back in an hour," 509 00:24:16,043 --> 00:24:18,193 but I was stupid... 510 00:24:18,529 --> 00:24:20,459 and selfish. 511 00:24:21,965 --> 00:24:23,534 And I told my little sister, 512 00:24:23,561 --> 00:24:25,601 "Stop bugging me. I'm on the phone." 513 00:24:27,895 --> 00:24:30,128 Those were the last words I ever said to her. 514 00:24:33,603 --> 00:24:36,583 Less than an hour later, they pulled her dead body up. 515 00:24:38,871 --> 00:24:42,040 There's a memorial in her honor where she died, 516 00:24:42,634 --> 00:24:45,042 but I've never had the guts to go see it... 517 00:24:45,352 --> 00:24:47,955 let alone tell my parents what I did. 518 00:24:48,052 --> 00:24:50,202 I destroyed my entire family. 519 00:24:52,562 --> 00:24:54,326 I've never told anyone. 520 00:24:55,630 --> 00:24:57,910 And it is eating me alive with guilt. 521 00:24:58,541 --> 00:25:00,151 Zeke, you were 15 years old. 522 00:25:00,176 --> 00:25:01,620 No. P-Please, don't... don't do that. 523 00:25:01,645 --> 00:25:03,306 Don't try to tell me it wasn't my fault. 524 00:25:03,382 --> 00:25:05,745 No, it was. It was your fault. 525 00:25:08,812 --> 00:25:11,755 My best friend was killed in a car accident. 526 00:25:14,705 --> 00:25:16,565 I was driving, 527 00:25:16,833 --> 00:25:18,741 and I had... 528 00:25:20,026 --> 00:25:21,669 I'd been drinking. 529 00:25:24,114 --> 00:25:26,221 So, yeah, no matter what the world wants to tell me, 530 00:25:26,246 --> 00:25:27,761 it was my fault. 531 00:25:31,429 --> 00:25:33,619 So, how do you move forward? 532 00:25:35,565 --> 00:25:37,680 Step 5. 533 00:25:43,691 --> 00:25:46,081 I think I might know what this voice wants. 534 00:25:47,668 --> 00:25:50,422 Maybe I'm supposed to go back to Chloe's memorial, 535 00:25:50,699 --> 00:25:52,778 to where she died. 536 00:25:54,056 --> 00:25:55,514 Okay. 537 00:25:57,612 --> 00:26:00,500 So, why am I being interrogated and not these passengers? 538 00:26:00,594 --> 00:26:02,303 Two of them stole a damn airplane 539 00:26:02,328 --> 00:26:04,166 and were gonna fly into who knows what 540 00:26:04,201 --> 00:26:06,571 till the military finally shot it out of the sky. 541 00:26:06,668 --> 00:26:08,992 This guy's prints are on the paint canister. 542 00:26:09,130 --> 00:26:11,187 He sells 'em, and he touches all of 'em. 543 00:26:11,253 --> 00:26:13,945 And he says he has an alibi. We'll look into it. 544 00:26:14,015 --> 00:26:15,419 So you don't think he's involved? 545 00:26:15,444 --> 00:26:16,706 Oh, he's involved. 546 00:26:16,797 --> 00:26:18,628 Look at this. 547 00:26:18,734 --> 00:26:21,865 A few days ago, he registered an anti-828 website. 548 00:26:22,271 --> 00:26:23,729 So, what do they do? 549 00:26:23,805 --> 00:26:26,679 They released these passengers, these imposters, 550 00:26:26,704 --> 00:26:28,330 send them off like seeds in the wind... 551 00:26:28,355 --> 00:26:31,215 seeds of hate, destruction, terrorism. 552 00:26:31,240 --> 00:26:33,230 We need to track down every one of them 553 00:26:33,255 --> 00:26:35,878 and stop them before it's too late. 554 00:26:36,597 --> 00:26:39,727 If the government won't do it, the people will. 555 00:26:43,414 --> 00:26:45,414 900 people on this site. 556 00:26:45,911 --> 00:26:47,554 Can we have it shut down? 557 00:26:47,593 --> 00:26:48,872 It's not the only one, Ben. 558 00:26:48,965 --> 00:26:50,640 Ever since Daly stole that plane, 559 00:26:50,720 --> 00:26:52,955 the idea that 828 passengers are terrorists 560 00:26:52,980 --> 00:26:54,731 is starting to spread, and fast. 561 00:26:54,895 --> 00:26:56,095 We're the terrorists? 562 00:26:56,147 --> 00:26:58,496 Nine of us, who were experimented on like lab rats, 563 00:26:58,521 --> 00:27:00,421 are laying catatonic in a facility 564 00:27:00,496 --> 00:27:02,566 under false identities for their own protection. 565 00:27:02,591 --> 00:27:04,354 Kelly Taylor was murdered for coming back. 566 00:27:04,379 --> 00:27:05,933 Harvey Stein jumped off a building. 567 00:27:05,958 --> 00:27:07,352 We're not the bad guys here. 568 00:27:07,377 --> 00:27:09,015 We just want to be left the hell alone. 569 00:27:10,235 --> 00:27:13,255 Hey, Vasquez, got an update on the armored car homicide. 570 00:27:14,402 --> 00:27:15,828 Give me a sec. 571 00:27:27,712 --> 00:27:29,566 Sorry. Different case. 572 00:27:31,653 --> 00:27:32,732 Look, Ben. Why don't you go home? 573 00:27:32,756 --> 00:27:34,437 There's nothing you can do here right now. 574 00:27:35,120 --> 00:27:37,418 Sounds like there's nothing anyone can do. 575 00:27:37,501 --> 00:27:40,289 We might have to let him walk today, but we'll get him. 576 00:27:40,314 --> 00:27:41,935 Just give us some time. 577 00:28:00,164 --> 00:28:02,154 Chloe, I, uh... 578 00:28:05,134 --> 00:28:06,284 I... 579 00:28:08,197 --> 00:28:09,804 No, I can't do this. 580 00:28:14,919 --> 00:28:17,334 Okay. Okay. 581 00:28:17,824 --> 00:28:20,174 Why don't you just tell me about her instead? 582 00:28:20,822 --> 00:28:22,450 Oh, this is where I talk about how sweet 583 00:28:22,475 --> 00:28:24,443 and kind and smart she was, right? 584 00:28:24,526 --> 00:28:26,366 I don't know. Was she? 585 00:28:27,899 --> 00:28:29,779 No. 586 00:28:30,639 --> 00:28:32,775 I mean, she was smart. 587 00:28:34,144 --> 00:28:36,318 But God, she was bossy. 588 00:28:37,405 --> 00:28:38,961 She used to get this look on her face, 589 00:28:38,986 --> 00:28:41,836 and I swear we would all just step aside. 590 00:28:43,137 --> 00:28:46,040 One time at dinner, my parents were onto me about my grades, 591 00:28:46,142 --> 00:28:48,063 not living up to my potential, 592 00:28:48,686 --> 00:28:51,184 and Chloe summoned this massive burp. 593 00:28:51,623 --> 00:28:54,174 I mean, like, the mother of all belches. 594 00:28:54,400 --> 00:28:56,839 Everyone was laughing, but my mom was like, "Chloe," 595 00:28:56,873 --> 00:29:00,033 a-and Chloe turned to answer, but instead let out another one. 596 00:29:02,550 --> 00:29:05,813 And she leaned over to me, and she said, "You owe me big-time." 597 00:29:11,862 --> 00:29:13,592 And she was right. 598 00:29:13,886 --> 00:29:15,304 I do owe her. 599 00:29:23,599 --> 00:29:25,574 After my parents put this in, they kept wanting me 600 00:29:25,599 --> 00:29:27,479 to come up here and build a cairn. 601 00:29:28,660 --> 00:29:31,133 It's a little stone monument. 602 00:29:32,456 --> 00:29:34,376 I used to build 'em with Chloe. 603 00:29:36,760 --> 00:29:38,790 She called them "fairy towers." 604 00:29:46,783 --> 00:29:48,194 Let's build one. 605 00:29:49,338 --> 00:29:50,894 Yeah? 606 00:29:52,194 --> 00:29:54,354 Okay. 607 00:29:55,028 --> 00:29:57,048 Can't just use any old rock. 608 00:29:57,386 --> 00:29:59,154 We need flat surfaces, 609 00:29:59,404 --> 00:30:01,616 starting with the biggest, flattest rock we can find. 610 00:30:01,680 --> 00:30:03,743 - Okay. - And the stacking is precise. 611 00:30:03,831 --> 00:30:05,144 All right. 612 00:30:11,698 --> 00:30:13,480 Well, my plan may not be much, 613 00:30:13,505 --> 00:30:15,204 but the new doorbell kicks ass. 614 00:30:15,259 --> 00:30:17,154 Oh, you're crushing it. 615 00:30:17,451 --> 00:30:19,832 Here. I'll get that. 616 00:30:21,076 --> 00:30:22,543 What's this peacock? 617 00:30:22,671 --> 00:30:24,204 It's for my mythology class. 618 00:30:28,514 --> 00:30:29,901 I think it may be more than that. 619 00:30:30,204 --> 00:30:31,592 What do you mean? 620 00:30:33,427 --> 00:30:35,044 Okay. 621 00:30:35,174 --> 00:30:37,742 A few weeks ago, I had a calling... 622 00:30:37,822 --> 00:30:39,622 a vision... of a peacock. 623 00:30:39,709 --> 00:30:42,604 This... This can't be a coincidence. 624 00:30:42,842 --> 00:30:45,049 Well, what do you want to know? 625 00:30:45,174 --> 00:30:48,831 All this ancient symbolism stuff is kinda my jam. 626 00:30:48,907 --> 00:30:50,756 Well, I've done some research, 627 00:30:50,788 --> 00:30:52,927 and peacocks are an early Christian 628 00:30:52,952 --> 00:30:54,992 and Byzantine symbol for resurrection. 629 00:30:55,479 --> 00:30:58,367 Well, they probably adopted it from the Greeks and Romans, 630 00:30:58,423 --> 00:31:02,061 who thought peacocks represented immortality. 631 00:31:02,184 --> 00:31:04,907 They were also messengers for the goddess Juno. 632 00:31:05,184 --> 00:31:06,613 Messengers. 633 00:31:09,144 --> 00:31:11,116 This is a message. Tell me more about Juno. 634 00:31:11,184 --> 00:31:13,497 Ben? Have you seen your phone? 635 00:31:13,733 --> 00:31:15,489 - No. Why? - Jared just texted. 636 00:31:15,609 --> 00:31:17,636 They let Cody Webber go. 637 00:31:24,134 --> 00:31:25,435 You know who I am? 638 00:31:25,523 --> 00:31:27,038 Yeah, I do. 639 00:31:27,144 --> 00:31:28,578 What the hell are you doing here? 640 00:31:28,725 --> 00:31:30,332 You came to my home to deliver a message. 641 00:31:30,396 --> 00:31:32,294 Now I have one for you. 642 00:31:32,696 --> 00:31:34,427 Stay away from my family. 643 00:31:34,491 --> 00:31:36,204 Sure, we'll stay away on one condition. 644 00:31:36,243 --> 00:31:39,125 You explain to us exactly why you came back. 645 00:31:39,224 --> 00:31:41,324 - I had no control over this. - Uh-huh. 646 00:31:41,649 --> 00:31:43,214 I suppose your pilot friend had no control 647 00:31:43,234 --> 00:31:45,127 over the airplane he stole. 648 00:31:46,530 --> 00:31:50,204 All of you are just a ticking time bomb. 649 00:31:50,688 --> 00:31:52,174 It's a cute kid. 650 00:31:52,426 --> 00:31:53,966 I wonder if he bleeds. 651 00:31:59,447 --> 00:32:02,225 If you come anywhere near a member of my family again, 652 00:32:03,032 --> 00:32:04,546 then you will know exactly what someone 653 00:32:04,571 --> 00:32:06,159 who has already died once... 654 00:32:06,184 --> 00:32:08,125 ...is willing to do. 655 00:32:14,376 --> 00:32:16,098 Officers. 656 00:32:16,194 --> 00:32:18,549 Look. Look at what they're posting. 657 00:32:18,716 --> 00:32:20,283 These are innocent people they're threatening. 658 00:32:20,307 --> 00:32:21,581 Is that right? 659 00:32:21,695 --> 00:32:23,234 You come into my place of business, 660 00:32:23,348 --> 00:32:26,091 threaten me, destroy my property? 661 00:32:26,843 --> 00:32:28,314 And it was all live-streamed. 662 00:32:44,993 --> 00:32:46,412 Hey, love? 663 00:32:46,620 --> 00:32:49,023 You should really stay inside like we talked about. 664 00:32:49,237 --> 00:32:51,287 How long are they gonna protect us? 665 00:32:53,421 --> 00:32:56,261 I don't know. A while? 666 00:32:58,090 --> 00:33:00,526 What's up, Calamander? 667 00:33:00,740 --> 00:33:02,820 Sweetie, talk to me. 668 00:33:03,774 --> 00:33:05,794 What is it? Are you scared? 669 00:33:08,479 --> 00:33:11,640 What's wrong with me? Am I a freak? 670 00:33:12,303 --> 00:33:15,353 No. Of course not. 671 00:33:16,243 --> 00:33:18,099 Cal, you can't listen to those people. 672 00:33:18,124 --> 00:33:19,457 They don't know you. 673 00:33:19,487 --> 00:33:21,820 - I don't know me, either. - I do. 674 00:33:22,450 --> 00:33:24,810 I know you. 675 00:33:25,168 --> 00:33:28,549 But you don't know where I went or how I came back. 676 00:33:28,867 --> 00:33:30,596 How do you know I'm still me? 677 00:33:33,995 --> 00:33:37,135 Yeah, you're right. There are a lot of things I don't know. 678 00:33:38,241 --> 00:33:41,131 But I know exactly who you are. 679 00:33:42,640 --> 00:33:44,423 You're the little boy 680 00:33:44,670 --> 00:33:47,030 who spent the first three weeks of preschool 681 00:33:47,055 --> 00:33:49,317 peeking out from behind my leg. 682 00:33:50,366 --> 00:33:53,541 The kid who once put his hand into this metal grate 683 00:33:53,640 --> 00:33:55,730 to pull out a Matchbox car 684 00:33:56,335 --> 00:34:00,381 and cut his arm... right here. 685 00:34:01,326 --> 00:34:03,544 - It was my third... - Third-best Matchbox car? 686 00:34:03,569 --> 00:34:06,599 I know. Because I know you. 687 00:34:06,902 --> 00:34:09,450 I would know if you weren't you. 688 00:34:10,345 --> 00:34:12,215 A mom would know. 689 00:34:14,355 --> 00:34:16,375 I can see 690 00:34:16,598 --> 00:34:18,618 right into your heart, 691 00:34:19,616 --> 00:34:21,553 and you're you. 692 00:34:21,720 --> 00:34:23,840 You're my little boy, 693 00:34:24,672 --> 00:34:27,687 my very same little boy. 694 00:34:29,147 --> 00:34:31,760 But now I can do some weird stuff. 695 00:34:32,223 --> 00:34:34,630 Some pretty awesome stuff. 696 00:34:35,310 --> 00:34:38,750 You want to know what my favorite awesome thing you can do is? 697 00:34:39,063 --> 00:34:41,582 Make a killer lasagna. 698 00:34:42,792 --> 00:34:44,852 What do you say? You want to help? 699 00:34:57,881 --> 00:35:00,226 We were monitoring his website. 700 00:35:00,400 --> 00:35:02,375 I had a squad car posted a block away 701 00:35:02,400 --> 00:35:04,044 just waiting for him to slip up. 702 00:35:04,274 --> 00:35:05,694 But instead... 703 00:35:06,393 --> 00:35:09,812 If you ever come anywhere near a member of my family again, 704 00:35:09,837 --> 00:35:11,119 you will know exactly what someone 705 00:35:11,153 --> 00:35:14,850 who has already died once is willing to do. 706 00:35:15,321 --> 00:35:17,300 Because of your little performance, 707 00:35:17,438 --> 00:35:19,578 his website's doubled its traffic in the last hour, 708 00:35:20,035 --> 00:35:21,591 and it's growing by the minute. 709 00:35:21,616 --> 00:35:23,646 Ben, you played right into their hands. 710 00:35:23,867 --> 00:35:26,390 And you used me to get his information, didn't you? 711 00:35:26,620 --> 00:35:27,992 Took it right off my police report. 712 00:35:28,024 --> 00:35:29,976 I'm sorry, Jared, but you know me. 713 00:35:30,101 --> 00:35:31,991 I'm not gonna just sit back and wait 714 00:35:32,016 --> 00:35:34,119 for the next bad thing to happen to my family. 715 00:35:34,214 --> 00:35:36,195 You can't go looking for it, either. 716 00:35:37,405 --> 00:35:39,437 This is a desk appearance ticket. 717 00:35:39,770 --> 00:35:42,214 They're letting you walk, but if this happens again, 718 00:35:42,239 --> 00:35:43,720 I can't help you. 719 00:35:44,326 --> 00:35:45,965 Neither can Michaela. 720 00:36:18,390 --> 00:36:20,650 I think this is exactly what I needed to do, 721 00:36:20,961 --> 00:36:22,685 and yet I don't feel any better. 722 00:36:24,376 --> 00:36:26,670 Yeah, it's not magic. 723 00:36:26,870 --> 00:36:28,920 It's not gonna change right away. 724 00:36:30,312 --> 00:36:32,311 But it begins to feel less heavy. 725 00:36:32,336 --> 00:36:33,828 It's a start. 726 00:36:38,473 --> 00:36:41,377 I don't think there's anyone else who can understand this, 727 00:36:41,783 --> 00:36:43,520 could understand me. 728 00:36:43,846 --> 00:36:45,432 Thank you. 729 00:36:46,417 --> 00:36:48,018 You're welcome. 730 00:36:48,680 --> 00:36:50,620 Go back. Go back. 731 00:36:53,901 --> 00:36:55,911 - Your voice. - My voice. 732 00:36:58,660 --> 00:37:00,031 We're not done yet, are we? 733 00:37:00,056 --> 00:37:01,508 Last time, we heard your voice. 734 00:37:01,533 --> 00:37:03,619 But this time we heard mine, 735 00:37:03,644 --> 00:37:05,167 so maybe you're supposed to come back with me. 736 00:37:05,192 --> 00:37:07,367 - Go back where? - I don't know. Back home? 737 00:37:07,392 --> 00:37:10,517 - Back to the world? - I'm not sure the world wants me back. 738 00:37:10,690 --> 00:37:12,590 You have no idea how miserable I made everyone. 739 00:37:12,650 --> 00:37:13,875 They do not want to see me again. 740 00:37:13,900 --> 00:37:16,566 Zeke, your parents lost both of their children. 741 00:37:16,690 --> 00:37:19,623 Could you imagine what they would do to get one of them back? 742 00:37:19,774 --> 00:37:21,118 Maybe. 743 00:37:21,226 --> 00:37:23,171 But just not yet. 744 00:37:23,650 --> 00:37:25,354 I need to do a little work first. 745 00:37:25,477 --> 00:37:29,317 If this truly is my second chance, I want to make it count. 746 00:37:30,497 --> 00:37:32,557 I'll go back with you. 747 00:37:32,720 --> 00:37:35,062 But me going back into the world? 748 00:37:35,855 --> 00:37:37,621 That's for another day. 749 00:37:39,805 --> 00:37:41,387 Okay. 750 00:37:47,245 --> 00:37:48,959 Goodbye, Chlo. 751 00:37:49,145 --> 00:37:50,744 I love you. 752 00:38:24,285 --> 00:38:26,190 Sorry. I should've knocked. 753 00:38:26,305 --> 00:38:28,294 No, it's fine. 754 00:38:28,499 --> 00:38:32,305 Besides, I saw you on the new camera you installed. 755 00:38:32,473 --> 00:38:34,403 Thank you. 756 00:38:36,349 --> 00:38:37,753 You don't have to do this. 757 00:38:37,830 --> 00:38:39,880 I do, actually. 758 00:38:40,265 --> 00:38:42,634 'Cause it's the only thing I can do. 759 00:38:43,678 --> 00:38:46,907 Can't stop people from hating us for no reason. 760 00:38:46,932 --> 00:38:49,788 I can't tell my son how or why this is happening to him. 761 00:38:49,813 --> 00:38:52,280 So... the only thing I can do 762 00:38:52,305 --> 00:38:55,655 is to try to take this ugly mark off my family's house. 763 00:38:55,680 --> 00:38:59,342 So, please, just... let me do it. 764 00:39:20,245 --> 00:39:22,093 It's our family. 765 00:39:28,085 --> 00:39:30,065 We're supposed to be a team. 766 00:39:32,137 --> 00:39:34,097 This is your home. 767 00:39:36,817 --> 00:39:38,825 And I need you here. 768 00:39:42,590 --> 00:39:44,265 I need you here. 769 00:39:50,678 --> 00:39:52,554 I love you so much. 770 00:40:53,824 --> 00:40:55,240 I have an idea. 771 00:40:56,944 --> 00:40:59,716 How 'bout we just stay up here and forget the world? 772 00:40:59,940 --> 00:41:01,970 I'm starting to like this place again. 773 00:41:02,613 --> 00:41:05,683 But I'm assuming you have something to get back to. 774 00:41:07,265 --> 00:41:09,087 I'm not exactly sure. 775 00:41:09,319 --> 00:41:11,329 But, yeah, I should probably go deal with it. 776 00:41:13,501 --> 00:41:18,349 I just keep wishing that I could redo my whole re-entry, but... 777 00:41:19,137 --> 00:41:21,032 I'm not sure what I would've done 778 00:41:21,057 --> 00:41:23,057 to change the way that it turned out. 779 00:41:23,566 --> 00:41:26,305 Maybe that's why I was supposed to find you... 780 00:41:26,763 --> 00:41:28,771 to help me change mine. 781 00:41:40,496 --> 00:41:42,399 Thanks. 782 00:41:43,314 --> 00:41:45,184 Hey. 783 00:42:05,134 --> 00:42:07,891 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 55831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.