All language subtitles for Malcolm s07e18 Bomb Shelter.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,637 --> 00:00:01,331 Theven... 2 00:00:01,929 --> 00:00:02,605 Heigth... 3 00:00:03,068 --> 00:00:03,974 Nine... 4 00:00:04,322 --> 00:00:07,279 Yeth, I thtill have the record, thucker! 5 00:00:09,180 --> 00:00:15,180 Malcolm in the Middle 7.18 - "Bomb Shelter" 6 00:00:20,180 --> 00:00:26,180 Synchronisation par Max & Tyno, Script original par Raceman. 7 00:00:31,180 --> 00:00:37,180 Forom.com, Life-is-Unfair.tk & Malcolm-France.com 8 00:00:42,093 --> 00:00:45,727 I swear this mall gets more beautiful every time we come. 9 00:00:45,821 --> 00:00:47,561 They have really made some changes. 10 00:00:47,792 --> 00:00:49,738 They're used to be a Banana Republic over there. 11 00:00:50,079 --> 00:00:51,102 Now it's over there. 12 00:00:51,244 --> 00:00:53,389 Can we please just get my underwear and get out of here? 13 00:00:53,391 --> 00:00:55,660 Malcolm, you know it's hard to buy underwear for you. 14 00:00:55,674 --> 00:00:57,728 You have your father's irregular crotch. 15 00:00:57,832 --> 00:00:59,160 Nothing to be ashamed of, son. 16 00:00:59,167 --> 00:01:01,915 If a woman really loves you, it won't botherher a bit. 17 00:01:06,307 --> 00:01:07,310 Will you look at that? 18 00:01:07,720 --> 00:01:10,387 They turned a Soap Town into a Soap And Such. 19 00:01:15,383 --> 00:01:17,214 Hi. Are you here to take class? 20 00:01:17,816 --> 00:01:20,691 Yes, that's why I came in here, to take class. 21 00:01:21,984 --> 00:01:23,026 It's dancing, right? 22 00:01:23,123 --> 00:01:25,287 Yes. Just sign up at the counter. 23 00:01:29,334 --> 00:01:30,222 So, you're the new guy. 24 00:01:30,264 --> 00:01:32,210 What? Oh, yeah, hi. 25 00:01:33,063 --> 00:01:33,587 It's all right. 26 00:01:33,865 --> 00:01:35,273 I don't mind a little competition, 27 00:01:36,083 --> 00:01:38,167 but just so you know what you're up against. 28 00:01:50,722 --> 00:01:55,159 So the person who keeps his or her hand on the vehicle the longest 29 00:01:55,380 --> 00:01:59,181 is going to drive out of here in this brand-new truck! 30 00:01:59,837 --> 00:02:01,516 Oh, Hal, look at that truck. 31 00:02:01,832 --> 00:02:03,969 Can you imagine if we could finally get rid of the van? 32 00:02:03,979 --> 00:02:07,311 That piece of junk's costing us a hundred bucks a month in duct tape alone. 33 00:02:07,501 --> 00:02:09,868 All right, the contest is going to begin in ten seconds. 34 00:02:10,225 --> 00:02:12,674 If all the contestants are ready, here we go. 35 00:02:12,964 --> 00:02:19,389 In seven, six, five, four, three, two, one. 36 00:02:19,410 --> 00:02:20,260 And we're off! 37 00:02:20,494 --> 00:02:22,982 I can't believe we never entered one of these contests before. 38 00:02:23,020 --> 00:02:24,795 It's going to be a long ride, honey. 39 00:02:26,090 --> 00:02:27,332 We got our first loser. 40 00:02:27,359 --> 00:02:28,236 Ha! Idiot! 41 00:02:28,251 --> 00:02:29,036 Number two. 42 00:02:29,044 --> 00:02:30,512 Ha! Damn it all to hell! 43 00:02:36,295 --> 00:02:38,340 Come on, pal, here we go, here we go. 44 00:02:38,582 --> 00:02:39,276 There we go. 45 00:02:42,195 --> 00:02:42,986 Oh, geez. 46 00:02:46,813 --> 00:02:47,878 No, no, no, Jamie! 47 00:02:47,888 --> 00:02:50,343 You have to stay in your chair until breakfast is ready, okay? 48 00:02:50,352 --> 00:02:52,520 Listen, your mommy's going to be home in a couple days, 49 00:02:52,530 --> 00:02:54,200 just as soon as she wins that truck. 50 00:02:54,493 --> 00:02:55,873 And then everything will be back to normal. 51 00:02:56,666 --> 00:02:57,503 Oh, eggs. 52 00:03:14,530 --> 00:03:15,090 Hello! 53 00:03:15,311 --> 00:03:17,049 Oh, hi, Hal, how's it going? 54 00:03:17,435 --> 00:03:18,996 Oh, uh, everything is... 55 00:03:19,233 --> 00:03:20,191 everything's great, honey. 56 00:03:20,319 --> 00:03:24,525 Oh, good. Listen, I was thinking this might be the perfect time for you to get to your "To Do" board. 57 00:03:28,872 --> 00:03:32,658 Well, um, you know, I am not sure that I'm going to be able to... 58 00:03:32,663 --> 00:03:35,292 Hal, I'm making this sacrifice for the whole family. 59 00:03:35,295 --> 00:03:37,591 I think the least you can do is catch up on some housework. 60 00:03:37,593 --> 00:03:40,215 Okay, okay, I'll talk to you later. 61 00:03:40,707 --> 00:03:41,445 Oh, geez. 62 00:03:45,146 --> 00:03:46,714 DO TO-DO LIST 63 00:03:48,137 --> 00:03:48,986 What was that? 64 00:03:49,013 --> 00:03:49,920 Nothing! 65 00:03:50,733 --> 00:03:55,046 Oh, my God, Dad's middle management trophy... The Middie. 66 00:03:55,802 --> 00:03:58,040 We have no choice but to confess and take the punishment. 67 00:04:01,533 --> 00:04:02,362 You're a good brother. 68 00:04:11,982 --> 00:04:13,660 Are you sure you've never danced before? 69 00:04:13,952 --> 00:04:14,965 No, never. 70 00:04:25,693 --> 00:04:27,262 You really have a gift. 71 00:04:30,661 --> 00:04:31,375 She's right. 72 00:04:31,603 --> 00:04:34,967 Turns out, I'm naturally talented at science and dancing... 73 00:04:35,587 --> 00:04:37,712 two things that are guaranteed to get you beat up. 74 00:04:47,272 --> 00:04:48,507 All right, partner up. 75 00:04:50,356 --> 00:04:52,581 You know, our dance competition's coming up next week. 76 00:04:52,589 --> 00:04:54,724 You can choose any girl in the class to be your partner. 77 00:04:55,406 --> 00:04:56,969 Really? Any girl? 78 00:04:59,421 --> 00:05:02,285 You and Danielle would be a dream together. 79 00:05:03,245 --> 00:05:03,766 Who? 80 00:05:09,869 --> 00:05:11,567 I think I need a little time to think about it. 81 00:05:19,584 --> 00:05:20,954 Say hi to Angela for me. 82 00:05:25,703 --> 00:05:26,780 So who's Angela? 83 00:05:27,106 --> 00:05:28,163 She's my best friend. 84 00:05:28,380 --> 00:05:29,240 He's helping her move. 85 00:05:30,197 --> 00:05:31,225 -Huh. -What? 86 00:05:32,966 --> 00:05:35,326 No, I am not worried about him and Angela. 87 00:05:35,330 --> 00:05:36,007 Good for you. 88 00:05:37,126 --> 00:05:39,214 I actually met my husband when he helped me move. 89 00:05:39,684 --> 00:05:42,080 Boy, there's nothing sexier than a man coming to the rescue. 90 00:05:42,839 --> 00:05:47,139 The two of you lug that mattress up the stairs, you get it laid down on the floor in the bedroom. 91 00:05:47,500 --> 00:05:48,666 You're both already sweaty. 92 00:05:50,651 --> 00:05:52,399 Anyway, I think you're making the right choice. 93 00:05:52,705 --> 00:05:54,098 A truck will never let you down. 94 00:05:55,558 --> 00:05:56,619 I've got to go. 95 00:05:57,347 --> 00:05:59,070 Oh, another one out ! 96 00:06:00,340 --> 00:06:01,941 Can't we just throw the thing in the trash? 97 00:06:02,159 --> 00:06:03,891 That is the worst possible place. 98 00:06:04,158 --> 00:06:06,437 Dad accidentally throws his car keys out three times a week, 99 00:06:06,439 --> 00:06:08,165 and he always ends up going through the barrels. 100 00:06:11,087 --> 00:06:11,724 What was that? 101 00:06:16,513 --> 00:06:17,440 There's a handle here. 102 00:06:23,621 --> 00:06:25,223 Oh, my God, do you know what this means? 103 00:06:25,474 --> 00:06:25,998 Yes! 104 00:06:26,441 --> 00:06:28,120 Rabbits have been using our technology! 105 00:06:28,221 --> 00:06:32,214 No, it's a bomb shelter. People built these in the '50s and '60 in case of a nuclear war. 106 00:06:38,182 --> 00:06:39,536 This is incredible. 107 00:06:41,953 --> 00:06:43,072 What the hell... ? 108 00:06:43,434 --> 00:06:44,088 Dad? 109 00:06:44,508 --> 00:06:46,322 Boys, are you down there? 110 00:06:47,093 --> 00:06:49,138 Dad, look, we have a bomb shelter. 111 00:06:50,720 --> 00:06:51,627 Oh, good God. 112 00:06:52,823 --> 00:06:54,965 I never knew this was here. 113 00:06:55,254 --> 00:06:56,256 Isn't it amazing? 114 00:06:56,418 --> 00:06:59,170 All right, let's get out of here. We don't know how stable this place is. 115 00:06:59,497 --> 00:07:01,324 There could be snakes and rats and... 116 00:07:02,284 --> 00:07:03,403 Is that my trophy? 117 00:07:04,482 --> 00:07:05,251 Yeah. 118 00:07:05,555 --> 00:07:05,944 Here! 119 00:07:09,426 --> 00:07:10,804 You broke the Middie! 120 00:07:11,622 --> 00:07:14,053 They only give out 200 of these a year! 121 00:07:15,009 --> 00:07:15,540 Wait! 122 00:07:19,302 --> 00:07:20,961 Hurry, get the trash cans! 123 00:07:21,401 --> 00:07:22,958 You boys let me out of here! 124 00:07:33,659 --> 00:07:35,820 You better not burry me in here with the rats! 125 00:07:36,652 --> 00:07:37,607 You want to see what's on TV? 126 00:07:37,615 --> 00:07:38,206 Okay. 127 00:07:38,714 --> 00:07:40,007 Help me out! 128 00:07:41,069 --> 00:07:42,429 They let me pick Hanna as my partner. 129 00:07:42,960 --> 00:07:44,556 We really got a shot at winning this competition. 130 00:07:44,908 --> 00:07:47,448 Plus, I get to touch her body, like, a lot. 131 00:07:51,515 --> 00:07:52,248 Sorry. 132 00:08:01,457 --> 00:08:04,698 Dad, if you can hear me, knock once on the hatch. 133 00:08:07,190 --> 00:08:10,684 Okay, it's pretty obvious we've all made some mistakes here. 134 00:08:10,768 --> 00:08:13,390 There's no point in trying to figure out who's right and who's wrong. 135 00:08:13,485 --> 00:08:18,776 The important thing is you forgive us so we can forgive you so we can let you out. 136 00:08:19,099 --> 00:08:22,206 Now if we're all on the same page, knock once on the lid. 137 00:08:24,426 --> 00:08:25,883 He agreed. We're both witnesses. 138 00:08:36,215 --> 00:08:37,363 You know Dad, I really think... 139 00:08:39,233 --> 00:08:40,260 It's a trick! 140 00:08:44,127 --> 00:08:44,898 I just...! 141 00:08:45,361 --> 00:08:47,702 Vengeance! 142 00:08:50,085 --> 00:08:50,727 Back, Dad! 143 00:08:50,984 --> 00:08:51,576 Back, Dad! 144 00:08:51,684 --> 00:08:52,048 Back! 145 00:08:52,507 --> 00:08:52,956 Back! 146 00:08:58,596 --> 00:09:00,274 I don't know if I can trust Dad after this. 147 00:09:03,096 --> 00:09:03,867 You're insane. 148 00:09:03,879 --> 00:09:06,418 I'm just saying, how much food could there be down there? 149 00:09:06,435 --> 00:09:07,880 Eventually, this will take care of itself. 150 00:09:08,006 --> 00:09:08,596 Reese! 151 00:09:08,601 --> 00:09:09,656 He's had a long life. 152 00:09:09,698 --> 00:09:10,814 What is he, like, 70? 153 00:09:10,867 --> 00:09:11,576 Forget it. 154 00:09:12,097 --> 00:09:13,032 Ah, you're right. 155 00:09:13,514 --> 00:09:14,571 I forgot about Mom. 156 00:09:14,759 --> 00:09:17,185 She's bound to notice eventually, no matter how busy she is. 157 00:09:17,422 --> 00:09:20,123 And once she latches onto something, you know how she never lets it go. 158 00:09:43,438 --> 00:09:45,294 Well, hello. 159 00:09:53,754 --> 00:09:54,873 Mr. President. 160 00:09:56,507 --> 00:09:59,690 Well, looks like we're in this Cold War together. 161 00:10:00,858 --> 00:10:02,132 So, Jack... 162 00:10:03,313 --> 00:10:04,014 what are you drinking? 163 00:10:07,442 --> 00:10:09,616 So what if she's a klutz? She's still beautiful, right? 164 00:10:11,395 --> 00:10:13,073 I can't wait for the competition. 165 00:10:13,305 --> 00:10:15,871 You and me out there in front of everyone? 166 00:10:20,483 --> 00:10:23,512 All right, she's totally hot, but she's got no presence. 167 00:10:23,763 --> 00:10:26,194 Her footwork's sloppy and her jazz square'sall over the place. 168 00:10:34,045 --> 00:10:35,575 I'm just going to have to make my peace with this. 169 00:10:35,745 --> 00:10:38,334 I chose Hanna for the contest and now there's nothing I can do about it. 170 00:10:43,037 --> 00:10:44,200 Oh, my ankle! 171 00:10:44,230 --> 00:10:45,647 I'm so sorry. Are you all right? 172 00:10:46,527 --> 00:10:47,386 It hurts. 173 00:10:48,501 --> 00:10:49,933 I can't stand on it. 174 00:10:50,743 --> 00:10:52,564 Oh, my God, what a terrible accident. 175 00:10:53,315 --> 00:10:54,194 It was an accident. 176 00:10:54,526 --> 00:10:55,563 I'm so sorry. 177 00:10:56,468 --> 00:10:57,118 It was. 178 00:11:17,431 --> 00:11:19,370 Good! Perfect. 179 00:11:19,485 --> 00:11:21,943 All right now just turn and... 180 00:11:24,311 --> 00:11:26,416 I'm so glad you were still available for the competition. 181 00:11:26,666 --> 00:11:28,294 I was really upset by Hanna's, um... 182 00:11:28,741 --> 00:11:31,847 accidental injury, but I think you and I might win this thing. 183 00:11:32,006 --> 00:11:33,972 Well, if we can do it with our dancing, 184 00:11:35,340 --> 00:11:37,406 maybe you could stop sleeping with the judges. 185 00:11:37,465 --> 00:11:38,634 That'll free up my evenings. 186 00:11:40,194 --> 00:11:41,396 Who knew she banters, too. 187 00:12:06,693 --> 00:12:09,818 Salisbury steak... my old friend. 188 00:12:17,170 --> 00:12:18,945 Ha-cha. 189 00:12:22,688 --> 00:12:24,038 Hello, ladies. 190 00:12:25,081 --> 00:12:25,556 Dad? 191 00:12:28,915 --> 00:12:30,781 Dad, you alive? 192 00:12:30,924 --> 00:12:35,791 The minute I get out of here, you boys are in so much... 193 00:12:38,834 --> 00:12:39,505 ...trouble! 194 00:12:40,667 --> 00:12:42,903 Hey, if he's not willing to negotiate, we've got no choice. 195 00:12:42,968 --> 00:12:44,015 We're going to have to split up. 196 00:12:45,044 --> 00:12:46,905 Okay, I'll meet you in Mexico in five years. 197 00:12:47,048 --> 00:12:47,800 Wait a minute. 198 00:12:48,060 --> 00:12:51,374 What if we do everything on his "To Do" board and then let him out? 199 00:12:51,930 --> 00:12:52,901 That's brilliant. 200 00:12:53,034 --> 00:12:54,969 He couldn't be mad at us if we did all this for him. 201 00:12:55,473 --> 00:12:57,930 He's got stuff on here that he's been meaning to do for years. 202 00:12:59,427 --> 00:13:00,943 "Change Dewey's diaper." 203 00:13:03,502 --> 00:13:05,361 So, for the contest, what do you think we should wear? 204 00:13:05,794 --> 00:13:09,353 I was thinking about a really hot sequined backless number. 205 00:13:09,539 --> 00:13:11,246 And for me, something classy. 206 00:13:12,177 --> 00:13:14,500 Just so you know, I was holding back in there. 207 00:13:14,661 --> 00:13:18,395 You two have no idea what I'm going to unleash tomorrow at the contest. 208 00:13:18,404 --> 00:13:22,728 Well, if it's anything like what you unleashed during stretching, we're pulling out of the competition. 209 00:13:23,316 --> 00:13:26,845 Insults are for those who can't express themselves... in motion! 210 00:13:30,294 --> 00:13:32,011 I think I'm falling in love with him. 211 00:13:32,525 --> 00:13:33,197 You, too? 212 00:13:35,376 --> 00:13:36,168 So, I'll see you tomorrow? 213 00:13:36,228 --> 00:13:36,789 Right. 214 00:13:37,113 --> 00:13:38,981 Oh, there was one more thing. 215 00:13:43,151 --> 00:13:44,177 Nope, that wasn't it. 216 00:13:44,612 --> 00:13:45,006 See ya. 217 00:13:50,489 --> 00:13:55,308 I'm sure it's nothing, Cheryl, but you'll probably feel better after a doctor's taken a look at it. 218 00:13:57,061 --> 00:13:59,654 There's another one. She's down and we're here in the... 219 00:13:59,667 --> 00:14:01,477 Wow, Mom, just four left. That's great. 220 00:14:01,654 --> 00:14:04,152 Yeah, and it'll be three before you know it. 221 00:14:05,740 --> 00:14:07,180 Mom, I need some advice on something. 222 00:14:07,184 --> 00:14:07,495 Sure. 223 00:14:07,594 --> 00:14:08,887 I started taking this dance class, and... 224 00:14:08,891 --> 00:14:09,755 Good for you. 225 00:14:09,929 --> 00:14:11,212 I just signed up to meet a girl. 226 00:14:11,388 --> 00:14:12,076 Of course. 227 00:14:12,125 --> 00:14:13,687 I got to dance with the girl I wanted, but... 228 00:14:14,444 --> 00:14:17,170 she had an accident and I started dancing with this other girl and... 229 00:14:17,452 --> 00:14:19,668 I didn't think there'd anything other than dancing there, and... 230 00:14:19,670 --> 00:14:21,520 And now she likes you and you're going to break her heart? 231 00:14:21,698 --> 00:14:23,016 No, that's not it. 232 00:14:23,308 --> 00:14:24,105 I like her, too. 233 00:14:24,124 --> 00:14:25,279 You both like each other? 234 00:14:25,364 --> 00:14:25,655 Yeah. 235 00:14:26,122 --> 00:14:27,685 So why are you bothering me? 236 00:14:27,690 --> 00:14:28,600 I'm working here. 237 00:14:28,606 --> 00:14:32,557 The point is I like her, but she's not exactly what I consider to be... 238 00:14:33,963 --> 00:14:34,754 a cute girl. 239 00:14:37,627 --> 00:14:39,267 Oh, this is going to be a tricky one. 240 00:14:40,467 --> 00:14:41,178 Here, hold this. 241 00:14:42,866 --> 00:14:44,043 What is wrong with you? 242 00:14:44,235 --> 00:14:46,060 You're attracted to her, she's attracted to you. 243 00:14:46,066 --> 00:14:47,507 The only problem is in your head. 244 00:14:47,737 --> 00:14:51,891 Listen, if you're trying to build relationships on looks, you are in for a world hurt. 245 00:14:52,538 --> 00:14:53,676 Take Janet here. 246 00:14:54,263 --> 00:14:57,524 20 years ago she marries her husband because she thinks he looks like Lee Majors. 247 00:14:57,535 --> 00:14:59,914 And today he's lost all his hair, he's gained 200 pounds, 248 00:14:59,920 --> 00:15:03,063 and she is stuck with a blimp who won't even put on his shirt to come to the dinner table. 249 00:15:03,464 --> 00:15:08,828 She is reduced to trying to win attention by bringing home a truck. I mean, how sad is that? 250 00:15:10,424 --> 00:15:12,760 That is what I'm doing, isn't it? 251 00:15:13,684 --> 00:15:14,746 There's another one. 252 00:15:15,133 --> 00:15:18,632 36 down. There's only three left here, ladies and gentlemen. 253 00:15:18,636 --> 00:15:19,206 You see that ? 254 00:15:20,268 --> 00:15:21,309 That took courage. 255 00:15:24,029 --> 00:15:26,977 I'll tell you, Jack, they made women in those days. 256 00:15:27,324 --> 00:15:29,685 There's nothing wrong with a little meat on the bones. 257 00:15:30,120 --> 00:15:32,018 Now that is a fanny. 258 00:15:34,416 --> 00:15:37,078 Ah, Jack, you died too young. 259 00:15:38,236 --> 00:15:38,969 We beat 'em. 260 00:15:39,316 --> 00:15:43,018 Now they're wearing blue jeans and eating cheeseburgers in Red Square. 261 00:15:43,363 --> 00:15:44,960 Oh, and we made it to the moon. 262 00:15:46,443 --> 00:15:48,024 Big waste of money. 263 00:15:50,246 --> 00:15:52,354 l'll tell you what I miss the most, Jack. 264 00:15:53,556 --> 00:15:58,009 All these years, we have never had a president as cool as you. 265 00:15:58,539 --> 00:15:59,716 Here's to you, buddy. 266 00:16:04,813 --> 00:16:06,241 You're right to look at me like that. 267 00:16:06,742 --> 00:16:09,347 You just can't drink a martini without an olive. 268 00:16:26,036 --> 00:16:28,413 Oh, would you look at that. We have a back door. 269 00:16:29,130 --> 00:16:30,346 I'll be right back, Jack. 270 00:16:46,211 --> 00:16:49,410 After you finish the fireplace, I'll start scrubbing the shower tiles. 271 00:16:49,513 --> 00:16:52,316 And I'll give Jamie a bath, then we can both do the gutters. 272 00:16:52,483 --> 00:16:55,685 All right, but first we have to shampoo the rug to give it time to dry. 273 00:17:12,978 --> 00:17:16,773 If you are 99% sure you turned your oven off, don't drive yourself crazy. 274 00:17:16,921 --> 00:17:19,508 Besides, dogs have an instinct to run away from fire. 275 00:17:21,435 --> 00:17:23,488 Well, there was number three. 276 00:17:24,545 --> 00:17:25,752 And then they were two. 277 00:17:26,043 --> 00:17:28,867 Don't go anywere, folks, we're going to crown a winner. 278 00:17:31,306 --> 00:17:32,412 So it's just you and me. 279 00:17:32,690 --> 00:17:35,285 All the little children have gone home. 280 00:17:37,239 --> 00:17:38,142 You have any kids? 281 00:17:39,179 --> 00:17:39,614 Four. 282 00:17:40,183 --> 00:17:40,696 Five. 283 00:17:42,023 --> 00:17:43,300 -Epidurals? -Please. 284 00:17:44,610 --> 00:17:45,255 You tear? 285 00:17:45,482 --> 00:17:47,083 Like an old sock. 286 00:17:47,788 --> 00:17:50,266 All right ladies, it's time for another bathroom break. 287 00:17:55,068 --> 00:17:56,265 You're not taking a break, Mabel? 288 00:17:56,457 --> 00:17:57,306 I'm good. 289 00:18:05,660 --> 00:18:06,276 Me, too. 290 00:18:39,007 --> 00:18:41,992 Hey, Danielle. Before we go there, there's something I need to tell you. 291 00:18:42,012 --> 00:18:43,038 I like you a lot. 292 00:18:43,513 --> 00:18:44,095 You do? 293 00:18:44,999 --> 00:18:45,682 I mean, great. 294 00:18:45,878 --> 00:18:47,479 You know, I'd never would have expected it. 295 00:18:53,381 --> 00:18:56,295 And now, Malcolm and Danielle. 296 00:19:11,363 --> 00:19:12,636 Why wouldn't you have expected it? 297 00:19:13,697 --> 00:19:14,276 Huh? 298 00:19:15,974 --> 00:19:17,575 Why wouldn't you have expected to like me? 299 00:19:22,099 --> 00:19:24,549 It wasn't a criticism of you. It's just that... 300 00:19:25,418 --> 00:19:28,622 Sometimes I can be really shallow about these things. 301 00:19:30,068 --> 00:19:30,955 Malcolm? 302 00:19:35,408 --> 00:19:37,374 So what kind of guys do you like when you're shallow? 303 00:19:42,687 --> 00:19:44,432 No, it's nothing. It's just that... 304 00:19:45,003 --> 00:19:48,495 I've made mistakes in the past going after guys just based on their looks. 305 00:19:48,504 --> 00:19:50,781 So you almost didn't go out with me because I'm not good-looking enough? 306 00:19:52,631 --> 00:19:55,051 Would you let it go, okay? I like you. 307 00:19:55,519 --> 00:19:56,258 Now dip me. 308 00:19:56,633 --> 00:19:57,831 -Face or body? -What? 309 00:19:57,851 --> 00:19:59,150 Face or body, which don't you like? 310 00:19:59,161 --> 00:20:00,197 Or maybe you don't like any of it. 311 00:20:00,345 --> 00:20:01,831 It's all fine. 312 00:20:01,836 --> 00:20:02,990 It's good enough. Now dip me. 313 00:20:03,012 --> 00:20:04,248 I can't believe you'd think like that. 314 00:20:04,301 --> 00:20:05,438 For God's sakes! 315 00:20:06,137 --> 00:20:07,204 You know, you're no prize. 316 00:20:12,442 --> 00:20:15,177 No, we can't let Dad out until we do everything on the list. 317 00:20:15,232 --> 00:20:16,312 If Dad's going to act like... 318 00:20:17,310 --> 00:20:17,934 I can explain. 319 00:20:19,158 --> 00:20:19,679 Wait a minute. 320 00:20:20,393 --> 00:20:22,168 You've been sneaking out the whole time? 321 00:20:22,728 --> 00:20:23,827 Is that party mix? 322 00:20:23,898 --> 00:20:26,324 You're damn right it's party mix. 323 00:20:26,506 --> 00:20:32,017 This is the only thing that has kept me sane while I was trapped in that hellhole. 324 00:20:32,039 --> 00:20:33,037 Then why are you going back? 325 00:20:36,551 --> 00:20:38,479 I am not on trial here. 326 00:20:38,527 --> 00:20:40,166 I can't believe he wasn't really trapped. 327 00:20:40,462 --> 00:20:42,356 Come on, Dewey, let's go mess up the house. 328 00:20:43,369 --> 00:20:46,008 I did it! I won the truck! 329 00:20:46,011 --> 00:20:47,699 Lois, you're not going to believe what these boys have done. 330 00:20:47,704 --> 00:20:50,009 -They trapped me in a hole... I was there for three days. -He wasn't trapped... 331 00:20:50,925 --> 00:20:53,276 Did you hear what I said? I said I won the truck! 332 00:20:54,789 --> 00:20:55,646 -Oh, my God! -You won the truck! 333 00:20:56,020 --> 00:20:56,849 We won the truck! 334 00:20:57,108 --> 00:20:57,905 We won the truck! 335 00:20:58,024 --> 00:20:58,854 We won the truck! 336 00:20:59,079 --> 00:20:59,852 We won the truck! 337 00:20:59,899 --> 00:21:01,179 Let's go for a ride. 338 00:21:01,236 --> 00:21:01,968 Just a sec. 339 00:21:02,003 --> 00:21:03,449 First I have to change my pants. 340 00:21:03,499 --> 00:21:08,049 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.