All language subtitles for Malcolm s07e09 Malcolm Defends Reese.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,595 --> 00:00:10,736 Reese, are you trying to sneak out? 2 00:00:10,892 --> 00:00:14,199 No. I'm trying to get comfortable in this crappy bed, if you don't mind. 3 00:00:14,229 --> 00:00:18,829 Fine. Then you won't mind if I stand right out here in the hall until I see you go to sleep. 4 00:00:27,965 --> 00:00:29,797 She can't stay awake all night. 5 00:00:37,350 --> 00:00:43,350 Malcolm in the Middle 7.09 - "Malcolm Defends Reese" 6 00:00:48,350 --> 00:00:54,350 Synchronisation par Max & Tyno, Script original par Raceman. 7 00:00:59,350 --> 00:01:05,350 Forom.com, Life-is-Unfair.tk & Malcolm-France.com 8 00:01:14,189 --> 00:01:15,589 Fascinating timeline, Reese. 9 00:01:15,778 --> 00:01:16,444 So let's see. 10 00:01:16,617 --> 00:01:22,462 It was the moon landing, the War of 1812, then the Lincoln-Kennedy shoot-out. 11 00:01:25,319 --> 00:01:27,853 It's embarrassing enough having Reese in my class this year. 12 00:01:27,883 --> 00:01:30,696 What's worse is Herkabe's made him his personal whipping boy. 13 00:01:30,726 --> 00:01:35,802 Reese, I'm just looking through my notes here, and it appears that that was your 20th wrong answer in a row. 14 00:01:35,832 --> 00:01:37,132 And you know what that means, don't you? 15 00:01:37,162 --> 00:01:38,377 Monkey dance! 16 00:01:38,425 --> 00:01:40,721 Monkey dance! Monkey dance! 17 00:01:41,147 --> 00:01:41,961 Monkey dance? 18 00:01:41,995 --> 00:01:43,195 Your first right answer. 19 00:01:43,310 --> 00:01:45,510 Well, let's not leave your audience waiting. 20 00:01:50,721 --> 00:01:51,467 Wait, Reese. 21 00:01:51,814 --> 00:01:52,221 Stop. 22 00:01:52,633 --> 00:01:53,483 This isn't right. 23 00:01:56,824 --> 00:01:57,820 Okay, continue. 24 00:02:05,519 --> 00:02:07,306 Lois, hello, it's me, Claire. 25 00:02:07,310 --> 00:02:08,550 Hey, come on in. 26 00:02:09,992 --> 00:02:11,698 Hi, sweetie. 27 00:02:11,988 --> 00:02:14,159 Claire, you are a godsend. 28 00:02:14,297 --> 00:02:16,362 Thank you for taking him on such short notice. 29 00:02:16,392 --> 00:02:17,864 Is this schedule gonna work for you? 30 00:02:17,894 --> 00:02:20,631 Oh, good Lord, Lois. Any schedule works for me. 31 00:02:20,848 --> 00:02:22,598 What have I got to do with my time? 32 00:02:22,780 --> 00:02:25,821 Poke around a big, empty house, waiting for one of my kids to call? 33 00:02:25,851 --> 00:02:27,701 We both know that's not gonna happen. 34 00:02:27,825 --> 00:02:29,885 You know, you raise them, you put the through college, 35 00:02:29,915 --> 00:02:33,380 and loan them money to buy a house, and suddenly, they don't need you anymore. 36 00:02:33,410 --> 00:02:35,660 God forbid you should express a need to them. 37 00:02:35,755 --> 00:02:37,105 I could tell you stories... 38 00:02:37,245 --> 00:02:38,120 Bet you could. 39 00:02:38,145 --> 00:02:38,858 -Yeah. -Well. 40 00:02:39,056 --> 00:02:42,018 -Again, thank you. -I'm glad to do it, honestly. 41 00:02:42,338 --> 00:02:44,187 Takes my mind off my shingles. 42 00:02:44,694 --> 00:02:47,697 Good Lord, you've never felt pain like that in all your waking days. 43 00:02:47,727 --> 00:02:49,099 It's just dreadful. 44 00:02:49,271 --> 00:02:50,689 Did I tell you about the pain? 45 00:02:50,719 --> 00:02:54,064 -I think you did this morning. -It's worse than my arthritis, which is crippling. 46 00:02:54,094 --> 00:02:57,995 It feels like someone's stabbing you all over with tiny, razor-sharp knives. 47 00:02:58,001 --> 00:03:00,203 Oh, pray God you never get it, Lois. 48 00:03:00,534 --> 00:03:03,500 Oh, listen to me just going on and on about myself. 49 00:03:03,987 --> 00:03:05,828 Wind me up and I can talk all day. 50 00:03:07,116 --> 00:03:09,692 Well, like I said, I have a million things to do. 51 00:03:09,694 --> 00:03:11,737 You know, so do I, so do I. 52 00:03:11,817 --> 00:03:14,677 I have laundry stacked up just waiting for me. 53 00:03:14,681 --> 00:03:19,300 And I have so neglected my scrapbooking that it's a scandal. Do you scrapbook, Lois? 54 00:03:19,793 --> 00:03:22,409 They've got these really cute kits. It's a lot of fun. 55 00:03:22,439 --> 00:03:26,021 My niece Terri well, she prefers Teresa, but she's a Terri. 56 00:03:26,080 --> 00:03:27,750 Anyway, she got me started on it. 57 00:03:27,780 --> 00:03:31,680 Well, what else is she gonna do with herself? She's barren, poor thing. 58 00:03:31,762 --> 00:03:32,912 You're still mad at me? 59 00:03:33,178 --> 00:03:34,558 You threw at my head, Dad. 60 00:03:34,708 --> 00:03:36,329 It was a brushback pitch, Dewey. 61 00:03:36,504 --> 00:03:39,541 I got to protect the plate or you're gonna be taking me downtown all day. 62 00:03:40,841 --> 00:03:41,224 Hi. 63 00:03:41,467 --> 00:03:41,873 Hi. 64 00:03:43,543 --> 00:03:44,643 Did you do your vocab? 65 00:03:44,793 --> 00:03:46,222 Yeah. It wasn't so bad. 66 00:03:46,799 --> 00:03:47,771 Yeah, it was pretty easy. 67 00:03:47,801 --> 00:03:48,401 Yeah. 68 00:03:48,674 --> 00:03:49,974 So I'll see you in school? 69 00:03:50,044 --> 00:03:50,944 Talk to you later. 70 00:03:55,339 --> 00:03:56,417 What was that about? 71 00:03:56,651 --> 00:03:57,251 That's Gina. 72 00:03:57,456 --> 00:03:58,414 She's from my class. 73 00:03:58,444 --> 00:03:59,244 Do you like her? 74 00:03:59,845 --> 00:04:00,495 I don't know. 75 00:04:01,637 --> 00:04:02,409 I guess so. 76 00:04:03,160 --> 00:04:04,704 Well, you played it cool, son. 77 00:04:07,449 --> 00:04:08,761 Maybe too cool. 78 00:04:10,665 --> 00:04:12,009 Feel this shoulder, Lois. 79 00:04:12,215 --> 00:04:14,125 It's like a sack of burning jelly in there. 80 00:04:14,155 --> 00:04:15,555 Go ahead, give it a squeeze. 81 00:04:16,108 --> 00:04:18,258 It is spongier than the thing on your back. 82 00:04:19,502 --> 00:04:20,474 Hal, your home. 83 00:04:20,691 --> 00:04:21,143 Hi, honey. 84 00:04:21,173 --> 00:04:21,691 Hi, Hal. 85 00:04:22,226 --> 00:04:22,725 Hello. 86 00:04:22,822 --> 00:04:24,713 This is Claire, Jamie's new babysitter. 87 00:04:24,743 --> 00:04:26,411 I just moved into the Franklin's old house. 88 00:04:26,441 --> 00:04:29,191 -Hey, that's a nice place. -It is, it is on the outside. 89 00:04:29,434 --> 00:04:31,997 Of course it's full of dry rot. I must have called the guy 50 times... 90 00:04:32,027 --> 00:04:33,148 Claire was just leaving. 91 00:04:33,178 --> 00:04:35,263 Well, heck, why don't you stay and have dinner with us? 92 00:04:35,293 --> 00:04:36,065 No, no. 93 00:04:36,228 --> 00:04:36,843 Got to run. 94 00:04:39,823 --> 00:04:43,223 I hope it wasn't too much trouble cooking for my special diet, Lois. 95 00:04:43,264 --> 00:04:47,749 It's been a bit of an adjustment after the doctors took out six feet of my colon. 96 00:04:49,110 --> 00:04:50,885 You know what I call it now? 97 00:04:51,311 --> 00:04:52,350 My semicolon. 98 00:04:52,362 --> 00:04:53,800 My semicolon! 99 00:04:55,453 --> 00:04:57,317 Claire, I really have to go to sleep now. 100 00:04:57,347 --> 00:04:58,951 Oh, God, I wish I could sleep. 101 00:04:59,386 --> 00:05:04,318 I toss and turn all night. I start off on my stomach, then I flip over to my back. 102 00:05:04,407 --> 00:05:05,284 No, wait, no. 103 00:05:05,535 --> 00:05:08,214 I start on my back, I flip over to my stomach... 104 00:05:09,149 --> 00:05:10,133 I don't know. 105 00:05:10,614 --> 00:05:11,772 I can't think any more. 106 00:05:12,757 --> 00:05:13,477 Is it... 107 00:05:14,544 --> 00:05:15,316 "C"? 108 00:05:15,642 --> 00:05:17,548 I'm sorry, Reese. That's incorrect. 109 00:05:17,844 --> 00:05:18,274 Hammy? 110 00:05:19,647 --> 00:05:20,349 Yes! 111 00:05:20,709 --> 00:05:22,570 Fort Ticonderoga is correct. 112 00:05:22,638 --> 00:05:26,582 I was looking for a close race, but, Hammy, you've really run away with this thing. 113 00:05:26,612 --> 00:05:34,180 I'm sorry, that's all the time we have today, but join us again tomorrow for another exciting installment of... "What Is Dumber Than Reese?" 114 00:05:42,606 --> 00:05:45,010 You're nothing but a bully and a sadist, you know that?! 115 00:05:45,040 --> 00:05:48,390 How could you possibly take any satisfaction in humiliating Reese?! 116 00:05:48,434 --> 00:05:49,256 It's Reese! 117 00:05:49,609 --> 00:05:50,959 You have to stop this, now! 118 00:05:50,970 --> 00:05:53,170 Well, well, well, that took you long enough. 119 00:05:53,368 --> 00:05:53,769 What? 120 00:05:53,866 --> 00:05:56,012 I've been trying to get your attention since the semester began. 121 00:05:56,042 --> 00:06:00,289 I'm surprised you didn't say something last week, when Reese was curled up in a fetal ball under my desk. 122 00:06:00,319 --> 00:06:01,569 What do you want from me? 123 00:06:02,468 --> 00:06:03,118 Come with me. 124 00:06:05,049 --> 00:06:06,385 I won it my senior year. 125 00:06:08,174 --> 00:06:09,952 -Football trophy? -Behind that. 126 00:06:11,142 --> 00:06:13,145 -The soccer trophy? -Behind that. 127 00:06:14,515 --> 00:06:18,065 -There's just a bunch of crappy ribbons. -Behind the spelling bee award. 128 00:06:18,433 --> 00:06:20,261 That thing that looks like it broke off that other trophy? 129 00:06:20,291 --> 00:06:25,730 I cannot be responsible for the myopic value this sports-obsessed administration places on academic achievement. 130 00:06:25,760 --> 00:06:31,410 But that little plaque represents the highest GPA in the history of the school, and it is mine, Malcolm, all mine. 131 00:06:31,440 --> 00:06:32,067 So what? 132 00:06:32,305 --> 00:06:32,973 So wha... 133 00:06:33,651 --> 00:06:35,789 I had to work hard for that plaque. 134 00:06:35,949 --> 00:06:40,022 I had to score higher than Edna Fornby, who'd held the title for 38 years. 135 00:06:40,060 --> 00:06:43,823 A towering intellect, blind since birth, went on to be a Rhodes scholar. 136 00:06:43,987 --> 00:06:45,709 Really classy lady. 137 00:06:46,023 --> 00:06:48,991 Cried like a baby when I took it from her. 138 00:06:50,608 --> 00:06:51,613 What a night. 139 00:06:52,062 --> 00:06:54,385 And now, you are on track to take it from me. 140 00:06:54,717 --> 00:06:55,556 What's your point? 141 00:06:55,586 --> 00:06:56,786 I can't let that happen. 142 00:06:57,122 --> 00:07:02,425 And if you don't want to see me destroy your brother every day for the rest of the year... 143 00:07:02,910 --> 00:07:04,117 you won't let it happen. 144 00:07:04,154 --> 00:07:06,284 -Are you serious? -As a heart attack. 145 00:07:07,154 --> 00:07:09,035 Now, I can't just give you a "B." 146 00:07:09,158 --> 00:07:10,158 People are watching. 147 00:07:10,403 --> 00:07:12,695 For some reason, I rub people the wrong way. 148 00:07:12,884 --> 00:07:15,724 But that doesn't stop you from tanking the course on your own. 149 00:07:15,754 --> 00:07:17,504 Are you really that shallow and petty? 150 00:07:17,534 --> 00:07:19,345 You have no idea. 151 00:07:20,431 --> 00:07:23,380 So, you know, take a few days, think it over. 152 00:07:23,740 --> 00:07:26,840 It'll give me more time to think up some challenges for Reese. 153 00:07:27,176 --> 00:07:30,076 Do you think hot coals would set off the sprinkler system? 154 00:07:32,527 --> 00:07:34,414 Lois, I was just gonna bring Jamie home. 155 00:07:34,444 --> 00:07:35,874 Thought I'd save you the trip. 156 00:07:35,904 --> 00:07:36,648 Come on, Jamie. 157 00:07:36,678 --> 00:07:38,574 Thanks, Claire. See you tomorrow. 158 00:07:38,578 --> 00:07:39,238 Won't you come in? 159 00:07:39,268 --> 00:07:41,518 I'd love to, but I have such a busy schedule. 160 00:07:41,543 --> 00:07:42,510 I understand. 161 00:07:45,226 --> 00:07:46,500 Busy, busy, busy. 162 00:07:46,511 --> 00:07:48,273 No one has any time anymore. 163 00:07:48,468 --> 00:07:50,818 Oh, my goodness, I walked you all the way home. 164 00:07:51,071 --> 00:07:53,971 You get out of those work clothes, and I'll make some tea. 165 00:07:57,577 --> 00:07:59,618 Hey, Dewey, look at this. 166 00:08:01,058 --> 00:08:03,708 I got the microwave to work without closing the door. 167 00:08:04,010 --> 00:08:04,910 That's great, Dad. 168 00:08:06,008 --> 00:08:08,876 So, did you, uh... talk to Gina? 169 00:08:08,982 --> 00:08:09,333 No. 170 00:08:10,181 --> 00:08:10,605 Oh. 171 00:08:11,903 --> 00:08:14,753 It's just that you said you would talk to her later, and, 172 00:08:15,384 --> 00:08:17,680 I mean, if I remember, she remembers. 173 00:08:17,831 --> 00:08:18,887 Maybe I'll talk to her tomorrow. 174 00:08:18,917 --> 00:08:19,631 Tomorrow? 175 00:08:20,646 --> 00:08:23,421 Gee, Dewey, if I'm Gina, I don't know what's going on. 176 00:08:23,499 --> 00:08:24,562 It's no big deal, Dad. 177 00:08:24,592 --> 00:08:25,123 Dewey! 178 00:08:27,627 --> 00:08:28,302 Come here. 179 00:08:28,822 --> 00:08:32,897 Look... I know it's not easy figuring this stuff out. 180 00:08:32,901 --> 00:08:37,601 You want to be with her, but you just don't know what to say, and you feel like such a doofus. 181 00:08:37,903 --> 00:08:38,495 I know. 182 00:08:38,496 --> 00:08:39,822 So here's what you're gonna do. 183 00:08:39,852 --> 00:08:42,452 You're gonna go in the house right now and call her. 184 00:08:42,901 --> 00:08:43,489 Right now? 185 00:08:43,789 --> 00:08:47,828 Or you could wait till you're old, toothless, alone, living in a welfare hotel, 186 00:08:48,169 --> 00:08:51,810 hoping the couple screaming next door invites you over to dinner sometime. 187 00:08:51,840 --> 00:08:52,626 It's up to you. 188 00:08:54,872 --> 00:08:56,130 It's called leaky gut. 189 00:08:58,296 --> 00:08:59,120 Hal. 190 00:08:59,552 --> 00:09:01,052 Why don't we go out to dinner? 191 00:09:01,109 --> 00:09:02,155 Doesn't that sound good? 192 00:09:02,185 --> 00:09:03,689 Well, I'm helping Dewey with a project, hon. 193 00:09:03,719 --> 00:09:05,169 Why don't you go with Claire? 194 00:09:05,620 --> 00:09:07,925 When it's quiet, you can hear it dripping. 195 00:09:11,041 --> 00:09:11,755 Hear that? 196 00:09:13,643 --> 00:09:14,368 You ready? 197 00:09:14,423 --> 00:09:14,979 No, wait. 198 00:09:15,471 --> 00:09:16,253 I need more time. 199 00:09:16,283 --> 00:09:18,148 Believe me, I have been through it. 200 00:09:18,213 --> 00:09:21,111 You just want to run away, hide under the covers and cry. 201 00:09:21,118 --> 00:09:22,018 But you know what? 202 00:09:22,492 --> 00:09:24,162 That's how you know you're a man. 203 00:09:28,798 --> 00:09:29,448 Hello? 204 00:09:34,879 --> 00:09:35,529 Hello? 205 00:09:37,385 --> 00:09:38,002 Hello. 206 00:09:38,304 --> 00:09:40,451 Gina. Hi, this is Dewey's dad. 207 00:09:42,114 --> 00:09:46,069 He just called to say that he was thinking of you. 208 00:09:46,588 --> 00:09:48,588 Oh, and he thinks that homework is dumb. 209 00:09:49,699 --> 00:09:50,339 Really? 210 00:09:50,435 --> 00:09:52,099 She thinks homework is dumb, too. 211 00:10:02,504 --> 00:10:03,117 Reese. 212 00:10:03,461 --> 00:10:07,011 I think it's terrible what Herkabe's been putting you through in class. 213 00:10:07,131 --> 00:10:09,631 I really feel bad about the way he's treating you. 214 00:10:10,516 --> 00:10:12,366 I'll bet I could make you feel worse! 215 00:10:14,732 --> 00:10:15,610 Thought it over. 216 00:10:16,835 --> 00:10:17,714 What happened to your lip? 217 00:10:17,744 --> 00:10:18,448 Reese. 218 00:10:18,966 --> 00:10:20,154 He's a troubled young man. 219 00:10:20,184 --> 00:10:23,678 God knows I've tried my best with him, but you can't let that fact poison... 220 00:10:23,708 --> 00:10:24,979 Relax, I'm gonna do it. 221 00:10:25,423 --> 00:10:25,873 You will? 222 00:10:25,912 --> 00:10:28,395 Reese can't help who he is. And you can't help being a jerk. 223 00:10:28,425 --> 00:10:30,795 I'm the only one who has a choice over what I do. 224 00:10:30,825 --> 00:10:35,098 So, yeah, I'll take your sick little deal so you can keep your pathetic, meaningless plaque. 225 00:10:35,128 --> 00:10:36,144 Thank you, Malcolm. 226 00:10:36,172 --> 00:10:40,105 I know that you think that this compromised victory will taste like ashes in my mouth, 227 00:10:40,135 --> 00:10:43,037 but there's something I learned a long time ago. 228 00:10:44,542 --> 00:10:45,892 Ashes don't taste that bad. 229 00:10:47,708 --> 00:10:50,709 Okay, class, we'll start this morning with an oral quiz. 230 00:10:51,078 --> 00:10:56,685 Who was the victor in the disputed presidential election of 1896. 231 00:10:57,040 --> 00:10:57,607 Um... 232 00:11:01,171 --> 00:11:01,672 Malcolm? 233 00:11:03,793 --> 00:11:04,843 Surely you know this. 234 00:11:07,435 --> 00:11:08,013 Tilden. 235 00:11:08,482 --> 00:11:09,108 What was that? 236 00:11:09,138 --> 00:11:09,736 Tilden! 237 00:11:11,385 --> 00:11:12,240 That's incorrect. 238 00:11:14,780 --> 00:11:16,080 What an idiot! 239 00:11:16,677 --> 00:11:18,675 Monkey dance! Monkey dance! 240 00:11:18,712 --> 00:11:19,782 Monkey dance! 241 00:11:19,814 --> 00:11:20,735 Monkey dance! 242 00:11:20,765 --> 00:11:22,684 Monkey dance! Monkey dance! 243 00:11:28,746 --> 00:11:29,940 We have a problem. 244 00:11:30,133 --> 00:11:30,462 What? 245 00:11:30,698 --> 00:11:34,648 Some wavy-haired blond boy was chatting up Gina at the bike racks after school. 246 00:11:35,202 --> 00:11:36,253 Don't you work, Dad? 247 00:11:36,266 --> 00:11:39,166 Never mind that. The point is, you should have been there. 248 00:11:39,421 --> 00:11:40,621 It was probably Stephan. 249 00:11:40,837 --> 00:11:41,587 He's no threat. 250 00:11:41,649 --> 00:11:42,904 I saw him, Dewey. 251 00:11:42,911 --> 00:11:44,079 He's an Adonis! 252 00:11:44,406 --> 00:11:47,406 Okay, what you need here is some sort of romantic gesture. 253 00:11:47,706 --> 00:11:48,587 What do you mean? 254 00:11:48,691 --> 00:11:52,463 Just off the top of my head, you could send her a nice box of expensive chocolates. 255 00:11:52,493 --> 00:11:53,226 I'm not sure. 256 00:11:53,251 --> 00:11:54,615 Too late. You already did. 257 00:11:54,733 --> 00:11:58,306 You just dropped off a big box on her front doorstep, rang the bell and ran like hell. 258 00:11:58,336 --> 00:12:00,436 You also trampled some of her rose bushes. 259 00:12:00,475 --> 00:12:01,625 Congratulations, son. 260 00:12:02,232 --> 00:12:03,182 You're in the game. 261 00:12:05,062 --> 00:12:09,226 Hal, I have to do something about Claire. She is driving me crazy. 262 00:12:10,444 --> 00:12:14,020 Oh, Hal, that is so sweet. 263 00:12:14,546 --> 00:12:15,396 It's not for you. 264 00:12:18,228 --> 00:12:19,939 Didn't you learn your lesson with Francis? 265 00:12:19,969 --> 00:12:22,087 That Jenny Thompson was a stuck-up snot. 266 00:12:22,122 --> 00:12:23,600 Hal, I have bigger problems. 267 00:12:23,620 --> 00:12:25,832 I cannot stand that woman. 268 00:12:26,433 --> 00:12:30,413 Which normally isn't an issue, except, I can't afford to tell her off and lose her. 269 00:12:30,443 --> 00:12:34,081 She's good with Jamie, she's right down the street, she's incredibly cheap. 270 00:12:34,111 --> 00:12:37,537 She'd be perfect if she weren't the most annoying person on the face of the planet. 271 00:12:37,567 --> 00:12:40,973 I feel like the top of my head is going to explode if I hear her say another word. 272 00:12:41,003 --> 00:12:42,115 What rhymes with dreamy? 273 00:12:42,145 --> 00:12:43,681 Hal, for God's sake. 274 00:12:44,206 --> 00:12:45,884 I heard what you said, Lois. 275 00:12:46,034 --> 00:12:48,521 Look, you just have to completely disengage with her. 276 00:12:48,551 --> 00:12:54,161 Take Jamie when she drops him off, nod pleasantly, you can even smile, and then, slam the door in her face. 277 00:12:54,176 --> 00:12:55,826 And don't beat yourself up over it. 278 00:12:55,856 --> 00:12:57,518 Some people are just crazy. 279 00:12:58,985 --> 00:13:00,385 Do we have any fun stickers? 280 00:13:08,200 --> 00:13:09,622 B-minus! Ha! 281 00:13:09,718 --> 00:13:10,873 I did better than you. 282 00:13:11,110 --> 00:13:12,160 For the first time... 283 00:13:13,286 --> 00:13:13,720 Wait. 284 00:13:14,430 --> 00:13:16,360 A, B, C, D... 285 00:13:17,016 --> 00:13:17,768 Never mind. 286 00:13:19,729 --> 00:13:24,832 Buck up, Malcolm. Only 12 more weeks, and then I'll back off and let you pick the course you want to tank. 287 00:13:24,862 --> 00:13:26,699 Hey, we're not in your stupid class anymore, all right? 288 00:13:26,729 --> 00:13:27,693 Will you just leave me alone? 289 00:13:27,723 --> 00:13:30,539 Oh, a sullen rebuke. What a bonus. 290 00:13:30,684 --> 00:13:34,484 You know, I might make them get me a bigger plaque when I beat you, Malcolm. 291 00:13:35,328 --> 00:13:37,880 Ugh! How can they let it get so dingy? 292 00:13:38,149 --> 00:13:38,897 Hey, Slick! 293 00:13:39,234 --> 00:13:44,234 Instead of pushing dust around over there, why don't you polish up these trophies? It's disgraceful. 294 00:13:44,952 --> 00:13:47,752 You know, I'll admit, it wasn't easy beating old Fornby. 295 00:13:47,757 --> 00:13:51,244 Of course she had the added advantage of being blind and club-footed, no distractions, 296 00:13:51,274 --> 00:13:53,874 but still, I had to bust my hump that last semester. 297 00:13:53,990 --> 00:13:57,706 Did you know, instead of seventh period gym, I created my own AP class? 298 00:13:57,791 --> 00:14:00,997 While those Cro-Magnons were chasing balls and sweating like swine, 299 00:14:01,027 --> 00:14:05,736 I was sitting in an air-conditioned room with my tie unloosed, discussing Renaissance poetry. 300 00:14:05,791 --> 00:14:07,237 You wore a suit to school? 301 00:14:07,247 --> 00:14:08,567 And a silk handkerchief. 302 00:14:08,825 --> 00:14:12,162 They hated me because I made them look ridiculous. 303 00:14:14,759 --> 00:14:17,498 Okay, Dewey, you set the table with the box of candy. 304 00:14:17,809 --> 00:14:19,680 Now it's time to reap your reward. 305 00:14:20,073 --> 00:14:22,816 She's not going to feel like I'm trying to buy her, is she? 306 00:14:22,846 --> 00:14:25,546 Let me teach you a valuable lesson about women, Dewey. 307 00:14:25,873 --> 00:14:27,963 They think they deserve everything you give them. 308 00:14:27,993 --> 00:14:30,043 They all like to think they're special... 309 00:14:30,065 --> 00:14:31,365 even the ones that aren't. 310 00:14:31,548 --> 00:14:32,140 Now go. 311 00:14:35,460 --> 00:14:36,695 You can do it, Son! 312 00:14:40,996 --> 00:14:41,401 Yes? 313 00:14:44,168 --> 00:14:45,326 Is Gina home? 314 00:14:45,475 --> 00:14:47,428 Are you the kid that sent her that candy? 315 00:14:47,458 --> 00:14:49,659 Um... maybe. 316 00:14:49,934 --> 00:14:51,834 Don't you know she's allergic to nuts? 317 00:14:55,761 --> 00:14:56,726 Oh, God. 318 00:15:02,815 --> 00:15:03,886 Hello, Lois. 319 00:15:04,007 --> 00:15:05,242 Hi, sweetie. 320 00:15:05,627 --> 00:15:07,363 I made you a snack in the kitchen. 321 00:15:07,376 --> 00:15:08,748 What a day. 322 00:15:09,320 --> 00:15:14,837 Jamie was fine, but I got that horrible ringing in my ear. It was just dreadful. Do you ever get that? 323 00:15:15,172 --> 00:15:16,872 Well, you're blessed if you don't. 324 00:15:17,198 --> 00:15:20,196 I never noticed those cushions before. They're darling. 325 00:15:20,415 --> 00:15:23,106 What did you pay for them? They look so comfortable. Mind if I try 'em out? 326 00:15:23,136 --> 00:15:24,354 I'd like you to go now, Claire. 327 00:15:24,384 --> 00:15:26,639 Oh, good, because I have a ton of things to do. 328 00:15:26,669 --> 00:15:29,099 You know how it is, though, something always comes up. 329 00:15:29,129 --> 00:15:31,979 What I would like is for you to be in your own house now. 330 00:15:32,096 --> 00:15:33,071 Boy, so would I. 331 00:15:33,243 --> 00:15:36,636 I really have to clean my bathroom tile grout. It's disgusting. 332 00:15:36,663 --> 00:15:39,814 Get your fat butt out of my house! 333 00:15:41,804 --> 00:15:44,987 You're so funny. Although, I could lose a little weight here... 334 00:15:45,019 --> 00:15:45,691 Get out! 335 00:15:45,747 --> 00:15:46,787 Get out! Get out! 336 00:15:46,817 --> 00:15:47,873 Get out! Get out! 337 00:15:47,970 --> 00:15:49,841 Get out! 338 00:15:50,447 --> 00:15:52,276 Wow. Where did that come from? 339 00:15:52,314 --> 00:15:56,556 I have put up with this this long because I needed you for Jamie, but I've had it, lady. 340 00:15:56,586 --> 00:16:00,664 I'll send you a check for the money I owe you, and after that, I never want to see your face again. 341 00:16:00,694 --> 00:16:01,444 Well, now, I... 342 00:16:10,249 --> 00:16:16,199 Okay, I'm glad we finally got all that out in the open, 'cause now that we know we have issues, we can talk about them. 343 00:16:20,159 --> 00:16:23,454 You can't do this. Just because I missed one stupid gym class! 344 00:16:27,474 --> 00:16:30,461 It is a dark day for North High, 345 00:16:30,715 --> 00:16:37,872 but given recent information that has come to our attention regarding the previous GPA record holder and his failure 346 00:16:37,888 --> 00:16:41,213 to meet the physical education requirement, I have no choice. 347 00:16:41,970 --> 00:16:43,128 I take no pleasure... 348 00:16:44,048 --> 00:16:48,763 in the pain this unfortunate incident has caused, but rules are rules. 349 00:16:49,624 --> 00:16:55,517 So, I am directing that this plaque be returned to Edna Fornby, 350 00:16:55,652 --> 00:16:58,912 who though blind and crippled, managed to pass gym. 351 00:17:02,096 --> 00:17:03,427 Tough break, Mr. Herkabe. 352 00:17:03,999 --> 00:17:05,311 I know it was you, Malcolm. 353 00:17:05,341 --> 00:17:07,368 And I wouldn't be so quick to gloat. I'm not defeated yet. 354 00:17:07,398 --> 00:17:10,072 I'm like Napoleon at St. Helena, plotting my return. 355 00:17:10,255 --> 00:17:10,997 You mean Elba. 356 00:17:11,142 --> 00:17:12,113 He died on St. Helena. 357 00:17:12,143 --> 00:17:12,743 Oh, shut up! 358 00:17:13,544 --> 00:17:16,544 I have to call Mother before she hears it from someone else. 359 00:17:18,532 --> 00:17:19,573 Hey, honey. 360 00:17:21,680 --> 00:17:22,837 Hal, it's terrible. 361 00:17:22,933 --> 00:17:24,171 Oh, what happened? 362 00:17:24,557 --> 00:17:25,463 Claire died. 363 00:17:26,449 --> 00:17:27,047 What? 364 00:17:27,638 --> 00:17:28,788 Her sister just called. 365 00:17:28,863 --> 00:17:30,663 I guess no one really saw it coming. 366 00:17:31,171 --> 00:17:32,444 I feel so bad. 367 00:17:34,855 --> 00:17:36,005 Are you baking cookies? 368 00:17:36,311 --> 00:17:37,282 Snickerdoodles. 369 00:17:38,208 --> 00:17:40,987 Boy, life is so precarious, isn't it? 370 00:17:41,565 --> 00:17:44,716 You know, just yesterday, she was sitting right here, and then... 371 00:17:44,746 --> 00:17:46,596 Hal, you know what I just thought of? 372 00:17:46,922 --> 00:17:50,149 We never go dancing. Why don't we go dancing tonight? 373 00:17:50,150 --> 00:17:51,582 Doesn't that sound like fun? 374 00:17:52,227 --> 00:17:53,381 Yeah, sure. 375 00:17:54,328 --> 00:17:55,039 I guess. 376 00:17:57,880 --> 00:17:58,806 Excuse me, honey. 377 00:18:03,369 --> 00:18:03,967 You okay? 378 00:18:05,631 --> 00:18:06,276 Oh... 379 00:18:12,263 --> 00:18:13,713 You know, I've been thinking. 380 00:18:13,877 --> 00:18:15,980 Maybe she's not the right girl for you. 381 00:18:16,703 --> 00:18:18,768 She sure has made this hard on us. 382 00:18:18,778 --> 00:18:20,221 There's no "us," Dad. 383 00:18:20,391 --> 00:18:21,200 It's you. 384 00:18:22,053 --> 00:18:24,471 Every idea you have about girls is wrong. 385 00:18:25,302 --> 00:18:26,499 How was I ever born? 386 00:18:26,533 --> 00:18:30,638 Well, by that time, your mother was pretty much stuck in the relationship, and... 387 00:18:31,087 --> 00:18:32,029 Thanks a lot, Dad. 388 00:18:32,245 --> 00:18:33,171 I liked Gina. 389 00:18:33,934 --> 00:18:34,755 I really did. 390 00:18:35,275 --> 00:18:37,511 I'm sorry, Dewey. I feel terrible. 391 00:18:37,998 --> 00:18:39,162 Maybe there's some way I can help you... 392 00:18:39,192 --> 00:18:40,748 -No! -Okay, right. 393 00:18:41,553 --> 00:18:42,846 I will stay out of it. 394 00:18:43,766 --> 00:18:45,144 I can make this right. 395 00:18:45,820 --> 00:18:46,894 I have better candy. 396 00:18:47,961 --> 00:18:49,117 You'll like this candy. 397 00:18:49,390 --> 00:18:50,590 It's really good. 398 00:18:51,128 --> 00:18:52,578 Come on, just hop in the car. 399 00:18:54,029 --> 00:18:55,956 Come on, give me a break. 400 00:18:56,513 --> 00:18:58,384 Don't you remember your first love? 401 00:19:04,098 --> 00:19:04,922 What are you doing here? 402 00:19:04,952 --> 00:19:09,104 Reclaiming what is rightfully mine. Once I complete this course, they'll be forced to reinstate me. 403 00:19:09,134 --> 00:19:11,178 You can't take a class 20 years later. 404 00:19:11,194 --> 00:19:12,871 Who is being petty, now, Malcolm? 405 00:19:12,875 --> 00:19:17,791 No, no, no. You will soon discover what my cable guy learned the hard way you can't defeat Lionel Herkabe. 406 00:19:17,821 --> 00:19:18,787 You see, Malcolm... 407 00:19:21,373 --> 00:19:22,417 Hey, Mr. Herkabe. 408 00:19:23,009 --> 00:19:24,002 How do you like dodge ball? 409 00:19:24,032 --> 00:19:25,582 Oh, no, wait, wait, wait, wait! 410 00:19:26,822 --> 00:19:30,537 You are just making yourself look weak and foolish! 411 00:19:30,574 --> 00:19:33,174 I might stop hitting you if you dance like a monkey. 412 00:19:33,763 --> 00:19:34,264 Like... 413 00:19:35,586 --> 00:19:36,396 like this? 414 00:19:36,763 --> 00:19:38,383 You call that a monkey dance? 415 00:19:44,382 --> 00:19:46,282 Some things you don't do for trophies. 416 00:19:46,519 --> 00:19:49,665 You treasure them here where it counts the most. 417 00:19:49,850 --> 00:19:51,155 You think that hurt? 418 00:19:51,185 --> 00:19:52,385 That didn't hurt. 419 00:19:52,670 --> 00:19:54,793 Oh, God, make it stop! 420 00:19:55,818 --> 00:19:57,336 No one can take that away. 421 00:20:10,848 --> 00:20:11,473 Hi. 422 00:20:11,866 --> 00:20:12,496 Hi. 423 00:20:16,849 --> 00:20:18,146 Your dad's really weird. 424 00:20:18,956 --> 00:20:20,538 You have no idea. 425 00:20:21,847 --> 00:20:23,847 You want to eat lunch together tomorrow? 426 00:20:24,342 --> 00:20:24,784 Okay. 427 00:20:26,395 --> 00:20:26,800 Bye. 428 00:20:27,165 --> 00:20:27,669 Bye. 429 00:20:31,785 --> 00:20:33,039 Sorry to bother you. 430 00:20:33,393 --> 00:20:35,091 I'm Claire's sister, Donna. 431 00:20:35,167 --> 00:20:37,084 Oh, hi. Hi. 432 00:20:37,312 --> 00:20:37,872 Come on in. 433 00:20:37,927 --> 00:20:39,685 I don't want to impose. 434 00:20:39,724 --> 00:20:42,852 I just want to thank you for being so nice to my sister. 435 00:20:42,934 --> 00:20:44,190 She often spoke of you. 436 00:20:44,205 --> 00:20:46,202 Oh. Well, you know, I thought the world of her. 437 00:20:46,232 --> 00:20:47,390 Come on now, Lois. 438 00:20:47,544 --> 00:20:51,798 I think we both know that Claire required a certain amount of patience. Am I right? 439 00:20:54,392 --> 00:20:57,181 Anyway, you wouldn't believe the flight I took coming here. 440 00:20:57,211 --> 00:21:01,916 First, they grounded the plane, which, you know, you think, better they do that than trying to fly it with something wrong. 441 00:21:01,946 --> 00:21:04,444 Then they said they're going to fix it, and I'm thinking, oh! 442 00:21:04,474 --> 00:21:07,634 You know, Donna, I'm sorry, but you happened to catch me at a really busy time. 443 00:21:07,664 --> 00:21:10,869 Oh, you think you're busy, try planning a funeral. 444 00:21:10,872 --> 00:21:12,000 Not that I'm complaining... 445 00:21:12,050 --> 00:21:16,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.