All language subtitles for Malcolm s06e18 Dae.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,624 --> 00:00:04,553 NOTICE OF SUSPENSION 2 00:00:15,490 --> 00:00:16,686 Here you go, Jamie. 3 00:00:21,143 --> 00:00:21,962 What are you doing? 4 00:00:21,992 --> 00:00:23,742 Mom's been going through the trash. 5 00:00:25,800 --> 00:00:30,800 Malcolm in the Middle - 6.18 - Ida's Dance 6 00:00:32,800 --> 00:00:37,800 Synchronisation par Tyno, Script original par Raceman. 7 00:00:39,800 --> 00:00:44,800 Forom.com, Life-is-Unfair.tk & Malcolm-France.com 8 00:01:01,390 --> 00:01:02,113 Check it out. 9 00:01:02,606 --> 00:01:04,163 This is my homework. 10 00:01:04,566 --> 00:01:09,698 I've spent every night this year cramming my skull full of integral calculus and conversational Latin. 11 00:01:09,774 --> 00:01:12,227 I just needed one class that wasn't going to kill me. 12 00:01:12,257 --> 00:01:15,518 And then I saw it... Music Appreciation. 13 00:01:15,695 --> 00:01:17,392 It's an actual class. 14 00:01:17,566 --> 00:01:22,158 All I have to do is listen to a CD and write down how it makes me feel. 15 00:01:22,398 --> 00:01:23,551 It's such an easy "A." 16 00:01:23,630 --> 00:01:27,243 No matter how easy an "A" is, a "D" is always easier, Malcolm. 17 00:01:27,247 --> 00:01:30,303 Not in this class. I better get started on my homework. 18 00:01:40,257 --> 00:01:40,720 "F"! 19 00:01:41,366 --> 00:01:43,934 I can't believe that goateed moron gave me an "F." 20 00:01:44,337 --> 00:01:46,737 "You obviously didn't even listen to the piece." 21 00:01:46,801 --> 00:01:48,251 I listened to it. You saw me. 22 00:01:48,437 --> 00:01:52,874 You know, with the right kind of pen, you can turn that "F" into a "P." 23 00:01:54,593 --> 00:01:56,522 Mom? Finally! 24 00:01:56,571 --> 00:01:58,038 Where have you been? 25 00:01:58,325 --> 00:02:01,275 I've been calling for weeks. I must have left ten messages. 26 00:02:01,292 --> 00:02:03,094 What on Earth is going on up there? 27 00:02:03,233 --> 00:02:04,153 I'm busy. 28 00:02:05,073 --> 00:02:09,523 Gorga, Ludwina and Marica need me to help make pickles for the festival. 29 00:02:09,558 --> 00:02:12,705 Mom, what are you talking about? Gorga? Marica? 30 00:02:12,817 --> 00:02:14,595 Marica's Ludwina's cousin. 31 00:02:14,878 --> 00:02:17,000 She married the sailor with the milky eye. 32 00:02:17,138 --> 00:02:19,402 And she knows the curse to give you warts. 33 00:02:19,414 --> 00:02:22,564 -You're not making any sense. -I have to go. They're calling me. 34 00:02:23,279 --> 00:02:26,700 Oh, my God, Hal. She's lost her mind. She thinks she's back in her old village. 35 00:02:26,730 --> 00:02:27,830 I have to go up there. 36 00:02:28,034 --> 00:02:28,611 Why? 37 00:02:28,619 --> 00:02:32,411 Hal, she has one leg, she's demented. She could wander out onto a freeway. 38 00:02:32,422 --> 00:02:36,222 I thought we agreed we'd take no extraordinary measures to prolong her life. 39 00:02:36,745 --> 00:02:37,401 Fine. 40 00:02:41,052 --> 00:02:41,789 There we go. 41 00:02:41,894 --> 00:02:43,702 If Mommy asks, you got a bath. 42 00:02:46,133 --> 00:02:48,137 -Did you get it? -Oh, yeah. 43 00:02:48,369 --> 00:02:49,689 Exhumed Maniac. 44 00:02:49,820 --> 00:02:53,374 The guy at the video store said it even creeped him out, and he's an albino. 45 00:02:53,404 --> 00:02:54,805 Oh, I love scary movies. 46 00:02:54,941 --> 00:02:59,241 There's nothing so primal as a man coming face-to-face with what really terrifies him. 47 00:02:59,428 --> 00:03:00,877 We'll keep this a secret from your mother. 48 00:03:00,907 --> 00:03:01,257 Got it. 49 00:03:01,562 --> 00:03:03,877 There's commercials she won't let me watch. 50 00:03:03,911 --> 00:03:06,911 Well, she's gone for five days, we can have a film festival. 51 00:03:07,685 --> 00:03:11,534 Now, the thing about horror films is that it's always what they don't show that's scary, 52 00:03:11,564 --> 00:03:15,714 because nothing on the screen can ever be as truly frightening as what we imagin... 53 00:03:22,356 --> 00:03:24,447 I'm glad they shoved that guy's skin down his throat. 54 00:03:24,477 --> 00:03:26,477 I didn't think he'd ever stop screaming. 55 00:03:31,641 --> 00:03:32,741 I have a favor to ask. 56 00:03:33,196 --> 00:03:36,046 I'm taking Music Appreciation, but I'm not doing so well. 57 00:03:36,482 --> 00:03:38,232 I have to get an "A" in this class. 58 00:03:38,497 --> 00:03:44,232 I know you know about this stuff, so I'm willing to pay you ten bucks an hour to teach me until I get it right, okay? 59 00:03:44,262 --> 00:03:47,415 "The Adagio for Organ and Strings" makes you happy? 60 00:03:47,569 --> 00:03:49,169 Are you going to help me or not? 61 00:03:49,821 --> 00:03:51,306 So let me get this straight. 62 00:03:51,508 --> 00:03:58,048 You, the brilliant genius Malcolm, are coming to me, your little brother, for help on your homework? 63 00:03:58,291 --> 00:03:59,541 Yes, Dewey, that's right. 64 00:04:01,127 --> 00:04:03,092 So you're a total idiot at music? 65 00:04:04,276 --> 00:04:05,869 Yes, Dewey, it seems that way. 66 00:04:07,160 --> 00:04:09,864 That's probably why you're such a drag to be around. 67 00:04:11,562 --> 00:04:14,612 Yes, Dewey, that's probably why I'm such a drag to be around. 68 00:04:14,690 --> 00:04:15,674 Interesting. 69 00:04:16,002 --> 00:04:18,010 And that must be why you're hitting yourself. 70 00:04:18,040 --> 00:04:19,168 Is this gonna take long? 71 00:04:19,198 --> 00:04:20,498 Depends how fast you obey. 72 00:04:21,492 --> 00:04:24,154 And that must be why you're hitting yourself. 73 00:04:29,689 --> 00:04:30,306 Mom. 74 00:04:30,642 --> 00:04:32,417 Oh, thank God you're all right. 75 00:04:32,571 --> 00:04:33,567 What are you doing here? 76 00:04:33,597 --> 00:04:36,097 Mrs. Kucheck next door told me you were down here. 77 00:04:36,182 --> 00:04:38,255 She also said to stop stealing her newspaper. 78 00:04:38,285 --> 00:04:40,484 I told her she's free to fight me for it. 79 00:04:40,551 --> 00:04:42,802 You didn't return my calls for two weeks. 80 00:04:42,928 --> 00:04:45,921 -I was worried. -Oh, yes, so worried. 81 00:04:46,260 --> 00:04:49,317 You get the earrings, Susan gets the bracelet. Now go home. 82 00:04:49,327 --> 00:04:50,018 Mother... 83 00:04:51,366 --> 00:04:53,088 -What is this place? -It's wonderful. 84 00:04:53,118 --> 00:04:56,725 It's like being back in the village. Everyone here is from the old country. 85 00:04:56,755 --> 00:04:58,310 They got the right kind of pickles. 86 00:04:58,340 --> 00:05:04,474 They know the old songs. After 50 years in this stink-hole of a country, I finally feel like I fit in. 87 00:05:10,315 --> 00:05:13,015 Wow, I felt surrounded when there was just one of you. 88 00:05:13,279 --> 00:05:18,003 You going to introduce her to us or make us wait around like a pack of pigs? 89 00:05:18,076 --> 00:05:21,827 Pack of pigs wouldn't leave their nail clippings on the floor for other people to step on. 90 00:05:21,857 --> 00:05:23,293 This is my daughter, Lois. 91 00:05:23,766 --> 00:05:24,402 Gorga. 92 00:05:24,557 --> 00:05:25,309 Ludwina. 93 00:05:25,463 --> 00:05:26,877 Big Kathy. Little Kathy. 94 00:05:26,908 --> 00:05:28,584 Marica. Floransa. 95 00:05:28,757 --> 00:05:30,183 Anca. And Mushka. 96 00:05:30,291 --> 00:05:33,040 Is this the fat daughter or the one who drinks? 97 00:05:33,201 --> 00:05:36,654 This is the one with the half-wit factory between her legs. 98 00:05:38,539 --> 00:05:42,939 Well, I don't know what to say. I planned on two days to get you into an old folks home, 99 00:05:42,954 --> 00:05:46,004 two days to fight the court challenge, then I'd fly back on Sunday. 100 00:05:46,034 --> 00:05:48,974 Now I'm stuck here... it's $300 just to change my ticket. 101 00:05:49,179 --> 00:05:51,485 Good. You'll be here for the festival Saturday. 102 00:05:51,515 --> 00:05:52,325 What festival? 103 00:05:54,718 --> 00:05:55,740 You stop it. 104 00:05:56,046 --> 00:05:58,262 You know it's Saint Grotus's Day. 105 00:05:58,392 --> 00:06:01,253 Oh, my God. Saint Grotus's Day? That's still around? 106 00:06:01,331 --> 00:06:05,942 It is. And we haven't turned our church into a Burger King either. 107 00:06:05,958 --> 00:06:07,183 She's being modest. 108 00:06:07,230 --> 00:06:11,698 She was a terrific Grotus Day dancer. Made your children look like poisoned sheep. 109 00:06:11,784 --> 00:06:15,088 Best girl between the vlatnis in 15 counties! 110 00:06:15,152 --> 00:06:16,423 Not the vlatnis. 111 00:06:16,517 --> 00:06:18,670 God, I hated that awful vlatny dance. 112 00:06:18,689 --> 00:06:20,811 You loved it. She begged to go. 113 00:06:20,821 --> 00:06:26,096 She dragged me seven blocks by my pigtails to some stinking butcher shop full of drunk uncles. 114 00:06:26,143 --> 00:06:29,400 I couldn't even see my feet through the flies and the cigarette smoke. 115 00:06:29,430 --> 00:06:33,799 When I was 16, I worked up the nerve to tell her I wanted to quit. She fed me nothing but bark for a week. 116 00:06:33,829 --> 00:06:35,894 It's her stupid idea of a joke. 117 00:06:36,774 --> 00:06:40,995 You're not around fancy big-shots with all their teeth, sipping wine. 118 00:06:41,208 --> 00:06:48,541 These are real people. You will not embarrass me in front of my friends by spitting on who you are and where you come from. 119 00:06:49,563 --> 00:06:50,007 Fine. 120 00:06:52,309 --> 00:06:54,528 Oh. Boshnik bread. 121 00:06:54,721 --> 00:06:56,187 I haven't had this in years. 122 00:06:56,481 --> 00:06:59,452 Does it work or just cram its face with bread? 123 00:06:59,568 --> 00:07:00,500 She works. 124 00:07:00,787 --> 00:07:03,507 And not on her back like your slut daughter. 125 00:07:03,609 --> 00:07:07,062 Can she make a Saint Grotus's Day tart? 126 00:07:07,087 --> 00:07:11,511 I'd have left her in the forest with her hand nailed to a stump if she didn't. 127 00:07:12,516 --> 00:07:14,368 You will make the tart this year. 128 00:07:14,503 --> 00:07:17,449 The tart? By myself? That thing is gigantic. 129 00:07:17,472 --> 00:07:20,253 Yes, let Ida's daughter rest. 130 00:07:20,278 --> 00:07:24,272 The old ladies with arthritis can make the Saint his tart. 131 00:07:24,369 --> 00:07:28,078 Ida's daughter can sit on her gigantic ass all day and eat bread. 132 00:07:28,399 --> 00:07:29,630 Jelly, dear? 133 00:07:30,039 --> 00:07:30,752 Fine. 134 00:07:30,843 --> 00:07:34,586 I'm here for five days. I was expecting to be miserable anyway. 135 00:07:34,779 --> 00:07:35,763 I'll make the tart. 136 00:07:35,898 --> 00:07:37,789 We got it started for you. 137 00:07:46,418 --> 00:07:48,324 No! Not my eyes! 138 00:07:49,551 --> 00:07:51,808 Not my baby's eyes, too! 139 00:07:59,617 --> 00:08:00,067 Hey, Dad. 140 00:08:00,568 --> 00:08:01,468 What do you want?! 141 00:08:03,615 --> 00:08:06,415 I wanted to trade my Fruit Roll-Up for a strawberry one? 142 00:08:09,022 --> 00:08:10,522 Sorry, son. Of course you can. 143 00:08:10,662 --> 00:08:13,068 But ask for it like a man. Don't go creeping around the kitchen. 144 00:08:13,098 --> 00:08:15,148 I'll just come back later. You seem busy. 145 00:08:17,303 --> 00:08:17,753 Hey, Dad. 146 00:08:17,948 --> 00:08:19,248 Check out tonight's movie. 147 00:08:19,942 --> 00:08:21,890 They Peeled My Face. 148 00:08:21,981 --> 00:08:24,431 The director went to jail for using real corpses. 149 00:08:24,762 --> 00:08:27,424 Listen, Reese, I wanted to talk about movie night. 150 00:08:27,523 --> 00:08:27,973 Really? 151 00:08:28,895 --> 00:08:31,667 I wasn't going to say anything 'cause it's so gay to talk about feelings, 152 00:08:31,697 --> 00:08:34,747 but I used to feel bad that we don't spend any time together. 153 00:08:35,411 --> 00:08:40,459 And now I find out that the one thing I like the most, that everyone else thinks is creepy, my dad likes it, too. 154 00:08:40,489 --> 00:08:42,920 -How great is that? -Really great. 155 00:08:58,319 --> 00:09:02,095 Does it have to be so hot? It's, like, 95 degrees in here. 156 00:09:02,114 --> 00:09:08,547 Yes, we'll turn on the air-conditioning and let the tart collapse so you can live like a movie star. 157 00:09:08,597 --> 00:09:10,976 -Let's see how you did. -No, it's not done yet. 158 00:09:11,311 --> 00:09:16,061 I was nine hours into it when you made me start over because the almonds weren't facing Vadutz. 159 00:09:16,955 --> 00:09:19,849 You made vomit. 160 00:09:20,592 --> 00:09:27,873 The Saint killed our enemies, then went to hell to ask Jesus to increase the severity of their punishment, and you reward him with vomit? 161 00:09:27,891 --> 00:09:32,737 You might as well wipe yourself with the beard of the Most Holy Patriarch. 162 00:09:33,614 --> 00:09:35,905 Why is my tart vomit? 163 00:09:35,910 --> 00:09:37,160 Stop your temper tantrum! 164 00:09:37,257 --> 00:09:41,290 Look here. The 15th layer... you put apricots. 165 00:09:41,430 --> 00:09:42,472 Is that correct? 166 00:09:42,549 --> 00:09:49,454 The Saint didn't slaughter the peacemakers on the 15th. He waited till the 16th when they trusted him. 167 00:09:49,467 --> 00:09:53,297 This thing has, like, 35 layers. Who's gonna know where the apricots are? 168 00:09:53,341 --> 00:09:56,796 So if you steal and no one knows, that makes it okay? 169 00:09:56,857 --> 00:10:00,177 I taught her better than that, till my arm was going to fall off. 170 00:10:00,194 --> 00:10:01,560 She has to start over. 171 00:10:01,643 --> 00:10:02,332 What? 172 00:10:02,406 --> 00:10:03,795 This is ridiculous. 173 00:10:06,129 --> 00:10:08,845 Don't blame yourself, Ida. 174 00:10:08,859 --> 00:10:10,383 She was born rotten. 175 00:10:10,674 --> 00:10:13,502 That's why the goat refused to breast-feed her. 176 00:10:16,423 --> 00:10:20,000 Can I at least have a rag to tie around my head to keep the sweat out of my eyes? 177 00:10:20,030 --> 00:10:22,485 Yes, Your Majesty. 178 00:10:25,209 --> 00:10:27,209 We have to start from the very begining. 179 00:10:27,910 --> 00:10:29,402 What do you feel ? 180 00:10:29,725 --> 00:10:31,223 I don't feel anything. 181 00:10:31,635 --> 00:10:33,485 It's just dinging, and it's annoying. 182 00:10:33,507 --> 00:10:35,107 What the hell is wrong with you? 183 00:10:35,147 --> 00:10:36,884 Babies understand this music. 184 00:10:37,969 --> 00:10:40,881 I'll tell you what's wrong with me. You're teaching me bad on purpose. 185 00:10:40,911 --> 00:10:43,336 Great. Now you're stupid and crazy. 186 00:10:43,581 --> 00:10:44,106 Am I? 187 00:10:44,263 --> 00:10:47,593 I asked to learn the one thing that makes you special, your stupid music, 188 00:10:47,623 --> 00:10:49,204 but you can't stand that, can you? 189 00:10:49,234 --> 00:10:50,969 You've been sabotaging me from day one. 190 00:10:50,999 --> 00:10:51,938 That's it. I quit. 191 00:10:52,485 --> 00:10:53,276 You can't. 192 00:10:53,605 --> 00:10:55,592 -You made a promise. -I did not. 193 00:10:55,788 --> 00:10:57,878 We tried everything and you're an idiot. 194 00:10:59,089 --> 00:11:00,768 You are not walking away from this, Dewey. 195 00:11:00,798 --> 00:11:02,115 You're going to help me beat this. 196 00:11:02,145 --> 00:11:03,027 I don't care. 197 00:11:03,154 --> 00:11:04,004 Fail your course. 198 00:11:04,239 --> 00:11:05,801 I dropped that class last week. 199 00:11:06,978 --> 00:11:08,608 Then why are you bothering me? 200 00:11:08,663 --> 00:11:11,290 Because you know music and I don't and that's not fair. 201 00:11:11,320 --> 00:11:12,603 It's totally fair. 202 00:11:12,768 --> 00:11:17,070 You just hate that you don't get to be better than everybody at everything all the time. 203 00:11:17,100 --> 00:11:19,377 Music's my only thing. And you know what? 204 00:11:19,518 --> 00:11:25,187 It's greater than everything you have put together, because it's about beauty and love and feeling, 205 00:11:25,335 --> 00:11:29,684 and not about proving what a creepy little genius you are to everybody, so excuse me. 206 00:11:30,359 --> 00:11:32,127 I'm going to appreciate music. 207 00:11:32,721 --> 00:11:35,769 It's all the sweeter because I know you can't. 208 00:11:40,105 --> 00:11:42,440 Oh, my God. Dewey. Are you okay? 209 00:11:43,867 --> 00:11:44,735 I'm sorry. 210 00:11:47,633 --> 00:11:50,276 I'm deaf. I'm deaf. 211 00:11:51,614 --> 00:11:52,598 Oh, my God. 212 00:11:53,939 --> 00:11:55,989 -Mom's gonna kill us! -Shut up. Calm down. 213 00:11:56,042 --> 00:11:57,416 I'm sorry. I'm so sorry. 214 00:11:57,448 --> 00:11:59,368 Your hearing will probably come back in a while. 215 00:11:59,398 --> 00:12:01,298 Please, just don't say anything, okay? 216 00:12:01,324 --> 00:12:02,743 Let's just keep this quiet for a while. 217 00:12:02,773 --> 00:12:03,893 Do you understand? 218 00:12:06,790 --> 00:12:08,205 Does a punch mean yes? 219 00:12:10,347 --> 00:12:10,919 Good. 220 00:12:14,338 --> 00:12:16,653 Well, I finished. 221 00:12:17,279 --> 00:12:19,243 I almost gave up when I thought I burned the prunes. 222 00:12:19,273 --> 00:12:21,830 But then I fell into this rhythm, and I just lost track of time. 223 00:12:21,860 --> 00:12:23,954 The next thing you know, it's done. 224 00:12:24,451 --> 00:12:25,733 And it came out perfect. 225 00:12:25,959 --> 00:12:28,385 It was a lot of work, but you know something? 226 00:12:29,105 --> 00:12:29,957 It feels good. 227 00:12:31,576 --> 00:12:34,785 What's that? 228 00:12:35,106 --> 00:12:36,240 That's the real tart. 229 00:12:36,985 --> 00:12:38,272 You kept screwing up. 230 00:12:38,548 --> 00:12:42,601 We just knew it would be easier for everyone if we just made it ourselves. 231 00:12:43,148 --> 00:12:44,559 But I worked for days! 232 00:12:45,053 --> 00:12:45,845 I'm sorry. 233 00:12:46,050 --> 00:12:52,570 I know you'd rather be at the disco shaking your backside at a bunch of drug addicts. 234 00:12:53,258 --> 00:12:57,228 You like St. Grotus's Day?! 235 00:12:57,851 --> 00:12:58,192 Huh?! 236 00:12:58,848 --> 00:12:59,648 You like tarts?! 237 00:13:00,080 --> 00:13:02,182 Well, what are we waiting for? 238 00:13:02,711 --> 00:13:04,485 Let's celebrate! 239 00:13:34,932 --> 00:13:43,435 Well, maybe next time you'll think better before criticizing other people's desserts. 240 00:13:45,891 --> 00:13:46,841 What are you doing? 241 00:13:56,123 --> 00:13:56,723 Oh, Malcolm. 242 00:13:57,367 --> 00:13:58,308 I didn't hear you. 243 00:13:59,052 --> 00:13:59,978 I wonder why. 244 00:14:00,953 --> 00:14:02,253 Why don't you have a seat? 245 00:14:05,614 --> 00:14:09,264 Now I know some people say an eye for an eye makes the whole world blind. 246 00:14:10,876 --> 00:14:12,526 But I think it's simple fairness. 247 00:14:12,721 --> 00:14:14,473 I don't know what you're talking about. Just say what you mean. 248 00:14:14,503 --> 00:14:17,594 You seem confused. 249 00:14:17,704 --> 00:14:17,836 You want me to help you? 250 00:14:17,866 --> 00:14:19,774 Well, let's see if I can make it loud and clear. 251 00:14:19,804 --> 00:14:20,870 I can't do it. 252 00:14:30,442 --> 00:14:33,237 I guess I'm just a better person than you are. 253 00:14:42,959 --> 00:14:46,693 You know, there's some diabetes medicine in the fridge you may want to destroy. 254 00:14:46,723 --> 00:14:49,173 I am not going to be the bad guy in this, Mother. 255 00:14:49,453 --> 00:14:51,506 I just want to understand my daughter's behavior. 256 00:14:51,536 --> 00:14:53,381 Why are you so frustrated? 257 00:14:53,523 --> 00:14:57,102 Is your husband failing to perform his shameful duty? 258 00:14:57,207 --> 00:14:58,888 Mother, just shut up, and leave me alone. 259 00:14:58,918 --> 00:15:06,671 After all the Saint did for us, all the enemy churches he burned, why would you destroy his holy cookie? 260 00:15:06,783 --> 00:15:08,133 It doesn't even taste good. 261 00:15:08,338 --> 00:15:11,538 It's not supposed to taste good. It's supposed to be hard to make. 262 00:15:11,568 --> 00:15:11,637 I can't believe you would humiliate me in front of my friends! 263 00:15:11,667 --> 00:15:14,947 Friends? 264 00:15:15,654 --> 00:15:18,304 Those women are monsters. They treat me like garbage. 265 00:15:18,362 --> 00:15:19,812 How can they be your friends? 266 00:15:20,044 --> 00:15:21,916 I need some people I can talk to, Lois! 267 00:15:21,946 --> 00:15:23,246 Well, you used to need me! 268 00:15:23,256 --> 00:15:27,127 I'm going. 269 00:15:30,281 --> 00:15:34,980 All right. So now we're both deaf, 270 00:15:35,436 --> 00:15:36,236 but that's okay. 271 00:15:36,678 --> 00:15:40,928 We've had a while to practice now and we're pretty confident we can hide it from Dad! 272 00:15:41,549 --> 00:15:44,832 Boys, listen, I'm going to grab the TV and hide it till your mother gets back. 273 00:15:44,862 --> 00:15:48,923 I'm going to tell Reese that it was stolen by junkies, desperate for a quick fix. 274 00:15:49,265 --> 00:15:51,931 If he ever suspects, you didn't hear it from me. Oh! 275 00:15:52,986 --> 00:15:56,295 Hey, Dad. 276 00:15:56,942 --> 00:16:00,629 The guy at the video store finally admitted they have a secret room behind the snuff films. 277 00:16:00,659 --> 00:16:02,109 I'm going to go check it out. 278 00:16:02,326 --> 00:16:03,823 Sounds like a plan. 279 00:16:06,712 --> 00:16:08,112 Boys... give me a hand here. 280 00:16:09,391 --> 00:16:11,623 Boys, help! 281 00:16:15,664 --> 00:16:16,057 Boys! 282 00:16:17,286 --> 00:16:18,956 Help... me! 283 00:16:24,801 --> 00:16:26,701 For God sakes, what's wrong with you?! 284 00:16:27,970 --> 00:16:29,757 Save your father's eyes! 285 00:16:39,767 --> 00:16:41,217 This makes up for everything. 286 00:16:44,423 --> 00:16:47,250 Is that supposed to impress me? 287 00:16:47,457 --> 00:16:51,342 Mother, I swear to God I almost quit twice between the first and the second corset. 288 00:16:51,372 --> 00:16:53,215 -I'm this close to... -All right. 289 00:16:53,936 --> 00:16:57,467 You want to dance... we dance. 290 00:17:00,207 --> 00:17:01,012 What are you doing? 291 00:17:01,042 --> 00:17:02,542 I'm not dancing in this thing. 292 00:17:02,560 --> 00:17:05,105 It just gets in the way. 293 00:17:09,596 --> 00:17:11,850 Begin we now the wushny sabor! 294 00:17:12,333 --> 00:17:15,642 The dance where mistakes are long remembered. 295 00:18:27,453 --> 00:18:29,091 More drinking! 296 00:18:29,685 --> 00:18:30,270 Noroc! 297 00:18:32,921 --> 00:18:33,621 Noroc, Mother. 298 00:18:33,634 --> 00:18:34,152 Noroc. 299 00:18:38,611 --> 00:18:39,605 The lato vlatnis. 300 00:18:40,978 --> 00:18:42,444 Hard as a Cossack's heart. 301 00:18:43,207 --> 00:18:45,208 Sharp as a raven's beak. 302 00:18:49,175 --> 00:18:51,011 Oh, crap. I hate the knives. 303 00:18:54,200 --> 00:18:58,278 You think your dad getting killed by a TV set is funny?! 304 00:18:58,724 --> 00:18:59,933 I'll tell you what's funny! 305 00:18:59,963 --> 00:19:02,124 Being grounded for the rest of your lives! 306 00:19:02,385 --> 00:19:05,840 After about an hour, he managed to spit a piece of glass into my lap. 307 00:19:06,239 --> 00:19:07,919 You got to admire that kind of perseverance. 308 00:19:07,949 --> 00:19:12,498 Your children and your children's children will grow up grounded in this house! 309 00:19:13,061 --> 00:19:14,346 I can't hear what he's saying. 310 00:19:14,376 --> 00:19:17,873 But judging by the color of his face, I probably shouldn't ask for the car this weekend. 311 00:19:17,903 --> 00:19:20,153 Dad, come on. I've got something to show you. 312 00:19:21,758 --> 00:19:26,314 We'll use this system until Mom comes home, then say it was defective, and get a refund. 313 00:19:26,653 --> 00:19:29,197 Tonight's going to feel like we're actually inside the guy's torso. 314 00:19:29,227 --> 00:19:31,312 Son, sit down. 315 00:19:33,932 --> 00:19:34,769 Listen... 316 00:19:36,535 --> 00:19:38,533 These movies are torture for me. 317 00:19:39,924 --> 00:19:44,761 I chewed blisters into my fingers, I can't sleep, I'm afraid of everything. But... 318 00:19:45,885 --> 00:19:48,185 I love you, and I love spending time with you. 319 00:19:48,945 --> 00:19:49,299 Oh. 320 00:19:50,692 --> 00:19:52,146 Like me and baseball. 321 00:19:52,843 --> 00:19:53,359 What? 322 00:19:53,873 --> 00:19:59,673 Like when you were so excited to teach me baseball when I was six, and I couldn't tell you how totally boring it is. 323 00:20:00,257 --> 00:20:03,163 But... that look on your face when I got you your first mitt? 324 00:20:03,193 --> 00:20:06,193 It's the same face I use when I get underwear for Christmas. 325 00:20:06,279 --> 00:20:08,411 "Wow, it's like you read my mind!" 326 00:20:11,615 --> 00:20:12,415 It's not so bad. 327 00:20:13,323 --> 00:20:15,273 We're both just liars for a good cause. 328 00:20:15,286 --> 00:20:15,804 Yeah. 329 00:20:16,695 --> 00:20:18,249 Like that stupid camping trip. 330 00:20:18,895 --> 00:20:20,195 I loved that camping trip. 331 00:20:20,911 --> 00:20:21,911 That's what I meant. 332 00:20:22,442 --> 00:20:24,546 Hi, Dewey. 333 00:20:25,108 --> 00:20:25,995 Mom. 334 00:20:26,523 --> 00:20:27,211 Your voice. 335 00:20:27,740 --> 00:20:29,144 Your beautiful voice. 336 00:20:29,805 --> 00:20:31,117 I can hear you. 337 00:20:31,980 --> 00:20:34,383 Well, it's nice to see you too, honey. 338 00:20:38,792 --> 00:20:42,001 Every morning those damn birds. They can't keep... 339 00:20:43,828 --> 00:20:45,011 Wait. I can hear. 340 00:20:53,029 --> 00:20:55,554 I can hear. Oh, my God, I'm so happy. 341 00:20:55,604 --> 00:21:00,154 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.