All language subtitles for Malcolm s06e02 Buseys Run Away.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,606 --> 00:00:03,840 Where the hell are my glasses?! 2 00:00:03,908 --> 00:00:06,452 I've been looking for... Where are they?! 3 00:00:07,880 --> 00:00:10,151 Are you sure you haven't seen them? 4 00:00:11,485 --> 00:00:12,824 - No. - Sorry, Dad. 5 00:00:12,890 --> 00:00:14,505 They gotta be right there somewhere. 6 00:00:14,571 --> 00:00:18,045 He's been looking for those glasses for two and a half hours. 7 00:00:18,102 --> 00:00:19,904 He's totally shattered his old record. 8 00:00:21,043 --> 00:00:22,137 This is ridiculous. 9 00:00:22,188 --> 00:00:23,681 They just disappear. 10 00:00:25,521 --> 00:00:27,089 Maybe they're in the car. 11 00:00:29,170 --> 00:00:30,719 Where the hell are my keys?! 12 00:00:33,400 --> 00:00:38,400 Malcolm in the Middle 6.02 - Buseys Run Away 13 00:00:40,400 --> 00:00:45,400 Synchronisation par Dingo & Tyno, Script original par Amigo22. 14 00:00:47,400 --> 00:00:52,400 Forom.com & Malcolm-France.com 15 00:00:53,000 --> 00:00:56,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 16 00:01:06,498 --> 00:01:07,602 Give me back the deodorant. 17 00:01:07,653 --> 00:01:09,133 I haven't done the upper half of my body yet. 18 00:01:09,184 --> 00:01:09,578 No! 19 00:01:09,638 --> 00:01:11,934 This has to last us the whole month, and you're wasting it! 20 00:01:11,985 --> 00:01:13,249 I am not wasting it. 21 00:01:13,300 --> 00:01:16,648 You used up two inches of it drawing stick people having sex on the bathroom mirror! 22 00:01:16,699 --> 00:01:18,464 Would you two keep it down? 23 00:01:18,832 --> 00:01:21,523 Your father's talking with that man he interviewed with yesterday. 24 00:01:21,574 --> 00:01:24,203 Thank God one of us might finally have a job. 25 00:01:24,541 --> 00:01:25,796 No, no, I understand. 26 00:01:25,847 --> 00:01:27,846 He sounds like an excellent candidate. 27 00:01:28,046 --> 00:01:30,280 I would have hired him over me too. 28 00:01:31,069 --> 00:01:33,651 Right, his experience is more... 29 00:01:35,501 --> 00:01:37,210 Okay, he's much smarter... 30 00:01:38,216 --> 00:01:40,600 Right, more charismatic. 31 00:01:42,300 --> 00:01:43,300 Funny. 32 00:01:44,959 --> 00:01:46,445 I said quiet! 33 00:01:48,011 --> 00:01:49,004 And you. 34 00:01:50,488 --> 00:01:51,351 No. 35 00:01:52,535 --> 00:01:54,796 This is the last day in your Special Needs class. 36 00:01:54,847 --> 00:01:55,669 You have no idea 37 00:01:55,720 --> 00:01:58,739 how many hours I have spent trying to convince Mrs. Walsh that you are normal, 38 00:01:58,790 --> 00:02:00,511 so don't screw it up. 39 00:02:00,657 --> 00:02:01,684 Do you understand? 40 00:02:01,924 --> 00:02:02,529 Yes. 41 00:02:02,620 --> 00:02:03,379 Do you? 42 00:02:03,430 --> 00:02:03,908 Yes. 43 00:02:03,981 --> 00:02:04,787 Do you? 44 00:02:04,838 --> 00:02:06,511 Yes, Mom. 45 00:02:07,514 --> 00:02:09,868 Yes, he does have a better head of hair... 46 00:02:10,014 --> 00:02:13,671 No, I have no idea what he would like as a "Welcome to the Firm" gift... 47 00:02:14,019 --> 00:02:15,810 Okay, goodbye. 48 00:02:17,529 --> 00:02:18,745 Don't worry about it. 49 00:02:18,796 --> 00:02:21,150 There's got to be something I can get a job at. 50 00:02:21,249 --> 00:02:23,287 There's got to be a big turnover in Test Pilots. 51 00:02:23,338 --> 00:02:25,462 Or advertising. I can do advertising. 52 00:02:25,513 --> 00:02:27,518 Hal, you have no experience in advertising. 53 00:02:27,569 --> 00:02:31,107 I am a natural, little jingles are constantly popping into my head. 54 00:02:32,244 --> 00:02:34,118 A-Wham-Bam! Thank you, Jam. 55 00:02:34,169 --> 00:02:36,938 Who's gonna love it? Your family am. 56 00:02:39,985 --> 00:02:43,684 Banana skin, it's so nice and thin. 57 00:02:43,929 --> 00:02:46,845 There's no better way to keep your banana in. 58 00:02:46,896 --> 00:02:47,496 Hal... 59 00:02:47,595 --> 00:02:51,938 Newspaper, keeping track of your neighbourhood raper. 60 00:02:51,989 --> 00:02:52,796 Hal! 61 00:02:53,172 --> 00:02:54,825 Oh, I'm sorry, Lois. 62 00:02:55,097 --> 00:02:58,259 I just feel so useless, sitting around the house all day doing nothing. 63 00:02:58,310 --> 00:03:00,929 Well, then, how about taking Jamie to the park? 64 00:03:01,174 --> 00:03:02,560 You never get to do that. 65 00:03:02,611 --> 00:03:03,699 Yeah, you're right. 66 00:03:03,890 --> 00:03:06,978 I should enjoy him before he's old enough to be ashamed of me. 67 00:03:08,181 --> 00:03:13,204 And I think we should all be very happy for Dewey to be rejoining the Mainstream class. 68 00:03:13,366 --> 00:03:14,949 It's really quite an accomplishment, 69 00:03:15,000 --> 00:03:17,343 and I think a positive example for the rest 70 00:03:17,394 --> 00:03:20,906 of you that you don't have to be in here for the rest of your lives. 71 00:03:21,488 --> 00:03:25,875 There's always a chance to esca... get a transfer over. 72 00:03:26,364 --> 00:03:28,369 Okay, well, now it's time to say our goodbyes. 73 00:03:28,420 --> 00:03:29,753 If everyone would... 74 00:03:31,059 --> 00:03:32,520 We need you, Dewey. 75 00:03:32,571 --> 00:03:34,775 It's going to make the eyes stop following us. 76 00:03:34,826 --> 00:03:37,568 Things have gotten so much better since you got here. 77 00:03:37,643 --> 00:03:40,287 Chad hasn't bitten anything alive in weeks. 78 00:03:40,338 --> 00:03:42,308 I get off my motorcycle for lunch. 79 00:03:42,359 --> 00:03:44,834 You take care of us. You've got the microscope. 80 00:03:44,885 --> 00:03:46,303 And the beautiful view. 81 00:03:49,045 --> 00:03:51,777 Please, stay with us. 82 00:03:52,078 --> 00:03:53,478 It's not up to me. 83 00:03:53,845 --> 00:03:54,802 It's my Mom. 84 00:03:57,864 --> 00:03:58,389 Hug jail! 85 00:03:58,437 --> 00:03:59,930 Make him stay with a hug jail! 86 00:04:41,081 --> 00:04:45,422 Wow, you guys are huge! And, shiny. 87 00:04:45,473 --> 00:04:46,543 Thanks, mister. 88 00:04:46,919 --> 00:04:48,614 But we can always be huger. 89 00:04:48,665 --> 00:04:49,688 And shiner. 90 00:04:49,848 --> 00:04:50,887 You're out here all day? 91 00:04:50,938 --> 00:04:53,050 As long as those disability checks keep coming. 92 00:04:53,454 --> 00:04:56,778 Oh, no, no, no. 93 00:05:00,122 --> 00:05:00,926 What happened? 94 00:05:00,977 --> 00:05:02,728 My keys fell down the drain again. 95 00:05:02,779 --> 00:05:05,132 And my fingers are too titanically muscular 96 00:05:05,183 --> 00:05:07,710 to fit through the little metal stripes and rip �em out. 97 00:05:08,465 --> 00:05:11,693 Well, maybe we could punch the concrete around it into dust, 98 00:05:11,744 --> 00:05:12,932 and loosen the bars. 99 00:05:12,983 --> 00:05:14,955 Guys, you don't have to do that. 100 00:05:15,734 --> 00:05:16,448 Hang on. 101 00:05:18,483 --> 00:05:19,576 This'll work. 102 00:05:20,027 --> 00:05:21,176 Here. 103 00:05:21,708 --> 00:05:22,521 Give me your gum. 104 00:05:22,572 --> 00:05:25,257 Okay, but I've been chewing it all morning and it hasn't helped. 105 00:05:35,519 --> 00:05:38,679 He did it! Three cheers for the scrawny guy! 106 00:05:38,730 --> 00:05:43,011 Yeah! Hooray! 107 00:05:49,202 --> 00:05:50,935 Come on, Dewey, this is going to be great. 108 00:05:50,986 --> 00:05:53,132 You've seen fireworks before, and you've seen movies. 109 00:05:53,183 --> 00:05:55,603 You've never seen them together, at the same time. 110 00:05:55,654 --> 00:05:57,785 Let's get moving, I want to pay matinee prices. 111 00:05:57,880 --> 00:06:00,527 I don't feel like it. Go without me. 112 00:06:00,913 --> 00:06:02,486 Come on, we're trying to do something nice here, 113 00:06:02,537 --> 00:06:03,851 and reach out to you as a brother. 114 00:06:04,005 --> 00:06:06,014 Yeah, you don't have to worry, we're not setting you up. 115 00:06:06,869 --> 00:06:07,469 Are we? 116 00:06:07,479 --> 00:06:07,976 No. 117 00:06:08,080 --> 00:06:09,864 I just don't want to go, okay? 118 00:06:09,986 --> 00:06:11,075 Leave me alone. 119 00:06:14,943 --> 00:06:16,460 Bye hon, I'm off to the park. 120 00:06:16,511 --> 00:06:17,850 Oh, three days in a row. 121 00:06:17,901 --> 00:06:19,023 Yeah, you know what? It's great. 122 00:06:19,074 --> 00:06:20,817 It's giving me a new outlook on things. 123 00:06:20,868 --> 00:06:22,576 I'm sure Jamie's loving it. 124 00:06:23,478 --> 00:06:24,469 Oh, yeah. 125 00:06:24,520 --> 00:06:25,487 Jamie. 126 00:06:27,841 --> 00:06:29,639 We've only got two bottles of Baby Oil left, 127 00:06:29,690 --> 00:06:31,371 I'll pick up a case this afternoon. 128 00:06:31,991 --> 00:06:33,959 I think two of my fingers fused together. 129 00:06:34,010 --> 00:06:36,751 Great. That leaves eight for me to punish to the bone. 130 00:06:36,810 --> 00:06:38,947 Now, get moving. You better not be late for school. 131 00:06:38,998 --> 00:06:39,660 You hear me? 132 00:06:39,711 --> 00:06:41,059 And I want you home at three o'clock. 133 00:06:41,110 --> 00:06:43,707 Your homework better be finished or I'll set off some fireworks 134 00:06:43,758 --> 00:06:45,955 in a place a lot darker than a movie theatre. 135 00:06:46,229 --> 00:06:47,525 Have a nice day, honey. 136 00:06:48,934 --> 00:06:51,271 Aren't you going to warn me not to lose my milk money? 137 00:06:51,591 --> 00:06:53,703 Or that I better be polite to the crossing guard? 138 00:06:53,788 --> 00:06:54,398 No. 139 00:07:01,997 --> 00:07:03,063 There you go. 140 00:07:03,114 --> 00:07:04,522 Balanced to the penny. 141 00:07:04,842 --> 00:07:07,101 The problem is, you weren't adding the check amount, 142 00:07:07,152 --> 00:07:09,527 you were adding your address over and over. 143 00:07:09,593 --> 00:07:13,180 I thought that number had a lot of words in it. Thanks, Hal. 144 00:07:13,246 --> 00:07:15,196 You see, it's not that difficult, guys. 145 00:07:15,247 --> 00:07:17,575 And remember for next time, the stamp 146 00:07:17,810 --> 00:07:20,101 goes on the letter, not the mailbox. 147 00:07:20,609 --> 00:07:21,788 Is that the thing firemen use? 148 00:07:21,839 --> 00:07:23,205 No, that's a hydrant. 149 00:07:23,256 --> 00:07:24,775 Remember the "no parking" stump? 150 00:07:24,826 --> 00:07:27,188 Oh, yeah. 151 00:07:27,239 --> 00:07:28,831 Oh, I gotta go. 152 00:07:28,882 --> 00:07:32,018 I promised Lois I'd stop by the market on the way home. 153 00:07:34,432 --> 00:07:37,056 Oh, you had a good day, didn't you, honey? 154 00:07:37,107 --> 00:07:40,295 Hey, did you like when Carlo threw you way, way up in the air? 155 00:07:40,346 --> 00:07:42,252 And Daddy was screaming, wasn't he? 156 00:07:49,746 --> 00:07:53,220 Guys, don't worry, I'll be back tomorrow. 157 00:08:25,826 --> 00:08:27,394 Useless peace of junk! 158 00:08:45,694 --> 00:08:46,695 Good night, honey. 159 00:08:46,746 --> 00:08:49,609 I made you a turkey and cream cheese sandwich for school tomorrow. 160 00:08:52,485 --> 00:08:53,486 What are you trying to do? 161 00:08:53,537 --> 00:08:56,040 Mom hasn't made you do any of the crap she's made us do. 162 00:08:56,091 --> 00:08:57,480 Why is she being so nice to you? 163 00:08:57,743 --> 00:09:01,067 Because, for the last 3 days, I haven't done anything wrong. 164 00:09:01,698 --> 00:09:02,426 You see, 165 00:09:02,477 --> 00:09:06,092 Mom doesn't yell and scream at us because it's the only way she knows how to talk. 166 00:09:06,252 --> 00:09:08,411 She does it because we do stuff that's bad. 167 00:09:08,674 --> 00:09:11,322 And if you don't do anything, she doesn't get mad at you. 168 00:09:11,808 --> 00:09:12,849 You understand? 169 00:09:13,657 --> 00:09:15,685 It's not her. It's us. 170 00:09:16,869 --> 00:09:18,370 Fine, don't tell us. 171 00:09:20,944 --> 00:09:22,230 Well, that's strange. 172 00:09:22,589 --> 00:09:25,330 For some reason, I'm taking 1/3 less Asprin than usual. 173 00:09:26,120 --> 00:09:26,876 Why are you pacing? 174 00:09:26,927 --> 00:09:28,331 Let me ask you something, Lois. 175 00:09:28,382 --> 00:09:30,322 What would you do if, hypothetically, 176 00:09:30,373 --> 00:09:32,165 there were a series of unforeseeable circumstances, 177 00:09:32,216 --> 00:09:36,112 you found yourself commanding an army of benevolent strong men? 178 00:09:36,864 --> 00:09:37,342 What? 179 00:09:37,399 --> 00:09:38,159 Picture it. 180 00:09:38,225 --> 00:09:41,132 A dozen guys, any one of �em can rip a horse in half, 181 00:09:41,183 --> 00:09:43,173 willing to follow your every command. 182 00:09:43,462 --> 00:09:45,453 I'd have to do something really great with that, 183 00:09:45,838 --> 00:09:49,396 something noble and unselfish, but not too expensive. 184 00:09:49,631 --> 00:09:53,809 And we are not even taking into account that I could easily be led to the dark side. 185 00:09:54,456 --> 00:09:56,324 Lois, you have to promise me. 186 00:09:56,381 --> 00:09:59,983 If you ever see me holding a cat and laughing maniacally over a globe, 187 00:10:00,034 --> 00:10:01,413 you need to let me know. 188 00:10:04,665 --> 00:10:06,712 After this, I'll show you how to play Gin Rummy. 189 00:10:06,769 --> 00:10:08,323 That's always been mama's favourite game. 190 00:10:08,374 --> 00:10:09,144 Okay. 191 00:10:09,229 --> 00:10:11,651 So, Dewey, do you like being back in the normal class? 192 00:10:15,659 --> 00:10:16,579 Hello. 193 00:10:16,682 --> 00:10:18,579 Mrs Walsh, what a surprise. 194 00:10:18,825 --> 00:10:20,088 You're here to check up on Dewey, 195 00:10:20,139 --> 00:10:22,830 I can assure you that he's just as normal and wonderful as... 196 00:10:22,881 --> 00:10:25,450 No, actually, I just came to find out if Dewey's heard from any 197 00:10:25,501 --> 00:10:27,453 of the children from the special needs class. 198 00:10:27,509 --> 00:10:28,720 No, why? 199 00:10:28,974 --> 00:10:32,025 Well, uh, seems they've run away. 200 00:10:32,420 --> 00:10:33,355 All of them? 201 00:10:33,406 --> 00:10:34,980 The whole class ran away? 202 00:10:35,031 --> 00:10:36,655 They just disappeared. 203 00:10:37,481 --> 00:10:39,281 Dewey, do you know anything about this? 204 00:10:40,333 --> 00:10:41,229 Okay, well, 205 00:10:41,812 --> 00:10:45,304 thank you, and if you hear anything, please let me know. 206 00:10:45,807 --> 00:10:46,577 I'll see ya. 207 00:10:48,292 --> 00:10:49,999 Oh, those kids. 208 00:10:50,492 --> 00:10:52,454 I'm so glad you're out of that class. 209 00:10:53,175 --> 00:10:53,949 You know what? 210 00:10:54,266 --> 00:10:56,263 I think I'm going to bake you some cookies. 211 00:11:22,935 --> 00:11:24,018 What are you doing? 212 00:11:24,069 --> 00:11:25,648 We couldn't take it any more. 213 00:11:25,699 --> 00:11:26,983 It's horrible without you. 214 00:11:27,034 --> 00:11:28,230 We're never going back. 215 00:11:28,281 --> 00:11:29,559 This is our new home. 216 00:11:29,610 --> 00:11:31,047 They'll never find us here. 217 00:11:31,098 --> 00:11:32,031 It's perfect. 218 00:11:32,082 --> 00:11:33,263 We took blankets, 219 00:11:33,314 --> 00:11:36,474 and we stole some food from the dumpster outside some restaurant. 220 00:11:36,525 --> 00:11:39,296 We can't think any more. What we're doing, Dewey. 221 00:11:39,968 --> 00:11:42,178 You thought I'd steal food from the trash and 222 00:11:42,229 --> 00:11:45,772 tell 20 kids to run away and live in the trees forever? 223 00:11:47,230 --> 00:11:47,922 Oh, maybe. 224 00:11:47,973 --> 00:11:49,522 But you can't stay up here. 225 00:11:49,573 --> 00:11:50,825 People are looking for you. 226 00:11:50,876 --> 00:11:52,657 Mrs Walsh came to my house. 227 00:11:52,708 --> 00:11:53,994 We're never going home. 228 00:11:54,045 --> 00:11:55,450 You come live with us. 229 00:11:55,570 --> 00:11:58,650 The sqirrels will have to vote you in, but I'll put in a good word. 230 00:11:58,733 --> 00:12:01,018 No! This is crazy. 231 00:12:01,069 --> 00:12:03,129 I'm not living up here, and neither are you. 232 00:12:03,180 --> 00:12:04,520 I'm sorry, but I'm telling. 233 00:12:04,571 --> 00:12:06,088 You're not telling anyone. 234 00:12:06,328 --> 00:12:08,396 Do you realise how much trouble you'd get in? 235 00:12:08,447 --> 00:12:09,605 What are you talking about, I didn't... 236 00:12:09,656 --> 00:12:10,294 Zoe. 237 00:12:11,487 --> 00:12:13,440 We didn't want to do it. 238 00:12:13,688 --> 00:12:15,703 It was Dewey's idea. 239 00:12:15,754 --> 00:12:17,376 The whole thing. 240 00:12:17,467 --> 00:12:19,660 He tricked us into it. 241 00:12:23,249 --> 00:12:26,183 Why did you make us do this, Dewey? 242 00:12:31,677 --> 00:12:33,795 Dewey, come get your cookies, 243 00:12:33,846 --> 00:12:36,803 while the chocolate chips are still warm and melty! 244 00:12:41,328 --> 00:12:42,319 We've lost Dewey. 245 00:12:42,370 --> 00:12:44,103 It's the only possible explanation. 246 00:12:44,154 --> 00:12:46,450 He's turned on us, and he's feeding Mom information. 247 00:12:46,501 --> 00:12:47,492 This is bad. 248 00:12:47,543 --> 00:12:48,215 Real bad. 249 00:12:48,266 --> 00:12:50,059 I know. What does he have on you? 250 00:12:50,379 --> 00:12:51,211 Oh, man. 251 00:12:51,262 --> 00:12:53,374 I have all kinds of things going on he might know about. 252 00:12:53,722 --> 00:12:56,416 I have my lost dog scam, the rat baby farm. 253 00:12:56,689 --> 00:12:58,215 The electrified mailbox I'm noodling with. 254 00:12:58,266 --> 00:12:59,173 We don't have any choice. 255 00:12:59,224 --> 00:13:00,630 We have to neutralize him. 256 00:13:00,681 --> 00:13:01,789 Yeah, but how? 257 00:13:03,273 --> 00:13:06,080 Okay, we let him overhear something we're planning. 258 00:13:06,268 --> 00:13:07,644 Something way across town. 259 00:13:07,695 --> 00:13:09,384 We make it so juicy and harmless-sounding, 260 00:13:09,435 --> 00:13:10,993 he won't be able to resist telling Mom. 261 00:13:11,172 --> 00:13:13,581 So, she waits in the cold for three or four hours, 262 00:13:13,632 --> 00:13:16,186 and when nothing happens, he's lost all his credibility. 263 00:13:16,843 --> 00:13:17,772 Nice. 264 00:13:31,486 --> 00:13:35,570 Ready to go to the sewerage treatment plant and do some unwanted vandalism? 265 00:13:35,674 --> 00:13:37,482 Yes, I've got the shovels and 266 00:13:37,533 --> 00:13:40,387 the flares for the senseless destruction we've got planned. 267 00:13:40,596 --> 00:13:43,014 I sure hope Mom doesn't ever find out. 268 00:13:43,065 --> 00:13:45,972 Oh, don't worry about Mom. She's too stupid. 269 00:13:46,023 --> 00:13:49,356 And besides, she's probably busy stuffing her fat face. 270 00:13:49,694 --> 00:13:52,671 I sure hope Mom doesn't ever find out you said that. 271 00:13:52,953 --> 00:13:56,999 By the way, do you think she's gotten stupider or fatter? 272 00:13:57,263 --> 00:13:59,824 Good question. I'd say... 273 00:13:59,875 --> 00:14:01,922 All right honey, I'm going to the park. 274 00:14:03,885 --> 00:14:07,956 Oh, I hate ab days. They keep pulling me in to judge. 275 00:14:08,007 --> 00:14:11,776 All I know, is somebody's tummy is not going to be as flat as somebody else's, 276 00:14:11,827 --> 00:14:13,555 and somebody's going to end up crying. 277 00:14:14,081 --> 00:14:16,325 Look at this, Hal, they still haven't found those kids. 278 00:14:16,757 --> 00:14:17,363 You're kidding. 279 00:14:17,414 --> 00:14:19,894 This is terrible. Where could they be? 280 00:14:20,496 --> 00:14:23,951 All those kids are such messes, they don't know how to take care of themselves. 281 00:14:24,214 --> 00:14:25,904 Someone has to help them. 282 00:14:31,081 --> 00:14:33,061 Someone will help them, Lois. 283 00:14:33,560 --> 00:14:37,174 As a matter of fact, I think someone's gonna help the crap out of those kids. 284 00:15:53,057 --> 00:15:56,490 Okay, Dewey, our next pizza delivery comes with a free collectible cap. 285 00:15:56,541 --> 00:15:57,720 This has to stop! 286 00:15:57,771 --> 00:16:01,549 I haven't slept in four days! You guys have to come down! 287 00:16:01,600 --> 00:16:03,324 Why, it's going great. 288 00:16:03,375 --> 00:16:04,620 Going great? 289 00:16:04,671 --> 00:16:06,482 You guys are on milk cartons! 290 00:16:06,934 --> 00:16:08,285 This is serious now. 291 00:16:08,336 --> 00:16:09,853 Everyone's looking for you. 292 00:16:09,904 --> 00:16:11,553 The cops, your parents. 293 00:16:11,604 --> 00:16:13,450 Shiny giants in Speedos. 294 00:16:13,501 --> 00:16:14,646 Doesn't matter. 295 00:16:14,956 --> 00:16:16,642 We have a better life up here. 296 00:16:16,693 --> 00:16:18,880 The fairies take care of us. 297 00:16:19,626 --> 00:16:22,236 Mom's right, I do have crazy eyes. 298 00:16:22,678 --> 00:16:24,035 It's going to be winter soon. 299 00:16:24,086 --> 00:16:25,726 The leaves are going to fall off the trees. 300 00:16:25,777 --> 00:16:27,256 People will be able to see you! 301 00:16:27,307 --> 00:16:29,751 We've thought of that. We're gonna head south. 302 00:16:29,802 --> 00:16:32,098 There's a string of trees along Highway 8. 303 00:16:32,149 --> 00:16:34,740 We may lose a few kids to predators and stuff, 304 00:16:34,957 --> 00:16:37,069 but they'll know they died free. 305 00:16:40,870 --> 00:16:43,245 Okay, guys, drink a little, but keep moving. 306 00:16:45,640 --> 00:16:47,020 I guess we should go back out again. 307 00:16:47,547 --> 00:16:48,222 Dad, 308 00:16:48,495 --> 00:16:50,857 when you've finished watering you men, can I ask you something? 309 00:16:50,908 --> 00:16:52,274 Well, go ahead, son. What is it? 310 00:16:52,325 --> 00:16:54,006 I've got this decision to make. 311 00:16:54,626 --> 00:16:57,267 There's a lot of people depending on me, and I'm not sure what to do. 312 00:16:57,318 --> 00:16:59,896 That's the part of leadership no-one talks about, son. 313 00:16:59,947 --> 00:17:01,624 You think it's gonna be all parades, 314 00:17:01,675 --> 00:17:05,605 and strong men carrying you around in one of those fancy Sultan do-dads. 315 00:17:05,656 --> 00:17:08,825 But what they don't tell you about, is the crushing responsibility. 316 00:17:08,876 --> 00:17:11,636 Men who expect nothing in return, but 317 00:17:11,740 --> 00:17:14,491 an able general, who could lead them to victory. 318 00:17:18,278 --> 00:17:20,897 And instead, you break their hearts. 319 00:17:24,174 --> 00:17:24,953 Men, 320 00:17:25,886 --> 00:17:27,603 I've been wasting your time. 321 00:17:27,848 --> 00:17:29,594 You deserve better than me. 322 00:17:30,289 --> 00:17:31,228 I've let you down. 323 00:17:32,402 --> 00:17:33,904 You haven't let us down. 324 00:17:34,853 --> 00:17:36,195 We've let you down. 325 00:17:36,653 --> 00:17:40,024 You're the smartest man in the world, and we let you down. 326 00:17:40,240 --> 00:17:41,657 It's all our fault. 327 00:17:43,480 --> 00:17:44,540 We're weak. 328 00:17:45,076 --> 00:17:45,949 Weak. 329 00:17:46,917 --> 00:17:48,710 Weak little girls. 330 00:17:56,682 --> 00:17:58,287 Does this mean I'm a daddy? 331 00:18:02,673 --> 00:18:03,589 Hero? 332 00:18:03,640 --> 00:18:05,170 I wouldn't say hero. 333 00:18:05,330 --> 00:18:07,714 But you can, if you want. 334 00:18:07,825 --> 00:18:09,258 I just don't understand, I mean, 335 00:18:09,309 --> 00:18:13,064 what on earth could have possibly possessed you children to do this? 336 00:18:17,234 --> 00:18:18,557 What do you expect? 337 00:18:18,885 --> 00:18:19,879 We're creepy. 338 00:18:20,133 --> 00:18:21,504 Yeah, we are. 339 00:18:22,021 --> 00:18:24,420 Well, I think the first thing we have to do is eliminate 340 00:18:24,471 --> 00:18:26,317 the things that get you over-excited. 341 00:18:26,368 --> 00:18:29,438 I think maybe your recess time might be what put you over the edge. 342 00:18:29,655 --> 00:18:32,143 Wait, they didn't mean to get everyone so upset. 343 00:18:32,194 --> 00:18:32,607 They just wanted... 344 00:18:32,663 --> 00:18:34,925 Thank you, Dewey, it's really not your concern any more. 345 00:18:38,860 --> 00:18:40,465 It was nice while it lasted. 346 00:18:41,508 --> 00:18:43,429 What do you mean, not my concern? 347 00:18:43,480 --> 00:18:46,415 How come nobody even cares about any of my concerns? 348 00:18:46,466 --> 00:18:47,833 Dewey, what are you doing? 349 00:18:47,884 --> 00:18:50,593 I've got so much feelings running through my head, 350 00:18:50,644 --> 00:18:52,247 and I can't get any of them straight, 351 00:18:52,298 --> 00:18:54,097 and they're pounding, and they're pounding! 352 00:18:54,148 --> 00:18:56,279 And they're after my ***! 353 00:18:57,098 --> 00:18:58,731 The kid's gotta do some work out on his labs. 354 00:18:59,783 --> 00:19:02,634 Dewey, knock it off! Stop it this instant! 355 00:19:02,685 --> 00:19:03,798 I hate it! And the people! 356 00:19:03,849 --> 00:19:05,313 And the people, and the hands! 357 00:19:07,156 --> 00:19:08,939 He's normally not like this! 358 00:19:11,672 --> 00:19:13,696 I think it might be best for everyone if 359 00:19:13,747 --> 00:19:16,086 Dewey goes back into the special needs class. 360 00:19:16,137 --> 00:19:17,413 Just for a while. 361 00:19:19,780 --> 00:19:20,461 See you later, honey. 362 00:19:20,512 --> 00:19:21,545 I'm going to the park. 363 00:19:21,649 --> 00:19:24,602 Hal, it's that job you interviewed for last week. 364 00:19:24,653 --> 00:19:27,216 They saw you on TV, I think they want to hire you. 365 00:19:28,821 --> 00:19:29,450 Hello? 366 00:19:30,399 --> 00:19:31,450 Thank you. 367 00:19:32,098 --> 00:19:33,309 Well, sure I can. 368 00:19:33,715 --> 00:19:34,560 Thank you. 369 00:19:34,776 --> 00:19:36,406 Yes, yes, yes, yes, yes! 370 00:19:36,457 --> 00:19:37,570 Oh, thank God, I can't believe it. 371 00:19:37,621 --> 00:19:38,969 I know, me too. 372 00:19:39,020 --> 00:19:41,854 I was starting to worry that neither of us was going to find a job. 373 00:19:41,905 --> 00:19:44,430 I thought you were going to spend the rest of your life in the park. 374 00:19:47,353 --> 00:19:51,052 Okay, men, quiet down, I have some important news I have to tell you. 375 00:19:51,155 --> 00:19:53,803 I... got a job. 376 00:19:58,130 --> 00:20:01,726 That means I'll be going to work during the day. 377 00:20:04,938 --> 00:20:09,171 Which means I won't be coming to the park any more. 378 00:20:09,222 --> 00:20:10,138 Oh, no. 379 00:20:10,189 --> 00:20:11,634 Not coming to the park? 380 00:20:11,916 --> 00:20:13,227 We need you, Hal. 381 00:20:13,278 --> 00:20:14,499 What are we going to do without you? 382 00:20:14,550 --> 00:20:16,061 I'm gonna miss you, too. 383 00:20:16,615 --> 00:20:19,178 This past week has been one of the best of my life. 384 00:20:19,999 --> 00:20:22,346 And you'll be fine, I promise. 385 00:20:22,910 --> 00:20:26,615 Well, Eddie, look at you. Using that ATM like old pro! 386 00:20:26,666 --> 00:20:28,665 I swear, you've been doing it all your life. 387 00:20:29,436 --> 00:20:30,833 And you, Marcus. 388 00:20:30,884 --> 00:20:34,001 Who's taping Guiding Light and watching it with dinner? 389 00:20:34,161 --> 00:20:38,010 I know who! And the rest of you guys. 390 00:20:38,555 --> 00:20:39,578 You're amazing. 391 00:20:40,602 --> 00:20:41,667 Every one of you. 392 00:20:43,311 --> 00:20:46,005 Ah, you greasy goots. 393 00:20:48,851 --> 00:20:50,832 We'll never forget you, Hal. 394 00:20:51,466 --> 00:20:55,277 You did so much for us, I wish we could pay you back somehow. 395 00:20:55,372 --> 00:20:56,451 Yeah. 396 00:20:59,486 --> 00:21:02,988 Oh, hi. Today's my first day, I'm not sure where to go. 397 00:21:04,538 --> 00:21:05,092 Oh, it's okay. 398 00:21:05,139 --> 00:21:06,068 They're with me. 399 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 400 00:21:07,000 --> 00:21:10,113 Best watched using Open Subtitles MKV Player 401 00:21:10,163 --> 00:21:14,713 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.