Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,987 --> 00:01:29,579
Are you sure you don't want me to wait?
2
00:01:29,656 --> 00:01:31,180
While you
run up the meter?
3
00:01:31,257 --> 00:01:33,316
Good night, sweet prince.
4
00:02:50,637 --> 00:02:52,730
It's always
the little mistakes
5
00:02:52,805 --> 00:02:54,397
that catch you up
short in life.
6
00:02:54,474 --> 00:02:57,034
Just when you think your life
is running along smoothly,
7
00:02:57,110 --> 00:02:59,635
everything in place, the
little mistakes start happening.
8
00:02:59,712 --> 00:03:03,079
Like you cut yourself shaving
and bleed all over your shirt.
9
00:03:03,149 --> 00:03:05,140
Or you lose your car keys
and you're 20 minutes late
10
00:03:05,218 --> 00:03:07,652
to a date you've really
been looking forward to.
11
00:03:07,720 --> 00:03:10,951
Or, you overlook a tiny, little
notice that comes in the mail,
12
00:03:11,024 --> 00:03:12,685
and wake up
one morning to discover
13
00:03:12,759 --> 00:03:15,421
your private investigator's
license has expired.
14
00:03:15,495 --> 00:03:16,723
Little mistakes.
15
00:03:16,796 --> 00:03:19,196
That'll be $2.50.
16
00:03:19,265 --> 00:03:21,790
Can I help somebody
over here?
17
00:03:25,371 --> 00:03:27,100
Ow!
18
00:03:27,173 --> 00:03:29,004
What are you doing to my dog?
19
00:03:29,075 --> 00:03:30,702
Me? Nothing.
20
00:03:31,244 --> 00:03:34,111
Well, why don't you pick
on someone your own size?
21
00:03:34,547 --> 00:03:36,208
Come along, Bruno.
22
00:03:37,417 --> 00:03:39,885
Sorry, I'm closed. You'll
have to go to the other window.
23
00:03:39,953 --> 00:03:41,887
What? Wait.
24
00:03:53,032 --> 00:03:55,091
Hey, no line crashing.
25
00:03:56,502 --> 00:03:58,493
I've been here awhile.
26
00:03:59,305 --> 00:04:01,603
Are you here to get
your marriage license?
27
00:04:01,674 --> 00:04:02,663
No.
28
00:04:03,610 --> 00:04:04,804
We are.
29
00:04:05,578 --> 00:04:07,705
Oh, congratulations.
30
00:04:07,880 --> 00:04:10,246
And I've only got 12 hours
shore leave. I didn't know that.
31
00:04:10,316 --> 00:04:13,149
That's why I don't
appreciate line crashers.
32
00:04:13,920 --> 00:04:17,083
Well, I'm sure they'll
just rush you right through.
33
00:04:17,590 --> 00:04:20,889
See, Herbie, I told you
there's nothing to it.
34
00:04:21,194 --> 00:04:23,253
There better not be.
35
00:04:24,197 --> 00:04:27,189
Hey, you think you could
hurry it up, up there?
36
00:04:30,103 --> 00:04:33,561
Jonathan, I can't hold
the ladies off much longer.
37
00:04:34,340 --> 00:04:36,831
What am I going to do
without a Robert Browning?
38
00:04:36,909 --> 00:04:39,901
I must say in all honesty
that this is atypical behavior.
39
00:04:39,979 --> 00:04:42,880
Unless, Jonathan, you... Which,
you may recall, I warned you about
40
00:04:42,949 --> 00:04:45,144
when you approached Magnum
in the first place.
41
00:04:45,218 --> 00:04:48,881
It does seem to have a certain
poetic symmetry about it.
42
00:04:49,188 --> 00:04:53,147
Me as Miss Barrett,
you as Mr. Browning.
43
00:04:53,660 --> 00:04:55,150
What on earth
are you talking about?
44
00:04:55,228 --> 00:04:57,526
You could take
Mr. Magnum's place
45
00:04:57,597 --> 00:04:59,360
as our guest reader.
46
00:04:59,465 --> 00:05:03,128
Well, Agatha, naturally,
I'd be honored, but I...
47
00:05:03,202 --> 00:05:05,397
Oh, Jonathan.
48
00:05:06,005 --> 00:05:08,235
I knew you
wouldn't let me down.
49
00:05:08,308 --> 00:05:11,141
I'm certain Magnum
will be here any minute.
50
00:05:12,011 --> 00:05:17,074
Oh, baby, I just can't wait
to be Mrs. Herbie Fosdick.
51
00:05:18,451 --> 00:05:21,648
Me, too, Sugar.
Me, too.
52
00:05:22,889 --> 00:05:25,187
You wanna keep
this line moving?
53
00:05:26,092 --> 00:05:29,084
Hi, look, I've got
a little problem.
54
00:05:29,162 --> 00:05:31,357
A slight oversight
on my part.
55
00:05:31,464 --> 00:05:32,829
Your license has expired.
56
00:05:32,899 --> 00:05:34,298
Yeah, I know,
I was wondering if...
57
00:05:34,367 --> 00:05:37,302
Fill out this application. Bring it
back with two character references,
58
00:05:37,370 --> 00:05:38,496
Hawaii residents only.
59
00:05:38,571 --> 00:05:40,937
You can take the written
exam next week. Next week?
60
00:05:41,007 --> 00:05:43,532
If you pass that,
we'll set up the interview.
61
00:05:43,609 --> 00:05:45,236
Next.
No. Wait.
62
00:05:45,311 --> 00:05:47,871
You don't understand... I
understand your license has expired.
63
00:05:47,947 --> 00:05:50,677
Yes, but... And that there
are other people in line.
64
00:05:50,750 --> 00:05:53,218
Yes, I always get
my new license by the mail.
65
00:05:53,286 --> 00:05:56,187
That's if you sent in your
money before it expired.
66
00:05:56,255 --> 00:05:58,189
But I have the money,
look whatever it takes.
67
00:05:58,257 --> 00:06:00,350
If there's a fine,
or other expenses...
68
00:06:00,426 --> 00:06:02,519
Are you trying to bribe me?
69
00:06:03,162 --> 00:06:05,096
No.
Well, you slime.
70
00:06:05,164 --> 00:06:06,631
Trying to bribe
a government official.
71
00:06:06,699 --> 00:06:07,996
No, I'm not.
72
00:06:08,067 --> 00:06:10,695
Oh, now come on,
I don't want to fight you.
73
00:06:15,108 --> 00:06:16,302
Come on now, lady.
74
00:06:16,376 --> 00:06:19,140
"I love thee with a love I seemed to lose
75
00:06:19,212 --> 00:06:22,477
"with my lost saints,
I love thee with the breath,
76
00:06:22,548 --> 00:06:25,039
"smiles and tears
of all my life,
77
00:06:25,418 --> 00:06:29,878
"and, if God choose, I shall but
love thee better after death."
78
00:06:33,226 --> 00:06:35,786
"That second time they
hunted me, from hill to plain,
79
00:06:35,862 --> 00:06:38,057
"from shore to sea..."
80
00:06:45,938 --> 00:06:47,963
Excuse me, Agatha.
81
00:06:49,442 --> 00:06:50,841
Oh, dear.
82
00:06:53,045 --> 00:06:56,845
You're just lucky I happened to
be in the building. Here sign.
83
00:06:56,916 --> 00:06:59,908
Whatever possessed you to start
a fight in a government building?
84
00:06:59,986 --> 00:07:01,851
I didn't start it. This...
85
00:07:02,422 --> 00:07:04,014
That's a long story.
86
00:07:04,090 --> 00:07:05,853
What were you
doing there, anyway?
87
00:07:05,925 --> 00:07:07,654
Getting my fishing
license renewed.
88
00:07:07,727 --> 00:07:09,752
What were you doing there?
89
00:07:10,630 --> 00:07:13,121
Visiting a friend.
Thanks, again, Lieutenant.
90
00:07:13,199 --> 00:07:16,396
Hey, hey, you don't
want to forget this.
91
00:07:16,469 --> 00:07:17,993
Your application form.
92
00:07:18,070 --> 00:07:21,733
You wouldn't plan on practicing
without a license, would you, now?
93
00:07:22,608 --> 00:07:24,098
Of course not.
94
00:07:27,346 --> 00:07:28,973
Thanks.
95
00:07:35,021 --> 00:07:37,751
Okay, so I was going to
have to spend a few days
96
00:07:37,824 --> 00:07:39,451
getting my
license restored.
97
00:07:39,525 --> 00:07:41,459
It wasn't the worst thing
that could have happened.
98
00:07:41,527 --> 00:07:44,655
And getting a couple of character
references would be easy.
99
00:07:44,730 --> 00:07:47,722
I knew Rick and T.C. Or Higgins
would come through for me.
100
00:07:47,800 --> 00:07:49,529
Or Carol.
101
00:07:49,702 --> 00:07:51,533
At least I didn't really
have anything else
102
00:07:51,604 --> 00:07:53,333
I had to do
at the moment.
103
00:07:55,007 --> 00:07:56,998
Magnum, how could you?
What?
104
00:07:57,076 --> 00:07:58,805
No need for a reprimand,
Jonathan.
105
00:07:58,878 --> 00:08:01,312
I can see why Mr. Magnum
would forget the reading,
106
00:08:01,380 --> 00:08:03,473
what with all the excitement and everything.
107
00:08:03,549 --> 00:08:05,881
The reading?
Robert Browning.
108
00:08:05,952 --> 00:08:07,681
You offered to read
Robert Browning
109
00:08:07,753 --> 00:08:09,448
for the
Anglo-Hawaiian Society
110
00:08:09,522 --> 00:08:12,047
for the Preservation
of the English Language.
111
00:08:12,124 --> 00:08:13,489
I sent the book over.
112
00:08:13,559 --> 00:08:17,086
You wanted me to read it? I thought
you just wanted me to read it.
113
00:08:17,163 --> 00:08:18,425
You know, not out loud.
114
00:08:18,498 --> 00:08:20,864
Why didn't you tell anyone?
What was there to tell?
115
00:08:20,933 --> 00:08:22,332
It's a simple
misunderstanding.
116
00:08:22,401 --> 00:08:24,733
I have nothing prepared.
No special menus lined up.
117
00:08:24,804 --> 00:08:26,135
No flowers
in the guest bedroom.
118
00:08:26,205 --> 00:08:27,763
What are you talking about?
What's going on?
119
00:08:27,840 --> 00:08:30,104
Why, the arrival of Miss Sullivan. Of course.
120
00:08:30,176 --> 00:08:32,974
Miss Sullivan? Pulitzer
Prize winning playwright,
121
00:08:33,045 --> 00:08:34,603
Miss Phoebe Sullivan,
122
00:08:34,680 --> 00:08:36,477
who's making some ridiculous
claim about being...
123
00:08:36,549 --> 00:08:38,244
My Aunt Phoebe?
Tommy?
124
00:08:38,317 --> 00:08:39,682
Aunt Phoebe!
125
00:08:39,752 --> 00:08:44,485
Mr. Higgins, there's another long
distance call for Miss Sullivan.
126
00:08:44,557 --> 00:08:47,651
Oh, you haven't
changed a bit.
127
00:08:47,927 --> 00:08:49,758
A Mr. Hal Prince
from New York.
128
00:08:49,829 --> 00:08:52,662
Oh, can't they ever
leave me alone?
129
00:08:53,199 --> 00:08:54,393
Who's...
130
00:08:54,467 --> 00:08:56,094
Keo is visiting
her sister on Maui.
131
00:08:56,168 --> 00:08:58,830
Lani is from the Niu Valley
Temporary Domestic Agency.
132
00:08:58,905 --> 00:09:01,669
Would you be a darling
and tell him I have run off
133
00:09:01,741 --> 00:09:04,972
with an astonishingly
handsome young man.
134
00:09:05,044 --> 00:09:08,070
And you haven't the slightest
idea when I'll return. If ever.
135
00:09:08,147 --> 00:09:12,140
Come along, Tommy. We don't want to
make a liar out of your Mr. Higgins.
136
00:09:12,218 --> 00:09:13,515
He's not my Mr. Higgins.
137
00:09:13,586 --> 00:09:16,419
Do you buy those shirts
at a regular store? What?
138
00:09:16,489 --> 00:09:19,219
Isn't she wonderful?
139
00:09:21,127 --> 00:09:24,688
Oh, this is the life, isn't it?
140
00:09:25,197 --> 00:09:27,927
The sky, the sand
and the sea.
141
00:09:28,534 --> 00:09:30,502
The moon, the stars,
we got it all.
142
00:09:30,770 --> 00:09:31,998
Oh, yes.
143
00:09:32,104 --> 00:09:35,540
Why would any woman want to
pursue a life of wealth and fame,
144
00:09:35,608 --> 00:09:38,668
when you can lead such a
simple, happy life here?
145
00:09:38,744 --> 00:09:40,075
I thought you
were in Europe.
146
00:09:41,547 --> 00:09:45,039
Remember when I took you
to the Folies Berger?
147
00:09:45,518 --> 00:09:47,281
That's not something
you forget.
148
00:09:47,353 --> 00:09:49,287
How old were you?
Twelve.
149
00:09:49,789 --> 00:09:52,587
I thought your mother
was going to skin me alive.
150
00:09:52,658 --> 00:09:56,685
Well, that wasn't exactly my
mom's idea of French culture.
151
00:09:56,762 --> 00:10:00,357
Katherine was always
a bit rigid.
152
00:10:01,667 --> 00:10:04,830
That was the best trip
I had to Europe. Ever.
153
00:10:04,937 --> 00:10:07,497
You know, I always thought,
with your vivid imagination,
154
00:10:07,573 --> 00:10:11,168
you'd end up working for the
CIA or the French Foreign Legion.
155
00:10:11,243 --> 00:10:14,701
I even secretly fancied you
might follow in my path,
156
00:10:15,348 --> 00:10:17,407
write a famous novel.
157
00:10:18,684 --> 00:10:21,881
You know, some people have
been a little worried about you.
158
00:10:21,954 --> 00:10:23,649
No one's heard
from you in months.
159
00:10:23,723 --> 00:10:26,783
I needed seclusion.
You know how popular I am.
160
00:10:26,859 --> 00:10:29,089
People won't leave me alone.
161
00:10:29,161 --> 00:10:33,894
And I've been working
on something very important.
162
00:10:34,867 --> 00:10:37,631
Yeah?
I've written a new play.
163
00:10:37,703 --> 00:10:40,695
Well, that's great. That
explains the call from Hal Prince.
164
00:10:40,773 --> 00:10:42,035
What?
165
00:10:42,108 --> 00:10:44,975
The guy, the call you
just got from New York.
166
00:10:45,044 --> 00:10:48,207
It's going to be
a huge success.
167
00:10:48,280 --> 00:10:50,578
I told my agent
to make a few calls.
168
00:10:50,650 --> 00:10:53,050
People are already bidding
on it, sight unseen.
169
00:10:53,119 --> 00:10:56,179
So you came here to make
it harder to reach you
170
00:10:56,255 --> 00:10:57,882
and drive up the price.
171
00:10:57,957 --> 00:11:00,721
Good heavens, no.
I came to ask for your help.
172
00:11:00,793 --> 00:11:02,590
Someone is trying
to murder me.
173
00:11:03,329 --> 00:11:06,890
Mr. Magnum. Miss Sullivan.
Tea is served.
174
00:11:14,573 --> 00:11:17,440
My Aunt Phoebe was the
smartest woman I ever knew.
175
00:11:17,510 --> 00:11:20,911
She also had a tendency to
see things bigger than life.
176
00:11:20,980 --> 00:11:24,438
Which meant that when you were with
her you got to see more vibrant colors,
177
00:11:24,517 --> 00:11:29,545
hear more intriguing sounds, feel
things more fully than when she was gone.
178
00:11:29,622 --> 00:11:32,318
But it also meant that you
sometimes had to translate
179
00:11:32,391 --> 00:11:35,918
her view of the world
into a more mundane reality.
180
00:11:35,995 --> 00:11:38,020
I've never quite got
a good look at him,
181
00:11:38,097 --> 00:11:39,621
but I know he's been
following me
182
00:11:39,699 --> 00:11:41,394
ever since I got back
to New York,
183
00:11:41,901 --> 00:11:45,701
I am convinced he broke into my
brownstone last week and then...
184
00:11:46,839 --> 00:11:48,466
Then he tipped his hand.
185
00:11:48,541 --> 00:11:52,443
My secretary gave me a message that
I was to meet with George and Nellie.
186
00:11:52,511 --> 00:11:54,274
You remember
George and Nellie?
187
00:11:54,346 --> 00:11:57,247
Vaguely. I was to meet with George and Nellie
188
00:11:57,316 --> 00:12:00,683
at the David Garrick Theater
at 11:00 that night.
189
00:12:00,753 --> 00:12:03,051
Well, naturally, I didn't
think anything about it.
190
00:12:03,122 --> 00:12:05,147
I assumed they were
appearing there.
191
00:12:05,224 --> 00:12:07,749
After all, I'd been out
of the country.
192
00:12:08,394 --> 00:12:11,955
I don't quite understand how this,
"tipped his hand," as you put it.
193
00:12:12,031 --> 00:12:13,896
When I got to the theater,
no one was there.
194
00:12:13,966 --> 00:12:15,433
The place was all chained up.
195
00:12:15,501 --> 00:12:18,095
There was never a call
from George and Nellie.
196
00:12:18,437 --> 00:12:20,667
And then he showed up.
197
00:12:20,740 --> 00:12:22,674
The man who's
been stalking me.
198
00:12:22,742 --> 00:12:24,676
Murder Came Knocking.
Yes.
199
00:12:24,777 --> 00:12:28,338
Exactly. And do you
remember how that play ended?
200
00:12:28,414 --> 00:12:32,316
With the murder of the
attractive, charming, successful,
201
00:12:32,852 --> 00:12:34,979
but somewhat naive
Ginny Dockworth.
202
00:12:35,054 --> 00:12:38,956
A character fashioned loosely
upon myself. Aunt Phoebe,
203
00:12:39,425 --> 00:12:41,620
you were never
somewhat naive.
204
00:12:41,694 --> 00:12:43,628
Well, I know I'm not
Ginny Dockworth.
205
00:12:43,696 --> 00:12:46,130
But apparently
this madman doesn't.
206
00:12:46,398 --> 00:12:48,525
If what you say is true...
It is.
207
00:12:48,601 --> 00:12:50,899
And he has followed me
here to Hawaii.
208
00:12:51,504 --> 00:12:54,234
Aunt Phoebe...
A car followed my limo
209
00:12:54,306 --> 00:12:56,774
all the way from
the airport to your place.
210
00:12:57,009 --> 00:12:59,671
Don't you find that odd?
Well, yeah.
211
00:12:59,745 --> 00:13:01,007
Are you sure?
212
00:13:01,080 --> 00:13:03,571
This is his
license plate number.
213
00:13:03,649 --> 00:13:06,174
The limo driver
wrote it down.
214
00:13:07,019 --> 00:13:11,456
Agatha Chumley. Miss Sullivan,
I hope I'm not imposing.
215
00:13:11,557 --> 00:13:14,617
I... Oh, Jonathan.
Tea time already?
216
00:13:14,693 --> 00:13:16,524
Yes, please, join us, Agatha.
217
00:13:16,595 --> 00:13:19,564
Oh, no, no. I just popped back
with my portfolio.
218
00:13:19,632 --> 00:13:22,066
Miss Sullivan, you and I
discussed it earlier.
219
00:13:22,134 --> 00:13:23,795
Oh, yeah.
220
00:13:23,869 --> 00:13:25,860
I haven't had a great deal
of professional experience,
221
00:13:27,006 --> 00:13:29,201
Although I did perform
in a pantomime
222
00:13:29,275 --> 00:13:31,743
at the Blackpool Music Hall
as a child.
223
00:13:31,811 --> 00:13:34,041
Cinderella.
224
00:13:34,780 --> 00:13:37,078
I'm sure you were smashing.
225
00:13:37,449 --> 00:13:40,577
I thought these photos of
some of my amateur productions
226
00:13:40,653 --> 00:13:44,089
might give you
an idea of my range.
227
00:13:45,024 --> 00:13:46,685
Mr. Dennis Parker.
228
00:13:46,859 --> 00:13:50,625
Phoebe. Darling. Dennis. Dennis Parker.
229
00:13:50,696 --> 00:13:53,096
My God, it's been
a million years.
230
00:13:53,265 --> 00:13:56,564
I can't believe it. You're
actually here in Honolulu.
231
00:13:56,635 --> 00:13:59,069
But I'm devastated,
darling, you didn't ring me.
232
00:13:59,138 --> 00:14:00,537
I only just arrived.
233
00:14:00,639 --> 00:14:04,336
Well, I'm forever indebted to Agatha
for letting me know you were here.
234
00:14:05,611 --> 00:14:06,771
Dennis, I'm so sorry.
235
00:14:06,846 --> 00:14:09,337
Have you met my nephew,
Tommy Magnum?
236
00:14:09,748 --> 00:14:11,215
Well, hello, Tommy.
237
00:14:11,283 --> 00:14:13,911
I believe we've met.
I think Phoebe brought you
238
00:14:13,986 --> 00:14:17,251
to the opening of one of
my plays in New York. Yes.
239
00:14:17,323 --> 00:14:20,019
The opening of your only play
in New York, I believe, darling.
240
00:14:20,092 --> 00:14:21,855
And you've met
Jonathan Higgins.
241
00:14:21,927 --> 00:14:24,225
I'm acquainted
with Mr. Parker's work.
242
00:14:24,296 --> 00:14:26,628
And of course you know...
Agatha.
243
00:14:26,699 --> 00:14:29,133
I didn't expect
to see you, Dennis.
244
00:14:30,069 --> 00:14:32,299
Tea?
A splendid idea.
245
00:14:32,371 --> 00:14:34,339
Thank you very much.
Oh, yes.
246
00:14:35,975 --> 00:14:38,739
Darling, the drums
are beating out a message,
247
00:14:38,811 --> 00:14:41,006
You have a new opus.
248
00:14:42,448 --> 00:14:44,473
How do these things
get out so fast?
249
00:14:44,550 --> 00:14:47,485
This was our most recent
production of The Mikado.
250
00:14:47,553 --> 00:14:49,748
I know it's hard to tell
that's me in the makeup.
251
00:14:49,822 --> 00:14:52,256
Mr. Higgins, a call
for Miss Sullivan.
252
00:14:52,324 --> 00:14:54,849
Says he's from
the Shubert Organization.
253
00:14:54,927 --> 00:14:58,693
Oh, would you tell them
I'm tied up in meetings.
254
00:14:58,797 --> 00:15:00,958
That should up the price
right off the bat.
255
00:15:01,033 --> 00:15:04,196
Aunt Phoebe, you can't ask
Higgins to take all your messages.
256
00:15:04,270 --> 00:15:08,104
He's not your servant.
Well, I'm sorry.
257
00:15:08,173 --> 00:15:10,664
I'm sure he doesn't mind.
Not at all.
258
00:15:10,743 --> 00:15:12,870
Incidentally, Miss Sullivan,
on behalf of Mr. Masters,
259
00:15:12,945 --> 00:15:15,209
I'd like to extend the
invitation for you to stay with us
260
00:15:15,281 --> 00:15:17,476
as long as you like.
Thank you.
261
00:15:17,549 --> 00:15:22,316
Phoebe, I've just had the most incredible idea.
This was a few years ago. The musical, Oliver!
262
00:15:27,393 --> 00:15:30,191
Well, let's put them
on the piano.
263
00:15:32,965 --> 00:15:36,992
"Don't make any deals until
you've spoken to me. Joe Papp."
264
00:15:37,503 --> 00:15:40,370
Wouldn't you think they could
make attractive arrangements
265
00:15:40,439 --> 00:15:43,203
when they grow such beautiful flowers here.
266
00:15:43,275 --> 00:15:44,640
Darling, listen,
267
00:15:44,710 --> 00:15:48,544
I have an idea. Why don't you
premiere your new opus here.
268
00:15:48,814 --> 00:15:51,248
Oh, Denny,
what a quaint idea.
269
00:15:51,317 --> 00:15:55,083
Darling, I'm serious. Listen, I'm guest
director of the Hawaii Theater Center.
270
00:15:55,154 --> 00:15:56,815
You've no doubt heard of it.
271
00:15:56,889 --> 00:16:00,086
And this is
A Streetcar Named Desire.
272
00:16:00,159 --> 00:16:01,490
I played Blanche.
273
00:16:01,560 --> 00:16:03,118
I'd love to talk to you about it, darling.
274
00:16:03,195 --> 00:16:06,596
But my nephew and I have some urgent
business to attend to right now.
275
00:16:06,665 --> 00:16:09,327
You do understand? Well, look,
darling. Here, take my card
276
00:16:09,401 --> 00:16:10,629
at least, will you?
And drop by.
277
00:16:11,804 --> 00:16:12,964
Well, Agatha.
278
00:16:14,673 --> 00:16:17,233
And Tommy.
Thomas.
279
00:16:17,376 --> 00:16:21,813
Of course, Thomas.
Well, cheerio.
280
00:16:25,851 --> 00:16:29,343
Well, can you find this man
who is planning to murder me.
281
00:16:29,588 --> 00:16:34,457
"I have always depended
on the kindness of strangers."
282
00:16:40,799 --> 00:16:45,065
How could you let your license
expire? It just slipped my mind.
283
00:16:45,537 --> 00:16:47,266
Well, going to the bank,
slips your mind.
284
00:16:47,339 --> 00:16:49,273
Writing home,
slips your mind.
285
00:16:49,341 --> 00:16:51,172
Renewing your private investigator's license
286
00:16:51,243 --> 00:16:52,437
does not slip your mind.
287
00:16:52,511 --> 00:16:55,105
T. C., you're making a big deal
out of a very little mistake.
288
00:16:55,180 --> 00:16:57,910
It doesn't do any good to
go on and on and on about it.
289
00:16:57,983 --> 00:16:59,610
What I need right
now is a reference.
290
00:16:59,685 --> 00:17:02,518
I need a recommendation
from somebody like you.
291
00:17:02,588 --> 00:17:05,352
An upstanding citizen,
a pillar of the community.
292
00:17:05,424 --> 00:17:08,257
So, how come you didn't
ask me to do it?
293
00:17:11,764 --> 00:17:12,992
I was going to, Rick,
294
00:17:13,065 --> 00:17:15,727
but you've done so many
nice things for me lately.
295
00:17:15,801 --> 00:17:18,736
Yeah, okay, okay, okay,
what am I supposed to say?
296
00:17:19,538 --> 00:17:21,335
What you honestly feel.
297
00:17:21,407 --> 00:17:23,534
Well, you know what those
examiners like to see.
298
00:17:23,609 --> 00:17:27,045
Like, how you're the kind of
guy that always pays his debts.
299
00:17:27,112 --> 00:17:28,306
Yeah, something like that.
300
00:17:28,380 --> 00:17:33,374
The kind of guy who would never drag
a citizen into a dangerous situation.
301
00:17:33,452 --> 00:17:34,783
Not unless it's
absolutely necessary.
302
00:17:34,853 --> 00:17:37,014
The kind of guy who would
never use his friends,
303
00:17:37,089 --> 00:17:40,889
who are not licensed private
investigators to do all of his footwork.
304
00:17:40,959 --> 00:17:42,426
I don't do that.
305
00:17:42,494 --> 00:17:44,758
Hey, I got a make
on that license plate.
306
00:17:44,830 --> 00:17:49,529
DBO 527 is registered to Ace One
Car Rental agency. Thanks, Rick.
307
00:17:52,638 --> 00:17:55,801
T.C. All right, all right,
all right. I'll do it.
308
00:17:55,874 --> 00:17:57,865
But you're gonna have to
give me a couple of days.
309
00:17:57,943 --> 00:18:00,741
This is going to take
some very creative writing.
310
00:18:00,813 --> 00:18:03,509
Thanks, T.C.
311
00:18:04,783 --> 00:18:06,717
You know I can't give
any information like that.
312
00:18:06,785 --> 00:18:08,980
Look, all I need
is the name of a guy
313
00:18:09,054 --> 00:18:12,148
who rented a car with
the license plate DBO 527.
314
00:18:12,224 --> 00:18:13,452
Are you a cop?
315
00:18:13,525 --> 00:18:18,155
No. I'm a private
investigator. Here's my card.
316
00:18:19,932 --> 00:18:22,366
Everybody's
a private investigator.
317
00:18:27,639 --> 00:18:31,336
This license is expired. Well, yeah,
I know. The new one's in the mail.
318
00:18:31,410 --> 00:18:34,504
See, I have a client
and he rented that car
319
00:18:34,580 --> 00:18:37,708
last week and he thinks he
left something valuable in it.
320
00:18:37,783 --> 00:18:39,148
What's your client's name?
321
00:18:39,218 --> 00:18:42,415
I can't tell you that,
client confidentiality.
322
00:18:44,089 --> 00:18:46,148
I'm very busy here,
Mr. Magnum.
323
00:18:46,225 --> 00:18:48,523
I'm sorry.
I can't help you.
324
00:19:01,073 --> 00:19:02,472
Mr. Masters' estate.
325
00:19:02,541 --> 00:19:03,599
Hi, Higgins.
326
00:19:03,675 --> 00:19:05,040
Oh, Magnum. It's you.
327
00:19:05,110 --> 00:19:06,600
Could I talk
to Aunt Phoebe?
328
00:19:06,678 --> 00:19:08,543
No, you can't, hold on.
329
00:19:08,614 --> 00:19:10,878
Robin Masters' estate,
please hold.
330
00:19:10,949 --> 00:19:12,576
I'm afraid I can't
help you, Magnum.
331
00:19:12,651 --> 00:19:15,882
Oh, come on, Higgins. She'll talk
to me. I'm not some famous producer.
332
00:19:15,954 --> 00:19:19,446
Be that as it may, you can't
talk to her. She isn't here.
333
00:19:19,525 --> 00:19:22,426
Where is she?
I haven't the slightest idea.
334
00:19:22,494 --> 00:19:25,395
After she finished giving orders
about rearranging the furniture
335
00:19:25,464 --> 00:19:27,455
in the living room,
the study and her room,
336
00:19:27,533 --> 00:19:30,024
and completely changing the
week's menus with the cook,
337
00:19:30,102 --> 00:19:33,128
she informed me that she was
borrowing my car to go visit a friend.
338
00:19:33,205 --> 00:19:34,638
Higgins,
how could you let her leave?
339
00:19:34,706 --> 00:19:37,038
What if what she said about
somebody following her is true?
340
00:19:37,109 --> 00:19:40,340
Did you ever try giving
advice to your Aunt Phoebe?
341
00:19:40,412 --> 00:19:42,937
How long do you think she'll
be gracing us with her presence?
342
00:19:43,549 --> 00:19:45,414
Oh, that's hard to say.
343
00:19:45,484 --> 00:19:48,282
She's been known to stay a month
or two if she likes the company.
344
00:19:48,387 --> 00:19:49,547
A month?
345
00:19:49,621 --> 00:19:53,955
Or two. And so far she seems
to be having a great time.
346
00:19:55,694 --> 00:19:57,161
Oh, my God.
347
00:20:04,236 --> 00:20:06,670
LANl:
Robin Master's Estate...
348
00:20:41,840 --> 00:20:44,673
What the hell
are you doing, lady?
349
00:20:46,745 --> 00:20:49,407
Back up!
Come on, move it!
350
00:20:49,581 --> 00:20:52,607
What are you doing?
You can't park there.
351
00:20:52,718 --> 00:20:54,208
Move back the other way!
352
00:20:54,286 --> 00:20:55,913
Come on, lady. Move that car!
353
00:20:57,222 --> 00:20:59,622
Come on, lady, I'm late for work! Back up!
354
00:20:59,691 --> 00:21:01,420
Oh, brother!
Hey, where are you going?
355
00:21:02,094 --> 00:21:04,892
Shut the door!
Can't park there!
356
00:21:07,532 --> 00:21:08,726
Hey!
357
00:21:12,204 --> 00:21:15,105
Come on, get back in the
car and move it, will you?
358
00:21:15,674 --> 00:21:18,575
What's the matter with you?
Come on.
359
00:21:58,016 --> 00:21:59,278
Coming.
360
00:22:02,421 --> 00:22:07,916
Hello. Yes, she's staying here,
but she's out at the moment.
361
00:22:12,664 --> 00:22:14,097
I'll be right there.
362
00:22:27,112 --> 00:22:29,808
Oh, Sully. You're here.
363
00:22:31,450 --> 00:22:34,681
Are you okay?
Did I call you Sully?
364
00:22:34,786 --> 00:22:36,219
Yeah.
365
00:22:38,490 --> 00:22:41,118
Well, there is a strong
family resemblance.
366
00:22:41,193 --> 00:22:43,753
Anyone ever tell you you
look like your Uncle Sully?
367
00:22:43,829 --> 00:22:47,993
They used to. It doesn't
matter how long someone's gone,
368
00:22:49,234 --> 00:22:52,965
you still miss them
like they just left yesterday.
369
00:22:53,038 --> 00:22:54,630
What happened?
370
00:22:57,275 --> 00:22:59,266
I stopped at a theater.
371
00:23:00,278 --> 00:23:03,247
I guess it must have
been the wrong one.
372
00:23:03,949 --> 00:23:05,314
Mr. Magnum.
373
00:23:09,821 --> 00:23:11,789
We've notified the police.
374
00:23:11,857 --> 00:23:13,848
Apparently, she was mugged
and knocked down.
375
00:23:13,925 --> 00:23:15,256
Now physically,
she's all right.
376
00:23:15,327 --> 00:23:19,889
Just a few contusions, but
she seems a little disoriented.
377
00:23:20,966 --> 00:23:22,160
Thanks.
378
00:23:23,468 --> 00:23:25,095
He stole my play.
379
00:23:26,104 --> 00:23:28,402
The man who's been
following me.
380
00:23:28,473 --> 00:23:30,771
He wasn't planning
to murder me.
381
00:23:31,243 --> 00:23:33,473
He wanted to steal my play.
382
00:23:42,354 --> 00:23:45,187
I told you the dresser
is to go against the wall
383
00:23:45,257 --> 00:23:47,088
and my bed is supposed
to be by the window.
384
00:23:47,159 --> 00:23:50,617
I can't write unless my bed
is by the window.
385
00:23:50,695 --> 00:23:52,890
But that's where I moved
it before and you said...
386
00:23:52,964 --> 00:23:55,592
That's all right, Lani.
I'll take care of it.
387
00:24:00,672 --> 00:24:05,473
Oh, sometimes I despair if we'll
ever get this place fixed up right.
388
00:24:06,778 --> 00:24:08,803
Who were you
going to see?
389
00:24:09,848 --> 00:24:11,406
What do you mean? When?
390
00:24:11,483 --> 00:24:13,951
When you got lost.
When you got mugged.
391
00:24:14,019 --> 00:24:15,884
You told Higgins you were
going to see a friend.
392
00:24:16,021 --> 00:24:17,283
Oh.
393
00:24:18,156 --> 00:24:19,623
Dennis, I suppose.
394
00:24:19,691 --> 00:24:22,683
You suppose? Dennis. I
was going to see Dennis.
395
00:24:22,761 --> 00:24:25,992
Good heavens, if this is
how you run an investigation,
396
00:24:26,064 --> 00:24:27,895
it's no wonder you're
not working for the CIA.
397
00:24:27,966 --> 00:24:31,629
You're supposed to interrogate
the suspects not the client.
398
00:24:39,678 --> 00:24:42,078
Sully never liked
this side of me.
399
00:24:43,114 --> 00:24:45,776
Crabapple, he called me.
400
00:24:51,423 --> 00:24:54,517
Do you remember,
when Murder Came Knocking
401
00:24:54,593 --> 00:24:58,825
opened in New York, and you and
I sat up all night at Sardi's
402
00:24:58,897 --> 00:25:01,229
waiting for the reviews
to come in?
403
00:25:01,299 --> 00:25:05,258
Dennis Parker thought I was
going to fall flat on my face.
404
00:25:07,372 --> 00:25:09,704
But the reviews
were all glowing,
405
00:25:11,243 --> 00:25:13,108
except for that one...
406
00:25:13,545 --> 00:25:15,308
Oh, what was his name?
407
00:25:15,380 --> 00:25:17,245
The critic for Act One.
408
00:25:20,318 --> 00:25:22,309
Oh, it was wonderful.
409
00:25:41,172 --> 00:25:43,436
I'll come get you
for dinner.
410
00:26:19,945 --> 00:26:22,379
I think I liked it better
the other way.
411
00:26:22,914 --> 00:26:24,313
Yes.
412
00:26:24,916 --> 00:26:26,713
Well,
perhaps it is a good idea
413
00:26:26,785 --> 00:26:28,275
to shake everything up
once in a while
414
00:26:28,353 --> 00:26:30,548
to avoid getting into a rut,
415
00:26:30,622 --> 00:26:31,816
if you see what I mean.
416
00:26:31,890 --> 00:26:35,223
Sounds like something
my Aunt Phoebe said.
417
00:26:37,529 --> 00:26:39,861
I trust
she's resting comfortably.
418
00:26:43,568 --> 00:26:44,796
I guess.
419
00:26:47,105 --> 00:26:49,130
Let me ask you
a hypothetical question.
420
00:26:49,207 --> 00:26:52,836
The kind of question one might find
on a private investigator's exam?
421
00:26:52,911 --> 00:26:54,139
Exactly.
422
00:26:54,279 --> 00:26:57,942
Suppose you were a famous
composer, for instance,
423
00:26:58,016 --> 00:27:01,349
and you hadn't written
any symphonies or operas
424
00:27:01,419 --> 00:27:04,115
or anything like that
for several years.
425
00:27:05,123 --> 00:27:08,581
And suppose you told everyone
426
00:27:08,660 --> 00:27:12,892
you'd just finished something
really very spectacular,
427
00:27:13,698 --> 00:27:16,496
only you didn't finish it
for some reason.
428
00:27:16,568 --> 00:27:19,696
Writer's block, for example?
Yeah. Say, writer's block,
429
00:27:19,771 --> 00:27:21,534
you just...
You couldn't finish it
430
00:27:21,606 --> 00:27:25,770
and everyone was expecting to see
it and there was all this pressure.
431
00:27:26,745 --> 00:27:28,406
What would you do?
432
00:27:31,016 --> 00:27:33,314
There is another way
to look at this.
433
00:27:33,385 --> 00:27:35,683
Another hypothetical.
Precisely.
434
00:27:35,887 --> 00:27:38,822
Suppose you had been in retirement
for some time and you had, indeed,
435
00:27:38,890 --> 00:27:41,017
written something quite...
What was the word?
436
00:27:41,092 --> 00:27:42,821
Spectacular.
Quite.
437
00:27:43,028 --> 00:27:47,021
But you were afraid it might get lost
in the rush of other compositions.
438
00:27:47,098 --> 00:27:51,125
And you knew that with some
unusual publicity gimmick
439
00:27:51,636 --> 00:27:54,400
you might get it the attention
it so richly deserved.
440
00:27:56,474 --> 00:27:57,463
Hmm.
441
00:27:59,811 --> 00:28:02,245
Or, she could be
telling the truth.
442
00:28:03,281 --> 00:28:04,908
I have to assume she is.
443
00:28:08,053 --> 00:28:11,784
I think I'll pay a visit to an
old friend with a motive for theft.
444
00:28:12,023 --> 00:28:13,820
Oh, the phones?
445
00:28:15,460 --> 00:28:18,395
Oh, I disconnected them.
Temporarily.
446
00:28:18,463 --> 00:28:21,057
It does make it
more peaceful somehow.
447
00:28:30,709 --> 00:28:31,903
When I was eight years old,
448
00:28:31,976 --> 00:28:35,810
my Aunt Phoebe took me to see a
production of A Midsummer Night's Dream.
449
00:28:35,880 --> 00:28:38,246
My mother told her
that I was too young.
450
00:28:38,316 --> 00:28:41,012
But Phoebe said you're never
too young for Shakespeare.
451
00:28:41,086 --> 00:28:42,178
And she was right.
452
00:28:42,253 --> 00:28:44,084
I loved every minute of it.
453
00:28:44,155 --> 00:28:47,921
After that, once a year, she took
me to New York to see a new play.
454
00:28:47,992 --> 00:28:50,256
Some I liked
better than others.
455
00:28:50,328 --> 00:28:51,795
And the year
Uncle Sully died,
456
00:28:51,863 --> 00:28:56,163
she took me to see the opening of
her first play, Murder Comes Knocking.
457
00:29:00,071 --> 00:29:01,402
I watched the play.
458
00:29:01,473 --> 00:29:04,499
But mostly, I watched her
watching the play.
459
00:29:04,909 --> 00:29:07,309
And I saw something
I hadn't seen much of
460
00:29:07,378 --> 00:29:10,836
up to that point, an
absolute love of what she did.
461
00:29:10,915 --> 00:29:12,644
Somehow, I couldn't believe that that woman
462
00:29:12,717 --> 00:29:14,947
would let herself be stopped
by writer's block
463
00:29:15,019 --> 00:29:17,886
or stoop to some cheap
gimmick to get publicity.
464
00:29:17,956 --> 00:29:19,253
What I could believe
465
00:29:19,324 --> 00:29:22,452
was that someone who had been
jealous of her success for years
466
00:29:22,527 --> 00:29:25,826
would do almost anything to keep
her from producing another play.
467
00:29:30,001 --> 00:29:31,992
Take five, will you kids?
468
00:29:42,914 --> 00:29:47,442
Well, what are we doing,
slumming?
469
00:29:48,486 --> 00:29:49,714
I beg your pardon?
470
00:29:49,788 --> 00:29:52,416
Phoebe sent you down
with some cockamamie story
471
00:29:52,490 --> 00:29:56,392
about how she's just too
busy to get down to see me,
472
00:29:56,461 --> 00:30:00,192
but we must, dear, have
lunch one day real soon.
473
00:30:00,265 --> 00:30:02,597
Phoebe doesn't know I'm here. Oh.
474
00:30:04,302 --> 00:30:07,362
She didn't come
to see you this afternoon?
475
00:30:09,240 --> 00:30:12,801
I suppose you were with
people who could verify that?
476
00:30:14,078 --> 00:30:15,943
You know, Tommy,
477
00:30:16,014 --> 00:30:19,006
I don't think I appreciate
your tone of voice.
478
00:30:19,083 --> 00:30:21,779
Well, I don't think you're gonna
appreciate this a whole lot more.
479
00:30:21,853 --> 00:30:25,653
You had one play on Broadway,
one success and then oblivion.
480
00:30:25,723 --> 00:30:28,453
Oh, I had a cult following.
481
00:30:29,260 --> 00:30:32,525
While you watched Phoebe
have one hit after another.
482
00:30:32,630 --> 00:30:34,427
Cheap commercial theatrics.
483
00:30:34,499 --> 00:30:36,626
Well, you know what I think?
484
00:30:36,868 --> 00:30:39,302
I think you can't
stand the idea
485
00:30:39,537 --> 00:30:41,698
of seeing her have
one more big success.
486
00:30:41,773 --> 00:30:45,038
That's where you're wrong, Tommy.
I don't begrudge Phoebe anything.
487
00:30:45,476 --> 00:30:48,877
Not her success,
nor her marriage. Nothing.
488
00:30:49,214 --> 00:30:53,150
Frankly, I don't think this
conversation is leading us anywhere.
489
00:30:53,218 --> 00:30:56,210
So, if you'll forgive me,
I am rather busy.
490
00:30:59,424 --> 00:31:01,824
Oh, that rental car
you're driving.
491
00:31:01,893 --> 00:31:03,190
Is that part
of your deal here?
492
00:31:03,261 --> 00:31:05,388
I don't have a rental car.
493
00:31:05,563 --> 00:31:07,326
As a matter of fact,
I don't have any car.
494
00:31:08,766 --> 00:31:11,758
You know, Tommy. I just
never learned to drive.
495
00:31:17,442 --> 00:31:20,036
All right.
Let's pick it up from the top.
496
00:31:20,678 --> 00:31:22,976
Jenny, you be a little bit
more downstage,
497
00:31:23,047 --> 00:31:26,539
and please, now,
let's pick up the tempo.
498
00:31:30,788 --> 00:31:33,120
I know what you're thinking,
and you're right.
499
00:31:33,191 --> 00:31:35,716
Breaking into
the Ace One Car Rental Agency,
500
00:31:35,793 --> 00:31:37,522
especially with
an expired license,
501
00:31:37,595 --> 00:31:41,895
could be one of those little
mistakes that turn into big problems.
502
00:31:49,607 --> 00:31:53,737
On the other hand, at this point I
really didn't see what other choice I had.
503
00:31:53,811 --> 00:31:56,541
And sometimes you have to
risk those little mistakes
504
00:31:56,614 --> 00:31:58,411
to get the big reward.
505
00:32:25,877 --> 00:32:28,744
Now, all I had to do was
figure out what the big reward
506
00:32:28,813 --> 00:32:30,610
was doing following Phoebe,
507
00:32:30,682 --> 00:32:33,549
and if he was the one
who had stolen her play.
508
00:32:33,618 --> 00:32:37,110
There was something real familiar
about the name Theo Winters.
509
00:32:37,188 --> 00:32:38,678
I knew, I knew who he was,
510
00:32:38,756 --> 00:32:40,951
but I couldn't quite
place it.
511
00:32:41,326 --> 00:32:43,123
I was pretty sure
Phoebe would know
512
00:32:43,194 --> 00:32:45,253
or at the very least,
Higgins.
513
00:33:07,952 --> 00:33:10,045
Yeah.
T. C., it's me.
514
00:33:10,121 --> 00:33:11,679
Thomas?
Yes.
515
00:33:11,756 --> 00:33:14,725
Does the name Theo Winters
mean anything to you?
516
00:33:14,792 --> 00:33:16,760
I can't hear you.
Theo Winters.
517
00:33:16,828 --> 00:33:19,991
Does the name Theo Winters
mean anything to you?
518
00:33:20,064 --> 00:33:21,725
I'll have that character reference ready
519
00:33:21,799 --> 00:33:23,289
if you want to come by
and pick it up.
520
00:33:23,368 --> 00:33:25,495
T. C., I need
a little help here.
521
00:33:25,636 --> 00:33:28,605
You sure do. That's why it
took me a while to write it.
522
00:33:28,673 --> 00:33:31,540
I'm talking about
Theo Winters.
523
00:33:31,609 --> 00:33:34,635
For some reason, that
name just sticks out to me.
524
00:33:34,712 --> 00:33:36,873
Does this have anything
to do with the case
525
00:33:36,948 --> 00:33:40,816
you're not investigating because
your investigator's license ran out?
526
00:33:40,885 --> 00:33:42,978
But I can't quite place it.
527
00:33:43,121 --> 00:33:45,885
Theo Winters.
Yeah, you know him?
528
00:33:46,391 --> 00:33:47,983
The name does
sound familiar.
529
00:33:51,262 --> 00:33:52,320
T. C?
530
00:33:52,397 --> 00:33:54,627
Wait a minute,
let me look.
531
00:34:08,446 --> 00:34:11,779
Sardi's. The night
Phoebe's play opened.
532
00:34:11,849 --> 00:34:13,783
Maybe it was the excitement
of the night,
533
00:34:13,851 --> 00:34:16,183
maybe Phoebe was just
a bit overly dramatic,
534
00:34:16,254 --> 00:34:18,245
but when one critic
who didn't like her play
535
00:34:18,322 --> 00:34:19,880
walked into the restaurant,
536
00:34:19,957 --> 00:34:23,188
she dumped her Hungarian goulash on his head.
537
00:34:23,261 --> 00:34:26,662
I ducked under the table as the
food fight started in earnest.
538
00:34:26,731 --> 00:34:29,199
And the critic for the
theatrical trade paper, Act One,
539
00:34:29,267 --> 00:34:30,427
just stood there,
540
00:34:30,501 --> 00:34:32,696
goulash oozing down
his suit.
541
00:34:33,037 --> 00:34:35,733
His name was Theo Winters.
542
00:34:35,973 --> 00:34:37,600
I guess it was crawling
underneath the desk
543
00:34:37,675 --> 00:34:39,768
that helped me
remember that night.
544
00:34:39,844 --> 00:34:44,247
Which just goes to prove that there
really are no little mistakes in life.
545
00:34:47,585 --> 00:34:48,916
On the other hand,
Theo Winters
546
00:34:48,986 --> 00:34:50,578
had made
a definite little mistake
547
00:34:50,655 --> 00:34:53,988
in using his real name and
address when renting a car.
548
00:34:54,358 --> 00:34:56,986
That's if he didn't
want to get caught.
549
00:35:19,750 --> 00:35:21,843
Hello, Denny.
550
00:35:29,260 --> 00:35:33,253
Here, take it, take it,
it's worthless.
551
00:35:33,331 --> 00:35:36,994
I paid some idiot $50 to
steal that thing for me
552
00:35:37,068 --> 00:35:40,094
and it's garbage.
It's gibberish.
553
00:35:40,638 --> 00:35:44,039
The great Phoebe Sullivan,
she's lost it.
554
00:35:44,742 --> 00:35:46,266
And she's lost her mind.
555
00:35:59,790 --> 00:36:01,985
I'm afraid I made
a little mistake.
556
00:36:02,059 --> 00:36:04,584
I underestimated
your ability to find me.
557
00:36:05,196 --> 00:36:06,322
Drink, Mr. Magnum?
558
00:36:07,165 --> 00:36:08,564
No.
559
00:36:09,167 --> 00:36:11,863
Is our Mr. Parker all right?
560
00:36:11,936 --> 00:36:15,667
He's explaining a few things to a
friend of mine in the police department.
561
00:36:15,740 --> 00:36:18,106
And I suppose I should expect
to hear their heavy knock
562
00:36:18,176 --> 00:36:20,041
on my door at any moment.
563
00:36:21,679 --> 00:36:24,512
I assure you that I had
nothing to do with the theft.
564
00:36:25,550 --> 00:36:27,609
I will admit that Denny
Parker was the first person
565
00:36:27,685 --> 00:36:29,346
I contacted on my arrival,
566
00:36:29,420 --> 00:36:31,479
and when he offered
to sell me the manuscript,
567
00:36:31,556 --> 00:36:34,719
I felt, well, it was at least
worth examining.
568
00:36:34,792 --> 00:36:36,555
Why are you
following my aunt?
569
00:36:36,627 --> 00:36:38,822
Phoebe Sullivan
is a public figure.
570
00:36:38,896 --> 00:36:41,490
One of great curiosity
to my readers.
571
00:36:43,067 --> 00:36:44,830
When she disappeared
a few months ago,
572
00:36:44,902 --> 00:36:47,598
everyone assumed that she had
gone in seclusion again to write.
573
00:36:47,672 --> 00:36:49,367
However,
I was in Connecticut,
574
00:36:49,440 --> 00:36:52,375
visiting a friend
at the Middlebury Clinic,
575
00:36:52,443 --> 00:36:56,504
I bumped into Phoebe
in Dr. Gilford's office.
576
00:36:56,647 --> 00:36:59,309
He is one of the foremost
experts on Alzheimer's Disease
577
00:36:59,383 --> 00:37:00,407
and related disorders.
578
00:37:00,484 --> 00:37:03,749
Now, it occurred to me
that if Phoebe Sullivan
579
00:37:04,155 --> 00:37:06,385
were suffering from...
She isn't.
580
00:37:07,558 --> 00:37:09,890
I checked with the records
department at Middlebury.
581
00:37:09,961 --> 00:37:12,259
Naturally,
they gave me nothing.
582
00:37:12,563 --> 00:37:14,326
And then Phoebe ran.
583
00:37:14,932 --> 00:37:16,695
I pursued her
all the way here,
584
00:37:16,767 --> 00:37:20,635
but she's very slippery.
I thought I had her yesterday,
585
00:37:20,705 --> 00:37:22,673
but she slipped away
before I could talk to her.
586
00:37:22,740 --> 00:37:24,367
She won't even let me
get near her.
587
00:37:24,442 --> 00:37:26,967
Well, there's no need.
You can go home, Mr. Winters.
588
00:37:27,044 --> 00:37:28,671
There's no story.
589
00:37:30,047 --> 00:37:32,413
If there is one,
I'll find out.
590
00:37:32,483 --> 00:37:35,350
And I'll write about it.
Why?
591
00:37:36,153 --> 00:37:39,953
Because you're a great writer
with a story that has to be told?
592
00:37:40,024 --> 00:37:41,719
Or because you're still nursing a wounded ego
593
00:37:41,792 --> 00:37:44,090
over a 30-year-old
plate of Hungarian goulash?
594
00:37:52,470 --> 00:37:55,303
I'd learned not to count
on a lot of things in life,
595
00:37:55,373 --> 00:37:57,238
but one thing I could
always count on,
596
00:37:57,308 --> 00:37:59,708
in an odd way,
was my Aunt Phoebe.
597
00:38:00,478 --> 00:38:02,673
She was unconventional
and nobody in my family
598
00:38:02,747 --> 00:38:06,513
could quite understand why staid,
solid, Uncle Sully had married her.
599
00:38:06,584 --> 00:38:10,350
But I knew why. He married
her because she was exciting
600
00:38:10,421 --> 00:38:12,685
and unpredictable,
full of life.
601
00:38:12,757 --> 00:38:14,622
And I knew
she always would be.
602
00:38:14,692 --> 00:38:16,319
I still had to believe
there was nothing
603
00:38:16,394 --> 00:38:18,589
that could drag
my Aunt Phoebe down.
604
00:38:18,696 --> 00:38:22,188
Not as long as there was
something I could do about it.
605
00:38:22,800 --> 00:38:23,892
You're home.
606
00:38:23,968 --> 00:38:28,166
What's all this? I'll bet you
thought I'd forgotten how to cook.
607
00:38:28,239 --> 00:38:33,233
Well, I had a terrible time finding all
the ingredients, but it's your favorite.
608
00:38:35,046 --> 00:38:39,210
Aunt Phoebe,
I saw Dennis Parker tonight.
609
00:38:39,283 --> 00:38:41,649
Oh, Sully,
please, let's not talk shop.
610
00:38:41,719 --> 00:38:43,050
Not tonight.
611
00:38:43,921 --> 00:38:44,945
Thomas.
612
00:38:47,191 --> 00:38:51,355
I'm afraid I cannot remember what
I did with your anniversary present.
613
00:38:51,796 --> 00:38:54,287
I remember buying it
and bringing it home.
614
00:38:54,799 --> 00:38:56,164
Aunt Phoebe.
615
00:38:56,233 --> 00:39:00,260
But I haven't seen hide
nor hair of it since then.
616
00:39:02,873 --> 00:39:05,569
Maybe Myrtle put it away
when she was cleaning up.
617
00:39:05,643 --> 00:39:07,042
Aunt Phoebe.
618
00:39:08,412 --> 00:39:10,141
I've been thinking
619
00:39:10,748 --> 00:39:13,615
we really ought to
fix this place up.
620
00:39:13,684 --> 00:39:17,211
Not just redecorate, but
really shake down the rafters.
621
00:39:17,722 --> 00:39:20,350
Oh, Sully, did you really
think I'd be the kind
622
00:39:20,424 --> 00:39:21,948
to want to put down roots?
623
00:39:22,026 --> 00:39:25,928
I'm not Sully. I'm Thomas.
624
00:39:43,581 --> 00:39:45,811
Who are you?
625
00:39:48,085 --> 00:39:49,416
I'm sorry.
626
00:39:55,059 --> 00:39:56,583
I'm sorry.
627
00:39:56,894 --> 00:40:01,991
I'm afraid my husband
isn't home right now.
628
00:40:03,467 --> 00:40:04,764
Aunt Phoebe.
629
00:40:08,072 --> 00:40:10,165
What happened to your play?
630
00:40:12,376 --> 00:40:13,866
You found it.
631
00:40:17,214 --> 00:40:18,738
Thomas.
632
00:40:24,121 --> 00:40:25,588
You found it.
633
00:40:39,336 --> 00:40:42,567
It isn't very good, is it?
634
00:41:02,293 --> 00:41:04,227
What took me
a long time to sort out
635
00:41:04,295 --> 00:41:06,456
was why I was mad
at Phoebe.
636
00:41:06,530 --> 00:41:07,963
She hadn't let me down.
637
00:41:08,032 --> 00:41:09,431
Life was letting her down.
638
00:41:09,500 --> 00:41:11,491
And try as I might,
I couldn't figure out
639
00:41:11,569 --> 00:41:14,265
what I could do
to turn that around for her.
640
00:41:15,639 --> 00:41:20,235
Magnum. The police are here to
take a statement from Phoebe.
641
00:41:20,678 --> 00:41:24,307
Apparently, she is gone.
So is the Audi.
642
00:41:45,436 --> 00:41:50,066
"Lovers and madmen
have such seething brains,
643
00:41:50,774 --> 00:41:53,538
"such shaping fantasies,
that apprehend
644
00:41:53,611 --> 00:41:57,638
"more than cool reason
ever comprehends.
645
00:41:58,215 --> 00:42:01,082
"The lunatic, the lover
and the poet
646
00:42:01,151 --> 00:42:04,120
"are of imagination
all compact.
647
00:42:04,221 --> 00:42:07,349
"The one sees more devils
than vast hell can hold,
648
00:42:07,424 --> 00:42:09,153
"that is, the madman.
649
00:42:09,326 --> 00:42:12,625
"The lover, all as frantic,
sees Helen's beauty
650
00:42:12,696 --> 00:42:14,994
"in a brow of Egypt.
651
00:42:16,066 --> 00:42:20,127
"The poet's eye,
in a fine frenzy rolling,
652
00:42:20,204 --> 00:42:22,229
"doth glance
from heaven to earth,
653
00:42:22,306 --> 00:42:23,671
"from earth to heaven
654
00:42:23,741 --> 00:42:26,733
"and as imagination
bodies forth
655
00:42:26,810 --> 00:42:31,110
"the form of things unknown,
the poet's pen
656
00:42:31,181 --> 00:42:34,241
"turns them to shapes
657
00:42:34,451 --> 00:42:37,215
"and gives to airy nothing
658
00:42:37,488 --> 00:42:42,152
"a local habitation
and a name.
659
00:42:42,993 --> 00:42:47,362
"Such tricks hath
strong imagination."
660
00:42:54,672 --> 00:42:56,435
A Midsummer Night's Dream.
661
00:42:58,509 --> 00:42:59,874
I remember.
662
00:43:08,352 --> 00:43:10,786
What a joy it was
663
00:43:11,121 --> 00:43:16,058
for me to see you seeing
things for the first time.
664
00:43:22,099 --> 00:43:26,627
Aunt Phoebe... I'm going
to go back to New York.
665
00:43:27,504 --> 00:43:30,098
I want you to stay here
with me.
666
00:43:30,174 --> 00:43:31,869
I thought that's what
I wanted, too.
667
00:43:31,942 --> 00:43:36,538
I tricked myself into
thinking I was in danger.
668
00:43:37,581 --> 00:43:41,017
So you'd come riding in
on a white horse
669
00:43:41,652 --> 00:43:43,279
and rescue me.
670
00:43:43,354 --> 00:43:46,482
I want to rescue you.
I know.
671
00:43:47,992 --> 00:43:49,823
Well, then stay here.
672
00:43:50,961 --> 00:43:55,295
Some days things
are so clear,
673
00:43:55,366 --> 00:43:59,632
I think this is all just
going to go away.
674
00:44:00,404 --> 00:44:05,341
But it isn't. I need to be
around a lot of people
675
00:44:05,409 --> 00:44:07,843
who will keep me
thinking and working.
676
00:44:07,911 --> 00:44:09,811
I have that in New York.
677
00:44:09,880 --> 00:44:14,840
My theater family. And a few
regular family members, too,
678
00:44:14,918 --> 00:44:16,943
if I can put up with them.
679
00:44:18,589 --> 00:44:21,183
I always did need
a lot of distraction.
680
00:44:21,425 --> 00:44:25,691
I'm afraid my life here
would get too sedentary.
681
00:44:27,865 --> 00:44:32,199
And I realize now that I
needed to see you again.
682
00:44:32,569 --> 00:44:34,537
One more time.
683
00:44:35,673 --> 00:44:39,109
And to let you know
how much I love you.
684
00:44:43,113 --> 00:44:45,013
Aunt Phoebe.
685
00:44:45,082 --> 00:44:48,108
And to let you know I'm
going to be okay with this.
686
00:44:48,185 --> 00:44:51,279
Really, I am.
687
00:44:58,195 --> 00:45:01,631
And don't judge
Dennis too harshly.
688
00:45:03,701 --> 00:45:06,101
Life didn't work out for him
689
00:45:06,203 --> 00:45:09,104
as well as it did for us.
690
00:45:20,484 --> 00:45:22,384
"A revival of
Murder Came Knocking
691
00:45:22,453 --> 00:45:25,911
"will be mounted at the newly
refurbished David Garrick Theater.
692
00:45:25,989 --> 00:45:28,890
"All of New York society is
waiting in keen anticipation
693
00:45:28,959 --> 00:45:30,756
"to see if author
Phoebe Sullivan
694
00:45:31,261 --> 00:45:33,161
"will arrive
for opening night,
695
00:45:33,530 --> 00:45:37,022
"at which time the theater
will be rededicated
696
00:45:37,101 --> 00:45:38,363
"and carry her name."
697
00:45:38,736 --> 00:45:42,331
Jonathan,
isn't that wonderful?
698
00:45:42,673 --> 00:45:45,301
Apparently, it was
Theo Winters' idea.
699
00:45:46,944 --> 00:45:49,242
"Miss Sullivan,
who has gone into seclusion
700
00:45:49,313 --> 00:45:53,147
"to write and reflect, could
not be reached for comment."
701
00:45:57,354 --> 00:46:02,053
Oh, incidentally, your renewed
investigator's license arrived in the mail.
702
00:46:09,333 --> 00:46:12,393
More tea?
No, thanks, Lani.
703
00:46:23,280 --> 00:46:25,680
Keo will be back
tomorrow morning.
704
00:46:27,885 --> 00:46:30,786
I think I'll take a walk.
705
00:46:43,567 --> 00:46:46,502
"And as imagination
bodies forth
706
00:46:46,670 --> 00:46:51,004
"the form of things unknown,
the poet's pen
707
00:46:51,074 --> 00:46:55,443
"turns them to shapes,
and gives to airy nothing
708
00:46:55,512 --> 00:46:59,312
"a local habitation
and a name."
709
00:46:59,362 --> 00:47:03,912
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.