All language subtitles for Magnum P.I. s07e16 Solo Flight.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,880 --> 00:01:24,145 Failure is one of life's few absolutes. 2 00:01:24,217 --> 00:01:26,777 Success, on the other hand, is relative. 3 00:01:26,853 --> 00:01:30,050 For instance, there's the story of a guy who spent his entire childhood 4 00:01:30,123 --> 00:01:32,284 dreaming of becoming a fighter pilot. 5 00:01:32,358 --> 00:01:35,555 He joined up at 18, came out of flight school number one in his class, 6 00:01:35,628 --> 00:01:38,893 soloed like a pro, and was assigned to a top combat wing. 7 00:01:44,070 --> 00:01:46,561 A week before he was to fly his first mission 8 00:01:47,173 --> 00:01:49,107 there was a fire in his barracks. 9 00:01:49,175 --> 00:01:50,642 He pulled two guys from the flames, 10 00:01:50,710 --> 00:01:53,679 and suffered third-degree burns to his hands in the process. 11 00:01:53,880 --> 00:01:56,940 He was a hero and he wound up a general. 12 00:02:01,888 --> 00:02:03,947 But he was never able to fly again. 13 00:02:07,794 --> 00:02:10,558 Relative success and absolute failure. 14 00:02:11,264 --> 00:02:12,754 Hey, Thomas. 15 00:02:13,199 --> 00:02:14,325 What? 16 00:02:14,701 --> 00:02:16,828 Hi, Rick. You want something? 17 00:02:17,470 --> 00:02:18,835 What happened to your hair? 18 00:02:18,905 --> 00:02:22,864 I got a haircut. I thought it would look a little more, I don't know, mature. 19 00:02:22,942 --> 00:02:24,375 It looks weird. 20 00:02:24,444 --> 00:02:27,038 Well, that's what I was going for. Mature or weird. 21 00:02:27,180 --> 00:02:29,705 Oh. Hey, look, I don't want to be the bearer of bad news, 22 00:02:29,782 --> 00:02:32,342 but the accountant called about your tab again today. 23 00:02:32,986 --> 00:02:34,351 I'll pay the whole thing. 24 00:02:34,487 --> 00:02:36,751 Well, why don't you come up with the usual? Just a few bucks and... 25 00:02:36,823 --> 00:02:39,018 I said I'd pay the entire tab. 26 00:02:39,092 --> 00:02:41,424 Okay, okay. What are you getting so upset about? 27 00:02:41,494 --> 00:02:44,520 Upset? I'm not upset. I said I'd come up with the money. No problem. 28 00:02:44,597 --> 00:02:46,531 Amend that to slight problem. 29 00:02:46,599 --> 00:02:49,466 Pan Pacific Shipping called me since they couldn't find you. 30 00:02:49,536 --> 00:02:51,026 They wanted to verify your address 31 00:02:51,104 --> 00:02:54,164 to send you your final expense check, but no fee. 32 00:02:55,241 --> 00:02:56,469 Right. No fee. 33 00:02:56,876 --> 00:02:57,865 You were fired? 34 00:02:58,211 --> 00:02:59,678 I decided to drop the case. 35 00:02:59,746 --> 00:03:00,735 You were fired. 36 00:03:01,114 --> 00:03:03,912 Which is why I decided to drop the case. These things happen. 37 00:03:03,983 --> 00:03:05,245 No big deal. 38 00:03:05,318 --> 00:03:09,118 Yes, I guess by now you must be getting used to being dismissed. 39 00:03:09,722 --> 00:03:12,316 Look, Thomas, don't worry about your little problem. 40 00:03:12,392 --> 00:03:13,381 I'll cover for you. 41 00:03:13,593 --> 00:03:16,289 I said I would take care of that little problem. 42 00:03:16,362 --> 00:03:18,660 What little problem? And why are you getting so upset? 43 00:03:18,731 --> 00:03:19,755 I'm not upset. 44 00:03:19,832 --> 00:03:21,527 Then why aren't you answering the phone or the door? 45 00:03:21,601 --> 00:03:24,365 Because I wanted a little time by myself. Is that a crime? 46 00:03:24,437 --> 00:03:26,598 No, but your morning mail is mildly criminal. 47 00:03:26,673 --> 00:03:28,436 Two letters marked "Final Notice." 48 00:03:28,508 --> 00:03:32,274 Well, thanks, Higgins, but I don't need you to pick up my mail. I'll get my own. 49 00:03:32,345 --> 00:03:33,903 Yes, along with the estate's mail, 50 00:03:33,980 --> 00:03:36,414 which you invariably forget to give me for days. 51 00:03:36,482 --> 00:03:39,042 No, I'd rather be responsible for collecting the mail myself. 52 00:03:39,118 --> 00:03:40,710 Well, then leave mine in the box. 53 00:03:40,787 --> 00:03:43,756 And, Rick, don't cover for me. I'll take care of the tab. 54 00:03:43,823 --> 00:03:46,724 I don't need a mail delivery service, and I don't need cover. 55 00:03:50,530 --> 00:03:51,758 Cover. 56 00:04:36,242 --> 00:04:37,937 What happened to your hair? 57 00:04:38,011 --> 00:04:40,980 Oh, this. I'm just trying something new. How's the back, T. C? 58 00:04:41,047 --> 00:04:42,241 Better. 59 00:04:44,050 --> 00:04:46,575 How did Pop Warner practice go today? Great. 60 00:04:48,488 --> 00:04:51,651 Great? Practice went great? 61 00:04:51,924 --> 00:04:53,653 Why wouldn't it go great? 62 00:04:56,329 --> 00:04:58,058 You weren't there. 63 00:04:59,165 --> 00:05:00,723 Well, not exactly. 64 00:05:00,800 --> 00:05:02,734 I knew you wouldn't... But I can explain. 65 00:05:02,802 --> 00:05:03,894 Oh, you can always explain. 66 00:05:03,970 --> 00:05:07,133 No, I was just about to leave for the park, I got this real important phone call... 67 00:05:07,206 --> 00:05:08,798 I knew it was a good idea 68 00:05:08,875 --> 00:05:11,343 to call Jerry Watkins, just in case. By the time... 69 00:05:12,879 --> 00:05:14,176 Jerry Watkins? 70 00:05:14,247 --> 00:05:17,546 Yeah, he never has to explain. He always shows up. 71 00:05:18,251 --> 00:05:19,809 You called in a backup? 72 00:05:21,387 --> 00:05:24,117 You couldn't trust me enough? You called in a backup? 73 00:05:24,691 --> 00:05:26,090 Were you there? 74 00:05:27,226 --> 00:05:29,922 That's not the point. That's always the point! 75 00:05:37,870 --> 00:05:40,771 Hey, I'm not through yelling at you. Where you going? 76 00:05:40,840 --> 00:05:42,637 Virginia, to see my mom. 77 00:05:46,913 --> 00:05:50,246 I did want to go to Virginia. I liked going back. 78 00:05:50,316 --> 00:05:52,807 And it would have been nice seeing my mom. 79 00:05:52,885 --> 00:05:56,912 But for some reason, there was someplace else I had to go. 80 00:05:57,690 --> 00:06:00,591 It was a beautiful place, on a remote part of the island, 81 00:06:00,727 --> 00:06:04,322 but it wasn't the place itself that I knew I had to see. 82 00:06:06,866 --> 00:06:10,427 I'd remembered seeing it once when T.C. And I had flown over it. 83 00:06:10,503 --> 00:06:12,095 It had really caught me at the moment, 84 00:06:12,171 --> 00:06:15,538 but then I'd forgotten about it until lately. 85 00:06:16,175 --> 00:06:19,406 Lately it had been on my mind more and more. 86 00:06:19,512 --> 00:06:21,241 I'm not exactly sure why, 87 00:06:21,714 --> 00:06:23,909 or why I felt the need to go there today 88 00:06:23,983 --> 00:06:26,918 instead of getting on a plane and going to Virginia. 89 00:06:32,058 --> 00:06:34,993 Climbing this mountain was certainly cheaper than flying home. 90 00:06:35,061 --> 00:06:37,325 And besides, the way things had been going lately, 91 00:06:37,397 --> 00:06:41,629 I knew I'd probably get stuck with the middle seat for the entire 11-hour flight. 92 00:06:45,471 --> 00:06:49,965 But the main reason had nothing to do with money or middle seats. 93 00:06:50,076 --> 00:06:51,839 I guess it had to do with the need 94 00:06:51,911 --> 00:06:55,711 to get to the top of this mountain, even if I wasn't sure why. 95 00:06:56,582 --> 00:06:59,244 You don't seem to be sure of anything, Mr. Magnum. 96 00:06:59,318 --> 00:07:01,548 You have no suspects, you have no leads. 97 00:07:02,855 --> 00:07:05,415 You didn't even get the haircut I told you to get. 98 00:07:06,592 --> 00:07:08,526 You said you'd have everything taken care of 99 00:07:08,594 --> 00:07:10,152 by the time I came back from Europe. 100 00:07:11,964 --> 00:07:15,263 Look, I don't like to fire people, 101 00:07:16,135 --> 00:07:20,128 but unless you come up with something by tomorrow, you're out. 102 00:07:25,211 --> 00:07:26,735 Mr. Magnum? 103 00:07:29,982 --> 00:07:31,142 Mr. Magnum. 104 00:07:36,756 --> 00:07:39,816 That's it, I've had it. You're fired. 105 00:07:40,426 --> 00:07:41,757 Great. 106 00:07:42,361 --> 00:07:44,090 Totally incompetent! 107 00:07:44,163 --> 00:07:45,323 Damn! 108 00:07:45,698 --> 00:07:48,098 I know what you're thinking. And you're right. 109 00:07:48,167 --> 00:07:49,998 It wasn't worth going on. 110 00:07:50,069 --> 00:07:52,503 I knew that centipede bites didn't generally kill you, 111 00:07:52,572 --> 00:07:55,632 but on the other hand, I heard you could get pretty sick from them. 112 00:07:55,708 --> 00:07:58,541 And it didn't make any sense not to get my neck looked at. 113 00:07:59,812 --> 00:08:02,440 Besides, with the loose rocks and difficult terrain, 114 00:08:02,515 --> 00:08:04,346 I knew I had to have all my wits about me 115 00:08:04,417 --> 00:08:06,476 to even get to the top of the mountain. 116 00:08:06,853 --> 00:08:11,017 And I had to believe that what was up there wasn't going anywhere, 117 00:08:11,524 --> 00:08:13,958 and that maybe instead 118 00:08:14,026 --> 00:08:16,722 I should just hope for an aisle seat to Virginia. 119 00:08:16,796 --> 00:08:19,196 I could always climb this mountain another day. 120 00:08:21,667 --> 00:08:24,227 Keep going, keep going. 121 00:08:24,837 --> 00:08:28,398 Dad, I can't do it! I wanna stop. 122 00:08:31,010 --> 00:08:32,238 Come on. 123 00:08:33,646 --> 00:08:36,046 Twenty seconds away from a new record. 124 00:08:36,315 --> 00:08:37,646 I'm tired. 125 00:08:37,817 --> 00:08:40,342 You can do it, Tommy, you can do it. Keep going. 126 00:08:40,453 --> 00:08:43,047 You know, I'm sure you could eventually, Mr. Magnum. 127 00:08:43,489 --> 00:08:45,354 But how long would it take? 128 00:08:45,424 --> 00:08:47,722 Six months? A year? 129 00:08:53,332 --> 00:08:56,267 Dad, are you gonna be in Korea for a whole year? 130 00:08:56,602 --> 00:09:00,129 Well, you don't know how long you'll be gone in a war, son. 131 00:09:00,206 --> 00:09:02,640 Don't worry, I'll take good care of Mom. 132 00:09:06,746 --> 00:09:08,976 Mom sure does cry a lot lately. 133 00:09:09,081 --> 00:09:11,481 Guess that's 'cause you're going to Korea, huh? 134 00:09:11,551 --> 00:09:14,247 Yeah. Yeah, I guess so. 135 00:09:14,587 --> 00:09:17,954 You guess so? You're still not sure? 136 00:09:18,991 --> 00:09:21,687 Mr. Magnum, when can I expect results? 137 00:09:38,544 --> 00:09:40,171 It won't be long now. 138 00:09:40,246 --> 00:09:43,044 Scuttlebutt has it that the Princeton's gonna relieve us, 139 00:09:43,115 --> 00:09:44,844 and we'll be home by the 4th. 140 00:09:45,952 --> 00:09:47,249 I hope so, 141 00:09:47,320 --> 00:09:50,653 'cause I don't know if I can wait till then, I miss you two so much. 142 00:09:52,325 --> 00:09:54,520 Sometimes, coming back from a mission, 143 00:09:54,594 --> 00:09:58,052 I'm tempted to just keep flying until I reach San Diego. 144 00:09:58,164 --> 00:10:00,598 Don't, Dad. You'll run out of gas. 145 00:10:00,900 --> 00:10:04,597 Well, there's only a little tape left, so I better sign off. 146 00:10:05,571 --> 00:10:06,765 I love... 147 00:10:09,675 --> 00:10:11,074 Don't cry, Mom. 148 00:10:12,979 --> 00:10:14,947 Dad said he'd be home by the 4th. 149 00:10:50,116 --> 00:10:51,344 Aim! 150 00:10:52,952 --> 00:10:54,180 Fire! 151 00:10:54,387 --> 00:10:55,513 Aim! 152 00:10:56,322 --> 00:10:57,584 Fire! 153 00:10:57,823 --> 00:10:58,983 Aim! 154 00:10:59,458 --> 00:11:00,823 Fire! 155 00:11:01,127 --> 00:11:03,789 Order arms! 156 00:12:32,752 --> 00:12:34,686 It was from a different war, 157 00:12:34,754 --> 00:12:37,018 a different age of aircraft. 158 00:12:37,089 --> 00:12:39,990 This P-40 and the Navy Panther jet my dad flew 159 00:12:40,059 --> 00:12:42,755 had little in common as combat machinery. 160 00:12:42,828 --> 00:12:45,888 But the pilots who manned them weren't machines. 161 00:12:46,398 --> 00:12:48,559 Looking down on Pearl or on Korea, 162 00:12:48,634 --> 00:12:51,831 they probably shared in common a dream of finally going home, 163 00:12:52,705 --> 00:12:55,196 and may also have shared in common 164 00:12:55,274 --> 00:12:58,107 a moment when they knew they weren't going to. 165 00:12:58,611 --> 00:13:01,136 I guess that was my main reason for coming up here. 166 00:13:02,648 --> 00:13:04,616 The plane had obviously been shot down. 167 00:13:04,683 --> 00:13:06,981 Probably during the Pearl Harbor attack. 168 00:13:07,520 --> 00:13:09,420 Had the pilot survived? 169 00:13:09,522 --> 00:13:11,046 Had he been found and rescued? 170 00:13:11,123 --> 00:13:14,490 Had he died in the cockpit, or trying to get off the mountain? 171 00:13:15,027 --> 00:13:16,517 I didn't know. 172 00:13:17,163 --> 00:13:19,723 But maybe figuring out the answer 173 00:13:19,799 --> 00:13:21,528 would help resolve some questions 174 00:13:21,600 --> 00:13:24,091 that I'd never wanted to ask about another pilot, 175 00:13:24,503 --> 00:13:26,266 and a summer day in Korea. 176 00:13:29,208 --> 00:13:31,768 I know you're trying to solve the case, Mr. Magnum. 177 00:13:31,844 --> 00:13:33,971 I mean, I'm not sorry I hired you. 178 00:13:34,046 --> 00:13:36,537 But it's been ten days, 179 00:13:36,882 --> 00:13:40,579 and, well, I need some sort of progress report. 180 00:13:40,786 --> 00:13:43,914 Something, anything, to get Mr. Albertson off my back. 181 00:14:02,474 --> 00:14:04,203 Probably got him in the spine. 182 00:14:43,582 --> 00:14:46,847 Pity you can't solve all your cases that quickly, Mr. Magnum. 183 00:14:47,386 --> 00:14:49,354 I'll be back from Europe in three weeks. 184 00:14:49,421 --> 00:14:52,049 I'm giving you until then to break the case. 185 00:14:52,691 --> 00:14:53,988 Now, get out. 186 00:14:57,229 --> 00:14:58,662 I said get out! 187 00:15:01,367 --> 00:15:05,167 Come on. Twenty seconds away from a new record. 188 00:15:40,306 --> 00:15:41,568 An hour? 189 00:15:46,545 --> 00:15:48,103 I've been out for an hour? 190 00:16:13,005 --> 00:16:14,734 Magnum, how could you? 191 00:16:14,940 --> 00:16:18,603 You could feel the plane was shifting, and yet you just sat there. 192 00:16:19,144 --> 00:16:20,304 Oh. 193 00:16:21,113 --> 00:16:25,550 You're just jealous, Higgins. Never once in your incredible stories 194 00:16:26,151 --> 00:16:29,746 have you ever come up with having a plane land on your legs. 195 00:16:49,174 --> 00:16:53,338 I don't suppose you could reach my gear, could you? 196 00:16:54,079 --> 00:16:57,276 See, I got my canteen, 197 00:16:57,349 --> 00:17:00,147 my lunch, my first aid kit. I got everything I need. 198 00:17:03,822 --> 00:17:05,517 Here's my legs. 199 00:17:15,234 --> 00:17:18,465 I didn't think so. I'm talking to an airplane. 200 00:17:20,205 --> 00:17:22,969 A lady on an airplane, 201 00:17:24,343 --> 00:17:26,174 but essentially an airplane. 202 00:17:26,245 --> 00:17:29,476 Which is one of the first warning signs of a bent psyche. 203 00:17:30,282 --> 00:17:31,579 What does that mean? 204 00:17:31,650 --> 00:17:33,515 Simply that there are so-called professions 205 00:17:33,585 --> 00:17:35,109 that only 40-year-old adolescents 206 00:17:35,187 --> 00:17:37,712 desperate to prove their virility would practice. 207 00:17:41,193 --> 00:17:44,424 Well, whatever I'm trying to prove, at least I'm doing it in the present. 208 00:17:44,897 --> 00:17:47,422 I'm not rehashing all the mistakes of the past. 209 00:18:04,083 --> 00:18:05,675 Stuck tight, too, huh? 210 00:18:08,220 --> 00:18:11,519 Never mind. We can deal with the problem. 211 00:18:12,891 --> 00:18:14,950 Matter of fact, I'd like to get myself out of this 212 00:18:15,027 --> 00:18:17,325 before the guys get here. I just need to... 213 00:18:17,596 --> 00:18:19,928 To rest a second. 214 00:18:21,733 --> 00:18:25,191 Look, do you mind a little advice? 215 00:18:27,739 --> 00:18:29,263 Don't fight it. 216 00:18:29,608 --> 00:18:31,599 You just get stuck worse. 217 00:18:32,077 --> 00:18:34,443 Just try and relax and take some deep breaths. 218 00:18:39,852 --> 00:18:41,114 Great. 219 00:18:46,125 --> 00:18:47,353 Now, 220 00:18:49,528 --> 00:18:52,554 in your own time, pick a leg, 221 00:18:53,332 --> 00:18:54,765 any leg, 222 00:18:57,035 --> 00:19:00,266 And try to slowly, 223 00:19:02,474 --> 00:19:03,839 gently 224 00:19:05,344 --> 00:19:06,606 move it only. 225 00:19:07,012 --> 00:19:09,003 See, if you get one leg free, 226 00:19:09,515 --> 00:19:12,973 that'll give you leverage to pry loose the other one. 227 00:19:13,485 --> 00:19:14,816 Other three. 228 00:19:23,061 --> 00:19:24,255 Oh, no. 229 00:19:25,697 --> 00:19:26,891 Now what? 230 00:19:28,233 --> 00:19:29,461 Go back! 231 00:19:30,302 --> 00:19:32,793 Come on. You don't want that fly. 232 00:19:33,205 --> 00:19:35,901 If you knew where flies spent their time, you wouldn't. 233 00:19:42,514 --> 00:19:43,708 Go back! 234 00:19:52,624 --> 00:19:53,852 Got him! 235 00:19:55,827 --> 00:19:58,261 Now, don't move. Don't move, fly. 236 00:19:58,497 --> 00:20:00,829 Movement just draws attention to yourself. 237 00:20:00,899 --> 00:20:03,732 I got to do something. They're gonna arrest me for embezzlement. 238 00:20:03,802 --> 00:20:05,429 Relax. We'll think of something. 239 00:20:07,072 --> 00:20:10,041 Now, what monster's out there? 240 00:20:12,744 --> 00:20:14,644 The one with big eyes and teeth. 241 00:20:14,713 --> 00:20:16,544 Oh, yeah, Herman. 242 00:20:16,615 --> 00:20:18,879 Herman. We'll call him Herman. 243 00:20:18,951 --> 00:20:22,182 See, it's kind of like a sequel. "The Return of Herman." 244 00:20:22,821 --> 00:20:25,790 I know it sounds ridiculous, but it worked the last time. 245 00:20:26,491 --> 00:20:28,686 Of course, the last time, Herman was a shark. 246 00:20:30,295 --> 00:20:33,696 Oh, no. No, no, no, no. 247 00:20:35,934 --> 00:20:38,198 I know what you're doing, Dad. 248 00:20:38,270 --> 00:20:40,170 Look, you helped me out the last time, 249 00:20:40,239 --> 00:20:43,606 and I appreciate it, but I got to get out of this one myself. 250 00:20:45,377 --> 00:20:46,537 Okay? 251 00:20:49,414 --> 00:20:51,177 Of course, when an idea is a good one, 252 00:20:51,250 --> 00:20:53,013 what difference does it make where it comes from? 253 00:20:53,085 --> 00:20:55,417 But this is the last time 254 00:20:55,487 --> 00:20:58,115 I'm gonna let you bail me out, Dad. I mean it. 255 00:21:02,261 --> 00:21:05,162 Hey, Herman, you wanna play a game? 256 00:21:06,498 --> 00:21:07,760 I know. 257 00:21:08,600 --> 00:21:10,693 I'll bet you'd like hide-and-seek. 258 00:21:13,038 --> 00:21:14,699 It's a great game. 259 00:21:15,574 --> 00:21:19,601 I'm closing my eyes, Herman, and I'm slowly counting to ten. 260 00:21:22,514 --> 00:21:25,108 And when I finish, you better be gone. 261 00:21:26,585 --> 00:21:27,643 One, 262 00:21:28,820 --> 00:21:30,014 two, 263 00:21:31,089 --> 00:21:32,386 three... 264 00:21:33,625 --> 00:21:34,853 Four, 265 00:21:36,728 --> 00:21:37,922 five, 266 00:21:39,564 --> 00:21:40,690 six... 267 00:21:42,634 --> 00:21:43,794 Seven, 268 00:21:44,503 --> 00:21:45,663 eight, 269 00:21:46,571 --> 00:21:47,731 nine, 270 00:21:49,541 --> 00:21:50,633 ten. 271 00:21:53,578 --> 00:21:55,045 Thanks, Herm. 272 00:21:55,714 --> 00:21:59,673 Look, I know you're hungry, but I have a responsibility to protect my client. 273 00:21:59,751 --> 00:22:01,981 Are you sure you're at your best right now? 274 00:22:02,054 --> 00:22:06,013 Centipede venom can cause delirium, you know. 275 00:22:06,191 --> 00:22:09,058 I'm fine. And I'll find your embezzler, Albertson. 276 00:22:09,127 --> 00:22:11,721 And I am not delirious, and I'm not 277 00:22:15,334 --> 00:22:16,426 hurting. 278 00:22:19,971 --> 00:22:21,438 Probably just asleep. 279 00:22:38,724 --> 00:22:40,385 He shot him in the femoral artery! 280 00:22:40,459 --> 00:22:42,222 Plug it with your finger! 281 00:22:42,294 --> 00:22:44,228 Put your finger in it, Cookie! 282 00:22:44,296 --> 00:22:45,490 I can't reach it! 283 00:22:45,564 --> 00:22:47,657 Oh, God, it's not right! 284 00:22:47,733 --> 00:22:48,893 No! 285 00:22:53,538 --> 00:22:55,438 Don't think about that. 286 00:22:56,641 --> 00:22:58,370 Think about something else. 287 00:22:59,077 --> 00:23:01,272 How many legs does a fly have? 288 00:23:02,180 --> 00:23:04,808 Higgins, how many legs does a fly have? 289 00:23:08,920 --> 00:23:10,547 Fly, you hang on. 290 00:23:10,989 --> 00:23:13,287 The guys are gonna be here soon. 291 00:23:14,926 --> 00:23:17,417 See, the guys always sort of know 292 00:23:18,830 --> 00:23:22,288 when I'm in trouble and they come looking for me. 293 00:23:24,102 --> 00:23:25,399 Rick will know. 294 00:23:26,405 --> 00:23:29,238 T.C. Will remember this place, and he'll figure it out. 295 00:23:33,445 --> 00:23:35,606 Besides, so what if this is a remote place 296 00:23:35,680 --> 00:23:37,875 where hardly anybody's ever been? 297 00:23:39,184 --> 00:23:41,584 The last guy who was here got out. 298 00:23:45,424 --> 00:23:46,584 Sort of. 299 00:23:48,827 --> 00:23:50,294 At least his body did. 300 00:23:54,900 --> 00:23:56,458 Yeah, they'll find me. 301 00:24:02,140 --> 00:24:04,404 Oh, no. Damn it! Now you've done it. 302 00:24:04,476 --> 00:24:06,501 Didn't I tell you to stand still? 303 00:24:06,578 --> 00:24:09,046 Cut it out, Herman! What game are you playing now? 304 00:24:09,114 --> 00:24:10,706 It is quite simple. 305 00:24:10,782 --> 00:24:13,273 You sign the admission of guilt, 306 00:24:13,852 --> 00:24:16,082 and you will be let out of your cages. 307 00:24:16,988 --> 00:24:21,049 Given a hot shower, hot food, 308 00:24:21,893 --> 00:24:27,627 and a bed with cool, clean sheets. 309 00:24:28,600 --> 00:24:31,194 No, don't fight. Don't let him know you're scared. 310 00:24:36,641 --> 00:24:39,235 Oh, man. One of us has had it now. 311 00:24:39,311 --> 00:24:40,903 Not if we keep our heads. 312 00:24:46,685 --> 00:24:50,678 You are three months at Due Hue, and still you are cracking jokes. 313 00:24:53,091 --> 00:24:55,685 Are you what is called a tough nigger? 314 00:24:59,831 --> 00:25:02,561 Nobody's gonna die. Not if we use our heads. 315 00:25:04,302 --> 00:25:07,066 Not if I can just get this for leverage. 316 00:25:09,808 --> 00:25:11,275 Herman, no! 317 00:25:35,600 --> 00:25:37,568 He shot him in the femoral artery! 318 00:25:37,636 --> 00:25:39,627 Plug it with your finger! 319 00:25:39,704 --> 00:25:41,604 Put your finger in it, Cookie! 320 00:25:41,673 --> 00:25:42,833 I can't reach it! 321 00:25:42,908 --> 00:25:44,637 Oh, God, it's not right! 322 00:25:48,179 --> 00:25:49,544 Fly, you okay? 323 00:26:00,125 --> 00:26:01,558 I'm sorry. 324 00:26:03,428 --> 00:26:04,725 Sorry. 325 00:26:07,032 --> 00:26:08,590 Got to stay awake. 326 00:26:10,235 --> 00:26:12,795 Anchors away 327 00:26:13,204 --> 00:26:15,502 Oh, that's too easy. 328 00:26:16,975 --> 00:26:19,500 Third verse. Got to remember the third verse. 329 00:26:22,414 --> 00:26:23,745 Blue 330 00:26:24,416 --> 00:26:25,713 of the 331 00:26:26,718 --> 00:26:28,413 seven seas 332 00:26:29,788 --> 00:26:32,951 Gold of God's great son 333 00:26:34,960 --> 00:26:37,554 Let these our 334 00:26:38,196 --> 00:26:40,391 colors be 335 00:26:40,498 --> 00:26:42,261 Till all 336 00:26:43,168 --> 00:26:45,966 our time be done 337 00:26:46,538 --> 00:26:48,301 Done, done, done 338 00:27:12,931 --> 00:27:14,762 I can't make it, Dad. 339 00:27:38,089 --> 00:27:40,319 Magnum. Magnum, wake up. 340 00:27:43,995 --> 00:27:46,156 Magnum, please, I must speak to you. 341 00:27:46,231 --> 00:27:47,858 No! I'm sleeping. 342 00:27:48,667 --> 00:27:51,500 You may never wake up if you don't wake up this instant. 343 00:27:51,569 --> 00:27:53,434 You have to stop the bleeding. 344 00:28:03,481 --> 00:28:06,109 This wouldn't have happened if I had the aisle seat. 345 00:28:07,352 --> 00:28:09,343 Come on, Higgins, trade with me. 346 00:28:10,221 --> 00:28:12,052 You should be in the middle, 347 00:28:12,323 --> 00:28:14,382 shorter legs. I'm too cramped. 348 00:28:15,593 --> 00:28:18,289 I'm numb from my knees down. 349 00:28:18,797 --> 00:28:21,163 Why are you going to Virginia anyway, Higgins? 350 00:28:22,167 --> 00:28:23,930 Come on, answer me. 351 00:28:25,103 --> 00:28:29,164 You don't think I'm capable of flying there myself? Well, I'm capable. 352 00:28:33,778 --> 00:28:35,075 You're right. 353 00:28:35,146 --> 00:28:37,512 I can't go back to sleep. I've got to 354 00:28:39,818 --> 00:28:42,582 stop the bleeding. If I can just... 355 00:28:44,389 --> 00:28:46,118 Stewardess, damn. 356 00:28:46,324 --> 00:28:47,655 I need some help. 357 00:28:48,593 --> 00:28:51,528 I got to stop the bleeding before they start serving lunch. 358 00:28:53,465 --> 00:28:55,126 I'm really hungry. 359 00:28:55,767 --> 00:28:57,632 Can I have a glass of water? 360 00:29:01,139 --> 00:29:02,299 No. 361 00:29:03,308 --> 00:29:04,570 I'm awake. 362 00:29:05,477 --> 00:29:06,637 Blue 363 00:29:07,912 --> 00:29:10,005 Blue of the seven... 364 00:29:10,081 --> 00:29:12,515 No! I've done that already. 365 00:29:15,186 --> 00:29:16,551 Any requests? 366 00:29:17,889 --> 00:29:20,323 Come on, Herman, what do you like? 367 00:29:26,664 --> 00:29:29,599 How about you? Any requests? 368 00:29:32,003 --> 00:29:33,527 Sleepytime Gal? Let's see. 369 00:29:35,740 --> 00:29:37,537 Sleepytime Gal... 370 00:29:38,543 --> 00:29:41,307 Oh, I'm sorry about that rivet in your knee. 371 00:29:41,379 --> 00:29:43,574 I bet that hurts. You should get it fixed. 372 00:29:46,151 --> 00:29:49,348 You know, we formally haven't been introduced. 373 00:29:49,420 --> 00:29:51,115 I'm Thomas Magnum. 374 00:29:51,923 --> 00:29:53,254 How about you? 375 00:29:55,827 --> 00:29:57,317 You're shy, huh? 376 00:29:59,097 --> 00:30:02,760 Well, maybe I'll call you Misty. 377 00:30:04,569 --> 00:30:05,900 Look at me. 378 00:30:07,038 --> 00:30:08,835 I'm as helpless 379 00:30:08,907 --> 00:30:13,037 As a kitten up a tree 380 00:30:13,178 --> 00:30:16,341 Look at me 381 00:30:17,916 --> 00:30:20,544 Look at me when I'm talking to you, Mr. Magnum. 382 00:30:21,052 --> 00:30:25,648 Stop singing and try to concentrate on my problem. 383 00:30:27,392 --> 00:30:30,555 I got a thief on the loose somewhere in my firm. 384 00:30:31,262 --> 00:30:33,196 I got an insurance company 385 00:30:33,264 --> 00:30:35,789 screaming about covering the losses, 386 00:30:36,301 --> 00:30:38,667 and you stand there with a belt around your leg, 387 00:30:38,736 --> 00:30:40,397 trying to remember Misty. 388 00:30:42,006 --> 00:30:43,803 Look at me 389 00:30:45,910 --> 00:30:48,879 They screamed but they covered the losses anyway. 390 00:30:49,948 --> 00:30:54,248 But not your fee, Mr. Magnum. The insurance doesn't cover that. 391 00:30:54,352 --> 00:30:55,751 Albertson says that I... 392 00:30:55,820 --> 00:30:58,618 That I wasted more of Pan Pacific's money hiring you. 393 00:30:58,857 --> 00:31:02,122 And he's beginning to hint that I'm somehow involved in the embezzlement. 394 00:31:02,193 --> 00:31:05,993 Now, please, Mr. Magnum, you've got three weeks while he's still in Switzerland. 395 00:31:06,064 --> 00:31:07,861 You have to find the real... 396 00:31:07,932 --> 00:31:09,263 Thief. 397 00:31:09,634 --> 00:31:11,067 Why not Michaels? 398 00:31:11,402 --> 00:31:14,963 You already talked to most of my key people, and came up empty-handed. 399 00:31:15,506 --> 00:31:18,600 So stop singing, and go talk to him. 400 00:31:19,244 --> 00:31:22,077 Look at me 401 00:31:23,815 --> 00:31:26,249 I'm as helpless 402 00:31:26,317 --> 00:31:30,276 As a kitten up a tree 403 00:31:32,523 --> 00:31:34,991 Never knowing my right foot 404 00:31:35,560 --> 00:31:37,824 From my left 405 00:31:38,596 --> 00:31:42,498 My hand from my glove 406 00:31:43,201 --> 00:31:45,795 I'm too misty 407 00:31:46,471 --> 00:31:49,838 And too much in love 408 00:31:52,911 --> 00:31:55,641 I did it. Competence. 409 00:31:56,748 --> 00:31:58,545 Is that what you wanted, Albertson? 410 00:32:01,152 --> 00:32:03,086 No, maybe not. 411 00:32:03,922 --> 00:32:07,187 Well, you got it anyway. 412 00:32:08,593 --> 00:32:10,561 Total competence. 413 00:32:11,262 --> 00:32:12,388 Dad, 414 00:32:13,531 --> 00:32:16,261 did you hear that? I made it. 415 00:32:17,335 --> 00:32:18,825 I made it through the night. 416 00:32:20,004 --> 00:32:22,336 And I'm gonna make it out of here 417 00:32:23,374 --> 00:32:25,535 just as soon as I get this... 418 00:32:35,253 --> 00:32:37,949 Did you finish the fly off fast, Herman? 419 00:32:42,894 --> 00:32:46,455 I hope so. Going slow has got to be the worst. 420 00:32:47,398 --> 00:32:48,922 Best to go fast. 421 00:32:56,541 --> 00:32:57,974 T. C., come on. 422 00:32:59,544 --> 00:33:01,034 You had all night. 423 00:33:02,180 --> 00:33:04,580 You want me to just lie here? 424 00:33:05,216 --> 00:33:07,150 Must have been awful, going that slow. 425 00:33:07,218 --> 00:33:08,446 Yes, poor devil. 426 00:33:08,519 --> 00:33:11,420 I can't believe it. After all those shoot-outs and near misses, 427 00:33:11,489 --> 00:33:13,252 he finally goes from a centipede bite. 428 00:33:13,324 --> 00:33:14,916 T. C., he bled to death. 429 00:33:14,993 --> 00:33:16,722 He obviously succumbed from dehydration. 430 00:33:16,794 --> 00:33:19,228 Higgins, I'm sorry, but I read the coroner's report. 431 00:33:19,297 --> 00:33:22,425 And I was a coroner. North Africa, 1942. 432 00:33:22,500 --> 00:33:25,060 I was recruited to perform emergency autopsies for Prince... 433 00:33:25,136 --> 00:33:26,398 Higgie! 434 00:33:27,005 --> 00:33:28,700 Yes, of course. Sorry. 435 00:33:28,773 --> 00:33:30,400 But I've seen that very same pallor 436 00:33:30,475 --> 00:33:32,966 on the faces of many a camel who baked in the sun. 437 00:33:33,244 --> 00:33:36,839 Well, whatever got him, at least he cracked the case that was bugging him. 438 00:33:36,914 --> 00:33:39,007 I trust you're not referring to that absurd message 439 00:33:39,083 --> 00:33:40,710 Magnum left on the mountaintop? 440 00:33:40,785 --> 00:33:43,185 Higgins, Thomas had to have pinned it on the right guy. 441 00:33:43,254 --> 00:33:45,745 Why? Simply because it was his dying decree? 442 00:33:45,823 --> 00:33:49,054 You never gave Thomas proper respect for his abilities, Higgie. 443 00:33:49,127 --> 00:33:50,560 That's not true. Yes, it is. 444 00:33:50,628 --> 00:33:52,926 And you were always messing with his mail, too. 445 00:34:00,104 --> 00:34:01,401 You're back. 446 00:34:02,206 --> 00:34:06,370 No, no. You can't be the same one. Herman ate you. 447 00:34:10,181 --> 00:34:14,242 Of course, the rain could've shook you out of the web. 448 00:34:14,318 --> 00:34:16,013 Well, it doesn't matter really. 449 00:34:16,087 --> 00:34:18,954 If you're the same guy... Same fly, 450 00:34:19,257 --> 00:34:21,452 just listen, please. 451 00:34:23,861 --> 00:34:28,628 Stay on your toes. Up there is off-limits. Just trust me. 452 00:34:30,701 --> 00:34:32,532 Did you ever see the movie, The Fly? 453 00:34:33,805 --> 00:34:36,239 I'm talking about the original, not the remake. 454 00:34:36,741 --> 00:34:39,869 Anyway, this guy, 455 00:34:40,344 --> 00:34:44,440 he experiments, and he switches heads 456 00:34:44,816 --> 00:34:46,408 with a fly. 457 00:34:46,717 --> 00:34:49,049 So he's walking around 458 00:34:49,120 --> 00:34:52,817 with this horrible, hairy, ugly... 459 00:34:54,325 --> 00:34:58,022 Oh, I guess your empathies would be with the fly. I'm sorry. 460 00:34:59,197 --> 00:35:01,358 So anyway, what happens is 461 00:35:02,200 --> 00:35:05,499 the guy has to find the fly 462 00:35:06,337 --> 00:35:09,500 that's got his head, but he never does, so in the last shot 463 00:35:10,074 --> 00:35:12,042 in the movie we see 464 00:35:13,044 --> 00:35:14,375 this spider web, 465 00:35:16,481 --> 00:35:21,942 and this fly with this teeny little man's head, saying, 466 00:35:23,421 --> 00:35:25,286 "Help me, 467 00:35:26,991 --> 00:35:29,391 "help me." 468 00:35:29,627 --> 00:35:31,720 Somebody's trying to frame me, Mr. Magnum. 469 00:35:31,796 --> 00:35:33,730 You have to find the real criminal 470 00:35:33,798 --> 00:35:36,198 before Albertson gets back. Please, 471 00:35:36,267 --> 00:35:37,666 do something! 472 00:35:39,670 --> 00:35:41,001 Damn it! 473 00:35:41,339 --> 00:35:43,899 I don't believe it. Why don't clients ever listen? 474 00:35:44,709 --> 00:35:47,143 Cut it out, Herman. You had dinner. 475 00:35:56,754 --> 00:36:01,316 You just hold on, fly, and don't move. 476 00:36:01,392 --> 00:36:04,657 No, strike that. That turned out to be bad advice for my last client. 477 00:36:06,130 --> 00:36:08,598 Unless you are my last client. Whatever, listen... 478 00:36:08,866 --> 00:36:12,029 You got to help me, Magnum, help me! 479 00:36:13,104 --> 00:36:16,005 Michaels, you just hold on 480 00:36:17,508 --> 00:36:19,100 till I reach... 481 00:36:34,559 --> 00:36:37,027 Zowie! You've had it, Herman. 482 00:36:40,565 --> 00:36:43,159 You just yell if he bothers you again. 483 00:36:45,636 --> 00:36:47,001 We got him! 484 00:36:49,273 --> 00:36:53,642 Who else would have the clout to stonewall my investigation for six weeks? 485 00:36:55,980 --> 00:36:58,039 When we get out of here I'm gonna prove it. 486 00:36:58,115 --> 00:37:01,846 Prove what? Why do you want to know if I have an address in Switzerland? 487 00:37:01,953 --> 00:37:04,319 I fired you this morning, remember? 488 00:37:04,388 --> 00:37:05,582 Now get! 489 00:37:07,258 --> 00:37:10,455 No! I thought I had you. 490 00:37:13,664 --> 00:37:14,995 I had... 491 00:37:15,066 --> 00:37:16,226 Aim! 492 00:37:17,602 --> 00:37:18,967 Fire! 493 00:37:19,170 --> 00:37:20,364 Aim! 494 00:37:21,105 --> 00:37:22,697 Fire! 495 00:37:22,773 --> 00:37:23,899 Aim! 496 00:37:24,742 --> 00:37:25,902 Fire! 497 00:37:30,181 --> 00:37:31,546 Don't do it. 498 00:37:47,198 --> 00:37:48,426 Rick! 499 00:37:50,301 --> 00:37:52,735 Higgins! Up here! 500 00:37:56,440 --> 00:37:59,136 Pack your bags, fly, we're home free. 501 00:37:59,377 --> 00:38:01,675 I hope so, Mr. Magnum. 502 00:38:01,779 --> 00:38:04,942 Please, help me. 503 00:38:05,216 --> 00:38:08,208 Help me. 504 00:38:09,020 --> 00:38:12,217 Damn it, Michaels, stop feeling sorry for yourself. 505 00:38:12,456 --> 00:38:13,923 Pull yourself together. 506 00:38:13,991 --> 00:38:18,052 You're right, of course. You'll think of something. Won't you? 507 00:39:13,751 --> 00:39:14,945 Come here. 508 00:39:30,534 --> 00:39:32,195 We got 'em now, darling. 509 00:40:08,806 --> 00:40:10,273 Okay, guys, 510 00:40:12,343 --> 00:40:15,574 if you're gonna find me, now'd be a good time. 511 00:40:17,047 --> 00:40:18,514 I'm holding it up. 512 00:40:20,184 --> 00:40:21,947 I'm holding it up, guys. 513 00:40:23,254 --> 00:40:25,222 I'm holding up the plane. 514 00:40:28,092 --> 00:40:29,457 I can't let go. 515 00:40:32,196 --> 00:40:33,390 Guys! 516 00:40:35,099 --> 00:40:36,430 Help me. 517 00:40:38,536 --> 00:40:39,764 Help me. 518 00:40:56,086 --> 00:40:57,314 Okay, 519 00:40:59,824 --> 00:41:02,884 decision time, guys. Try to remember physics. 520 00:41:06,230 --> 00:41:07,720 There's one way 521 00:41:09,333 --> 00:41:12,325 I can swing this thing, and we're out of here, 522 00:41:13,103 --> 00:41:15,128 and about a half a dozen ways 523 00:41:17,007 --> 00:41:19,999 I can swing it and wish I hadn't. 524 00:41:38,863 --> 00:41:39,921 Rick. 525 00:41:40,564 --> 00:41:43,226 Don't worry about that little problem, Thomas. I can cover. 526 00:41:43,300 --> 00:41:44,358 Then cover! 527 00:41:44,435 --> 00:41:46,835 Maybe you should have called Jerry Watkins. 528 00:41:47,271 --> 00:41:49,705 He wouldn't let you down. T.C. 529 00:41:50,107 --> 00:41:52,007 Magnum, please be calm. 530 00:41:52,076 --> 00:41:54,044 Calm? Calm? 531 00:41:54,945 --> 00:41:57,140 I got an airplane in my face. 532 00:42:11,061 --> 00:42:12,528 Hey, Misty, 533 00:42:12,963 --> 00:42:15,864 you hear those gunshots, or am I just dreaming 'em up? 534 00:42:19,803 --> 00:42:21,771 I guess it doesn't make a whole lot of difference. 535 00:42:21,839 --> 00:42:24,774 One way or the other, I'm gonna have to get myself out of this. 536 00:42:27,511 --> 00:42:28,842 What do you say, pal? 537 00:42:33,250 --> 00:42:35,184 If I could figure out the leverage, 538 00:42:36,086 --> 00:42:38,384 I just might get us out of this. 539 00:42:38,522 --> 00:42:40,649 But then you're on your own. 540 00:42:40,925 --> 00:42:42,950 Go on, back off, Herman, 541 00:42:48,933 --> 00:42:52,596 I just need a little more time to be sure of the leverage. 542 00:43:00,911 --> 00:43:03,345 So long, Misty. Nice meeting you. 543 00:43:21,498 --> 00:43:24,058 Did you get the pig? No, he got away, I think. 544 00:43:24,234 --> 00:43:25,895 Did you hit it? I don't know. 545 00:43:25,970 --> 00:43:28,200 Maybe it's still in the bushes. 546 00:43:29,907 --> 00:43:31,932 The bugger's still moving. 547 00:44:27,464 --> 00:44:29,159 I'm afraid there's no way 548 00:44:29,233 --> 00:44:32,168 you could have accomplished that feat, Mr. Magnum. 549 00:44:32,736 --> 00:44:35,330 You see, we already have the embezzler in jail. 550 00:44:37,875 --> 00:44:41,003 Well, we found a great deal of cash in Michaels' house. 551 00:44:41,979 --> 00:44:43,674 Cash he cannot explain. 552 00:44:43,747 --> 00:44:47,308 Can you explain the source of your account in Switzerland? 553 00:44:47,384 --> 00:44:50,820 See, it was just a hunch, since you've been spending so much time there lately, 554 00:44:50,888 --> 00:44:55,222 but I was able to turn that hunch into a couple of secret bank account numbers. 555 00:44:56,360 --> 00:44:57,691 Come on. 556 00:44:57,895 --> 00:45:00,921 You can't come up with secret bank account numbers. 557 00:45:00,998 --> 00:45:03,626 Oh, you can if you know the right people. 558 00:45:03,701 --> 00:45:06,568 And speaking of that, you'll be hearing from a friend of mine. 559 00:45:06,637 --> 00:45:09,936 Carol Baldwin. You'll like her. She's a real nice lady. 560 00:45:10,040 --> 00:45:12,304 And an assistant prosecuting attorney. 561 00:45:12,376 --> 00:45:13,866 You can't prove anything. 562 00:45:13,944 --> 00:45:15,673 Oh, I think we can. 563 00:45:17,047 --> 00:45:19,311 I picked up your mail for you again. 564 00:45:20,350 --> 00:45:23,945 Don't bother to thank me. It's the usual assortment of junk mail 565 00:45:24,021 --> 00:45:27,184 addressed to occupant, and a couple of past due notices. 566 00:45:28,425 --> 00:45:30,017 My God! 567 00:45:31,161 --> 00:45:33,561 What on Earth... Rick, hi. 568 00:45:34,164 --> 00:45:37,065 No, I'm fine. Listen, about my tab at the club... 569 00:45:37,134 --> 00:45:38,692 What could possibly have hap... 570 00:45:38,769 --> 00:45:42,034 You can tell the accountant to expect a check by the beginning of the week. 571 00:45:42,106 --> 00:45:43,266 Bye. 572 00:45:43,474 --> 00:45:45,772 Magnum. Hi, Higgins. 573 00:45:45,909 --> 00:45:48,400 What happened? I solved the case. 574 00:45:48,479 --> 00:45:49,878 The reward money's on its way. 575 00:45:49,947 --> 00:45:51,437 No, I mean... 576 00:45:51,749 --> 00:45:53,910 I slipped in my mom's tub. 577 00:45:56,220 --> 00:45:57,915 Oh, T. C., hold on, just a minute. 578 00:45:59,590 --> 00:46:01,785 Higgins, it's real busy right now. 579 00:46:01,859 --> 00:46:03,918 I appreciate your dropping off the mail, 580 00:46:03,994 --> 00:46:05,461 but you won't have to do that anymore. 581 00:46:05,529 --> 00:46:07,724 I can manage from here on out. Thanks. 582 00:46:08,565 --> 00:46:10,863 You slipped in your mother's tub? 583 00:46:11,135 --> 00:46:15,003 Yes. And I knew if anybody would understand, you would. 584 00:46:20,344 --> 00:46:21,470 Quite. 585 00:46:22,980 --> 00:46:25,676 Hi, T.C. No, I'm fine. 586 00:46:26,416 --> 00:46:28,748 Listen, I thought I might take your 587 00:46:28,819 --> 00:46:32,118 Pop Warner team out for hot dogs after practice Saturday. 588 00:46:33,423 --> 00:46:34,913 No, I want to. 589 00:46:37,995 --> 00:46:41,328 Yeah, sure, you can invite Jerry Watkins if you want to. 590 00:46:42,065 --> 00:46:44,397 But you won't really need a backup. 591 00:46:44,668 --> 00:46:46,329 I'll see you then. 592 00:46:46,379 --> 00:46:50,929 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.