All language subtitles for Magnum P.I. s07e11 lody.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,034
I though you said
she was in the bathroom.
2
00:00:03,103 --> 00:00:05,037
She was...
No, she's not in there!
3
00:00:06,706 --> 00:00:08,298
It's
a kidnapping.
4
00:00:09,075 --> 00:00:11,236
I never should have let them
come here!
5
00:00:11,311 --> 00:00:12,471
We'll find her.
6
00:00:13,980 --> 00:00:15,709
You couldn't
knock me out of the air,
7
00:00:15,782 --> 00:00:17,943
so is that when you decided
to kidnap my little girl?
8
00:00:18,018 --> 00:00:20,145
People take children
for all kinds of reasons.
9
00:00:20,220 --> 00:00:21,414
Not all of them
are money.
10
00:00:21,488 --> 00:00:23,251
We're losing
the signal.
11
00:00:23,656 --> 00:00:24,884
They're trying
to draw you away.
12
00:02:06,793 --> 00:02:10,490
Then we're gonna go in your dad's
helicopter and fly you all over... Hi.
13
00:02:10,563 --> 00:02:12,895
Fly you all over, and then
we're gonna go have a luau.
14
00:02:12,966 --> 00:02:13,955
What is a luau?
15
00:02:14,267 --> 00:02:17,134
Oh, it's a picnic at night, and
they roast a pig. It's great.
16
00:02:17,904 --> 00:02:21,169
Ooh, those little pigs
with curly tails?
17
00:02:25,078 --> 00:02:27,706
Lt'll be great. You'll love it.
You'll see the Hawaiian dancers...
18
00:02:27,780 --> 00:02:28,974
Oops! Excuse us.
19
00:02:29,182 --> 00:02:31,912
Not big enough? You can
read it from a mile away!
20
00:02:33,653 --> 00:02:35,518
Hey, they're
gonna love it.
21
00:02:36,256 --> 00:02:40,158
You know, there's no place for
a banner like this at my place.
22
00:02:42,362 --> 00:02:45,627
I mean, this is a much
better place to have a party.
23
00:02:45,865 --> 00:02:48,561
There's more room
for the kids to play.
24
00:02:48,668 --> 00:02:49,760
Come on.
25
00:02:49,836 --> 00:02:50,928
Where's my dad?
26
00:02:51,004 --> 00:02:53,063
He'll be here soon. You know,
our plane was a little early.
27
00:02:53,139 --> 00:02:54,231
Oh.
28
00:02:54,307 --> 00:02:56,741
I have to use
the bathroom!
29
00:02:57,210 --> 00:03:00,373
Oh. Okay, here. Why don't you go on in there?
30
00:03:00,480 --> 00:03:01,674
Bryant, you stay
with her,
31
00:03:01,748 --> 00:03:02,942
and I'll get the luggage, okay? Okay.
32
00:03:17,664 --> 00:03:20,929
The barbecue alone would
take up half my balcony.
33
00:03:21,467 --> 00:03:24,868
Wait until they see the tidal
pool. They are going to love it!
34
00:03:24,971 --> 00:03:27,462
Robin's Nest is the perfect place for kids.
35
00:03:27,574 --> 00:03:29,235
I mean, it was like
it was built for 'em.
36
00:03:29,309 --> 00:03:33,177
Well, maybe not on the inside, but out here
on the grounds where nothing can get broken?
37
00:03:33,279 --> 00:03:35,304
I mean, it's just
absolutely perfect!
38
00:03:35,381 --> 00:03:36,473
You don't have
to convince me.
39
00:03:36,583 --> 00:03:39,074
I always thought it was a good
idea to have the party here.
40
00:03:40,787 --> 00:03:41,776
Oh.
41
00:03:42,188 --> 00:03:44,520
I guess I was just practicing
my speech for Higgins.
42
00:03:46,025 --> 00:03:47,617
Come on, Rick!
What's going on?
43
00:03:47,760 --> 00:03:49,091
They got me on hold.
44
00:03:49,195 --> 00:03:50,856
That's what you said
five minutes ago.
45
00:03:50,930 --> 00:03:52,955
Yes! Flight 460!
46
00:03:53,099 --> 00:03:56,193
Relax. Look, their plane's
not due for another hour.
47
00:03:57,237 --> 00:03:58,670
It's already
on the ground?
48
00:03:58,805 --> 00:03:59,999
What?
49
00:04:00,206 --> 00:04:01,639
Tail wind.
50
00:04:05,445 --> 00:04:08,471
Leis... Leis... Where are the
leis? Front seat, where you put 'em.
51
00:04:08,715 --> 00:04:10,740
Can't believe
I'm gonna be late.
52
00:04:11,017 --> 00:04:13,747
They're with your friend
Donna! They'll be fine!
53
00:04:31,938 --> 00:04:34,771
Bryant, where's Melody?
54
00:04:35,074 --> 00:04:37,406
She's still in the bathroom.
She's still in the bath...
55
00:04:37,610 --> 00:04:39,737
Hold this.
Let me go get her.
56
00:04:42,849 --> 00:04:43,838
Melody?
57
00:04:45,818 --> 00:04:46,807
Melody?
58
00:04:50,089 --> 00:04:51,215
Your attention, please.
59
00:04:51,291 --> 00:04:53,885
For those destined to
downtown Honolulu and Waikiki,
60
00:04:53,960 --> 00:04:58,124
the Wiki-Wiki bus will depart from
the South Terminal exit in ten minutes.
61
00:05:13,680 --> 00:05:14,840
I don't know
what happened.
62
00:05:14,914 --> 00:05:15,972
I went to get the luggage
while she waited.
63
00:05:16,049 --> 00:05:18,074
I came back,
and she wasn't there.
64
00:05:22,955 --> 00:05:26,254
We have a little lost
girl. Black, 10 years old,
65
00:05:26,326 --> 00:05:28,351
approximately 47 inches tall,
66
00:05:28,895 --> 00:05:31,762
wearing a gray dress and a
yellow ribbon in her hair.
67
00:05:32,832 --> 00:05:34,527
I could have
let the luggage wait.
68
00:05:34,600 --> 00:05:36,864
Did you happen to notice anyone
on the plane or in the terminal
69
00:05:36,936 --> 00:05:38,733
who seemed overly
interested in Melody?
70
00:05:40,640 --> 00:05:43,268
No, I didn't notice
anybody like that.
71
00:05:43,476 --> 00:05:44,966
It got busy, and I...
72
00:05:45,712 --> 00:05:48,010
I couldn't keep an eye
on them.
73
00:05:48,147 --> 00:05:49,580
I mean, I had to...
74
00:05:49,716 --> 00:05:51,513
I had to serve the in-flight
meal. I was working.
75
00:05:51,584 --> 00:05:52,983
Nobody
bothered us.
76
00:05:53,786 --> 00:05:55,447
Well, I'll put out
the report.
77
00:05:55,822 --> 00:05:57,756
If you happen to remember
anything else,
78
00:05:57,824 --> 00:05:59,485
however insignificant...
79
00:06:01,027 --> 00:06:02,858
I'll have a car
take you home.
80
00:06:04,263 --> 00:06:06,663
I can't just sit at home
and wait.
81
00:06:06,733 --> 00:06:08,826
Call the airline. Tell them
you'll make the turnaround.
82
00:06:08,968 --> 00:06:10,959
No, I can't!
Yes, you can.
83
00:06:13,039 --> 00:06:16,202
It'll take your mind off
of all this. Keep busy.
84
00:06:17,977 --> 00:06:19,706
We'll find her.
I promise.
85
00:06:23,916 --> 00:06:25,781
I'm calling you
the minute I get to LAX.
86
00:06:25,852 --> 00:06:27,149
John,
bring the car around
87
00:06:27,220 --> 00:06:28,517
to take Miss Phillips
to the airport.
88
00:06:28,588 --> 00:06:29,577
Yes, sir.
89
00:06:33,426 --> 00:06:34,757
Thank you.
90
00:06:36,696 --> 00:06:38,755
Would you like a soda pop or something?
91
00:06:40,666 --> 00:06:43,100
There's a machine in the
lunchroom. No, thanks.
92
00:06:43,803 --> 00:06:46,738
Bryant, I think Agent Estin wants
you to... I want to stay here.
93
00:06:46,906 --> 00:06:48,430
She's my kid sister.
94
00:06:59,385 --> 00:07:01,910
You already have men out
looking for her, right?
95
00:07:03,022 --> 00:07:04,546
There are people
on the case.
96
00:07:06,426 --> 00:07:08,553
Well, what can we do
that we're not doing?
97
00:07:08,661 --> 00:07:10,390
To be perfectly honest
with you,
98
00:07:10,563 --> 00:07:12,895
the best thing we can do right now is wait.
99
00:07:12,965 --> 00:07:14,455
Oh, no.
That's not good enough.
100
00:07:14,534 --> 00:07:18,163
The best thing that can happen
right now is a ransom note.
101
00:07:18,504 --> 00:07:19,766
I don't want
to alarm you,
102
00:07:19,839 --> 00:07:22,433
but I think you should be
prepared for the realities.
103
00:07:22,742 --> 00:07:25,370
People take children
for all kinds of reasons.
104
00:07:25,445 --> 00:07:26,912
Not all of them
are money.
105
00:07:34,320 --> 00:07:36,914
There is one other possibility
we have to consider.
106
00:07:37,023 --> 00:07:38,217
Problems at home.
107
00:07:38,291 --> 00:07:40,691
Maybe Melody'd been misbehaving
lately, and was punished.
108
00:07:40,760 --> 00:07:42,159
No, no, no, no.
109
00:07:42,428 --> 00:07:45,625
You're trying to say that she ran
away from home, and that's not it.
110
00:07:45,765 --> 00:07:46,959
So the best thing
you can do
111
00:07:47,066 --> 00:07:48,966
is sit at home
and wait for the call.
112
00:07:49,168 --> 00:07:52,001
Here's my number, in case you hear anything.
113
00:07:52,071 --> 00:07:54,130
I'll be in touch with you
if anything turns up.
114
00:07:56,175 --> 00:07:57,642
Oh.
115
00:08:06,786 --> 00:08:11,086
I just thought
I'd seen you somewhere before.
116
00:08:11,257 --> 00:08:14,818
I have that kind of face. I remind
everybody of someone they once knew.
117
00:08:15,027 --> 00:08:17,120
We'll do everything
we can.
118
00:08:22,802 --> 00:08:24,099
When I was six years old,
119
00:08:24,170 --> 00:08:27,139
I was convinced that monsters
lived under my bed,
120
00:08:27,206 --> 00:08:30,539
just waiting for nighttime
to come out and grab me.
121
00:08:30,877 --> 00:08:34,677
I laid awake all night for weeks,
on guard against my own fear,
122
00:08:34,780 --> 00:08:38,944
until my dad told me to call the
monsters out and see if they came.
123
00:08:39,018 --> 00:08:40,178
They never did.
124
00:08:40,253 --> 00:08:44,280
Unfortunately, my dad never had
a solution for the real monsters,
125
00:08:44,423 --> 00:08:47,119
the ones that reach out and
grab you in broad daylight,
126
00:08:47,360 --> 00:08:48,486
and neither did I.
127
00:08:48,561 --> 00:08:49,550
Hi,
128
00:08:50,062 --> 00:08:51,051
Son.
129
00:08:52,732 --> 00:08:53,721
Bryant?
130
00:08:54,834 --> 00:08:58,463
Bryant, what happened was not your
fault. I mean, no one's to blame.
131
00:08:58,538 --> 00:09:00,472
Not you, not Donna.
132
00:09:00,840 --> 00:09:03,070
When are you
gonna call Mom?
133
00:09:03,142 --> 00:09:05,940
Well, I tried.
There was no answer.
134
00:09:06,312 --> 00:09:07,870
You did hear me?
I heard you.
135
00:09:08,047 --> 00:09:09,708
Look, I never said
it was your fault, okay?
136
00:09:09,782 --> 00:09:12,080
And besides,
you weren't even there.
137
00:09:13,085 --> 00:09:16,782
But I would've been, if your
plane just hadn't beat the clock!
138
00:09:19,926 --> 00:09:22,486
Look, I know how hard it is to
stop worrying about your sister,
139
00:09:22,562 --> 00:09:24,029
even for a minute,
140
00:09:24,964 --> 00:09:28,832
but I just thought
maybe we could shake hands.
141
00:09:29,735 --> 00:09:32,829
Say, "Hi, Son," "Hi, Dad."
Something like that.
142
00:09:38,644 --> 00:09:41,112
We'll find her.
It's a small island.
143
00:09:41,914 --> 00:09:45,611
You can skip the pep talk.
I'm not a little kid anymore.
144
00:09:46,185 --> 00:09:48,312
Characterizing you as a child
would be too charitable.
145
00:09:48,654 --> 00:09:50,087
Even the most undisciplined street urchin
146
00:09:50,156 --> 00:09:52,954
has some sense of respect for
the rights and property of others.
147
00:09:53,025 --> 00:09:54,583
Higgins... But you've gone beyond the bounds
148
00:09:54,660 --> 00:09:56,287
even of personal
irresponsibility
149
00:09:56,362 --> 00:09:58,387
in extending your reprehensible
behavior to your friends.
150
00:09:58,464 --> 00:10:00,022
There's nothing irresponsible
or reprehensible about it.
151
00:10:00,099 --> 00:10:01,896
It isn't enough that you use my every absence
152
00:10:01,968 --> 00:10:03,560
to launch another bacchanal
at the estate...
153
00:10:03,636 --> 00:10:05,331
It was an aloha party
for T.C.'s kids.
154
00:10:05,404 --> 00:10:06,428
That doesn't
excuse the fact...
155
00:10:06,505 --> 00:10:09,269
We never had the party, because
his daughter was abducted.
156
00:10:09,342 --> 00:10:10,969
...now receives junk mail
and flyers here...
157
00:10:16,515 --> 00:10:17,504
Oh, my God.
158
00:10:19,452 --> 00:10:21,113
Rick and I have been
at the airport all day,
159
00:10:21,187 --> 00:10:23,314
looking for anybody
who might have seen her.
160
00:10:23,389 --> 00:10:25,186
What junk mail and flyers?
161
00:10:26,025 --> 00:10:28,050
There was a letter
in this afternoon's post
162
00:10:28,127 --> 00:10:30,061
addressed to Theodore Calvin at Robin's Nest.
163
00:10:30,129 --> 00:10:33,121
There was no postmark
and no return address.
164
00:10:35,234 --> 00:10:36,496
Like a ransom note.
165
00:10:37,503 --> 00:10:39,767
That's gotta be the ransom
note. What did you do with it?
166
00:10:46,579 --> 00:10:48,240
You threw it away?
167
00:10:50,750 --> 00:10:51,774
You threw it away!
168
00:10:51,851 --> 00:10:53,443
There's no need to keep
repeating that question.
169
00:10:53,519 --> 00:10:55,487
I was quite angry
at the mess you created.
170
00:10:55,554 --> 00:10:56,953
You threw it away!
171
00:11:04,363 --> 00:11:05,955
It's a kidnapping.
172
00:11:07,033 --> 00:11:09,661
Well, at least that gives
us something to work with.
173
00:11:21,247 --> 00:11:23,977
He finally go to sleep? Looks that way.
174
00:11:28,254 --> 00:11:31,712
Boy, I'd forgotten how hard it
is to explain things to kids.
175
00:11:31,857 --> 00:11:35,190
He doesn't understand why I won't
call Estin about the ransom note.
176
00:11:35,261 --> 00:11:36,751
Well, I'm not sure
I do, either.
177
00:11:36,829 --> 00:11:38,797
We can go through
all your papers
178
00:11:38,864 --> 00:11:41,196
and try and find out who
the kidnappers are ourselves,
179
00:11:41,333 --> 00:11:42,960
but T. C.,
Estin's a professional.
180
00:11:43,469 --> 00:11:46,063
He might see something
we're missing. Look, I know.
181
00:11:46,672 --> 00:11:49,163
There's just something
about that guy.
182
00:11:51,110 --> 00:11:54,011
Something
I just can't quite...
183
00:11:54,280 --> 00:11:55,269
Okay.
184
00:11:56,882 --> 00:12:01,251
Uh, I sorted it out into strong
possibilities, possibilities, and long shots.
185
00:12:01,320 --> 00:12:03,345
I guess we should start with
the strong possibilities.
186
00:12:03,923 --> 00:12:04,912
Here it is.
187
00:12:07,259 --> 00:12:09,853
I knew I had seen
this guy somewhere.
188
00:12:13,466 --> 00:12:16,264
Estin was the
agent in charge.
189
00:12:17,169 --> 00:12:19,069
The kid was only seven.
190
00:12:21,407 --> 00:12:23,534
Why in the world
would you keep this?
191
00:12:23,943 --> 00:12:24,932
Oh...
192
00:12:28,347 --> 00:12:29,780
It was my first
full-page ad...
193
00:12:29,849 --> 00:12:34,684
Look, I don't need
Estin's kind of help.
194
00:12:35,488 --> 00:12:38,184
I will find her
myself,
195
00:12:38,624 --> 00:12:39,818
and I'll
get her back,
196
00:12:39,892 --> 00:12:40,881
alive.
197
00:12:41,761 --> 00:12:42,853
Okay.
198
00:12:44,396 --> 00:12:45,385
You're the boss.
199
00:12:46,899 --> 00:12:48,799
What keeps bothering me
is why.
200
00:12:48,868 --> 00:12:50,358
Why would anybody
kidnap Melody?
201
00:12:50,469 --> 00:12:52,835
Come on! They told us why.
$300,000 in twenties.
202
00:12:53,105 --> 00:12:55,972
But you don't have that
kind of cash. Well, not here.
203
00:12:58,344 --> 00:12:59,971
But I can get
my hands on it.
204
00:13:01,480 --> 00:13:02,811
If I sold everything.
205
00:13:06,252 --> 00:13:08,117
Maybe got a bank loan.
206
00:13:08,287 --> 00:13:09,379
But who would know that?
207
00:13:10,990 --> 00:13:13,220
And who would know
to contact you at Robin's?
208
00:13:15,694 --> 00:13:16,683
Hello.
209
00:13:16,796 --> 00:13:17,990
T.C.?
Yeah.
210
00:13:18,297 --> 00:13:20,094
I'm afraid you'd better
come to the estate.
211
00:13:20,499 --> 00:13:21,488
Right away.
212
00:13:29,675 --> 00:13:30,937
Hi, Mom.
213
00:13:31,410 --> 00:13:32,604
Bryant.
214
00:13:35,414 --> 00:13:39,646
Uh, I tried calling you at home,
Tina, but there was no answer.
215
00:13:39,718 --> 00:13:43,415
That's because Agent Estin didn't
wait as long as you did to call us.
216
00:13:48,060 --> 00:13:49,049
Hello, Thomas.
217
00:13:49,628 --> 00:13:50,617
Tina.
218
00:13:51,163 --> 00:13:52,755
Thomas Magnum.
Tina and I are...
219
00:13:52,832 --> 00:13:54,163
I know, I know.
220
00:13:55,768 --> 00:13:56,894
Hello, son.
221
00:13:57,436 --> 00:13:58,425
Hi.
222
00:14:01,440 --> 00:14:03,601
Perhaps you'd like to talk
in the study.
223
00:14:03,909 --> 00:14:07,072
I think you'll find it
more comfortable in there.
224
00:14:07,847 --> 00:14:09,280
Do you work for T. C?
225
00:14:10,816 --> 00:14:11,805
Hmm?
226
00:14:12,384 --> 00:14:14,352
Oh, no. Um...
227
00:14:15,254 --> 00:14:16,881
Higgins doesn't
work for me.
228
00:14:18,524 --> 00:14:20,617
He doesn't own
this place, Mom.
229
00:14:20,693 --> 00:14:22,558
He doesn't even have
an estate at all.
230
00:14:22,728 --> 00:14:25,720
Or a guest house, or a private
beach, or tennis courts,
231
00:14:25,798 --> 00:14:27,095
or anything like that.
232
00:14:27,800 --> 00:14:29,199
He doesn't even
have a Ferrari.
233
00:14:29,802 --> 00:14:30,962
Just a house.
234
00:14:31,370 --> 00:14:33,600
Look, I never said I actually
owned any of those things.
235
00:14:33,706 --> 00:14:36,504
Forget it, T.C.
I don't want to hear it.
236
00:14:38,377 --> 00:14:39,708
Excuse us.
237
00:14:40,713 --> 00:14:42,806
Listen, can we keep this
in the family?
238
00:14:43,449 --> 00:14:46,043
David can hear anything else
you have to say to me.
239
00:15:01,767 --> 00:15:02,927
We're taking Bryant
with us.
240
00:15:03,068 --> 00:15:06,060
No... T. C., my cousin Evelyn
is letting us stay with her.
241
00:15:07,072 --> 00:15:09,040
Please, let him stay with me, like we agreed.
242
00:15:10,075 --> 00:15:12,009
Why don't we let
Bryant decide?
243
00:15:13,812 --> 00:15:16,804
Well, I would like
to stay with him.
244
00:15:18,384 --> 00:15:19,783
We have to find Melody.
245
00:15:20,586 --> 00:15:23,180
But honey, that's what the
police are doing right now.
246
00:15:23,422 --> 00:15:25,982
And Agent Estin... They're
working very hard...
247
00:15:26,058 --> 00:15:28,026
You said let him decide.
He decided.
248
00:15:28,093 --> 00:15:30,527
No more debate.
The subject's closed.
249
00:15:30,596 --> 00:15:33,429
Well, I hope you keep a better eye on Bryant.
250
00:15:40,339 --> 00:15:42,000
I think you better go.
251
00:15:43,776 --> 00:15:44,765
Now.
252
00:15:52,818 --> 00:15:54,945
You call me, you hear?
Okay.
253
00:15:59,858 --> 00:16:01,621
Look, I don't have
a lot of money.
254
00:16:01,994 --> 00:16:03,894
We've had business expenses...
255
00:16:04,096 --> 00:16:08,055
Look, don't worry about it. I'll
get the ransom money somehow.
256
00:16:23,582 --> 00:16:26,210
You're welcome to stay.
There's plenty of room.
257
00:16:26,752 --> 00:16:28,242
Thank you. We...
258
00:16:29,388 --> 00:16:31,151
We've made other
arrangements.
259
00:16:32,391 --> 00:16:33,722
Very well.
260
00:16:49,241 --> 00:16:52,142
Look, all that stuff
about me owning the estate...
261
00:16:52,211 --> 00:16:54,372
T. C., an explanation
is completely unnecessary.
262
00:16:54,446 --> 00:16:55,435
I'm sorry. I...
263
00:16:55,514 --> 00:16:59,917
It's perfectly understandable that
one might find oneself in a situation
264
00:17:00,019 --> 00:17:02,180
where, well, the truth
becomes a trifle embellished.
265
00:17:02,254 --> 00:17:04,722
Like the time your old buddies
from Sandhurst came here,
266
00:17:04,790 --> 00:17:06,758
and you... There's no
need to go into details.
267
00:17:06,892 --> 00:17:09,326
Let he who has not sinned
cast the first stone.
268
00:17:12,264 --> 00:17:15,495
I shall telephone Switzerland as
soon as banking hours open there.
269
00:17:15,701 --> 00:17:19,535
I believe we should be able to
withdraw $300,000 from Robin's account.
270
00:17:19,872 --> 00:17:22,773
Wouldn't Robin have to authorize
something like that personally?
271
00:17:22,841 --> 00:17:25,036
He's inaccessible
at present.
272
00:17:27,513 --> 00:17:30,812
He's with three Swedish models at the
Annapurna Sanctuary in the Himalayas,
273
00:17:30,883 --> 00:17:33,249
photographing a layout
for his new book.
274
00:17:33,585 --> 00:17:36,748
In any event, I have
complete power of attorney.
275
00:17:36,822 --> 00:17:39,791
And I'd like to do
anything I can to help.
276
00:17:40,259 --> 00:17:41,248
We all would.
277
00:17:43,796 --> 00:17:44,785
Thanks.
278
00:17:46,598 --> 00:17:50,034
I'd like to get my son home.
It's been a long day.
279
00:17:57,176 --> 00:17:59,371
No, sir, I will not
be put on hold again.
280
00:17:59,445 --> 00:18:03,006
I have been on bloody hold
since before bloody sunrise!
281
00:18:03,849 --> 00:18:07,478
I do not know what sort of banking
practices you are accustomed to,
282
00:18:07,553 --> 00:18:09,282
but you cannot
just snap your fingers
283
00:18:09,354 --> 00:18:12,084
and expect us to hand over
$300,000 American.
284
00:18:12,724 --> 00:18:14,351
I did not snap my fingers!
285
00:18:14,426 --> 00:18:16,257
I gave you
the proper security codes,
286
00:18:16,328 --> 00:18:18,262
and I expect you
to honor them!
287
00:18:18,330 --> 00:18:19,319
Hold, please.
288
00:18:31,910 --> 00:18:32,899
Ice Pick?
289
00:18:36,582 --> 00:18:38,777
I'd have liked
to think I'd been clever
290
00:18:38,851 --> 00:18:42,810
in figuring out why T.C. Assumed
the role of lord of Robin's Nest,
291
00:18:42,888 --> 00:18:46,415
but I think the reason was
clear to anyone who knew him.
292
00:18:46,525 --> 00:18:48,390
He wanted to see his kids,
293
00:18:48,460 --> 00:18:51,793
and he wanted Tina to feel
okay about sending them.
294
00:18:52,331 --> 00:18:57,928
Tina had also assumed a role:
The strong and stoic ex-wife.
295
00:18:58,036 --> 00:19:01,005
Which was pretty understandable,
under the circumstances.
296
00:19:01,340 --> 00:19:03,535
And even though Bryant's role
297
00:19:03,609 --> 00:19:07,409
as the guy who doesn't need anybody
because he had to be the man of the family
298
00:19:07,479 --> 00:19:08,969
was pretty convincing,
299
00:19:09,047 --> 00:19:11,515
I knew his love for his dad
was genuine.
300
00:19:21,994 --> 00:19:22,983
Any progress?
301
00:19:24,496 --> 00:19:25,656
No, nothing yet.
302
00:19:26,298 --> 00:19:28,027
Thomas?
303
00:19:28,667 --> 00:19:29,964
Hi. Can I talk
to you a minute?
304
00:19:30,502 --> 00:19:31,491
Of course.
305
00:19:36,875 --> 00:19:39,173
Excuse me.
Where are you going?
306
00:19:39,978 --> 00:19:42,310
I've got some phone calls
to make.
307
00:19:44,283 --> 00:19:46,979
He's a little uncomfortable
around T.C.'s friends.
308
00:19:47,419 --> 00:19:48,545
My old friends.
309
00:19:49,421 --> 00:19:50,979
Come in. Sit down.
310
00:19:53,592 --> 00:19:54,991
Tina, I have lunch ready...
311
00:19:55,460 --> 00:19:57,325
Evelyn, Thomas Magnum.
312
00:19:57,529 --> 00:19:59,429
Thomas,
my cousin, Evelyn Perry.
313
00:20:00,299 --> 00:20:01,288
Hello.
Hi.
314
00:20:02,167 --> 00:20:03,862
I can bring the sandwiches
in here.
315
00:20:03,936 --> 00:20:05,995
Not for me, thanks.
I'm not hungry.
316
00:20:07,506 --> 00:20:09,736
You really must eat
something, Tina.
317
00:20:10,709 --> 00:20:11,903
I will, later.
318
00:20:19,117 --> 00:20:22,450
What a lousy reason to see each
other again after all these years.
319
00:20:25,057 --> 00:20:27,491
I wish I'd kept in touch.
I meant to.
320
00:20:30,963 --> 00:20:33,295
I didn't know
what to say to you, either.
321
00:20:38,337 --> 00:20:40,430
Oh, Thomas, I am so scared.
322
00:20:41,139 --> 00:20:42,299
We'll find her.
323
00:20:44,876 --> 00:20:46,400
When I woke up
this morning,
324
00:20:47,145 --> 00:20:50,444
just for a second,
I thought it was '75 again.
325
00:20:51,350 --> 00:20:52,942
T.C. Had just come home,
326
00:20:53,986 --> 00:20:55,419
and all the bad stuff
hadn't started yet.
327
00:20:55,487 --> 00:20:57,045
The nightmares,
and the moods...
328
00:20:58,257 --> 00:21:01,124
Why am I talking about this? I mean,
I thought I had it all under control!
329
00:21:01,193 --> 00:21:02,820
I thought I had it behind me.
330
00:21:03,161 --> 00:21:05,391
I never should have let them
come here!
331
00:21:05,530 --> 00:21:07,691
Tina, you couldn't have known. I should have!
332
00:21:07,799 --> 00:21:10,063
I should have done something!
333
00:21:12,404 --> 00:21:14,599
You are not
the bad guy here.
334
00:21:14,973 --> 00:21:16,440
And neither is T.C.
335
00:21:17,309 --> 00:21:18,571
Oh, I know.
336
00:21:20,379 --> 00:21:22,711
I've known that
for a long time.
337
00:21:23,849 --> 00:21:26,409
I just don't know
how to tell him that.
338
00:21:37,362 --> 00:21:39,660
I know you ain't paying a social visit.
339
00:21:40,132 --> 00:21:42,726
And you damn sure ain't here
to throw some business my way.
340
00:21:43,035 --> 00:21:45,731
Three hundred thousand
dollars.
341
00:21:45,971 --> 00:21:47,962
That's almost
the exact same amount
342
00:21:48,040 --> 00:21:49,132
that the courts
made you pay me
343
00:21:49,341 --> 00:21:51,536
when you tried to force me
into the ocean last year.
344
00:21:51,610 --> 00:21:54,408
I don't want to talk to you, and I
don't want you anywhere around me.
345
00:21:54,546 --> 00:21:58,983
Until you give me instructions on
where to bring the ransom money, right?
346
00:21:59,885 --> 00:22:01,648
What the hell
are you talking about?
347
00:22:01,787 --> 00:22:04,722
Man, how far would you go to
take my business away from me?
348
00:22:04,990 --> 00:22:07,424
I mean, you couldn't
knock me out of the air,
349
00:22:07,492 --> 00:22:09,790
so is that when you decided
to kidnap my little girl?
350
00:22:09,861 --> 00:22:13,262
Hey! You want to fling around
accusations like that, go ahead.
351
00:22:13,365 --> 00:22:15,526
I'll take you on.
Don't you think I won't!
352
00:22:15,600 --> 00:22:17,192
We can wail on each other
all you want to,
353
00:22:17,269 --> 00:22:19,294
but it ain't gonna
change the truth.
354
00:22:19,371 --> 00:22:21,771
I didn't kidnap
your little girl.
355
00:22:22,607 --> 00:22:24,768
I'd never do
something like that.
356
00:22:31,717 --> 00:22:33,184
I had to find out.
357
00:22:34,086 --> 00:22:35,610
Tell you what, T. C.,
358
00:22:36,722 --> 00:22:38,815
you find yourself having to
sell to raise that ransom money,
359
00:22:38,890 --> 00:22:41,381
I'd be more than wiling
to oblige.
360
00:22:41,693 --> 00:22:43,092
Cash
on the barrelhead.
361
00:22:43,662 --> 00:22:45,994
I know I can't pay you
what it's worth,
362
00:22:46,365 --> 00:22:48,299
but I can get the money
pretty fast.
363
00:22:53,939 --> 00:22:54,928
Cash?
364
00:23:01,380 --> 00:23:03,746
I am simply stating
that a computer malfunction
365
00:23:03,815 --> 00:23:07,046
does not prohibit checking my
authorization codes manually.
366
00:23:07,285 --> 00:23:09,719
Nor does it interfere
with a telex wire.
367
00:23:10,088 --> 00:23:11,885
But the computer
is the very reason
368
00:23:11,957 --> 00:23:14,050
we no longer have enough staff
for manual coding.
369
00:23:14,159 --> 00:23:16,150
Then check
the bloody numbers yourself!
370
00:23:16,228 --> 00:23:17,923
There is no need to shout.
371
00:23:18,063 --> 00:23:20,122
There is every need to shout,
Mr. Eberhardt!
372
00:23:20,198 --> 00:23:23,531
I seem to have no other way to convince
you of the urgency of the situation.
373
00:23:23,769 --> 00:23:25,498
A little girl's life
may be lost
374
00:23:25,604 --> 00:23:28,835
because of feeble excuses
about computer malfunctions!
375
00:23:28,907 --> 00:23:30,704
Are you quite finished?
No!
376
00:23:31,643 --> 00:23:34,305
But your relationship with Robin
Masters' investment firm will be
377
00:23:34,379 --> 00:23:35,641
if you cannot find a way
378
00:23:35,714 --> 00:23:38,808
to devote your immediate and
undivided attention to this matter!
379
00:23:42,554 --> 00:23:44,181
I'll do my best.
380
00:23:44,790 --> 00:23:47,122
I sincerely hope it's enough!
381
00:24:06,745 --> 00:24:09,737
He's not? Do you know
where he can be reached?
382
00:24:09,881 --> 00:24:12,111
No, just tell him
Bryant Calvin called.
383
00:24:13,418 --> 00:24:15,784
They said Agent Estin
won't be back till tonight.
384
00:24:16,488 --> 00:24:17,648
Hey, T. C.,
we got a lead.
385
00:24:17,722 --> 00:24:19,053
I talked to Ice Pick,
and Thomas here talked...
386
00:24:19,124 --> 00:24:20,250
What's going on?
387
00:24:21,159 --> 00:24:22,786
I'm selling
the business.
388
00:24:25,664 --> 00:24:27,859
Higgins is getting nothing
but a bunch of red tape.
389
00:24:29,234 --> 00:24:32,203
The bank say a loan would take 90
days. Well, I ain't got 90 days.
390
00:24:32,270 --> 00:24:35,262
So I'm selling the business
to Big Jim Stotter.
391
00:24:35,340 --> 00:24:37,467
Can I, uh,
talk to you a minute?
392
00:24:44,216 --> 00:24:45,683
You may not need
the ransom.
393
00:24:45,750 --> 00:24:47,945
I think we may know
who the kidnapper is.
394
00:24:49,120 --> 00:24:51,315
Tina's boyfriend,
David Crawford.
395
00:25:03,568 --> 00:25:07,129
You guys can stop whispering. Melody
and I don't like the guy anyway.
396
00:25:10,876 --> 00:25:13,242
What makes you think David
Crawford's the kidnapper?
397
00:25:13,311 --> 00:25:15,108
Motive and opportunity.
398
00:25:15,180 --> 00:25:17,808
He borrowed about a half a million
dollars to get his business started,
399
00:25:17,883 --> 00:25:19,350
and he's overdue
on a big chunk of it.
400
00:25:19,451 --> 00:25:21,282
Which he must have thought
that you were good for,
401
00:25:21,353 --> 00:25:22,786
because everything
that you told Tina,
402
00:25:22,854 --> 00:25:24,048
she believed
to be true.
403
00:25:24,456 --> 00:25:25,787
You talked to Tina?
404
00:25:26,124 --> 00:25:28,354
No. I did.
405
00:25:28,426 --> 00:25:32,522
Whoever took Melody knew how much you
were worth, or at least thought he did.
406
00:25:32,597 --> 00:25:35,225
So I got to wondering
how much Tina told David.
407
00:25:35,300 --> 00:25:36,289
A lot.
408
00:25:37,969 --> 00:25:40,529
She sort of brags about you
to everybody.
409
00:25:40,672 --> 00:25:42,640
About your business
and everything.
410
00:25:43,875 --> 00:25:46,901
I also got to wondering why
he was overdue on the note,
411
00:25:47,412 --> 00:25:49,880
and I had a friend of mine
at the phone company
412
00:25:49,948 --> 00:25:52,940
to make a list of all the
long-distance calls from the Perry house
413
00:25:53,018 --> 00:25:54,042
in the last 24 hours.
414
00:25:54,119 --> 00:25:57,680
This number here? That's a Los Angeles
bookie. He only handles high rollers.
415
00:25:58,290 --> 00:25:59,416
I'm going over there.
416
00:26:00,025 --> 00:26:02,220
Not till we have
solid proof.
417
00:26:02,561 --> 00:26:04,461
Where you gonna get that?
Ice Pick.
418
00:26:05,196 --> 00:26:06,823
Well, not
Ice Pick himself.
419
00:26:07,265 --> 00:26:08,994
A bookie
that he told me about.
420
00:26:09,334 --> 00:26:10,426
Who's Ice Pick?
421
00:26:10,635 --> 00:26:12,933
Who's Ice Pick? Ice Pick's a
friend of mine. He's from Chicago.
422
00:26:13,004 --> 00:26:14,494
But his real name's
not Ice Pick.
423
00:26:14,639 --> 00:26:16,664
Uh, Rick?
Bernie Cochran.
424
00:26:17,309 --> 00:26:19,277
Oh, yeah, yeah, yeah.
Bernie the Bookie.
425
00:26:19,411 --> 00:26:22,141
Apparently he's making a
pickup for this Mainland guy.
426
00:26:22,280 --> 00:26:24,805
And I know that he's
collecting from Crawford.
427
00:26:25,050 --> 00:26:26,415
We can't wait until then!
428
00:26:26,484 --> 00:26:29,282
We won't have to. Rick's gonna
get Bernie to show him his books.
429
00:26:30,522 --> 00:26:32,183
And how are you gonna
do that?
430
00:26:35,961 --> 00:26:36,950
Trust me.
431
00:26:37,362 --> 00:26:38,624
Okay. Well,
let me know.
432
00:26:38,697 --> 00:26:39,686
Yep!
433
00:26:41,266 --> 00:26:43,257
We should call Mr. Estin.
He'll get us proof.
434
00:26:43,401 --> 00:26:45,528
No, we are not
calling Estin.
435
00:26:45,604 --> 00:26:46,969
We're going on
with our plan
436
00:26:47,038 --> 00:26:49,063
for you to take
your first and last
437
00:26:49,574 --> 00:26:51,337
Island Hopper ride
438
00:26:51,409 --> 00:26:53,741
when I deliver the chopper
to Big Jim Stotter.
439
00:26:53,845 --> 00:26:56,939
No, thanks. I don't think I want
to go on any helicopter ride.
440
00:26:57,048 --> 00:27:00,211
Look, if you don't want to give
an inch, that's your decision.
441
00:27:00,285 --> 00:27:01,547
That's fine.
442
00:27:02,354 --> 00:27:03,753
But I'm your father,
443
00:27:05,256 --> 00:27:08,623
and I think a son should want to
spend some time with his father.
444
00:27:08,727 --> 00:27:12,128
That way, you decide whether you're
gonna be my friend or my enemy,
445
00:27:14,599 --> 00:27:16,191
at least you'll know
the reason why.
446
00:27:17,068 --> 00:27:19,161
Yeah, well, while we're out
there spending time together,
447
00:27:19,237 --> 00:27:20,568
Melody's out there by herself. Hey!
448
00:27:21,039 --> 00:27:22,370
You think it's easy
for me to sit around
449
00:27:22,474 --> 00:27:24,305
waiting for the next set of instructions?
450
00:27:24,376 --> 00:27:26,105
I don't want to go for
any helicopter ride either,
451
00:27:26,177 --> 00:27:28,509
but what I want is not
important. What is important
452
00:27:28,580 --> 00:27:31,378
is to make sure that
Melody does not get hurt.
453
00:27:31,449 --> 00:27:32,677
You got that?
454
00:27:49,067 --> 00:27:51,695
Oh, hey, bet you guys are here
for the baseball equipment.
455
00:27:51,770 --> 00:27:53,795
I got it all
packed up in the van.
456
00:27:54,973 --> 00:27:57,806
We've been everywhere. We've
looked through every street.
457
00:27:59,444 --> 00:28:00,968
What are you
talking about?
458
00:28:01,579 --> 00:28:03,547
Me and the guys. We've
been looking for Melody.
459
00:28:05,517 --> 00:28:08,350
We covered Chinatown,
Little Saigon, Waikiki.
460
00:28:09,454 --> 00:28:11,888
We've been combing
the beaches all morning.
461
00:28:12,090 --> 00:28:14,422
I don't know
where else to look.
462
00:28:17,128 --> 00:28:19,096
I'm sorry.
We really let you down.
463
00:28:19,297 --> 00:28:23,256
Oh, no.
Hey, man, thanks.
464
00:28:25,603 --> 00:28:26,865
Sorry, Coach.
465
00:28:32,077 --> 00:28:35,012
Look, I got some
other things to do.
466
00:28:35,246 --> 00:28:37,441
You guys go on
and get the equipment and, uh,
467
00:28:37,916 --> 00:28:38,905
play your game.
468
00:28:39,584 --> 00:28:40,573
But Coach...
469
00:28:41,519 --> 00:28:44,579
Please. That's the best
you can do for me right now.
470
00:28:47,492 --> 00:28:48,584
We'll call you.
471
00:28:50,995 --> 00:28:51,984
After.
472
00:29:15,954 --> 00:29:16,978
T. C!
473
00:29:23,862 --> 00:29:24,851
Dad?
474
00:29:28,700 --> 00:29:32,932
Sometimes I get, I don't
know, worried about stuff,
475
00:29:33,538 --> 00:29:36,632
and I guess I kind of act
like a real jerk.
476
00:29:38,810 --> 00:29:40,107
No, you don't.
477
00:29:40,678 --> 00:29:44,079
You just act like someone who's
trying to do everything for himself.
478
00:29:44,449 --> 00:29:46,883
You don't have
to do that anymore.
479
00:29:49,921 --> 00:29:51,980
I think I'd like
that helicopter ride.
480
00:29:52,791 --> 00:29:54,315
Hey, all right!
481
00:29:55,560 --> 00:29:57,425
I've never been
in a helicopter before.
482
00:29:57,495 --> 00:29:58,860
Sure you have.
483
00:29:58,963 --> 00:30:00,555
You probably don't remember.
484
00:30:00,632 --> 00:30:02,930
I took you and your Momma
when you were just a baby.
485
00:30:03,001 --> 00:30:05,765
Scared her to death,
but you, you just laughed...
486
00:30:05,870 --> 00:30:07,303
I did?
Yeah!
487
00:30:08,807 --> 00:30:10,934
Speaking of laughing,
come here.
488
00:30:11,543 --> 00:30:12,532
All right.
489
00:30:12,777 --> 00:30:14,267
Let me ask you
something.
490
00:30:15,046 --> 00:30:17,139
Are you still ticklish
on your stomach?
491
00:30:18,783 --> 00:30:19,943
Come on, Dad!
492
00:30:20,118 --> 00:30:23,815
Hey, let me ask you. Have you ever
thought about calling me sometime?
493
00:30:32,864 --> 00:30:33,956
What's wrong?
494
00:30:34,299 --> 00:30:35,391
Nothing.
495
00:30:35,466 --> 00:30:36,626
Well, then I don't have
much time, Higgins.
496
00:30:36,701 --> 00:30:37,725
Big Jim's
waiting with the cash.
497
00:30:37,802 --> 00:30:39,702
You no longer need
Big Jim's cash.
498
00:30:41,573 --> 00:30:45,100
And Mr. Masters' donation does not
require the sale of your helicopter.
499
00:30:46,411 --> 00:30:47,400
You got it?
500
00:30:47,645 --> 00:30:50,273
It's locked in the estate
vault at this very moment.
501
00:30:50,348 --> 00:30:51,337
All right!
502
00:30:58,323 --> 00:31:00,018
Addendum to role-playing.
503
00:31:00,091 --> 00:31:02,321
Sometimes it can help you
solve cases.
504
00:31:02,694 --> 00:31:06,630
For instance, I always knew Rick was
capable of playing a variety of roles.
505
00:31:09,334 --> 00:31:13,703
But sometimes it seemed like
he'd watched too many old movies.
506
00:31:20,378 --> 00:31:23,142
Ice Pick never told me
he had a new pencil jockey.
507
00:31:23,314 --> 00:31:25,908
Chrysler tell Detroit every
time they make a change?
508
00:31:26,517 --> 00:31:28,951
He's never interfered
with my business before.
509
00:31:29,020 --> 00:31:31,011
And he's not
going to now.
510
00:31:31,089 --> 00:31:34,547
All he needs
is that $300,000 name.
511
00:31:36,127 --> 00:31:39,221
That's strictly against
my procedures, my man.
512
00:31:39,664 --> 00:31:41,393
I'll give Ice Pick
the message.
513
00:31:42,166 --> 00:31:43,155
Wait.
514
00:31:44,736 --> 00:31:46,966
Don't get
in a hoo-hoo, bro.
515
00:31:47,372 --> 00:31:50,466
If you can't bend a few rules
between friends...
516
00:32:01,352 --> 00:32:02,944
I can't believe that
anybody would think
517
00:32:03,021 --> 00:32:05,114
that they could get into
a bookie for $300,000
518
00:32:05,223 --> 00:32:06,212
and just walk away.
519
00:32:06,324 --> 00:32:07,723
These guys
play for keeps!
520
00:32:07,792 --> 00:32:09,054
I guess amateurs
don't know that.
521
00:32:09,127 --> 00:32:11,095
Yeah, well, I'm gonna cover the back.
522
00:32:11,162 --> 00:32:13,357
Oh, you just want
to avoid Tina.
523
00:32:13,431 --> 00:32:15,922
You blame me? She hates my
guts, and she always has.
524
00:32:16,000 --> 00:32:17,058
She doesn't hate you.
525
00:32:17,135 --> 00:32:20,127
She just thinks you were a
bad influence on her husband.
526
00:32:20,571 --> 00:32:21,560
So were you.
527
00:32:40,491 --> 00:32:41,480
Hi, Tina.
528
00:32:41,793 --> 00:32:43,260
Is it Melody?
Did you find her?
529
00:32:43,361 --> 00:32:45,124
No. That's why I'm here.
530
00:32:51,502 --> 00:32:53,595
What do you mean,
"That's why I'm here"?
531
00:32:53,771 --> 00:32:56,296
I figure Melody's kidnapper
can tell us where she is.
532
00:32:57,542 --> 00:32:58,566
Are you...
533
00:32:58,843 --> 00:32:59,935
Are you accusing
David...
534
00:33:00,011 --> 00:33:01,000
Where's Evelyn?
535
00:33:13,891 --> 00:33:16,086
Where is she, Evelyn?
Where's Melody?
536
00:33:21,132 --> 00:33:22,656
I don't have her
anymore!
537
00:33:27,271 --> 00:33:28,260
They do.
538
00:33:37,582 --> 00:33:39,982
I gambled it all
away, Mr. Estin.
539
00:33:41,185 --> 00:33:43,380
Everything Lloyd and I had.
540
00:33:44,255 --> 00:33:45,244
Everything.
541
00:33:48,259 --> 00:33:49,920
I started borrowing
to get more.
542
00:33:50,528 --> 00:33:51,688
And more.
543
00:33:53,765 --> 00:33:56,256
Until finally I owed
$300,000.
544
00:33:58,836 --> 00:34:00,633
When they showed up
to collect,
545
00:34:01,939 --> 00:34:03,236
I didn't have it.
546
00:34:04,809 --> 00:34:06,367
I didn't know
what to do.
547
00:34:07,412 --> 00:34:10,108
Lloyd was going to be
back soon from Guam.
548
00:34:11,315 --> 00:34:13,078
He didn't even know.
549
00:34:14,318 --> 00:34:15,808
I had to do something,
550
00:34:17,055 --> 00:34:19,148
anything,
to get that money.
551
00:34:22,093 --> 00:34:23,924
After I took Melody,
552
00:34:24,328 --> 00:34:26,057
they came
and took her from me.
553
00:34:26,998 --> 00:34:29,466
They said they didn't need
a middleman.
554
00:34:30,701 --> 00:34:34,262
Now that you know who they
are, maybe you can find her.
555
00:34:35,139 --> 00:34:38,472
It's unlikely that the kidnappers
will let the little girl go free.
556
00:34:38,543 --> 00:34:40,010
Even if they do get
their money,
557
00:34:40,078 --> 00:34:42,410
they still can't risk
being identified.
558
00:34:43,548 --> 00:34:45,015
I think that's all for now.
559
00:34:45,950 --> 00:34:48,942
What about the ransom note?
Did he say anything about that?
560
00:34:54,158 --> 00:34:55,819
I didn't tell him
about that.
561
00:34:56,260 --> 00:34:57,887
You didn't tell him?
562
00:34:57,962 --> 00:34:59,156
There's a good reason
for that.
563
00:34:59,230 --> 00:35:01,494
There couldn't be
a good enough reason!
564
00:35:03,801 --> 00:35:05,325
You haven't changed
at all.
565
00:35:05,503 --> 00:35:07,767
You still have to
run the world your own way!
566
00:35:11,075 --> 00:35:12,064
Tina!
567
00:35:28,326 --> 00:35:29,315
Tina!
568
00:35:30,061 --> 00:35:32,154
I don't want to hear it!
569
00:35:35,800 --> 00:35:37,859
Yes, I do. Don't go, T.C.
570
00:35:38,336 --> 00:35:39,325
Please.
571
00:35:41,706 --> 00:35:43,230
What's with us?
572
00:35:43,641 --> 00:35:45,404
Is there some sort of
unwritten rule
573
00:35:45,476 --> 00:35:48,138
that says we have to argue
every time we get together?
574
00:35:48,212 --> 00:35:50,203
Even at a time
like this?
575
00:35:51,349 --> 00:35:54,079
I am tired of arguing. I am
tired of living in the past.
576
00:35:54,152 --> 00:35:56,848
I am tired of blaming each
other for what went wrong.
577
00:35:57,321 --> 00:35:59,846
Not everybody gets to
run away from their past.
578
00:36:00,391 --> 00:36:03,827
Escape to a tropical island
and start all over again.
579
00:36:03,928 --> 00:36:06,362
Come on, you act as though I had a choice.
580
00:36:06,564 --> 00:36:08,828
I did what I had to do.
581
00:36:09,534 --> 00:36:10,523
For all of us.
582
00:36:11,769 --> 00:36:12,758
I...
583
00:36:18,142 --> 00:36:20,076
I can't go
through this alone.
584
00:36:23,814 --> 00:36:25,247
You're not alone.
585
00:36:25,316 --> 00:36:29,480
But if you want someone to help
you, you're gonna have to trust them.
586
00:36:30,321 --> 00:36:31,310
A little.
587
00:36:33,257 --> 00:36:34,485
I can do that.
588
00:36:36,794 --> 00:36:37,783
Trust me?
589
00:36:39,230 --> 00:36:40,219
A little.
590
00:36:40,998 --> 00:36:42,590
No more arguing?
591
00:36:42,700 --> 00:36:46,602
No more blaming each other.
No more living in the past.
592
00:36:47,505 --> 00:36:48,494
Whew!
593
00:36:50,975 --> 00:36:54,809
I guess we've just
negotiated a cease-fire.
594
00:36:57,114 --> 00:36:58,411
T. C! Phone!
595
00:37:16,167 --> 00:37:18,158
Kapiolani Park
at noon.
596
00:37:18,336 --> 00:37:20,827
They said to send somebody
to the Sea Palms Hotel.
597
00:37:21,038 --> 00:37:22,027
Room 401.
598
00:37:23,140 --> 00:37:25,665
These guys
know what they're doing,
599
00:37:25,810 --> 00:37:27,801
and it's gonna take all
of us to beat their setup.
600
00:37:32,083 --> 00:37:35,348
I wish we could use your chopper,
but I'm afraid they'll recognize it.
601
00:37:38,422 --> 00:37:40,515
Not if it's not
my chopper.
602
00:37:54,205 --> 00:37:56,105
Big Jim,
do you read me?
603
00:37:57,141 --> 00:37:59,803
I read you, T.C.
Loud and clear.
604
00:38:00,478 --> 00:38:03,311
Just let me know
when they make a move.
605
00:38:03,848 --> 00:38:05,281
How about you,
Thomas?
606
00:38:05,650 --> 00:38:07,413
You at the Sea Palms
Hotel yet?
607
00:38:10,921 --> 00:38:12,650
I'll call you back
when I'm in the room.
608
00:38:14,759 --> 00:38:17,159
$300,000, in twenties.
609
00:38:17,628 --> 00:38:18,652
Thanks, Higgins.
610
00:38:18,729 --> 00:38:20,458
It won't be out of sight for long.
611
00:38:22,233 --> 00:38:25,361
This little baby's gonna get
Robin's 300 G's back safe and sound.
612
00:39:34,338 --> 00:39:35,930
I can see her, T.C.
She looks okay.
613
00:39:37,742 --> 00:39:39,107
Thank God.
614
00:39:42,980 --> 00:39:46,279
And I can see today's paper,
just like they said.
615
00:39:46,717 --> 00:39:47,911
Can you tell
where she is?
616
00:39:48,753 --> 00:39:51,449
She could be anywhere. They're still
promising to give us her location.
617
00:39:53,290 --> 00:39:54,587
All right,
I'm on my way.
618
00:39:54,692 --> 00:39:56,023
Good luck.
619
00:41:10,401 --> 00:41:11,390
Contact.
620
00:41:11,635 --> 00:41:12,829
I'm reading him.
621
00:41:31,555 --> 00:41:32,579
He doesn't have the bag.
622
00:41:33,290 --> 00:41:34,279
Let's go.
623
00:41:47,571 --> 00:41:48,697
We're leaving
the park area.
624
00:41:48,772 --> 00:41:50,672
We're staying close
to the attaché case.
625
00:41:51,775 --> 00:41:52,833
I'm sticking with you.
626
00:41:53,944 --> 00:41:55,935
Still no word
on Melody's location.
627
00:42:01,418 --> 00:42:02,749
I've got him in sight.
628
00:42:03,621 --> 00:42:06,317
Hang back a little.
Don't spook him.
629
00:42:25,042 --> 00:42:27,237
Which car do we follow? It's dealer's choice.
630
00:42:29,079 --> 00:42:32,412
Take the car on the left. We
should stick with the Continental.
631
00:42:38,923 --> 00:42:40,891
Guys, we're losing
the signal.
632
00:42:41,325 --> 00:42:43,020
We're following
the wrong car!
633
00:42:50,668 --> 00:42:51,657
Yeah?
634
00:42:51,835 --> 00:42:54,804
17501 Aliikoa, Waikiki.
635
00:42:59,410 --> 00:43:00,934
Aliikoa, Waikiki.
636
00:43:01,412 --> 00:43:03,937
17501 Aliikoa.
637
00:43:04,014 --> 00:43:05,948
The other car was moving in that direction.
638
00:43:07,484 --> 00:43:10,453
Go on to Waikiki, T.C. I'll
stay with the money car.
639
00:43:23,667 --> 00:43:26,500
Wait a minute, T.C.
Turn around and come back.
640
00:43:26,770 --> 00:43:29,364
They're trying to draw you
away. She's not in Waikiki.
641
00:43:29,440 --> 00:43:30,566
How do you know?
642
00:43:30,641 --> 00:43:33,075
There's a reflection in a
picture. I can see this hotel.
643
00:43:33,143 --> 00:43:34,735
She's right across the street!
644
00:43:35,346 --> 00:43:36,973
We're on our way.
645
00:43:53,697 --> 00:43:56,188
T.C., I'm gonna try
and cut 'em off.
646
00:43:56,367 --> 00:43:58,767
Go for it, Big Jim.
We'll back you up.
647
00:44:10,614 --> 00:44:12,844
It's high time
we did business our way.
648
00:44:54,725 --> 00:44:55,714
Yeah!
649
00:44:56,927 --> 00:44:57,916
T. C!
650
00:45:07,204 --> 00:45:08,671
Hi, Daddy.
651
00:45:18,649 --> 00:45:19,843
You all right?
652
00:45:20,350 --> 00:45:21,647
You all right?
Yes.
653
00:45:23,320 --> 00:45:24,309
Yes.
654
00:45:24,421 --> 00:45:25,410
Yeah!
655
00:45:26,090 --> 00:45:27,079
Yeah!
656
00:45:29,026 --> 00:45:30,015
Yeah!
657
00:45:33,864 --> 00:45:34,990
Thanks, Jim.
658
00:45:35,766 --> 00:45:37,028
About the car,
Higgins,
659
00:45:37,234 --> 00:45:40,067
I'm sure Robin will understand
when you explain it to him.
660
00:45:43,240 --> 00:45:46,209
It's early, but I'm going
home to have a drink.
661
00:45:47,311 --> 00:45:50,178
The sun has got to be setting
somewhere in the world.
662
00:45:54,752 --> 00:45:57,050
Can I ask you
a question, Thomas?
663
00:45:57,121 --> 00:45:58,213
Sure.
664
00:45:58,422 --> 00:46:00,481
Where did you guys
get all that spy stuff?
665
00:46:00,624 --> 00:46:03,149
Those radios,
and that radar thing?
666
00:46:04,762 --> 00:46:07,890
Well, Robin Masters
is a man of many tastes,
667
00:46:07,965 --> 00:46:09,432
and even more toys.
668
00:46:10,467 --> 00:46:11,456
Look, uh,
669
00:46:12,669 --> 00:46:15,399
I'm sorry I jumped to the
wrong conclusions about David.
670
00:46:15,472 --> 00:46:17,804
You don't have to
say another word.
671
00:46:18,041 --> 00:46:19,770
David and I, well...
672
00:46:20,210 --> 00:46:21,438
He's gone home.
673
00:46:21,979 --> 00:46:24,607
Said he'd be all moved out
by the time I got back.
674
00:46:25,916 --> 00:46:28,680
I think I always knew we
weren't going to be permanent.
675
00:46:29,520 --> 00:46:31,852
Just like the ceasefire
T.C. And I agreed to.
676
00:46:33,290 --> 00:46:35,690
Well, maybe that'll
evolve into a truce.
677
00:46:37,194 --> 00:46:38,354
Maybe.
678
00:46:54,077 --> 00:46:56,545
I don't think
the kids would mind!
679
00:46:56,595 --> 00:47:01,145
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53068