Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:03,696
I'm sure you'd rather wait for
your investigator to get here.
2
00:00:03,770 --> 00:00:05,101
She's here.
3
00:00:06,106 --> 00:00:09,564
I could hardly ignore a
telegram from a dear old friend
4
00:00:09,642 --> 00:00:11,769
saying that someone
was trying to kill her.
5
00:00:14,347 --> 00:00:16,713
If Jessica needs help,
then you're hired,
6
00:00:16,783 --> 00:00:18,341
for muscle, mop-up...
7
00:00:18,418 --> 00:00:19,942
Muscle?
Magnum...
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,715
I'm sorry,
but I'm not available.
9
00:00:21,788 --> 00:00:23,551
Even for twice
your normal rate?
10
00:00:23,623 --> 00:00:25,181
Look out! Get down!
11
00:00:26,393 --> 00:00:27,860
Good luck
with your investigation.
12
00:00:27,927 --> 00:00:30,122
Thanks. Good luck
with your next novel.
13
00:00:30,196 --> 00:00:31,185
Thank you.
14
00:02:07,327 --> 00:02:10,490
Echoes of Ecstasy. Mr. Masters
had hoped to complete it
15
00:02:10,563 --> 00:02:12,622
in time to be here
for your arrival.
16
00:02:12,699 --> 00:02:15,395
But he feels confident that
he'll finish the final pages today
17
00:02:15,468 --> 00:02:17,595
and leave Greece
this evening.
18
00:02:17,670 --> 00:02:19,604
Echoes of Ecstasy?
19
00:02:19,672 --> 00:02:20,832
What's wrong with it?
20
00:02:20,907 --> 00:02:22,966
Oh, nothing, as a title
for a soap opera.
21
00:02:23,042 --> 00:02:26,443
But it hardly heralds
quality prose.
22
00:02:26,513 --> 00:02:28,947
Serpent's Whisper.
That was his best title.
23
00:02:29,015 --> 00:02:31,643
Thank you.
I suggested that.
24
00:02:31,718 --> 00:02:35,518
You know, Robin was gonna call
that one Valley of the Vipers.
25
00:02:36,055 --> 00:02:38,114
Pamela, I thought
we'd have tea at the estate
26
00:02:38,191 --> 00:02:40,159
before I deliver your friends
to their hotel.
27
00:02:40,226 --> 00:02:41,420
Oh, good.
28
00:02:41,494 --> 00:02:44,258
Joan, please, will you
cancel that reservation?
29
00:02:44,330 --> 00:02:46,059
I didn't talk you
into making this trip
30
00:02:46,132 --> 00:02:48,327
just so you'd hole up
at some hotel.
31
00:02:48,401 --> 00:02:50,995
Darling, please,
don't start in again.
32
00:02:51,471 --> 00:02:54,440
Just meeting Robin Masters
will be quite enough.
33
00:02:54,507 --> 00:02:56,099
Amy and I
wouldn't want to impose.
34
00:02:56,176 --> 00:02:57,666
Oh, don't be silly.
35
00:02:57,744 --> 00:03:00,872
Robin would want my friends
to stay there with me.
36
00:03:00,947 --> 00:03:02,209
Right, Jonathan?
37
00:03:02,849 --> 00:03:03,838
No.
38
00:03:05,118 --> 00:03:07,450
He can't possibly pass here.
39
00:03:39,118 --> 00:03:41,177
I just can't jump
into something that risky.
40
00:03:41,254 --> 00:03:42,278
Risky?
41
00:03:42,355 --> 00:03:44,448
Thomas, my friend Ron
works for the hotel chain.
42
00:03:44,524 --> 00:03:46,355
He guarantees me
that they're gonna make a bid
43
00:03:46,426 --> 00:03:48,587
on the whole Makali Pua
Valley within a month.
44
00:03:48,661 --> 00:03:50,652
People go to Maui
for the beaches.
45
00:03:50,730 --> 00:03:53,130
Why would anybody build
a hotel that far inland?
46
00:03:53,199 --> 00:03:55,759
Who cares? The point is,
it's gonna triple in value
47
00:03:55,835 --> 00:03:57,564
once they make the bid
overnight.
48
00:03:57,637 --> 00:03:59,605
Yeah, but when it doesn't,
I'm stuck with the payments
49
00:03:59,672 --> 00:04:01,572
on a $10,000 loan.
I'm sorry.
50
00:04:01,641 --> 00:04:04,804
Come on, Thomas. Look, T.C. And
I are committed to this deal.
51
00:04:04,877 --> 00:04:07,505
We can't swing it by
ourselves. You gotta help us.
52
00:04:07,580 --> 00:04:08,979
Oh, Rick...
53
00:04:11,951 --> 00:04:15,250
Okay, maybe I'll go along, but only
'cause you two guys are my friends
54
00:04:15,321 --> 00:04:16,811
and you need a third partner.
55
00:04:16,889 --> 00:04:19,050
I guess I can talk
to the bank next week.
56
00:04:19,292 --> 00:04:20,316
Today.
57
00:04:20,393 --> 00:04:22,361
We're leaving for Maui
in the morning.
58
00:04:22,428 --> 00:04:25,192
Tomorrow? I can't qualify
for a loan that fast.
59
00:04:25,265 --> 00:04:26,926
I hadn't thought of that.
60
00:04:27,000 --> 00:04:28,729
I guess you can't qualify
at all.
61
00:04:28,801 --> 00:04:30,063
Yes, I can. I'm just...
62
00:04:41,347 --> 00:04:43,008
Hi, Higgins.
63
00:04:43,383 --> 00:04:47,376
May I present
Miss Pamela Bates,
64
00:04:47,587 --> 00:04:50,647
Mrs. Joan Fulton and her
secretary, Miss Amy Salyer.
65
00:04:50,723 --> 00:04:53,624
Jonathan, for God's sake, this
is no time for introductions.
66
00:04:53,693 --> 00:04:55,593
Joan, as soon as
I've made my call,
67
00:04:55,662 --> 00:04:57,892
you phone the hotel
and cancel.
68
00:04:57,964 --> 00:05:01,092
You and Amy are staying right
here until this matter is settled.
69
00:05:01,167 --> 00:05:03,931
Pamela, I've had closer calls
in cabs on 7th Avenue.
70
00:05:04,137 --> 00:05:05,934
Wait a minute.
What matter?
71
00:05:06,005 --> 00:05:07,199
Yeah, what happened
to the car?
72
00:05:07,273 --> 00:05:09,639
En route from the airport, we
were involved in an incident
73
00:05:09,709 --> 00:05:11,904
with suspicious overtones.
74
00:05:11,978 --> 00:05:14,469
This is no time
to be euphemistic.
75
00:05:15,081 --> 00:05:17,311
Somebody just tried
to kill us.
76
00:05:18,885 --> 00:05:20,819
It could have been deliberate
on the driver's part.
77
00:05:20,887 --> 00:05:23,048
And then again, it could have
been an act of carelessness.
78
00:05:23,122 --> 00:05:25,056
Maybe the driver
planned on being careless.
79
00:05:25,124 --> 00:05:27,718
I don't think that truck
had a license plate.
80
00:05:27,994 --> 00:05:29,461
It was a truck? What kind?
81
00:05:29,529 --> 00:05:33,056
You got things to do,
remember? Don't get involved.
82
00:05:34,467 --> 00:05:37,402
At least not until
we've been introduced.
83
00:05:38,304 --> 00:05:41,330
Oh, Thomas Magnum.
This is Rick Wright.
84
00:05:42,375 --> 00:05:45,208
If you ladies will make
yourselves comfortable,
85
00:05:45,278 --> 00:05:46,973
I'll arrange for your rooms.
86
00:05:47,046 --> 00:05:49,537
Mrs. Fulton,
it would be safer here.
87
00:05:50,316 --> 00:05:52,841
I guess we'll find out.
88
00:05:53,920 --> 00:05:56,081
I'll show you around.
89
00:06:00,693 --> 00:06:02,456
Okay, Higgins. Let's have it.
90
00:06:02,528 --> 00:06:03,654
Thank you.
91
00:06:03,730 --> 00:06:05,220
That's not what I meant.
92
00:06:05,298 --> 00:06:07,960
Look, I know you don't want to
show concern in front of the ladies
93
00:06:08,034 --> 00:06:09,194
before you get me
to take the case.
94
00:06:09,268 --> 00:06:11,600
Yes, if you could take another
one, that would be most helpful.
95
00:06:11,671 --> 00:06:13,434
Oh, will you cut it out?
Why are you being evasive?
96
00:06:13,506 --> 00:06:14,871
What really happened
out on that road?
97
00:06:14,941 --> 00:06:18,069
It's a routine police matter, and I
can't understand why you or Pamela feel
98
00:06:18,144 --> 00:06:20,977
that a private investigator
is needed.
99
00:06:21,180 --> 00:06:23,512
Oh, Miss Bates
wants to hire me.
100
00:06:24,617 --> 00:06:26,983
It will only distress you
to continue this conversation.
101
00:06:27,053 --> 00:06:28,680
Distress me? Why?
102
00:06:29,589 --> 00:06:31,352
Very well, if you insist,
103
00:06:31,424 --> 00:06:33,392
no one wants to hire you
for the case, Magnum.
104
00:06:33,459 --> 00:06:35,893
Not Pamela
and certainly not I.
105
00:06:39,165 --> 00:06:40,496
Excuse me.
106
00:06:44,604 --> 00:06:47,869
My Aunt Mildred should have
been in the diplomatic corps.
107
00:06:47,940 --> 00:06:50,170
She was a master
of reverse psychology.
108
00:06:50,243 --> 00:06:53,770
Whatever she wanted you to do,
she'd forbid you to do it.
109
00:06:54,714 --> 00:06:58,081
I'd learned that Higgins was
no slouch at the art, either.
110
00:06:58,151 --> 00:06:59,584
Telling me
that I wasn't wanted
111
00:06:59,652 --> 00:07:02,280
was supposed to make me
come begging.
112
00:07:02,755 --> 00:07:07,021
And swallowing my pride might be
preferable to eating a big real estate loss,
113
00:07:07,093 --> 00:07:10,392
but it was a lot easier to lose
to Aunt Mildred than to Higgins.
114
00:07:12,098 --> 00:07:13,531
Forget it, Higgins.
It's too late.
115
00:07:13,599 --> 00:07:15,863
I leave for Maui
in 15 minutes.
116
00:07:16,436 --> 00:07:18,233
I only need five.
117
00:07:18,404 --> 00:07:20,929
I thought
you'd still be in bed.
118
00:07:21,040 --> 00:07:23,304
Mrs. Fulton,
I'm very busy.
119
00:07:23,376 --> 00:07:25,139
Please call me Joan.
120
00:07:25,511 --> 00:07:27,376
Know any good beaches?
121
00:07:28,080 --> 00:07:29,445
We got a great one
right here.
122
00:07:29,515 --> 00:07:32,678
I'd prefer one
with more men than Dobermans.
123
00:07:34,153 --> 00:07:37,987
Well, I'm sure Higgins can arrange
for you to use the one at the Club.
124
00:07:38,257 --> 00:07:40,054
Or maybe you could?
125
00:07:41,461 --> 00:07:43,554
I'm sorry,
but I'm not available.
126
00:07:43,629 --> 00:07:46,029
Even for twice
your normal rate?
127
00:07:47,233 --> 00:07:50,327
Higgins told me you were
a private investigator.
128
00:07:50,403 --> 00:07:52,871
I thought you weren't concerned
about what happened yesterday.
129
00:07:52,939 --> 00:07:56,431
I wasn't, but Pamela
can be very convincing.
130
00:07:56,509 --> 00:07:58,238
Yeah, I've noticed.
131
00:08:00,980 --> 00:08:02,971
I love to watch men pack.
132
00:08:05,218 --> 00:08:07,277
Look, all you have to do
is keep an eye on me
133
00:08:07,353 --> 00:08:10,811
until Pamela's investigator gets
here and cleans up this mess.
134
00:08:12,892 --> 00:08:14,621
Until her what gets here?
135
00:08:15,695 --> 00:08:18,027
Oh, damn.
136
00:08:18,097 --> 00:08:20,065
Higgins hasn't told you?
137
00:08:21,300 --> 00:08:23,393
I wanted to spare you
further pain.
138
00:08:23,469 --> 00:08:25,903
Pain? Higgins,
I never wanted the case.
139
00:08:25,972 --> 00:08:28,270
I'm not sure
there even is a case.
140
00:08:28,341 --> 00:08:31,469
Besides, this trip
is very important to me.
141
00:08:31,744 --> 00:08:34,736
So does this big mainland
investigator have a name?
142
00:08:34,814 --> 00:08:37,214
Pamela Bates prefers that
I not divulge the name,
143
00:08:37,283 --> 00:08:38,750
and I must honor her request.
144
00:08:38,818 --> 00:08:41,810
Miss Bates is a very old
friend of Mr. Masters,
145
00:08:41,888 --> 00:08:44,413
the editor of some of
his earliest successes.
146
00:08:44,490 --> 00:08:46,788
Does that mean you don't
like her hiring this guy?
147
00:08:46,859 --> 00:08:48,326
You're just obliging her?
148
00:08:48,561 --> 00:08:49,585
Not at all. I...
149
00:08:54,333 --> 00:08:57,496
T.C. Is landing here again
without my permission.
150
00:08:57,570 --> 00:08:59,128
Don't change the subject,
Higgins.
151
00:08:59,205 --> 00:09:02,868
Since when am I incapable of
handling a simple auto accident?
152
00:09:02,942 --> 00:09:06,878
Magnum, I regret to inform
you it may not be that simple.
153
00:09:06,946 --> 00:09:08,937
No, Higgins!
They could be after you.
154
00:09:09,015 --> 00:09:11,609
There were four people in
your car yesterday, remember?
155
00:09:11,684 --> 00:09:14,676
You're grasping at straws. I'm not
going to ask you to investigate.
156
00:09:14,754 --> 00:09:15,778
I don't want you to.
157
00:09:15,855 --> 00:09:17,254
Then lift off immediately.
158
00:09:17,323 --> 00:09:18,950
Did you qualify?
No.
159
00:09:19,025 --> 00:09:21,186
He means,
did I qualify for my loan?
160
00:09:21,260 --> 00:09:24,388
No, but I will. I only got
the application late yesterday.
161
00:09:24,463 --> 00:09:25,725
Application?
162
00:09:25,798 --> 00:09:29,256
We just called our banks and
got ours approved by phone.
163
00:09:29,569 --> 00:09:31,469
Well, I'm not as liquid
as you are.
164
00:09:31,537 --> 00:09:34,734
Jonathan, just what the hell is going on?
165
00:09:35,007 --> 00:09:36,975
Pamela Bates,
Theodore Calvin.
166
00:09:37,043 --> 00:09:39,068
Pleased to meet you, Miss
Bates. Don't bet on it.
167
00:09:39,145 --> 00:09:42,603
Jonathan, just what kind of
security do you call this?
168
00:09:42,682 --> 00:09:44,843
The killer could have been
in that chopper.
169
00:09:44,917 --> 00:09:47,784
Miss Bates, T.C. Does
not hire out to killers.
170
00:09:47,853 --> 00:09:50,151
He and Rick are here to pick
me up for a business trip,
171
00:09:50,222 --> 00:09:52,053
which I am taking,
172
00:09:52,124 --> 00:09:55,150
if you're sure you still have
someone else for the case.
173
00:09:55,227 --> 00:09:57,354
Well, of course
I have someone else.
174
00:09:57,430 --> 00:09:58,954
I mean, look,
175
00:09:59,031 --> 00:10:02,398
I'm sure you do very well
as an estate security guard,
176
00:10:02,468 --> 00:10:05,403
but, well, I need
professional, competent help.
177
00:10:08,541 --> 00:10:09,906
Where's Amy going?
178
00:10:09,976 --> 00:10:11,500
Shopping.
She asked for the Ferrari
179
00:10:11,577 --> 00:10:12,908
as Joan is not yet back
with the Audi.
180
00:10:12,979 --> 00:10:16,608
You mean you just handed them
both the car keys and said go?
181
00:10:16,682 --> 00:10:19,310
They're not prisoners here,
Pamela.
182
00:10:19,385 --> 00:10:21,979
God give me strength!
183
00:10:23,589 --> 00:10:25,216
Hear, hear.
184
00:10:26,392 --> 00:10:28,724
Let's go to Maui.
185
00:10:29,061 --> 00:10:32,053
Higgins, if this investigator
didn't work out,
186
00:10:32,131 --> 00:10:33,996
you wouldn't be too proud
to call me, would you?
187
00:10:34,066 --> 00:10:36,330
For the last time,
Pamela doesn't want your help.
188
00:10:36,402 --> 00:10:38,700
Now lift off!
189
00:10:41,807 --> 00:10:43,274
Maui, Thomas.
190
00:10:43,342 --> 00:10:45,708
Just follow her
a little further.
191
00:10:49,548 --> 00:10:51,015
Hey, Thomas,
didn't you get the hint?
192
00:10:51,083 --> 00:10:52,448
Higgins said
to stay out of it.
193
00:10:52,518 --> 00:10:54,315
Come on, Rick,
you saw Amy yesterday.
194
00:10:54,387 --> 00:10:56,048
She was too scared
to stay at a hotel.
195
00:10:56,122 --> 00:10:58,022
Now, all of a sudden,
she wants to go shopping?
196
00:10:58,090 --> 00:10:59,580
It's her business.
And speaking of business,
197
00:10:59,659 --> 00:11:02,093
what about the cash for
your part of the closing?
198
00:11:02,161 --> 00:11:06,894
Oh, I can't get the cash until I
show the bank a deed for collateral.
199
00:11:10,302 --> 00:11:11,701
She's going shopping
in an office?
200
00:11:11,771 --> 00:11:13,136
T.C., can you get closer?
201
00:11:13,205 --> 00:11:15,696
Listen, Thomas, if you
really think you can qualify,
202
00:11:15,775 --> 00:11:17,834
well, maybe I can advance you
your part of the down.
203
00:11:17,910 --> 00:11:21,073
Down. T.C., please,
can you set down?
204
00:11:21,681 --> 00:11:24,309
I'd rather
set her down on Maui.
205
00:11:55,114 --> 00:11:56,604
I know
what you're thinking.
206
00:11:56,682 --> 00:11:59,742
Okay, so maybe
I was still hoping
207
00:11:59,819 --> 00:12:02,413
that the big mainland
investigator was a myth,
208
00:12:02,488 --> 00:12:05,582
that maybe Higgins had pulled
the ultimate Aunt Mildred
209
00:12:05,658 --> 00:12:07,421
to get me on the case.
210
00:12:07,493 --> 00:12:11,088
Or maybe I was beginning to believe
that there really was a case.
211
00:12:11,163 --> 00:12:14,894
Or maybe I just wanted
an excuse not to go to Maui.
212
00:12:31,717 --> 00:12:33,116
Miss Salyer?
213
00:12:47,133 --> 00:12:49,260
If he can afford
to buy land on Maui,
214
00:12:49,401 --> 00:12:53,132
why does Robin let him
loaf around here rent-free?
215
00:12:53,339 --> 00:12:56,365
Pamela, I'm afraid you have
some misconceptions about Magnum.
216
00:12:56,442 --> 00:12:59,707
He's neither a loafer
nor a sponge, exactly,
217
00:12:59,779 --> 00:13:02,407
and he isn't without merit
as an investigator.
218
00:13:03,082 --> 00:13:07,246
Fine. Good. I'm just glad
his merits are on Maui.
219
00:13:07,753 --> 00:13:08,742
Higgins.
220
00:13:08,821 --> 00:13:10,345
Magnum,
how did you get here?
221
00:13:10,422 --> 00:13:13,721
I took the bus. Did Amy and Miss
Bates' investigator come back here?
222
00:13:13,793 --> 00:13:15,021
My what?
223
00:13:15,094 --> 00:13:17,187
The guy you hired to handle
this case. Was he tailing Amy?
224
00:13:18,731 --> 00:13:21,131
Robin's Nest. Mr. Magnum, I don't
know what you're talking about.
225
00:13:21,200 --> 00:13:22,827
My help
hasn't even arrived yet.
226
00:13:23,536 --> 00:13:25,197
I saw somebody
take off after her.
227
00:13:25,271 --> 00:13:27,831
Yes, yes, she's a guest here.
Did you get a license number?
228
00:13:27,907 --> 00:13:29,431
No, the car was too far away.
229
00:13:29,508 --> 00:13:30,907
Brother.
230
00:13:30,976 --> 00:13:32,967
And you wonder why I don't
want you on this case.
231
00:13:33,045 --> 00:13:35,946
Miss Bates, could we forget about
your opinion of me for the time being?
232
00:13:36,015 --> 00:13:38,540
I think Amy could be
in real trouble.
233
00:13:39,552 --> 00:13:41,816
What a brilliant deduction.
That was the police.
234
00:13:41,887 --> 00:13:45,186
The Ferrari has been found
abandoned, and there's no sign of Amy.
235
00:13:45,257 --> 00:13:46,724
And you saw her?
236
00:13:46,792 --> 00:13:50,057
You could have saved her
and you just stood there?
237
00:13:50,129 --> 00:13:51,994
Magnum, how could you?
238
00:13:57,069 --> 00:13:59,469
Look, I'm not supposed to
tell you anything, Magnum,
239
00:13:59,538 --> 00:14:02,200
except, "Go to Maui."
240
00:14:04,109 --> 00:14:05,736
Does that mean something
to you?
241
00:14:05,811 --> 00:14:08,678
It means Pamela Bates is
giving the orders, as usual.
242
00:14:08,747 --> 00:14:11,875
Yeah, well,
she's the girl's next of kin.
243
00:14:11,951 --> 00:14:13,043
Next of kin?
244
00:14:13,118 --> 00:14:15,245
Sergeant, who's handling
the Amy Salyer case?
245
00:14:15,321 --> 00:14:16,879
Me.
246
00:14:16,956 --> 00:14:20,050
Oh, Pamela asked you to
handle it personally, huh?
247
00:14:20,125 --> 00:14:22,821
She doesn't want you
involved, and neither do I.
248
00:14:22,895 --> 00:14:26,092
Well, I'm involved, whether
anybody likes it or not, Browning.
249
00:14:26,165 --> 00:14:28,292
I've been out all night
looking for Amy.
250
00:14:28,367 --> 00:14:30,392
Captain Browning.
251
00:14:30,569 --> 00:14:32,594
Listen,
you have your car back,
252
00:14:32,671 --> 00:14:36,107
and I'm sure you can get another
girl. Just let us find this one.
253
00:14:36,175 --> 00:14:38,370
And what about the guy
who was following her?
254
00:14:39,311 --> 00:14:40,835
Who told you about him?
255
00:14:40,913 --> 00:14:42,107
I'm the one who saw him.
256
00:14:42,181 --> 00:14:44,979
I guess the next of kin
didn't bother to tell you that.
257
00:14:45,751 --> 00:14:48,686
She just said that the bum
that ID'ed the car
258
00:14:48,754 --> 00:14:51,188
was too inept
to get a license number.
259
00:14:52,491 --> 00:14:53,924
Captain?
260
00:14:58,030 --> 00:15:00,225
Captain Browning here.
261
00:15:00,332 --> 00:15:01,799
Yes, ma'am.
262
00:15:02,468 --> 00:15:04,026
Oh, I understand.
263
00:15:45,878 --> 00:15:48,039
Oh, I'm sorry.
Your door was open.
264
00:15:48,113 --> 00:15:51,139
I just wanted to call home, see
if maybe Amy had contacted them.
265
00:15:53,686 --> 00:15:58,385
Look, Captain, it's 6:00 a. m.
You wanna get some coffee?
266
00:16:00,259 --> 00:16:01,851
Get out, Magnum.
267
00:16:02,528 --> 00:16:04,086
If Amy Salyer
turns into a homicide,
268
00:16:04,163 --> 00:16:06,996
you can come back here and
buy Tanaka a whole breakfast,
269
00:16:07,066 --> 00:16:09,432
but me,
you don't manipulate.
270
00:16:10,970 --> 00:16:13,461
Thanks for letting me
use the phone.
271
00:16:13,539 --> 00:16:15,200
You didn't use it.
272
00:16:15,541 --> 00:16:17,270
Not to call the estate,
anyway.
273
00:16:17,343 --> 00:16:20,005
If you had, you'd have known
that was Pamela Bates
274
00:16:20,079 --> 00:16:21,876
on the phone just now.
275
00:16:21,981 --> 00:16:23,471
Now her sister's missing.
276
00:16:24,149 --> 00:16:25,480
Her sister?
277
00:16:25,551 --> 00:16:28,145
Joan wouldn't stay out
all night without phoning.
278
00:16:28,220 --> 00:16:30,814
I guess you know your sister
better than anybody.
279
00:16:31,490 --> 00:16:32,684
Cute.
280
00:16:32,758 --> 00:16:35,056
Amy's not my niece, either.
281
00:16:35,127 --> 00:16:39,188
Well, I just wanted to avoid all
those unimportant explanations.
282
00:16:40,432 --> 00:16:43,299
No, Miss Bates, I think you just
wanted to control the situation.
283
00:16:43,369 --> 00:16:46,668
Either that or you don't want the
police to know much about your friends.
284
00:16:46,739 --> 00:16:51,369
Mr. Magnum, I've asked you to
get lost as nicely as I know how.
285
00:16:52,044 --> 00:16:56,071
And I believe you. And I believe I
know why you don't want me around.
286
00:16:56,148 --> 00:16:58,207
And if you tell me the truth,
maybe I'll stay quiet.
287
00:16:58,283 --> 00:16:59,841
Now, what the hell
does that mean?
288
00:16:59,918 --> 00:17:02,853
It means that if Joan Fulton
had a book to promote,
289
00:17:02,921 --> 00:17:04,320
this'd be a great way
to do it.
290
00:17:04,390 --> 00:17:06,051
What a preposterous theory.
291
00:17:06,125 --> 00:17:07,786
Mrs. Fulton
is not even a writer!
292
00:17:07,860 --> 00:17:09,953
Then why does she have
a secretary with her?
293
00:17:10,029 --> 00:17:12,190
Her husband dropped dead
three months ago
294
00:17:12,264 --> 00:17:14,698
and left a business
for her to run.
295
00:17:15,567 --> 00:17:18,627
Well, maybe Amy's the one
with the book to promote.
296
00:17:18,704 --> 00:17:21,138
Look, nobody's
promoting anything.
297
00:17:21,206 --> 00:17:24,198
And I refuse to stand here
defending my concerns,
298
00:17:24,276 --> 00:17:26,870
not when there's real help
on the way.
299
00:17:28,614 --> 00:17:29,740
Why are you doing this?
300
00:17:29,815 --> 00:17:32,978
Why are you? I wanna know
this real help's name.
301
00:17:33,052 --> 00:17:35,577
Pamela's investigator is one
of the finest in the field,
302
00:17:35,654 --> 00:17:37,383
a renowned name in the
intelligence community.
303
00:17:37,456 --> 00:17:40,050
Well, if he's so renowned, why
can't you tell me who he is?
304
00:17:40,125 --> 00:17:42,150
I have a right to know
who's replacing me.
305
00:17:42,227 --> 00:17:45,458
You're not being replaced.
You were never hired.
306
00:17:45,597 --> 00:17:48,122
Maybe because
there never was a case.
307
00:17:49,068 --> 00:17:53,027
If it eases your pain to believe
that, then by all means do so.
308
00:18:01,346 --> 00:18:04,372
And by all means go to Maui.
309
00:18:07,719 --> 00:18:11,211
"Amy Salyer? She said to look
her up when I got to the Islands.
310
00:18:11,290 --> 00:18:13,690
"Receptionist:
What was your name, sir?
311
00:18:13,759 --> 00:18:16,728
"Response: Well, I kind of
wanted to surprise Amy.
312
00:18:16,795 --> 00:18:18,729
"Can you tell me
how to reach her?
313
00:18:18,797 --> 00:18:21,322
"Receptionist:
Please have a seat."
314
00:18:22,634 --> 00:18:24,932
Then she called you,
Mr. Houston.
315
00:18:25,003 --> 00:18:27,699
Transcription from the
reception area voice recorder.
316
00:18:27,773 --> 00:18:30,401
Miss Salyer's told you that
she worked here, Mr. Magnum?
317
00:18:30,476 --> 00:18:33,968
Yeah, but I didn't expect to rate
the president of the company's help.
318
00:18:34,046 --> 00:18:36,514
She's one of your top people?
319
00:18:37,516 --> 00:18:40,110
Cut it out and tell me
why you're here.
320
00:18:40,185 --> 00:18:42,619
Press?
Undercover police?
321
00:18:42,688 --> 00:18:44,815
Well, I'm just here
to see an old friend.
322
00:18:44,890 --> 00:18:49,088
Tell me, does everything everybody
says here get written down or recorded?
323
00:18:49,161 --> 00:18:51,152
In Amy Salyer's case, yes.
324
00:18:51,230 --> 00:18:52,492
My attorneys want a record.
325
00:18:52,564 --> 00:18:55,465
I intend to go after the first
paper that prints a headline like,
326
00:18:55,534 --> 00:18:58,128
"Pacisle Mystery Woman
Still Missing."
327
00:18:58,737 --> 00:19:01,535
Well, maybe you should just
explain what she was doing here.
328
00:19:01,607 --> 00:19:03,598
She's never been here.
329
00:19:04,009 --> 00:19:06,944
But one idiot claims he saw
her run from this building,
330
00:19:07,012 --> 00:19:09,037
and everybody
takes him seriously.
331
00:19:09,114 --> 00:19:10,581
She was here.
332
00:19:12,284 --> 00:19:13,911
You're the idiot?
333
00:19:17,823 --> 00:19:20,155
Can I talk
to your security guard?
334
00:19:20,225 --> 00:19:22,125
I saw Amy speak to him.
335
00:19:22,661 --> 00:19:24,891
The police
already questioned him,
336
00:19:25,230 --> 00:19:28,063
and he says that no one fitting
Miss Salyer's description
337
00:19:28,133 --> 00:19:29,760
came into Pacisle yesterday.
338
00:19:31,270 --> 00:19:34,706
And I'm busy.
Goodbye, Mr. Magnum.
339
00:19:39,111 --> 00:19:41,341
Yes?
Wait a minute!
340
00:19:45,017 --> 00:19:47,144
Did you ask your doctor
to call you here?
341
00:19:47,252 --> 00:19:48,241
Doc Ibold?
342
00:19:48,320 --> 00:19:49,309
I...
343
00:19:49,388 --> 00:19:51,754
Bold. B-O-L-D. May I?
344
00:19:55,527 --> 00:19:56,551
Hi, Doc.
345
00:19:56,628 --> 00:19:59,529
Her dyphylline prescription
was phoned into Pill Box Drugs.
346
00:19:59,598 --> 00:20:01,532
She wants it delivered
to the Seaview Motel,
347
00:20:01,600 --> 00:20:03,329
room number 1.
348
00:22:17,102 --> 00:22:20,697
You should've tried the
bathroom window. It was open.
349
00:22:21,606 --> 00:22:23,073
What are you doing
in my room?
350
00:22:23,141 --> 00:22:24,540
It's not yours.
Now, who are you,
351
00:22:24,609 --> 00:22:26,577
and what do you want
with Amy Salyer?
352
00:22:26,645 --> 00:22:29,011
What are you doing
in my room?
353
00:22:29,548 --> 00:22:30,606
Look out!
354
00:23:08,120 --> 00:23:09,382
Thanks.
355
00:23:26,071 --> 00:23:28,972
Your delivery
from Pill Box Drugstore.
356
00:23:31,009 --> 00:23:32,340
Very good.
357
00:23:33,378 --> 00:23:35,312
I'll bet you're the only private eye in town
358
00:23:35,380 --> 00:23:37,940
who knows that asthmatics
can't be without their medicine.
359
00:23:38,016 --> 00:23:39,608
It's
"private investigator,"
360
00:23:39,684 --> 00:23:42,710
and my doctor asked his asthma
specialist friends to call him
361
00:23:42,788 --> 00:23:44,813
if you made contact.
362
00:23:44,890 --> 00:23:47,051
One of his golfing foursome
phoned in your prescription
363
00:23:47,125 --> 00:23:48,683
to Pill Box Drugs.
364
00:23:48,760 --> 00:23:51,251
Why'd I have to panic and
leave my dyphylline in the car?
365
00:23:51,329 --> 00:23:52,557
Yes, Amy, why?
366
00:23:52,631 --> 00:23:54,861
Now, come on, you must have
some idea who this guy is.
367
00:23:54,933 --> 00:23:56,662
I told you I don't.
368
00:23:57,569 --> 00:23:59,901
Well, why'd you
run away from him?
369
00:23:59,971 --> 00:24:02,201
Well, because I dumped
my boyfriend.
370
00:24:02,274 --> 00:24:03,741
I had this friend in New York.
371
00:24:03,809 --> 00:24:06,175
I just left without even
leaving a note or anything.
372
00:24:06,244 --> 00:24:10,078
And I think this man may be a
detective he's hired to bring me back.
373
00:24:11,650 --> 00:24:12,981
That's it?
374
00:24:14,119 --> 00:24:16,212
For that,
you went into hiding,
375
00:24:16,288 --> 00:24:17,653
let everybody worry?
376
00:24:17,722 --> 00:24:18,746
Yeah.
377
00:24:18,824 --> 00:24:20,086
No.
378
00:24:20,158 --> 00:24:22,217
Look, I just didn't plan
any of this.
379
00:24:22,294 --> 00:24:25,195
You didn't plan to go
in the Pacisle offices?
380
00:24:25,263 --> 00:24:27,322
No. I was lost.
381
00:24:27,399 --> 00:24:29,924
I just stopped
to ask for directions.
382
00:24:30,068 --> 00:24:32,536
Amy, you knew exactly
where you were going.
383
00:24:32,604 --> 00:24:34,367
You were nowhere near
the shopping district.
384
00:24:34,439 --> 00:24:37,772
Amy! Oh!
Where did you find her?
385
00:24:37,843 --> 00:24:39,003
Find her?
386
00:24:39,077 --> 00:24:40,908
Oh, I just happened
to run into Amy, Miss Bates.
387
00:24:40,979 --> 00:24:43,174
I mean, I wouldn't want you
to think I was on the case.
388
00:24:43,248 --> 00:24:44,272
Mr. Magnum...
389
00:24:44,349 --> 00:24:45,338
Incidentally,
390
00:24:45,417 --> 00:24:48,614
I may have also run into the guy
who tried to run you off the road.
391
00:24:48,687 --> 00:24:50,052
I got the license number
this time,
392
00:24:50,121 --> 00:24:53,284
but I'm sure you'd rather wait
for your investigator to get here.
393
00:24:54,092 --> 00:24:55,354
She's here.
394
00:24:56,161 --> 00:24:57,321
She?
395
00:25:01,800 --> 00:25:03,097
She.
396
00:25:06,938 --> 00:25:08,337
J.B. Fletcher.
397
00:25:08,406 --> 00:25:09,703
I know J.B. Fletcher.
398
00:25:09,774 --> 00:25:11,173
Well, I mean,
I know of J.B. Fletcher,
399
00:25:11,243 --> 00:25:12,403
but I thought
he was an author.
400
00:25:12,477 --> 00:25:15,503
No, I mean, if you're the
J.B. Fletcher I know of,
401
00:25:15,580 --> 00:25:17,275
I just didn't know
you were a woman.
402
00:25:17,349 --> 00:25:19,442
That is,
that he was a she,
403
00:25:19,518 --> 00:25:21,679
and that she was also
an investigator.
404
00:25:23,822 --> 00:25:25,346
An investigator?
405
00:25:25,957 --> 00:25:29,324
Mr. Magnum, I'm afraid you have
me confused with someone else.
406
00:25:29,594 --> 00:25:31,960
No, no,
he has his terms confused.
407
00:25:32,030 --> 00:25:33,930
I said help was coming.
408
00:25:34,165 --> 00:25:35,860
Will everyone
please excuse me?
409
00:25:35,934 --> 00:25:37,959
It was very nice meeting you,
Mrs. Fletcher.
410
00:25:38,036 --> 00:25:42,029
Oh, yes, of course. I'm sure that
you've been through quite an ordeal.
411
00:25:42,107 --> 00:25:44,041
And I'm sure we haven't heard
all the details of it,
412
00:25:44,109 --> 00:25:45,599
right, Amy?
413
00:25:45,677 --> 00:25:49,010
Mr. Magnum, I have to speak to Jessica alone.
414
00:25:49,147 --> 00:25:51,911
I know
that you will find out
415
00:25:51,983 --> 00:25:55,885
if Amy's little secrets have any real
bearing on the case, Mrs. Fletcher.
416
00:25:55,954 --> 00:25:58,013
Look,
she just arrived.
417
00:25:58,089 --> 00:26:00,353
We've hardly
had time to talk.
418
00:26:00,425 --> 00:26:02,086
Just a moment,
Pamela.
419
00:26:02,160 --> 00:26:06,096
Mr. Magnum, I could hardly ignore
a telegram from a dear old friend
420
00:26:06,164 --> 00:26:08,098
saying that someone
was trying to kill her,
421
00:26:08,166 --> 00:26:11,465
but I am certainly not here
to "work on a case."
422
00:26:11,536 --> 00:26:13,697
Oh, my God.
423
00:26:15,640 --> 00:26:17,335
J.B. Fletcher.
424
00:26:17,943 --> 00:26:20,878
Jessica, Jonathan Higgins.
425
00:26:23,248 --> 00:26:25,375
Oh, Mr. Higgins.
426
00:26:25,884 --> 00:26:29,479
Forgive me.
I'm somewhat overwhelmed.
427
00:26:29,554 --> 00:26:31,613
Please forgive my appearance.
428
00:26:31,690 --> 00:26:33,453
Oh, yes, of course.
429
00:26:33,525 --> 00:26:37,393
Cymbidiums always need care,
no matter what the crisis.
430
00:26:37,462 --> 00:26:39,487
Extraordinary.
How did you know?
431
00:26:39,998 --> 00:26:42,762
Well, it's obvious
that you have been working
432
00:26:42,834 --> 00:26:44,768
with a compound of hapu'u
and volcanic ash,
433
00:26:44,836 --> 00:26:48,431
which, incidentally, is an
excellent bed for cymbidiums.
434
00:26:48,607 --> 00:26:51,075
I should have known that
you'd be a lover of flowers.
435
00:26:51,142 --> 00:26:54,373
I think you should have known
a lot more than that, Higgins.
436
00:26:54,446 --> 00:26:57,609
Miss Bates never mentioned
Mrs. Fletcher's name to you?
437
00:26:57,682 --> 00:26:58,842
No, I didn't.
438
00:26:58,917 --> 00:27:00,976
Well, then, this must be
kind of a shock for him,
439
00:27:01,052 --> 00:27:04,613
to finally learn the identity
of the big mainland investigator.
440
00:27:05,624 --> 00:27:08,388
Pamela, what have you
been saying about me?
441
00:27:09,427 --> 00:27:11,725
Nothing, Mrs. Fletcher. Maybe
you shouldn't be in here.
442
00:27:11,796 --> 00:27:14,822
You're dropping dirt
on the rug. Excuse me.
443
00:27:20,071 --> 00:27:23,097
Mr. Higgins, is there
somewhere a bit more private
444
00:27:23,174 --> 00:27:25,199
where Pamela and I
could go and talk?
445
00:27:25,276 --> 00:27:27,801
We have a little catching up
to do.
446
00:27:27,879 --> 00:27:29,369
Yes.
447
00:27:35,086 --> 00:27:39,022
But, Jessica, I swear I never
called you an investigator.
448
00:27:39,424 --> 00:27:42,587
Well, perhaps not, but
apparently you inferred that I...
449
00:27:42,661 --> 00:27:45,630
Inferred. That's a good
word. Now, that's all I did.
450
00:27:45,697 --> 00:27:49,155
I suppose Jonathan told
the bum P.I. All those lies
451
00:27:49,234 --> 00:27:50,599
just to keep him
off the case.
452
00:27:50,669 --> 00:27:51,693
Keep him off?
453
00:27:51,770 --> 00:27:55,536
Oh, Jessica, please,
I need a friend helping me.
454
00:27:55,607 --> 00:27:58,974
Pamela, I am here as your
friend, and that is all I am.
455
00:27:59,044 --> 00:28:00,944
But you need
professional help,
456
00:28:01,012 --> 00:28:04,140
and if this Mr. Magnum
is a P. I...
457
00:28:04,215 --> 00:28:05,614
He's a bum.
458
00:28:05,684 --> 00:28:07,083
Yes?
459
00:28:09,087 --> 00:28:10,850
I've arranged
for a light lunch.
460
00:28:10,922 --> 00:28:13,254
Maine lobster salad
in honor of your arrival.
461
00:28:13,324 --> 00:28:15,622
Oh, how very kind of you,
Mr. Higgins.
462
00:28:15,694 --> 00:28:18,561
Will you ask Mr. Magnum
to join us?
463
00:28:24,936 --> 00:28:27,029
Heliconia seemed appropriate.
464
00:28:27,105 --> 00:28:30,802
In the Fijis, it's the flower
presented to important visitors.
465
00:28:30,875 --> 00:28:34,208
Oh. Well, it's certainly
a lovely centerpiece,
466
00:28:34,279 --> 00:28:36,543
but are you certain
that we couldn't squeeze up,
467
00:28:36,614 --> 00:28:38,275
make a little bit more room
at the table?
468
00:28:38,349 --> 00:28:41,216
No, that would require a complete
resetting. Magnum understands.
469
00:28:41,286 --> 00:28:44,084
I'm fine, Mrs. Fletcher.
Really.
470
00:28:44,155 --> 00:28:45,554
You wanted to talk to me?
471
00:28:45,623 --> 00:28:48,114
Yes, about Pamela's problem.
472
00:28:48,193 --> 00:28:50,627
Could you conduct
an investigation?
473
00:28:51,730 --> 00:28:53,197
With all due respect,
Mrs. Fletcher,
474
00:28:53,264 --> 00:28:55,459
I think that's what
you're supposed to do.
475
00:28:55,767 --> 00:28:57,735
Yes, but wouldn't that be
a little ridiculous?
476
00:28:57,802 --> 00:29:00,600
I mean, with a private
investigator available,
477
00:29:00,672 --> 00:29:01,764
why would you need me?
478
00:29:01,840 --> 00:29:03,239
I mean,
don't you agree, Pamela?
479
00:29:03,308 --> 00:29:06,800
Well... What is this lead
you claim you have?
480
00:29:07,212 --> 00:29:08,304
Lead?
481
00:29:08,379 --> 00:29:11,348
You said earlier you thought
you knew who ran us off the road.
482
00:29:11,416 --> 00:29:12,940
Did I say that?
483
00:29:14,052 --> 00:29:20,287
I think that Mr. Magnum has a reason
for not wanting to reveal his clues.
484
00:29:21,426 --> 00:29:23,621
Yes, Mrs. Fletcher, I do.
485
00:29:23,695 --> 00:29:26,687
I quite understand. I mean, after
all, it's your responsibility,
486
00:29:26,765 --> 00:29:27,993
professionally.
487
00:29:28,066 --> 00:29:30,591
And I'm just so glad that
you're going to take the case.
488
00:29:30,668 --> 00:29:32,431
I'm not on the case.
489
00:29:33,538 --> 00:29:36,598
Amy, what a lovely diamond.
May I see it?
490
00:29:36,674 --> 00:29:38,141
Oh, sure.
491
00:29:38,777 --> 00:29:40,745
I just wish it was real.
492
00:29:41,780 --> 00:29:43,577
I'm not on the case.
493
00:29:44,315 --> 00:29:46,306
Are we still
arguing that point?
494
00:29:46,384 --> 00:29:48,215
Where in hell
have you been?
495
00:29:48,286 --> 00:29:50,914
On the beach,
more or less.
496
00:29:51,022 --> 00:29:54,617
Well, in your "less" periods,
couldn't you have called?
497
00:29:54,692 --> 00:29:56,853
I've got the police
looking for you.
498
00:29:56,928 --> 00:29:59,396
Pamela, I'm f... 39.
499
00:29:59,464 --> 00:30:01,932
I'm an adult.
I don't need a babysitter.
500
00:30:02,000 --> 00:30:03,865
Oh, this is Jason.
501
00:30:05,370 --> 00:30:08,737
Jason Bryan.
Joan and I met on the beach.
502
00:30:09,541 --> 00:30:11,839
I'm sorry
to interrupt your lunch.
503
00:30:11,910 --> 00:30:14,310
Joan said it was urgent
that she stop by here.
504
00:30:14,379 --> 00:30:17,576
What was so urgent, if you didn't
know anybody was looking for you?
505
00:30:17,782 --> 00:30:20,182
I have been in these clothes
since yesterday.
506
00:30:20,752 --> 00:30:21,844
I doubt it.
507
00:30:22,253 --> 00:30:23,777
Pamela, please.
508
00:30:24,055 --> 00:30:27,456
May I present
Mrs. Jessica Fletcher.
509
00:30:28,026 --> 00:30:29,459
How do you do?
510
00:30:30,161 --> 00:30:32,322
Well, I'm impressed.
511
00:30:32,397 --> 00:30:33,830
I came here to meet
a famous writer,
512
00:30:33,898 --> 00:30:35,729
and I'm finally
getting to meet one.
513
00:30:35,800 --> 00:30:39,133
Well, we're all so pleased
that you're safe, Mrs. Fulton.
514
00:30:39,404 --> 00:30:42,202
You seem to have been spending a
great deal of time on the beach.
515
00:30:42,273 --> 00:30:43,900
Couldn't drag her away
yesterday.
516
00:30:43,975 --> 00:30:46,136
I'll arrange for more salads.
517
00:30:46,244 --> 00:30:48,212
Well, I feel like
this is an imposition,
518
00:30:48,279 --> 00:30:50,213
and I'd like to reciprocate
by inviting you all
519
00:30:50,281 --> 00:30:51,908
over to my place
at 5:00 today.
520
00:30:51,983 --> 00:30:53,712
I'm having
a little cocktail party.
521
00:30:53,785 --> 00:30:55,309
Mr. Bryan, we appreciate
your invitation,
522
00:30:55,386 --> 00:30:57,877
but Mr. Masters
is expected here this evening.
523
00:30:57,956 --> 00:31:00,254
Yes, and you ladies
probably shouldn't go out
524
00:31:00,325 --> 00:31:02,725
until Mr. Magnum
has solved the case.
525
00:31:02,794 --> 00:31:03,818
I'm not on the case.
526
00:31:03,895 --> 00:31:05,260
Oh, yes, you are.
527
00:31:05,330 --> 00:31:07,423
If Jessica needs help,
then you're hired,
528
00:31:07,498 --> 00:31:10,262
for muscle, mop-up,
whatever.
529
00:31:10,401 --> 00:31:12,528
Muscle? Mop-up?
530
00:31:12,737 --> 00:31:13,795
Magnum...
531
00:31:13,872 --> 00:31:15,396
No, Higgins, that's it.
532
00:31:15,473 --> 00:31:17,873
I have had it!
No more abuse!
533
00:31:17,942 --> 00:31:19,637
Now, I have tried
to put up with it
534
00:31:19,711 --> 00:31:21,975
because I thought there
might be a real problem here.
535
00:31:22,046 --> 00:31:24,173
But if there is, nobody
wants to talk about it.
536
00:31:24,249 --> 00:31:27,377
Amy won't talk, Joan has
absolutely nothing to say,
537
00:31:27,452 --> 00:31:29,977
and you, Miss Bates, have
never even offered a reason
538
00:31:30,054 --> 00:31:31,282
why somebody would
wanna kill you.
539
00:31:31,356 --> 00:31:33,153
And I'm the only one
who's been shot at!
540
00:31:33,224 --> 00:31:34,885
Magnum,
sit down and be calm.
541
00:31:34,959 --> 00:31:36,756
Higgins, stop treating me
like a child!
542
00:31:36,828 --> 00:31:39,319
I'm an adult!
No more abuse!
543
00:31:39,697 --> 00:31:41,221
Look out! Get down!
544
00:31:42,667 --> 00:31:44,567
Is everybody all right?
545
00:31:45,270 --> 00:31:48,034
Excuse me, please.
546
00:32:02,453 --> 00:32:04,387
It was foolish of me
to give her the code.
547
00:32:04,455 --> 00:32:06,650
I should have realized she
might be irresponsible enough
548
00:32:06,724 --> 00:32:07,850
to leave
the gates open.
549
00:32:07,926 --> 00:32:10,622
I wanna know why someone just
happened to be waiting there
550
00:32:10,695 --> 00:32:11,684
to follow them in.
551
00:32:11,763 --> 00:32:13,355
Perhaps
they were tailed here.
552
00:32:13,431 --> 00:32:14,921
Or Amy and I were.
553
00:32:14,999 --> 00:32:17,194
You know, Mayfield could
have had the place staked out.
554
00:32:17,268 --> 00:32:18,257
Mayfield?
555
00:32:18,336 --> 00:32:19,860
The guy
who was after Amy.
556
00:32:19,938 --> 00:32:23,135
He was driving a rental that was
booked out to a Paul Mayfield.
557
00:32:23,207 --> 00:32:26,370
God, it's busy. And I can't
get ahold of Rick to find out
558
00:32:26,444 --> 00:32:28,002
if he checked the address
or talked to Ice Pick.
559
00:32:28,079 --> 00:32:29,569
Why would he talk
to Mr. Ice Pick?
560
00:32:29,647 --> 00:32:32,207
Higgins, Mayfield
or whoever took the shot
561
00:32:32,283 --> 00:32:33,545
knew exactly
what he was doing.
562
00:32:33,618 --> 00:32:35,518
In and out quick, no traces.
563
00:32:35,586 --> 00:32:36,985
A professional assassin?
564
00:32:38,456 --> 00:32:39,946
Magnum,
your performance at lunch
565
00:32:40,024 --> 00:32:43,585
leads me to feel that I and not
you should pursue this matter.
566
00:32:43,728 --> 00:32:47,129
What hotel were Amy and Joan
staying at originally?
567
00:32:47,198 --> 00:32:48,859
The Royal Hawaiian.
Did you hear what I said?
568
00:32:48,933 --> 00:32:50,230
Please remain off the case.
569
00:32:50,301 --> 00:32:53,634
Fine, I'll take it. But maybe you
shouldn't discuss this with Mrs. Fletcher.
570
00:32:53,705 --> 00:32:56,196
It's getting too messy
for amateurs.
571
00:32:57,742 --> 00:33:00,973
Are you kidding? We're talking
minimal risk. Beautiful flowers.
572
00:33:01,045 --> 00:33:04,572
Why, that's what Makali Pua
means, Thomas, beautiful flowers.
573
00:33:04,649 --> 00:33:06,674
And the flowers here
are great!
574
00:33:06,751 --> 00:33:10,050
Why, Thomas, in the long run, we can't lose.
575
00:33:10,288 --> 00:33:13,746
Long run? You said the land
would triple in value in a month.
576
00:33:14,025 --> 00:33:16,255
It will if the hotel chain
makes a bid.
577
00:33:16,327 --> 00:33:17,316
Lf?
578
00:33:17,395 --> 00:33:20,922
Look, Thomas, other happy investors
have to get on the phone now.
579
00:33:20,999 --> 00:33:22,398
I gotta get off.
580
00:33:22,467 --> 00:33:25,493
Look, T.C. And I put up
your down payment.
581
00:33:25,570 --> 00:33:27,003
Rick, what about Mayfield?
582
00:33:27,071 --> 00:33:30,234
Yeah, he got a place here.
Swanky joint, too.
583
00:33:30,708 --> 00:33:33,142
Now, Thomas,
did you get the loan?
584
00:33:33,277 --> 00:33:35,006
Did you talk to Ice Pick?
585
00:33:35,079 --> 00:33:37,274
No! Come on.
586
00:33:37,348 --> 00:33:39,373
Thomas, you cannot do this
to Rick and me.
587
00:33:39,450 --> 00:33:41,975
I mean, we signed the contract
before we saw the land.
588
00:33:42,053 --> 00:33:44,487
What's wrong with it?
T. C., you level with me.
589
00:33:44,555 --> 00:33:46,113
Tell me about this property.
590
00:33:46,190 --> 00:33:47,248
What's to tell?
591
00:33:48,226 --> 00:33:50,990
Like Rick said,
beautiful flowers.
592
00:33:51,696 --> 00:33:54,722
Oh, yeah? Well, I'll let
you know if I qualify.
593
00:33:54,799 --> 00:33:55,891
When?
594
00:33:55,967 --> 00:33:58,060
When Rick talks to Ice Pick.
595
00:33:58,136 --> 00:34:00,570
Thomas, wait a minute.
You can't... Thomas?
596
00:34:01,005 --> 00:34:02,973
Come on in, Joan.
597
00:34:03,341 --> 00:34:06,708
Oh. Oh, my goodness. Well,
with everything going on,
598
00:34:06,778 --> 00:34:09,042
isn't this a rather strange
time to take a shower?
599
00:34:09,113 --> 00:34:10,774
Well, not when
you smell like wine.
600
00:34:10,848 --> 00:34:12,509
Oh. Did you want something, Mrs. Fletcher?
601
00:34:12,583 --> 00:34:17,145
Well, I thought I might have some things
that could help you with this case.
602
00:34:17,722 --> 00:34:18,746
What case?
603
00:34:18,823 --> 00:34:19,881
Oh, please, Mr. Magnum,
604
00:34:19,957 --> 00:34:21,549
things are beginning
to get serious.
605
00:34:21,626 --> 00:34:24,220
That bullet could have
killed one of us.
606
00:34:24,295 --> 00:34:28,231
So you have some little things
that might help find the gunman?
607
00:34:28,299 --> 00:34:32,395
Well, not exactly, just things
that don't quite make sense.
608
00:34:32,470 --> 00:34:33,937
I mean, for instance,
609
00:34:34,005 --> 00:34:37,463
Joan said that she spent all
of yesterday on the beach.
610
00:34:37,542 --> 00:34:40,170
Well, why wasn't her skin
more flushed?
611
00:34:40,244 --> 00:34:41,575
Sunscreen.
612
00:34:41,646 --> 00:34:44,945
Oh, nothing could block the sun out
for that number of hours, Mr. Magnum.
613
00:34:45,016 --> 00:34:47,951
And what about Amy
lying about her ring?
614
00:34:48,319 --> 00:34:49,786
I mean,
she said it was a fake,
615
00:34:49,854 --> 00:34:52,755
but I noticed that it was
an exceptionally fine stone.
616
00:34:52,824 --> 00:34:54,985
Why does Amy lie
about anything?
617
00:34:55,059 --> 00:34:57,425
Yes, and what is
her marital status?
618
00:34:57,495 --> 00:35:01,488
I noticed, for instance, that
the tan line on her ring finger
619
00:35:01,566 --> 00:35:04,558
was wider
than the diamond band.
620
00:35:04,635 --> 00:35:06,728
Now, what does that
indicate to you?
621
00:35:06,804 --> 00:35:09,102
That her diamond
casts a shadow.
622
00:35:09,340 --> 00:35:11,137
Look, Mrs. Fletcher,
all we know for sure
623
00:35:11,209 --> 00:35:13,268
is there's a potential
murderer running around.
624
00:35:13,344 --> 00:35:16,245
Now, I think it would be best
if you let me,
625
00:35:17,081 --> 00:35:20,448
a competent professional,
look for him or her.
626
00:35:24,155 --> 00:35:25,713
Good luck
with your investigation.
627
00:35:25,790 --> 00:35:28,224
Thanks. Good luck
with your next novel.
628
00:35:28,292 --> 00:35:29,782
Thank you.
629
00:35:30,495 --> 00:35:32,520
Everybody,
deep down inside,
630
00:35:32,597 --> 00:35:35,930
thinks he or she
is a private investigator.
631
00:35:36,000 --> 00:35:37,797
Jessica Fletcher
was no exception.
632
00:35:37,869 --> 00:35:40,736
Despite her denials, I was
sure that she fancied herself
633
00:35:40,805 --> 00:35:43,797
as the consummate
crime solver.
634
00:35:43,875 --> 00:35:46,207
I had to admit
that she had good instincts,
635
00:35:46,277 --> 00:35:48,074
but diamonds and tan lines,
636
00:35:48,146 --> 00:35:50,011
while interesting
observations,
637
00:35:50,081 --> 00:35:52,072
were not germane
to the case.
638
00:35:52,150 --> 00:35:53,777
I mean,
it's okay for a novelist
639
00:35:53,851 --> 00:35:56,649
to use non-germane clues
in the literary process,
640
00:35:56,721 --> 00:35:59,281
but the criminologist
has to have clues
641
00:35:59,357 --> 00:36:01,917
with a relativity
to the relative.
642
00:36:02,393 --> 00:36:04,384
Well, you know what I mean.
643
00:36:04,462 --> 00:36:06,953
Thomas? I talked to Ice Pick.
644
00:36:07,031 --> 00:36:08,862
So call me
when you get your loan.
645
00:36:08,933 --> 00:36:10,491
The deal's getting better
all the time.
646
00:36:10,568 --> 00:36:12,331
We get the flowers
for nothing.
647
00:36:14,272 --> 00:36:17,036
This establishes
the trajectory.
648
00:36:18,543 --> 00:36:21,171
The bullet passed
right over this table.
649
00:36:21,245 --> 00:36:24,840
Yes, where I had stood
only seconds before the shot.
650
00:36:24,916 --> 00:36:28,352
Are you suggesting that
someone was trying to kill you?
651
00:36:29,453 --> 00:36:31,785
I have a colorful past,
Jessica,
652
00:36:31,856 --> 00:36:34,324
with enemies who might well
deploy a professional assassin
653
00:36:34,392 --> 00:36:36,656
to take their vengeance on me.
654
00:36:36,961 --> 00:36:39,794
Sorry, Higgins. Your theory's
only half right. Where's Joan?
655
00:36:39,864 --> 00:36:41,092
What?
656
00:36:41,165 --> 00:36:42,996
Oh, she and Amy
went to Mr. Bryan's party.
657
00:36:43,067 --> 00:36:44,830
We tried to dissuade them,
but...
658
00:36:44,902 --> 00:36:46,335
Well, you should have
tried harder.
659
00:36:46,404 --> 00:36:47,837
A guy matching
Mayfield's description
660
00:36:47,905 --> 00:36:51,170
was at the Royal Hawaiian
yesterday looking for Joan.
661
00:36:51,242 --> 00:36:54,609
Oh, I'm sorry, but you can't
presume that she was a target
662
00:36:54,679 --> 00:36:56,442
just because someone
was looking for her.
663
00:36:56,514 --> 00:36:58,744
Mrs. Fletcher,
guys like Mayfield
664
00:36:58,816 --> 00:37:00,408
only look people up
for one reason.
665
00:37:00,484 --> 00:37:01,781
I think he's
a professional hit man.
666
00:37:01,852 --> 00:37:03,786
He must have a contract
to kill Joan.
667
00:37:18,302 --> 00:37:20,793
Mr. Higgins, ladies, I'm
glad you could make it.
668
00:37:20,871 --> 00:37:23,032
Come in, come in.
669
00:37:24,976 --> 00:37:26,443
Mr. Masters
not flying in tonight?
670
00:37:26,510 --> 00:37:27,534
No.
671
00:37:27,612 --> 00:37:30,240
He deems it necessary
to remain in Greece.
672
00:37:30,681 --> 00:37:32,342
Mr. Bryan, where is Joan?
673
00:37:32,416 --> 00:37:33,440
Hmm?
674
00:37:33,517 --> 00:37:35,781
Oh, well,
she's around someplace.
675
00:37:35,853 --> 00:37:39,118
Now, the bar is over that
way. Just enjoy yourselves.
676
00:37:40,124 --> 00:37:41,853
Party, party.
677
00:37:42,059 --> 00:37:44,050
I cannot believe
we are doing this.
678
00:37:44,128 --> 00:37:45,789
Pamela, please,
I could hardly leave
679
00:37:45,863 --> 00:37:49,128
two women alone on the
estate after today's attempt.
680
00:37:49,200 --> 00:37:51,100
I'll be back shortly.
681
00:37:52,403 --> 00:37:53,995
Pamela,
let's try and find Joan.
682
00:37:54,071 --> 00:37:55,060
Yes.
683
00:38:00,778 --> 00:38:03,008
Jessica, this is ludicrous.
684
00:38:03,547 --> 00:38:05,640
What if the killer is here?
685
00:38:05,783 --> 00:38:08,752
I might just as well walk
up and ask him to murder me.
686
00:38:08,819 --> 00:38:11,344
Pamela, what is it
that you haven't told me?
687
00:38:12,056 --> 00:38:13,045
What?
688
00:38:13,157 --> 00:38:15,489
Well, you seem convinced that
somebody wants to kill you,
689
00:38:15,559 --> 00:38:16,890
you personally,
690
00:38:16,961 --> 00:38:20,021
and yet you haven't given
any reason for thinking that.
691
00:38:20,498 --> 00:38:23,058
Please, Pamela,
you have to tell me
692
00:38:23,134 --> 00:38:25,568
why you're so frightened.
693
00:38:28,873 --> 00:38:31,671
Magnum, perhaps I was rash
in agreeing to this plan.
694
00:38:31,742 --> 00:38:33,676
You have no real proof
about Mr. Mayfield.
695
00:38:33,744 --> 00:38:36,144
Come on, Higgins,
I explained.
696
00:38:36,213 --> 00:38:38,773
Ice Pick says Mayfield
is a well-known hit man
697
00:38:38,849 --> 00:38:39,975
with a very clean image.
698
00:38:40,051 --> 00:38:42,349
Just the type Arthur Houston
would hire to do his dirty work.
699
00:38:42,420 --> 00:38:44,081
And you believe
he's trying to murder Joan
700
00:38:44,155 --> 00:38:45,884
simply because she wants
to own her company?
701
00:38:45,956 --> 00:38:49,187
Well, it makes sense. Pacisle's registered
five bids since her husband died.
702
00:38:49,260 --> 00:38:50,488
I checked with the SEC.
703
00:38:50,561 --> 00:38:53,826
And Mr. Houston, unable
to persuade Joan to sell,
704
00:38:54,098 --> 00:38:56,931
has decided to eliminate her and
simply negotiate with her estate?
705
00:38:57,001 --> 00:38:58,935
Right. When he found out
he couldn't scare her...
706
00:38:59,003 --> 00:39:01,471
With the car incident,
yes.
707
00:39:01,539 --> 00:39:04,633
And you theorize that Amy
Salyer was at Pacisle yesterday
708
00:39:04,709 --> 00:39:06,609
to deliver
Joan's final refusal,
709
00:39:06,677 --> 00:39:08,702
and so he decided to take
more drastic action.
710
00:39:08,779 --> 00:39:11,612
It's not a theory. Joan
would already be dead if...
711
00:39:11,682 --> 00:39:14,708
If Mayfield had known
her whereabouts.
712
00:39:14,819 --> 00:39:18,084
And you speculate that he was following
Amy in order to find his target.
713
00:39:18,155 --> 00:39:20,715
Speculate? He followed Amy
and me to the estate.
714
00:39:20,791 --> 00:39:22,452
He saw Joan go in,
he took a shot.
715
00:39:22,526 --> 00:39:24,994
There's no speculation
about it.
716
00:39:26,630 --> 00:39:28,996
I suppose the theory
is plausible.
717
00:39:29,200 --> 00:39:30,724
Good.
I'm glad you understand.
718
00:39:30,801 --> 00:39:32,598
Now, will you go back in,
stay with Joan
719
00:39:32,670 --> 00:39:35,639
until I can catch Mayfield
making his move?
720
00:39:35,706 --> 00:39:38,106
We haven't found Joan
as of yet.
721
00:39:38,175 --> 00:39:39,199
We?
722
00:39:39,276 --> 00:39:41,506
I had no choice but to bring
Jessica and Pamela with me
723
00:39:41,579 --> 00:39:43,547
in order to go along
with your plan.
724
00:39:43,614 --> 00:39:45,707
I now realize
that that was folly.
725
00:39:45,783 --> 00:39:47,080
Their lives will be
in danger again
726
00:39:47,151 --> 00:39:49,813
when the assassin
makes another attempt on me.
727
00:39:49,887 --> 00:39:50,911
On you?
728
00:39:50,988 --> 00:39:53,548
You said you understood.
729
00:39:53,624 --> 00:39:55,615
You agreed that Mayfield
was after Joan.
730
00:39:55,693 --> 00:39:57,024
I did not agree,
731
00:39:57,094 --> 00:39:59,255
and I understood your theory
the first time around.
732
00:39:59,330 --> 00:40:00,820
I said it was plausible.
733
00:40:00,898 --> 00:40:02,388
But as usual,
you're basing it on a hunch
734
00:40:02,466 --> 00:40:04,024
rather than
on deductive reasoning.
735
00:40:04,101 --> 00:40:07,093
Higgins... I shall give Mr.
Mayfield 30 minutes to arrive
736
00:40:07,171 --> 00:40:08,798
and make an attempt
on someone
737
00:40:08,873 --> 00:40:11,205
before taking
the ladies home.
738
00:40:13,411 --> 00:40:15,811
That's the last place
I'd wanna go right now.
739
00:40:16,113 --> 00:40:19,549
You have to go back to New
York and deal with it. Tomorrow.
740
00:40:19,617 --> 00:40:21,016
No.
741
00:40:21,118 --> 00:40:23,951
Do you realize
we're talking about millions?
742
00:40:24,355 --> 00:40:27,791
Pamela, do you have proof that
he's been embezzling the royalties?
743
00:40:27,858 --> 00:40:31,259
Well, I took some
very incriminating papers
744
00:40:31,328 --> 00:40:33,353
I found in his sock drawer.
745
00:40:33,464 --> 00:40:36,900
Please don't ask me why I was
looking in his sock drawer.
746
00:40:36,967 --> 00:40:40,425
Look, all I ask is that you
go back and talk to the police.
747
00:40:40,504 --> 00:40:41,562
Talk?
748
00:40:41,639 --> 00:40:44,540
You think they'd take my word
over a powerful publisher?
749
00:40:44,608 --> 00:40:46,473
Yes. You have proof.
750
00:40:46,544 --> 00:40:49,206
No, I'd never get there.
751
00:40:49,847 --> 00:40:52,042
Pamela,
you asked for my help,
752
00:40:52,116 --> 00:40:53,549
and that's what
you're gonna get.
753
00:40:53,617 --> 00:40:56,085
Now, you and I are going to
take the first flight to New York
754
00:40:56,153 --> 00:40:57,211
tomorrow morning.
755
00:41:26,183 --> 00:41:27,207
Paul.
756
00:41:27,284 --> 00:41:28,308
Jason.
757
00:41:28,385 --> 00:41:29,545
Good to see you.
Arthur.
758
00:41:29,620 --> 00:41:31,747
Paul. Come on, I'll get you a drink.
759
00:41:31,822 --> 00:41:34,313
So tell me, Paul,
how's Molly these days?
760
00:41:34,391 --> 00:41:35,380
Fine.
761
00:41:37,061 --> 00:41:38,119
Jonathan.
762
00:41:38,195 --> 00:41:39,787
Mrs. Fletcher,
I was getting concerned.
763
00:41:39,864 --> 00:41:40,922
Have you seen Pamela?
764
00:41:40,998 --> 00:41:43,899
Yes, and I'm afraid
we're going to have to leave.
765
00:41:44,335 --> 00:41:45,461
Leave?
766
00:41:45,536 --> 00:41:47,163
Why, how long
have you been here?
767
00:41:47,238 --> 00:41:49,729
Glad you changed your mind about
coming. Anyone else with you?
768
00:41:49,807 --> 00:41:51,638
Everyone.
Joan, where have you been?
769
00:41:51,709 --> 00:41:53,108
I've searched the house,
the grounds...
770
00:41:53,177 --> 00:41:55,111
I've been around.
771
00:41:55,179 --> 00:41:58,273
Will everyone stop acting
like I need a keeper?
772
00:42:00,417 --> 00:42:02,351
I think you better
stay with her, Jonathan,
773
00:42:02,419 --> 00:42:04,216
just in case
Mr. Magnum is right.
774
00:42:04,288 --> 00:42:07,587
Pamela and I can take a taxi back
to the estate. We have packing to do.
775
00:42:07,658 --> 00:42:08,852
Packing?
I don't understand.
776
00:42:08,926 --> 00:42:10,223
I'll explain later.
777
00:42:12,296 --> 00:42:14,958
Pamela! Pamela,
I've called a taxi.
778
00:42:15,199 --> 00:42:16,188
Pamela?
779
00:42:16,267 --> 00:42:17,291
She isn't here,
Mrs. Fletcher.
780
00:42:17,368 --> 00:42:19,928
Oh, yes, so I see.
781
00:42:23,541 --> 00:42:25,338
What are you doing?
782
00:42:26,310 --> 00:42:28,778
I'm trying to keep an eye on
Mayfield without him seeing me.
783
00:42:28,846 --> 00:42:30,313
Did Higgins
find Joan yet?
784
00:42:30,381 --> 00:42:33,248
Yes. If you don't mind
my making a suggestion,
785
00:42:33,317 --> 00:42:36,616
I have a hunch that it's Amy who
may be in some kind of trouble
786
00:42:36,687 --> 00:42:38,177
and not Joan.
787
00:42:39,290 --> 00:42:40,279
Uh...
788
00:42:40,891 --> 00:42:43,985
I don't play hunches. I stick
to logic and deductive reasoning.
789
00:42:44,728 --> 00:42:47,697
Oh, and it's logical to think
that this man is after Joan,
790
00:42:47,765 --> 00:42:49,562
when you found him
following Amy?
791
00:42:49,633 --> 00:42:53,034
Yes, because he was
following Amy to get to Joan.
792
00:42:53,103 --> 00:42:54,730
Relativity, Mrs. Fletcher.
793
00:42:54,805 --> 00:42:57,535
That's the kind of knowledge that
makes me a private investigator
794
00:42:57,608 --> 00:42:59,439
and you a novelist,
and a very good one.
795
00:42:59,510 --> 00:43:00,499
Thank you.
796
00:43:00,744 --> 00:43:03,611
I'm sure that normally you're
very good at what you do.
797
00:43:03,681 --> 00:43:06,445
Well, I'm afraid I have to
say goodbye and find Pamela.
798
00:43:06,517 --> 00:43:07,506
Goodbye?
799
00:43:07,585 --> 00:43:09,951
Yes, we're leaving
for New York in the morning.
800
00:43:10,020 --> 00:43:11,544
Well,
801
00:43:12,089 --> 00:43:14,216
good luck
on your next novel.
802
00:43:14,291 --> 00:43:17,260
Oh, and good luck
on your next investigation.
803
00:43:17,328 --> 00:43:18,317
Yeah.
804
00:43:18,996 --> 00:43:20,054
Wait!
805
00:43:20,130 --> 00:43:22,894
Mrs. Fletcher,
we may have a problem.
806
00:43:22,967 --> 00:43:24,764
Could you please call the
police, tell them to hurry,
807
00:43:24,835 --> 00:43:25,961
and then get Joan
out of sight?
808
00:43:26,036 --> 00:43:27,663
Oh, yes, of course.
Thank you.
809
00:43:53,631 --> 00:43:56,964
All right, Mayfield,
come on out. Come on.
810
00:44:02,906 --> 00:44:03,895
Hey, what...
811
00:44:16,086 --> 00:44:17,781
Jessica, please,
stay behind me.
812
00:45:45,843 --> 00:45:47,333
Freeze!
813
00:45:48,011 --> 00:45:50,605
No, no, look,
he had a gun.
814
00:45:51,215 --> 00:45:53,649
You're under arrest
for murder.
815
00:45:53,699 --> 00:45:58,249
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.