All language subtitles for Magnum P.I. s06e16 This Island Isnt Big Enough.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,368 --> 00:00:02,630 How you doing? 2 00:00:02,702 --> 00:00:03,964 You guys got a problem? 3 00:00:04,037 --> 00:00:05,470 You do. 4 00:00:06,239 --> 00:00:08,173 No sign of Rick or the people on the charter. 5 00:00:08,241 --> 00:00:11,210 Well, they must be somewhere. People just don't disappear. 6 00:00:11,277 --> 00:00:13,507 Well, I guess that's just my bad luck. 7 00:00:13,580 --> 00:00:14,911 That's John Wayne? 8 00:00:14,981 --> 00:00:16,915 Stay in the car and let me handle this. 9 00:00:16,983 --> 00:00:18,507 You really think you can do it alone? 10 00:00:18,585 --> 00:00:19,574 MAGNUM: Trust me. 11 00:00:19,652 --> 00:00:20,914 Get out! 12 00:00:22,389 --> 00:00:23,515 (EXCLAlMS) 13 00:00:27,894 --> 00:00:31,022 Coast Guard found the bodies. They want someone to come down and make an lD. 14 00:02:41,861 --> 00:02:44,591 Hey, have you got any more caviar? 15 00:02:44,664 --> 00:02:45,756 Yeah. 16 00:02:46,966 --> 00:02:48,934 You wanna tell me where? 17 00:02:49,035 --> 00:02:51,765 It's in the icebox, next to the bookcase. 18 00:03:02,916 --> 00:03:04,747 How you doing? 19 00:03:05,185 --> 00:03:06,209 MAN: Hi! 20 00:03:06,286 --> 00:03:08,447 Hey, you guys got a problem? 21 00:03:08,555 --> 00:03:10,887 No, no. No problem. 22 00:03:11,391 --> 00:03:12,881 But you do. 23 00:03:14,694 --> 00:03:17,219 Call the rest of them up here. Come on. 24 00:03:18,665 --> 00:03:22,761 Quit stalling! Just get the rest of them up here. Come on. Come on. 25 00:03:24,537 --> 00:03:29,031 Hey, Freddie. Freddie, come on up here and bring the guys with you. 26 00:03:29,108 --> 00:03:30,700 What's the matter with you? 27 00:03:30,777 --> 00:03:32,904 We're right in the middle... Now, Freddie! 28 00:03:32,979 --> 00:03:35,743 Come on! Come on, get the rest of them up. 29 00:03:35,815 --> 00:03:39,444 Mr. Yamashiro, everyone, come up here, please. Now. Come on. 30 00:03:39,519 --> 00:03:41,350 That's good. Come on. You, over here. 31 00:03:41,421 --> 00:03:43,013 Get over here. Get over here! 32 00:03:43,089 --> 00:03:44,818 Now put your hands over your head. 33 00:03:44,891 --> 00:03:47,121 Everybody, put your hands over your head. 34 00:03:47,193 --> 00:03:51,357 Good. Now listen. I want all of you over here. Come on. 35 00:03:53,099 --> 00:03:54,293 Duck! 36 00:03:55,201 --> 00:03:56,759 (EXCLAlMS) 37 00:04:02,408 --> 00:04:04,137 Be cool, gentlemen. 38 00:04:10,717 --> 00:04:13,709 HIGGINS: They were due back at 1700 hours. 39 00:04:14,020 --> 00:04:16,181 Of course, given Rick's usual lack of punctuality, 40 00:04:16,256 --> 00:04:18,816 I didn't really begin to worry until nightfall. 41 00:04:18,891 --> 00:04:20,859 I called you both the moment I heard from the Coast Guard 42 00:04:20,927 --> 00:04:22,258 that the yacht had been spotted. 43 00:04:22,328 --> 00:04:24,558 No sign of Rick or the people on the charter. 44 00:04:24,631 --> 00:04:26,963 Apparently, there were some very important people on the charter. 45 00:04:27,033 --> 00:04:29,467 Rick felt it was imperative that he take the boat out himself 46 00:04:29,535 --> 00:04:31,833 so that nothing would go wrong. 47 00:04:32,372 --> 00:04:36,468 Well, they must be somewhere. People just don't disappear. We'll find them. 48 00:04:36,542 --> 00:04:38,942 She's right. There has to be an explanation. 49 00:04:39,012 --> 00:04:42,004 What was the result of your conversation with your friend at the Coast Guard? 50 00:04:42,081 --> 00:04:44,515 I could only buy us five minutes. 51 00:04:45,018 --> 00:04:48,112 Well, perhaps that's all the time we'll need. 52 00:04:49,455 --> 00:04:51,685 MALE REPORTER: How long has it been since the yacht disappeared? 53 00:04:51,758 --> 00:04:53,089 FEMALE REPORTER: Do you have a list of passengers? 54 00:04:53,159 --> 00:04:55,150 Do you have a theory about how the crew disappeared? 55 00:04:55,228 --> 00:04:56,786 How widespread a search are you conducting? 56 00:05:17,884 --> 00:05:19,545 Did you find anything? 57 00:05:19,619 --> 00:05:20,881 Not yet. 58 00:05:21,854 --> 00:05:24,186 The rubber life raft is missing. 59 00:05:24,957 --> 00:05:28,518 Aside from that, it's as if no one had ever been aboard this yacht. 60 00:05:28,594 --> 00:05:31,495 More like somebody cleaned it up real good. 61 00:05:31,764 --> 00:05:33,959 The passenger manifest is missing. 62 00:05:34,033 --> 00:05:36,968 There may be a copy of that in Rick's office. I can check. 63 00:05:37,036 --> 00:05:38,435 Any idea who booked this charter? 64 00:05:38,504 --> 00:05:41,337 As a matter of fact, I do. A young man by the name of Reed Hart. 65 00:05:41,407 --> 00:05:42,431 Reed Hart? 66 00:05:42,508 --> 00:05:45,409 He's a new member of the club. An investment counselor, I believe. 67 00:05:45,478 --> 00:05:47,173 Yeah. Kahana lnvestments. 68 00:05:47,246 --> 00:05:48,611 Wait a minute. 69 00:05:48,681 --> 00:05:50,945 T.C. said something about a friend of his getting in trouble 70 00:05:51,017 --> 00:05:53,611 putting a little money in Kahana lnvestments. 71 00:05:53,686 --> 00:05:56,849 He's not the only one. We've had two or three complaints at the department, 72 00:05:56,923 --> 00:05:58,891 but nothing substantial enough to go on yet. 73 00:05:58,958 --> 00:06:01,426 But, apparently, all we have to go on here. 74 00:06:01,494 --> 00:06:02,756 Not quite. 75 00:06:17,377 --> 00:06:19,902 I don't think that's part of the original equipment. 76 00:06:19,979 --> 00:06:21,276 Looks like a nine-millimeter. 77 00:06:21,347 --> 00:06:24,009 It's a pretty common caliber. I don't think it's gonna be much help. 78 00:06:24,083 --> 00:06:26,074 Magnum, I'm sorry, 79 00:06:26,152 --> 00:06:29,087 but I'm afraid I'm gonna have to ask you to disembark immediately. 80 00:06:29,155 --> 00:06:33,615 The King Kamehameha III is now officially sealed off pending investigation. 81 00:06:33,693 --> 00:06:35,593 We're leaving right now. 82 00:06:35,661 --> 00:06:38,357 I found this by the wheel. Thanks, Mike. 83 00:06:39,399 --> 00:06:42,027 Perhaps I can find a copy of that passenger manifest. 84 00:06:42,101 --> 00:06:43,762 If I come up with any names... 85 00:06:43,836 --> 00:06:45,394 I can run it through our files. 86 00:06:45,471 --> 00:06:48,406 In the meantime, I guess all we have to go on is Reed Hart. 87 00:06:52,278 --> 00:06:54,075 MAGNUM: One thing I've noticed over the years. 88 00:06:54,147 --> 00:06:56,240 Usually people hire private investigators 89 00:06:56,315 --> 00:06:58,681 because they can't unravel the puzzle themselves. 90 00:06:58,751 --> 00:07:00,651 Their emotions are too involved. 91 00:07:00,720 --> 00:07:04,247 They need someone who is detached, analytical, uninvolved. 92 00:07:04,323 --> 00:07:06,120 And that's what I've always tried to give them. 93 00:07:06,192 --> 00:07:08,854 But, somehow, that all became very difficult 94 00:07:08,928 --> 00:07:12,489 when the missing person was Rick and the client was me. 95 00:07:17,003 --> 00:07:20,200 STARR: I can't figure it out. I've been waiting here for hours. 96 00:07:20,273 --> 00:07:22,969 You haven't heard from Freddie, either? 97 00:07:23,342 --> 00:07:26,743 Well, let me know the minute you hear anything. 98 00:07:28,881 --> 00:07:30,746 I've gotta go. 99 00:07:33,753 --> 00:07:37,484 Hi, I'm Starr Davis. Can I help you? 100 00:07:38,491 --> 00:07:39,958 Oh, I hope so. 101 00:07:40,793 --> 00:07:44,251 I'm Thomas Magnum. A friend of mine was meeting with Mr. Hart 102 00:07:44,363 --> 00:07:46,729 about some sort of business investment and... 103 00:07:46,799 --> 00:07:49,097 You're looking for investments. 104 00:07:50,069 --> 00:07:52,094 Not exactly, no. 105 00:07:52,171 --> 00:07:57,006 I was just kind of curious about what sort of investment my friend... 106 00:07:58,778 --> 00:08:02,373 A lot of people are embarrassed to ask for help the first time. 107 00:08:02,448 --> 00:08:03,972 It gets easier. 108 00:08:04,984 --> 00:08:07,043 What kind of money are we talking about? 109 00:08:08,254 --> 00:08:10,654 How much money do I have to have? 110 00:08:10,756 --> 00:08:13,691 Well, how much risk are you willing to take? 111 00:08:14,293 --> 00:08:16,193 How much risk is there? 112 00:08:17,163 --> 00:08:18,425 Not much, 113 00:08:18,865 --> 00:08:21,595 if you have the right attitude. 114 00:08:21,667 --> 00:08:25,364 For example, if you had $1,000 to invest... 115 00:08:28,040 --> 00:08:29,598 500. 116 00:08:31,944 --> 00:08:36,142 I could put you into this pyramid organization. 117 00:08:36,215 --> 00:08:38,149 Strictly legal. 118 00:08:38,217 --> 00:08:41,550 Well, at the moment, anyway. 119 00:08:41,621 --> 00:08:43,612 I can't promise you how long it'll be 120 00:08:43,689 --> 00:08:46,180 before the legislatures change that. 121 00:08:46,726 --> 00:08:50,890 But if you're willing to give me the money in cash 122 00:08:50,963 --> 00:08:53,056 and take a bit of a risk... 123 00:08:53,699 --> 00:08:55,496 (TELEPHONE RlNGlNG) 124 00:08:55,568 --> 00:08:57,195 Excuse me. 125 00:08:58,371 --> 00:09:00,362 I'll call you back later. 126 00:09:00,940 --> 00:09:02,601 I beg your pardon. 127 00:09:03,776 --> 00:09:05,107 Speaking. 128 00:09:06,846 --> 00:09:08,541 The Coast Guard? 129 00:09:18,691 --> 00:09:19,749 Yes. 130 00:09:20,493 --> 00:09:21,824 Thank you. 131 00:09:26,766 --> 00:09:29,462 Look, I know this might be an awkward time, 132 00:09:29,535 --> 00:09:32,470 but I think I know what that phone call was about. 133 00:09:32,538 --> 00:09:36,030 My friend, the one that I mentioned when I came in, 134 00:09:36,108 --> 00:09:38,008 he was on that boat, too. 135 00:09:40,680 --> 00:09:42,409 You knew about this? 136 00:09:42,481 --> 00:09:45,746 Well, I didn't know anything for sure. I mean, that's why I'm here. I thought that... 137 00:09:45,818 --> 00:09:46,807 Who are you? 138 00:09:46,886 --> 00:09:48,217 I'm a private investigator. 139 00:09:48,287 --> 00:09:49,311 What do you know? 140 00:09:49,388 --> 00:09:51,856 Nothing. I was hoping there was something in your files 141 00:09:51,924 --> 00:09:53,983 that might lead us to what happened. 142 00:09:54,060 --> 00:09:55,721 Get out. What? 143 00:09:55,795 --> 00:09:58,286 Get out before I call the police! 144 00:09:58,364 --> 00:09:59,729 What? 145 00:10:06,372 --> 00:10:08,272 All right, I'm leaving. 146 00:10:14,580 --> 00:10:17,572 But if you change your mind, I'm in the book. 147 00:10:52,618 --> 00:10:56,145 MAGNUM: When I was 14 years old, my grandfather took me crabbing. 148 00:10:56,222 --> 00:10:59,783 Now, crabbing's a lot different from trout fishing. 149 00:10:59,859 --> 00:11:02,157 See, you tie the bait on the line, you drop it in the water, 150 00:11:02,228 --> 00:11:06,358 and when you feel the crab crawl up on the bait and start nibbling away, 151 00:11:06,432 --> 00:11:09,196 you have to slowly raise the line to the surface 152 00:11:09,268 --> 00:11:11,634 and then net him as fast as you can. 153 00:11:11,704 --> 00:11:16,664 The only trouble is, by the time you can see the crab, he can see you. 154 00:11:16,742 --> 00:11:19,643 And nine times out of ten, he'll scuttle right back off that bait 155 00:11:19,712 --> 00:11:21,703 and disappear into the ocean. 156 00:11:22,682 --> 00:11:25,310 I guess that's what I always liked about it. 157 00:11:25,384 --> 00:11:28,285 The crab had as good a chance at a free meal as you did. 158 00:11:28,354 --> 00:11:30,549 But the best thing about crabbing was 159 00:11:30,623 --> 00:11:33,558 that it taught me patience, concentration, 160 00:11:33,626 --> 00:11:38,029 and the second sense of when the time was right to sit and wait it out. 161 00:11:56,816 --> 00:11:57,805 (CLlCKlNG) 162 00:12:14,366 --> 00:12:16,095 (BEEPlNG) 163 00:12:20,473 --> 00:12:23,203 Yeah, it's me. I'm here. I didn't find anything. 164 00:12:24,744 --> 00:12:25,938 Freeze! 165 00:12:34,253 --> 00:12:36,585 What are you doing? Get these off me! 166 00:12:36,655 --> 00:12:40,318 (lMlTATlNG JOHN WAYNE) I'm afraid I can't do that, pilgrim. You're under arrest. 167 00:12:43,462 --> 00:12:45,157 MAGNUM: Why didn't you tell me you were a cop? 168 00:12:45,231 --> 00:12:46,892 You didn't give me a chance. 169 00:12:46,966 --> 00:12:49,867 Well, "Freeze. Police." That's what you're supposed to say. 170 00:12:49,935 --> 00:12:53,701 (GRUNTlNG) I mean, didn't they teach you that at the academy? 171 00:12:53,773 --> 00:12:55,365 (lMlTATlNG WAYNE) They taught me a lot of things, friend, 172 00:12:55,441 --> 00:12:57,466 most of which I forgot. 173 00:12:58,444 --> 00:13:00,241 Okay, now hold still. 174 00:13:02,915 --> 00:13:06,544 Okay, now sit down while I start filling out the arrest form. 175 00:13:06,619 --> 00:13:07,847 What for? 176 00:13:07,920 --> 00:13:09,785 Breaking and entering. 177 00:13:10,589 --> 00:13:12,648 You actually saw me go into that office? 178 00:13:12,725 --> 00:13:15,250 You actually saw me break and enter? 179 00:13:15,461 --> 00:13:17,691 Okay, resisting arrest. 180 00:13:17,763 --> 00:13:20,425 Come on, I got a buddy who might be in big trouble. 181 00:13:20,499 --> 00:13:21,966 I was just trying to get some information, 182 00:13:22,034 --> 00:13:24,901 which, obviously, you were trying to do also. 183 00:13:27,973 --> 00:13:31,204 But you must not have had a search warrant. 184 00:13:31,277 --> 00:13:33,711 We're not talking about me, pal. We're talking about you. 185 00:13:33,779 --> 00:13:34,871 Oh, I don't think so. 186 00:13:34,947 --> 00:13:37,973 I think you were breaking and entering just like me. 187 00:13:38,050 --> 00:13:40,541 Now, I'm not so sure illegal search and seizure 188 00:13:40,619 --> 00:13:42,780 is the kind of thing you'd like to have get out. 189 00:13:42,855 --> 00:13:44,447 Are you threatening me? 190 00:13:44,523 --> 00:13:48,084 No, no, no. I'm just saying that, under the circumstances, 191 00:13:49,195 --> 00:13:53,427 I'm not so sure of that. It would make a lot more sense 192 00:13:54,133 --> 00:13:57,933 if you let me go, and I didn't talk to anybody on the way out. 193 00:13:59,505 --> 00:14:02,565 Or maybe we should talk it over with your chief. 194 00:14:07,346 --> 00:14:10,372 (lMlTATlNG WAYNE) I'll tell you what I'm gonna do, mister. 195 00:14:10,449 --> 00:14:14,283 I'm gonna put my feet up here and catch 40 winks. 196 00:14:15,120 --> 00:14:17,213 And if you're gone when I wake up, 197 00:14:17,289 --> 00:14:20,281 well, I guess that's just my bad luck. 198 00:14:24,597 --> 00:14:26,531 So long, pilgrim. 199 00:14:27,333 --> 00:14:29,358 (SPEAKlNG SPANlSH) 200 00:14:39,345 --> 00:14:43,179 T.C.: So he's got a John Wayne complex. A lot of cops do. 201 00:14:43,249 --> 00:14:46,810 No, no. Not like this guy, T.C. I mean, he actually talks like him. 202 00:14:46,886 --> 00:14:49,548 Not all the time, but I practically expected him 203 00:14:49,622 --> 00:14:51,681 to saddle up and ride off into the sunset. 204 00:14:51,757 --> 00:14:53,088 May we start? 205 00:14:53,158 --> 00:14:54,386 Oh, I'm sorry. We're ready. 206 00:14:54,460 --> 00:14:56,792 That's okay? Okay. I'm sorry. 207 00:14:56,862 --> 00:14:58,989 This is Victor Manzano. 208 00:14:59,064 --> 00:15:01,294 Major underworld figure in Chicago. 209 00:15:01,367 --> 00:15:03,392 In fact, rumor has it that Manzano is jockeying 210 00:15:03,469 --> 00:15:05,562 to take over the entire Mainland operation. 211 00:15:05,638 --> 00:15:08,402 HlGGlNS: There must be something wrong with the focus on this projector. 212 00:15:08,474 --> 00:15:10,908 I can't seem to get a clear picture. 213 00:15:10,976 --> 00:15:12,967 CAROL: No, it's not the machine. 214 00:15:13,045 --> 00:15:16,537 It's not the best picture in the world. It's just the best I could find. 215 00:15:16,615 --> 00:15:19,175 Why don't you go to the next one, Jonathan? 216 00:15:21,921 --> 00:15:24,321 CAROL: This man is Totsuo Yamashiro. 217 00:15:24,390 --> 00:15:25,584 Lily. 218 00:15:25,658 --> 00:15:27,148 He's probably the most powerful man 219 00:15:27,226 --> 00:15:29,490 in the infrastructure of the Japanese yakuza. 220 00:15:29,561 --> 00:15:31,324 How can you tell? 221 00:15:32,398 --> 00:15:35,799 Because we have reports from undercover agents attesting to his immense power. 222 00:15:35,868 --> 00:15:38,962 No, I meant, how can you tell that's Yamashiro? 223 00:15:39,571 --> 00:15:42,870 Because his name is on the back of the photograph. 224 00:15:45,511 --> 00:15:46,500 (CLEARS THROAT) 225 00:15:46,578 --> 00:15:47,977 Next, please. 226 00:15:48,681 --> 00:15:49,909 Jonathan? 227 00:15:49,982 --> 00:15:51,711 Oh, yes, of course. 228 00:15:53,819 --> 00:15:56,879 CAROL: Billy Kapalama. Local underworld. 229 00:15:56,956 --> 00:15:58,548 Which one is he? 230 00:15:59,892 --> 00:16:02,087 He's the one way in the back. 231 00:16:02,962 --> 00:16:04,429 With the hat on. 232 00:16:04,496 --> 00:16:06,020 (MAGNUM LAUGHlNG) 233 00:16:06,899 --> 00:16:08,298 You can't... 234 00:16:11,036 --> 00:16:13,027 That's right, you guys. Just go ahead and laugh. 235 00:16:13,105 --> 00:16:14,868 CAROL: You have a good time. Laugh it up. 236 00:16:14,940 --> 00:16:17,408 No, look, I'm sorry. I'm sorry. 237 00:16:17,476 --> 00:16:20,639 But you can't see any of them. 238 00:16:20,746 --> 00:16:22,008 (MAGNUM LAUGHlNG) 239 00:16:22,081 --> 00:16:25,209 Well, goodness knows you two have done so much better. 240 00:16:25,284 --> 00:16:28,344 T.C., you spent hours flying over practically every island 241 00:16:28,420 --> 00:16:30,547 between here and Bora Bora and found nothing. 242 00:16:30,622 --> 00:16:33,147 Well, I found a whole lot of jungle terrain 243 00:16:33,225 --> 00:16:35,591 where anybody who wanted to could hide real well. 244 00:16:35,661 --> 00:16:37,561 And you, you get yourself arrested. 245 00:16:37,629 --> 00:16:38,789 I did not. 246 00:16:38,864 --> 00:16:40,331 Well, nearly arrested. 247 00:16:40,399 --> 00:16:42,560 Anyway, what difference does it make? 248 00:16:42,634 --> 00:16:45,262 I mean, the point is, you found out who these guys are 249 00:16:45,337 --> 00:16:48,067 and what the link is between them. That's what's important. 250 00:16:48,140 --> 00:16:49,471 Thank you. 251 00:16:50,642 --> 00:16:55,011 You figure they could be having some sort of high-level meeting? 252 00:16:56,048 --> 00:16:58,949 A floating little Appalachia, as it were? 253 00:16:59,018 --> 00:17:00,110 That's what it looks like. 254 00:17:00,185 --> 00:17:02,278 Well, if they were, it was the best kept secret of the decade. 255 00:17:02,354 --> 00:17:04,720 Nobody knew, not even Francis Hofstetler. 256 00:17:04,790 --> 00:17:06,382 Francis Hofstetler? 257 00:17:06,458 --> 00:17:07,584 Icepick. 258 00:17:07,659 --> 00:17:09,388 You called lcepick? 259 00:17:10,696 --> 00:17:13,290 His name is Francis Hofstetler? 260 00:17:13,365 --> 00:17:17,165 He knew that Vic Manzano was here on vacation and a little personal business, 261 00:17:17,236 --> 00:17:20,069 but certainly nothing to do with his partners. 262 00:17:20,139 --> 00:17:21,538 Please don't take offense at this, Carol, 263 00:17:21,607 --> 00:17:24,201 but do you honestly believe that lcepick would simply hand over 264 00:17:24,276 --> 00:17:27,143 Iegitimate information to the prosecuting attorney's office? 265 00:17:27,212 --> 00:17:28,543 Yes, I do. 266 00:17:28,614 --> 00:17:32,072 I told him that we were doing everything we could to find Rick. 267 00:17:32,151 --> 00:17:36,144 He told me that Manzano was staying at the Puna Kohola hotel on the West Shore. 268 00:17:36,221 --> 00:17:37,449 I'm on my way. 269 00:17:37,523 --> 00:17:38,649 I can get you there faster. 270 00:17:38,724 --> 00:17:40,282 Thanks, T.C. Hey, listen. 271 00:17:40,359 --> 00:17:42,953 Try not to get caught this time, okay? 272 00:17:57,142 --> 00:17:58,268 Lily. 273 00:18:31,810 --> 00:18:33,903 They're here. 274 00:18:35,747 --> 00:18:36,975 Maybe. 275 00:18:38,217 --> 00:18:41,311 What have you got for me here? 276 00:18:41,720 --> 00:18:43,210 Underwear. 277 00:18:45,491 --> 00:18:48,324 I know I can smell you. 278 00:18:54,733 --> 00:18:56,291 Anybody home? 279 00:18:58,937 --> 00:19:00,529 Neighbors. 280 00:19:03,142 --> 00:19:04,473 Bingo! 281 00:19:06,078 --> 00:19:07,306 (CHUCKLlNG) 282 00:19:07,880 --> 00:19:11,407 Oh, come on, Gordon, a little bit more finesse. You're a pro. 283 00:19:24,663 --> 00:19:26,426 Make my day. 284 00:19:27,432 --> 00:19:28,421 (EXCLAlMS) 285 00:19:28,600 --> 00:19:31,194 I knew it! Knew it. 286 00:19:32,504 --> 00:19:33,971 Genius. 287 00:19:34,406 --> 00:19:35,771 Yes. 288 00:19:35,841 --> 00:19:37,274 (lMlTATlNG WAYNE) Whoa, partner. 289 00:19:38,343 --> 00:19:41,972 Got a few more miles to go before the horse is in the barn. 290 00:19:42,414 --> 00:19:43,881 Okay, cookie. 291 00:19:44,550 --> 00:19:46,142 Let's get these here, first thing, 292 00:19:46,218 --> 00:19:49,847 these serial numbers to give to the guys in the white hats. 293 00:19:51,823 --> 00:19:53,347 (CLEARlNG THROAT) 294 00:19:54,893 --> 00:19:56,656 Who are you men? You belong in this room? 295 00:19:56,728 --> 00:19:58,355 Who are you? Hotel security. 296 00:19:58,430 --> 00:20:01,831 I should report you for not putting your valuables in the hotel safe. 297 00:20:01,900 --> 00:20:05,336 Oh, guys, I can explain this one. Look at this. 298 00:20:05,404 --> 00:20:07,269 I can explain that. Explain it... 299 00:20:07,339 --> 00:20:09,500 GORDON: Hey, you shouldn't do this to someone. It's mean. 300 00:20:09,575 --> 00:20:12,738 I'm gonna talk to your supervisor about this kind of behavior. 301 00:20:18,317 --> 00:20:20,251 MAGNUM: I guess when things are really bad, 302 00:20:20,319 --> 00:20:24,585 you discover how little you really have to say to the people you're close to. 303 00:20:24,656 --> 00:20:27,784 T. C. and I didn't have to remind each other that every second was crucial 304 00:20:27,859 --> 00:20:29,656 if we were gonna find Rick alive. 305 00:20:29,728 --> 00:20:32,390 We had a sense of that between us without ever saying it. 306 00:20:32,464 --> 00:20:34,955 We also knew we had to work on instinct alone 307 00:20:35,033 --> 00:20:38,002 and hope that each new direction we took was the right one 308 00:20:38,070 --> 00:20:41,562 and that nothing would come up that would get in our way. 309 00:20:48,080 --> 00:20:50,275 T. C. : If you run into any sign of the police... 310 00:20:50,349 --> 00:20:51,782 MAGNUM: I will walk away. 311 00:20:51,850 --> 00:20:56,253 Believe me, I don't want even the slightest chance of running into... 312 00:20:56,321 --> 00:20:57,879 Oh, no. 313 00:21:01,927 --> 00:21:03,952 No! It's him! 314 00:21:04,029 --> 00:21:05,724 That's John Wayne? 315 00:21:18,844 --> 00:21:20,709 (GRUNTlNG) 316 00:21:20,912 --> 00:21:22,379 (GUN FlRlNG) 317 00:21:34,593 --> 00:21:35,992 (GRUNTlNG) 318 00:21:37,663 --> 00:21:38,652 (EXCLAlMS) 319 00:21:46,505 --> 00:21:47,870 Whoa! Whoa! 320 00:22:31,083 --> 00:22:32,710 GORDON: Help! 321 00:22:34,686 --> 00:22:37,280 (lMlTATlNG WAYNE) Damn, I thought you'd never get here. 322 00:23:12,257 --> 00:23:16,421 Well, I guess I should say thank you, but I'm not really very good at that. 323 00:23:16,495 --> 00:23:18,122 Hey, that's okay. 324 00:23:19,197 --> 00:23:21,665 Why wouldn't they let you interrogate the suspects? 325 00:23:21,733 --> 00:23:24,896 Oh, well, it's not my case. Procedures, rules, you know. 326 00:23:24,970 --> 00:23:26,301 No, you're onto something. 327 00:23:26,371 --> 00:23:29,602 What? No. No, no. I just stumbled into this case, that's all. 328 00:23:29,674 --> 00:23:33,474 Oh, come on, you don't get all the medals and citations I saw hanging in your office 329 00:23:33,545 --> 00:23:36,878 by fumbling around in somebody else's territory with no reason. 330 00:23:36,948 --> 00:23:38,973 Now what do you got? 331 00:23:42,754 --> 00:23:46,087 Look, if you'd level with us, maybe T.C. and I can help you out. 332 00:23:46,158 --> 00:23:47,625 Whoa, whoa, whoa. 333 00:23:47,692 --> 00:23:50,525 We got problems of our own unless they're... 334 00:23:50,595 --> 00:23:52,756 Related? Possibly. 335 00:23:52,831 --> 00:23:53,957 But highly unlikely. 336 00:23:54,032 --> 00:23:56,000 What have you got to lose? 337 00:23:56,468 --> 00:23:57,935 Well... 338 00:23:58,503 --> 00:24:02,769 Why don't we buy you a cup of coffee and you tell us all about it? 339 00:24:16,455 --> 00:24:18,548 Anyway, I got it from a very reliable source 340 00:24:18,623 --> 00:24:21,990 that Manzano is bringing in $2 million in small bills. 341 00:24:22,060 --> 00:24:23,425 $2 million? 342 00:24:23,495 --> 00:24:26,328 Funny money. And I figure, the guy that catches him 343 00:24:26,398 --> 00:24:29,128 trying to sell it to the middleman is gonna be a hero. 344 00:24:29,201 --> 00:24:32,762 I mean, there's probably a book in it, a movie deal, Phil Donahue Show, 345 00:24:32,838 --> 00:24:34,965 house in Palm Springs, everything. 346 00:24:35,040 --> 00:24:37,838 So, I meet Manzano's plane and I tail him everywhere. 347 00:24:37,909 --> 00:24:40,844 To his hotel, to the Rainbow Dream Massage Parlor, 348 00:24:40,912 --> 00:24:42,140 to the Kahana lnvestment Counseling. 349 00:24:42,214 --> 00:24:44,079 Then to the yacht harbor. 350 00:24:44,149 --> 00:24:47,243 No, I lost him after he left Reed Hart's. 351 00:24:48,653 --> 00:24:50,450 Well, I went out for a hot dog, okay? 352 00:24:50,522 --> 00:24:52,683 I mean, I hadn't had anything to eat all day. 353 00:24:52,757 --> 00:24:54,691 I didn't know they were gonna leave so fast. 354 00:24:54,759 --> 00:24:56,317 Hey, hey, it's all right. 355 00:24:56,394 --> 00:24:59,192 No, it's not all right. I mean, if I had been there on the pier... 356 00:24:59,264 --> 00:25:00,754 Gordon, they disappeared at sea. 357 00:25:00,832 --> 00:25:03,426 There was no way you were gonna see what happened to them. 358 00:25:03,502 --> 00:25:05,595 Maybe not. It's just... 359 00:25:06,071 --> 00:25:10,098 I mean, my whole movie career just vanished. 360 00:25:13,445 --> 00:25:15,913 Yeah, so did our friend. 361 00:25:17,148 --> 00:25:21,551 They didn't take $2 million from Manzano's room just now. 362 00:25:22,287 --> 00:25:25,154 Well, I'm sure he took the rest of it on the boat to sell to Reed Hart. 363 00:25:25,223 --> 00:25:26,690 I've got some serial numbers. 364 00:25:26,758 --> 00:25:30,592 If we can get any of the rest of the money, match the serial numbers, 365 00:25:30,662 --> 00:25:32,129 we got him. 366 00:25:32,197 --> 00:25:36,361 And anybody who knows about the money probably knows what happened on the boat. 367 00:25:36,434 --> 00:25:39,528 Hey, I can talk to my friend who invested with him. 368 00:25:39,604 --> 00:25:41,469 Maybe he saw something, heard something. 369 00:25:41,540 --> 00:25:43,337 It's a long shot, but... 370 00:25:44,976 --> 00:25:46,841 I might know somebody, too. 371 00:25:46,912 --> 00:25:48,345 Somebody who works very close to Hart. 372 00:25:48,413 --> 00:25:50,813 Can you get me an address from that license plate number? 373 00:25:50,882 --> 00:25:53,350 Yeah, sure. All I need is a phone. 374 00:25:57,689 --> 00:26:00,453 Phil Donahue, house in Palm Springs? 375 00:26:00,525 --> 00:26:03,050 (STAMMERlNG) I don't know. I... 376 00:26:03,595 --> 00:26:05,529 And 15 cents. 377 00:26:21,379 --> 00:26:22,846 GORDON: Thanks. 378 00:26:27,819 --> 00:26:29,480 (LlLY SPEAKlNG JAPANESE) 379 00:26:30,755 --> 00:26:34,816 (HlGGlNS SPEAKlNG JAPANESE) 380 00:26:37,395 --> 00:26:39,556 In the light just now, I saw in you the little girl 381 00:26:39,631 --> 00:26:42,156 who arrived here some 40 years ago. 382 00:26:42,934 --> 00:26:44,925 Skinny, scared, 383 00:26:45,737 --> 00:26:47,102 but sturdy. 384 00:26:47,639 --> 00:26:49,869 Like a delicate desert flower. 385 00:26:51,142 --> 00:26:53,440 Transplanted to a foreign soil. 386 00:26:53,612 --> 00:26:54,772 Right. 387 00:26:55,347 --> 00:26:59,113 Thanks to a very generous British relocation committee 388 00:26:59,184 --> 00:27:00,981 with you at its head. 389 00:27:01,720 --> 00:27:06,282 I mean, how many children were you responsible for bringing to a new land? 390 00:27:06,358 --> 00:27:08,121 Oh, perhaps a dozen, 391 00:27:09,361 --> 00:27:11,454 but only one desert flower. 392 00:27:15,166 --> 00:27:17,225 I'm sorry that we've grown apart over the years. 393 00:27:17,302 --> 00:27:19,702 I never thought that would happen. 394 00:27:19,771 --> 00:27:21,796 Thank you for coming over. 395 00:27:23,141 --> 00:27:25,837 Jonathan, why do I get the feeling that 396 00:27:25,910 --> 00:27:29,277 this is more than just a long-awaited reunion? 397 00:27:33,885 --> 00:27:36,115 One of my employees, 398 00:27:37,522 --> 00:27:41,049 a friend, really, is in some trouble. 399 00:27:41,926 --> 00:27:43,791 I don't know how much. 400 00:27:44,329 --> 00:27:47,696 I only know that somehow, in the last few days, 401 00:27:47,766 --> 00:27:52,533 his life has become intertwined with the life of Totsuo Yamashiro. 402 00:27:58,176 --> 00:28:03,170 I know I once told you that I would not hear of your relationship with that man. 403 00:28:05,784 --> 00:28:09,550 Now, I'm afraid I must ask you, if you will, 404 00:28:10,588 --> 00:28:13,148 to tell me anything you may know about him 405 00:28:13,224 --> 00:28:16,091 that might lead me to my friend. 406 00:28:19,330 --> 00:28:21,764 I fear his life may be at stake. 407 00:28:30,709 --> 00:28:32,700 MAGNUM: Every case, no matter how simple, 408 00:28:32,777 --> 00:28:35,041 can lead you down a blind alley or two. 409 00:28:35,113 --> 00:28:36,444 You come to accept it and just hope 410 00:28:36,514 --> 00:28:41,076 your little voice will warn you when you're starting off down the wrong road. 411 00:28:43,354 --> 00:28:46,721 Only this time, the clock was ticking so loud, 412 00:28:46,791 --> 00:28:49,487 I wasn't sure I could hear my little voice. 413 00:29:00,872 --> 00:29:03,102 GORDON: I think Dustin Hoffman would play me. 414 00:29:03,174 --> 00:29:05,574 That's only when we solve the case. 415 00:29:05,643 --> 00:29:08,942 (lMlTATlNG WAYNE) Which is exactly what we're gonna do. 416 00:29:09,013 --> 00:29:10,503 Would you... 417 00:29:10,582 --> 00:29:14,382 Would you please not do that anymore, please? 418 00:29:15,053 --> 00:29:18,420 (lMlTATlNG WAYNE) I'm afraid I don't take your meaning, stranger. 419 00:29:20,225 --> 00:29:21,954 You go in there full of swagger and bluster, 420 00:29:22,026 --> 00:29:24,756 she's not even gonna talk to us. Now, why... 421 00:29:24,829 --> 00:29:28,765 Why don't you just stay in the car and let me handle this? 422 00:29:29,534 --> 00:29:31,729 You really think you can do it alone? 423 00:29:31,803 --> 00:29:33,236 Trust me. 424 00:29:54,225 --> 00:29:55,692 Hi, I was wondering if I could... 425 00:29:55,760 --> 00:29:57,091 Go away! No, wait. 426 00:29:57,162 --> 00:29:58,356 No, I just wanna talk to you. 427 00:29:58,429 --> 00:29:59,418 Go away! 428 00:29:59,497 --> 00:30:02,125 Please. If you'd just listen. Will you... 429 00:30:04,402 --> 00:30:05,801 Get out! 430 00:30:06,371 --> 00:30:08,498 Get out of here! 431 00:30:23,922 --> 00:30:25,947 (lMlTATlNG WAYNE) All right, sister, you either start talking 432 00:30:26,024 --> 00:30:29,050 or look at facing the next 99 years in jail. 433 00:30:29,127 --> 00:30:32,392 He does this all the time. Don't take it personally. 434 00:30:37,135 --> 00:30:39,330 Don't think I don't know what you're doing. 435 00:30:39,404 --> 00:30:41,372 Good cop, bad cop, right? 436 00:30:42,273 --> 00:30:43,501 No. 437 00:30:43,575 --> 00:30:45,668 (lMlTATlNG WAYNE) More like bad cop, no cop. 438 00:30:46,010 --> 00:30:48,911 I'm the only law around here, sister, and you better get used to it. 439 00:30:48,980 --> 00:30:50,174 Gordon. 440 00:30:50,548 --> 00:30:53,346 Here, make yourself useful and check out these serial numbers, okay? 441 00:30:53,418 --> 00:30:54,476 STARR: What are you doing? 442 00:30:54,552 --> 00:30:57,350 You didn't think we could link you to the rest of the money, did you? 443 00:30:57,422 --> 00:30:59,151 Rest of what money? 444 00:31:00,625 --> 00:31:02,559 Now don't be coy with me, sister. 445 00:31:02,627 --> 00:31:03,616 Gordon. 446 00:31:03,695 --> 00:31:07,062 As soon as we match the numbers of the bills to the numbers we confiscated 447 00:31:07,131 --> 00:31:08,826 from a certain West Shore hotel room... 448 00:31:08,900 --> 00:31:10,231 Can I talk to you for a minute? 449 00:31:10,301 --> 00:31:13,896 We've got you linked to the major power in organized crime today. 450 00:31:13,972 --> 00:31:16,270 This money's gonna connect you not only to counterfeiting, 451 00:31:16,341 --> 00:31:18,366 but also drugs, prostitution, gambling, 452 00:31:18,443 --> 00:31:20,911 and every kind of despicable, illegal activity there is. 453 00:31:20,979 --> 00:31:23,447 I don't know what you're talking about. 454 00:31:23,514 --> 00:31:27,075 I took that money from the office safe. I'll admit that. 455 00:31:27,151 --> 00:31:30,587 But that was money from an investment deal I closed for Reed this week. 456 00:31:30,655 --> 00:31:33,488 Now, maybe that money wasn't mine legally, 457 00:31:33,691 --> 00:31:37,320 but I don't know anything about any counterfeiting scheme, either. 458 00:31:37,395 --> 00:31:38,555 Honest. 459 00:31:38,630 --> 00:31:40,928 I'd like to believe you. I really do, 460 00:31:40,999 --> 00:31:43,832 but serial numbers don't lie. 461 00:31:43,902 --> 00:31:45,096 They also don't match. 462 00:31:45,169 --> 00:31:46,363 What do you mean, "They don't match"? 463 00:31:46,437 --> 00:31:48,064 They don't match. 464 00:31:49,507 --> 00:31:52,340 But if you're willing to tell me where Reed is, 465 00:31:52,410 --> 00:31:55,641 I'll consider dropping the charges down to simple embezzlement. 466 00:31:55,713 --> 00:31:58,011 I don't know where he is! 467 00:32:00,785 --> 00:32:02,013 Come on. 468 00:32:02,353 --> 00:32:05,345 I mean, there's nothing else you can tell us? 469 00:32:06,991 --> 00:32:08,390 Look. 470 00:32:11,930 --> 00:32:16,196 After you left the office, I went to Reed's house. 471 00:32:16,267 --> 00:32:19,395 He wasn't there. The car was in the garage. 472 00:32:19,637 --> 00:32:22,265 When I didn't hear from him the rest of the day, 473 00:32:22,340 --> 00:32:26,299 I went to the office, I took the money, and I came home to pack. 474 00:32:28,046 --> 00:32:29,911 Now that's all I know. 475 00:32:29,981 --> 00:32:31,573 (BEEPlNG) 476 00:32:33,451 --> 00:32:34,645 Honest. 477 00:32:36,054 --> 00:32:38,249 I wish I could tell you more. 478 00:32:40,892 --> 00:32:42,655 Detective Katsumoto. 479 00:32:43,394 --> 00:32:44,656 When? 480 00:32:45,763 --> 00:32:48,061 All right, we'll be right there. 481 00:32:48,132 --> 00:32:52,364 Coast Guard found the bodies. They want someone to come down and make an lD. 482 00:33:03,414 --> 00:33:07,783 OFFlCER: Thanks to our very sophisticated sonar equipment, we discovered the container. 483 00:33:07,852 --> 00:33:10,844 Apparently, the men were shot execution style. 484 00:33:11,889 --> 00:33:14,653 And they cleaned the boat very, very carefully. 485 00:33:14,726 --> 00:33:19,060 Anything that looked like a clue was put into this container and sunk. 486 00:33:19,163 --> 00:33:23,293 Ironically, the one thing they did to cover their tracks 487 00:33:23,935 --> 00:33:25,562 turns out to help the investigation. 488 00:33:25,636 --> 00:33:29,037 The book was in the container along with the bodies. 489 00:33:30,842 --> 00:33:32,707 Well, if you're ready. 490 00:33:52,630 --> 00:33:54,427 STARR: It's Freddie. 491 00:33:55,366 --> 00:33:58,699 Reed's business partner. He just bought into the firm. 492 00:34:03,574 --> 00:34:05,098 Vic Manzano. 493 00:34:08,780 --> 00:34:10,680 Totsuo Yamashiro. 494 00:34:15,353 --> 00:34:17,184 GORDON: Billy Kapalama. 495 00:34:19,057 --> 00:34:20,524 No Reed Hart. 496 00:34:24,495 --> 00:34:26,224 And no Rick Wright. 497 00:34:30,802 --> 00:34:33,270 CAROL: So we're right back where we started. 498 00:34:33,337 --> 00:34:34,634 Not necessarily. 499 00:34:34,705 --> 00:34:35,899 Will there be anything else? 500 00:34:35,973 --> 00:34:37,634 No, thank you, Maile. 501 00:34:37,708 --> 00:34:41,371 The link we thought we had found between the three men was organized crime. 502 00:34:41,446 --> 00:34:43,380 Apparently, that is true but irrelevant. 503 00:34:43,448 --> 00:34:48,351 According to my sources, Yamashiro was in Honolulu to conduct business with Manzano. 504 00:34:48,419 --> 00:34:49,681 Sources? What sources? 505 00:34:49,754 --> 00:34:51,722 That's not important. What is important is 506 00:34:51,789 --> 00:34:54,883 that he was buying $2 million American counterfeit. 507 00:34:54,959 --> 00:34:56,824 And Kapalama was the local go-between. 508 00:34:56,894 --> 00:34:57,918 HlGGlNS: Yes. 509 00:34:57,995 --> 00:35:00,793 Well, that puts three of them together, but where does Reed Hart fit in? 510 00:35:00,865 --> 00:35:02,526 T.C.: Maybe he was going to them for help. 511 00:35:03,000 --> 00:35:07,130 According to my friend, Hart was into a lot of people way over his head. 512 00:35:07,205 --> 00:35:10,470 In fact, rumor has it that if he didn't come up with a half-million fast, 513 00:35:10,541 --> 00:35:13,066 he might end up at the bottom of the Molokai Channel. 514 00:35:13,144 --> 00:35:15,874 Which is where he may well be right now. 515 00:35:16,247 --> 00:35:18,147 Along with Rick Wright. 516 00:35:21,886 --> 00:35:24,878 Well, it's a possibility we have to consider. 517 00:35:25,456 --> 00:35:27,014 There's something we're not seeing. 518 00:35:27,091 --> 00:35:29,753 There's something we're not seeing, and it's right in front of us. 519 00:35:29,827 --> 00:35:32,489 Six men get on the King Kam III. 520 00:35:32,563 --> 00:35:36,294 Hart and his business partner, three businessmen and Rick. 521 00:35:36,367 --> 00:35:40,929 Now four of them end up murdered in a container. What about Rick and Reed Hart? 522 00:35:41,005 --> 00:35:44,168 Perhaps they went overboard during the struggle. 523 00:35:45,610 --> 00:35:47,407 Six men get on a boat, 524 00:35:47,879 --> 00:35:49,710 or they don't GORDON: Or they don't. 525 00:35:49,780 --> 00:35:51,145 You lost them. 526 00:35:51,215 --> 00:35:53,308 Outside Reed Hart's office. 527 00:35:57,622 --> 00:35:59,715 I'm afraid that's not... 528 00:35:59,790 --> 00:36:01,485 (lMlTATlNG WAYNE) This way, pilgrim. 529 00:36:02,727 --> 00:36:04,160 Thomas, what about... 530 00:36:04,228 --> 00:36:05,855 I don't know yet. 531 00:36:08,499 --> 00:36:10,558 Perhaps it's a character trait held in common 532 00:36:10,635 --> 00:36:13,433 by everyone who becomes an investigator. 533 00:36:14,338 --> 00:36:16,135 Something in the DNA. 534 00:36:20,478 --> 00:36:22,969 MAGNUM: Finally, I was hearing my little voice loud and clear. 535 00:36:23,047 --> 00:36:25,174 And it was reminding me of rule number five 536 00:36:25,249 --> 00:36:28,218 in the private investigator's handbook: 537 00:36:30,922 --> 00:36:33,186 Never overlook the obvious. 538 00:36:51,809 --> 00:36:54,243 MAGNUM: There's Hart's car right there. 539 00:37:00,818 --> 00:37:03,981 I thought Starr said she saw it at his house. 540 00:37:04,055 --> 00:37:05,420 She did. 541 00:37:17,134 --> 00:37:19,125 That's Reed Hart, all right. 542 00:37:22,073 --> 00:37:24,303 I think we've been had. 543 00:37:24,609 --> 00:37:26,702 How many times do I have to tell you? 544 00:37:26,777 --> 00:37:28,745 I didn't know! But you suspected. 545 00:37:28,813 --> 00:37:30,542 They would kill me if I talk to you. 546 00:37:30,615 --> 00:37:32,879 Well, if they don't, I might! Now, I'm through playing games. 547 00:37:32,950 --> 00:37:35,043 I want to know what you know! 548 00:37:36,254 --> 00:37:37,482 Okay. 549 00:37:38,055 --> 00:37:42,355 Reed told some people they could make a 200% return on an investment. 550 00:37:42,426 --> 00:37:45,327 They wanted to collect. He didn't have the money. 551 00:37:45,396 --> 00:37:47,057 Maybe he could've sold his car. 552 00:37:47,131 --> 00:37:48,530 I told him that. 553 00:37:48,599 --> 00:37:50,590 He was afraid of starting a run 554 00:37:50,668 --> 00:37:53,398 if all of his investors knew that he was in trouble. 555 00:37:53,471 --> 00:37:55,462 He said he'd work it out. 556 00:37:56,207 --> 00:37:57,902 And then Billy came in. 557 00:37:57,975 --> 00:37:59,135 Kapalama. 558 00:37:59,210 --> 00:38:01,770 STARR: He said he needed a legitimate front. 559 00:38:01,846 --> 00:38:06,112 A respectable, out-of-the-way place for two men to conduct business. 560 00:38:06,617 --> 00:38:10,576 He said it had to be secure because there was, like, a couple of million at stake. 561 00:38:10,655 --> 00:38:13,317 So Reed told his buddies where the meeting was gonna take place 562 00:38:13,391 --> 00:38:15,655 so they could just come in and take the money. 563 00:38:15,726 --> 00:38:17,956 I told him it was dangerous. 564 00:38:18,296 --> 00:38:21,424 He said they'd make it look like he was innocent. 565 00:38:21,499 --> 00:38:24,093 It was only supposed to be a robbery. 566 00:38:24,535 --> 00:38:26,969 No one was supposed to get killed. 567 00:38:28,005 --> 00:38:30,405 He didn't have any other way out. 568 00:38:30,641 --> 00:38:32,768 Where can I find these guys? 569 00:38:41,319 --> 00:38:44,254 He was going to steer the boat near this deserted island. 570 00:38:44,322 --> 00:38:48,588 They were gonna stay there with the money until things cooled down. 571 00:38:50,861 --> 00:38:54,194 He didn't even know that the money was counterfeit. 572 00:38:57,668 --> 00:38:59,932 All of this for Monopoly money. 573 00:39:00,271 --> 00:39:01,795 Where are you going? I'm going out there. 574 00:39:01,872 --> 00:39:02,861 In the dark? 575 00:39:02,940 --> 00:39:04,339 It'll be light in an hour. 576 00:39:04,408 --> 00:39:06,342 Look, we found what we were looking for, 577 00:39:06,410 --> 00:39:08,469 so let's just turn it over to the authorities. 578 00:39:08,546 --> 00:39:11,242 I thought you were gonna break this case no matter what. 579 00:39:11,315 --> 00:39:13,180 I did. We did. 580 00:39:13,250 --> 00:39:16,686 But we just can't go charging in there like it's San Juan Hill. 581 00:39:16,754 --> 00:39:19,018 Let's just turn it over to the Coast Guard, the FBl. 582 00:39:19,090 --> 00:39:23,220 They've got all the equipment, the firepower. I'll just make the call. 583 00:39:23,294 --> 00:39:25,455 You're gonna call the Coast Guard? 584 00:39:25,529 --> 00:39:27,861 (lMlTATlNG WAYNE) You have my word on it, pilgrim. 585 00:39:35,539 --> 00:39:39,100 MAGNUM: There comes a moment in every case when you know you're on the right track. 586 00:39:39,176 --> 00:39:42,339 And that moment had finally arrived in this one. 587 00:39:42,613 --> 00:39:45,673 I knew, somehow, that Rick was on that island. 588 00:39:45,916 --> 00:39:49,079 I just wasn't sure whether he was dead or alive. 589 00:39:49,787 --> 00:39:51,277 T. C. : Old Gordy's not gonna be too happy 590 00:39:51,355 --> 00:39:53,653 when he finds out that we went in after Rick 591 00:39:53,724 --> 00:39:55,692 after you promised him that we wouldn't. 592 00:39:55,760 --> 00:39:57,057 Well, he'll get over it. 593 00:39:57,128 --> 00:40:00,325 Right now I'm more concerned about Rick than old Gordy. 594 00:40:07,405 --> 00:40:09,373 I'm glad we beat the Coast Guard. 595 00:40:09,440 --> 00:40:11,806 If Rick is on the island, maybe we can find him and get him out 596 00:40:11,876 --> 00:40:14,037 before the fireworks start. 597 00:40:14,678 --> 00:40:17,738 That is, if we don't give away our position going in. 598 00:40:17,815 --> 00:40:22,718 A helicopter landing doesn't exactly give you the advantage of a surprise attack. 599 00:40:22,787 --> 00:40:24,448 I'll come in low. 600 00:40:24,522 --> 00:40:26,387 The trees will absorb the sound. 601 00:40:26,457 --> 00:40:28,448 It's the best I can do. 602 00:41:38,529 --> 00:41:39,518 PSST! 603 00:41:40,197 --> 00:41:41,892 (WHlSPERlNG) Over here. 604 00:41:47,004 --> 00:41:48,665 The life raft. 605 00:41:49,306 --> 00:41:51,672 That means he's here somewhere. 606 00:42:24,375 --> 00:42:25,637 (GROANlNG) 607 00:42:27,811 --> 00:42:29,676 Hold it or I'll shoot! 608 00:42:30,948 --> 00:42:32,279 Rick. 609 00:42:32,816 --> 00:42:36,445 T.C. Good. You're just in time for high surf. The surf's up. 610 00:42:36,520 --> 00:42:38,920 I don't know where my surfboard is, 611 00:42:38,989 --> 00:42:41,116 but I got a raft somewhere. I got a raft. 612 00:42:41,191 --> 00:42:44,285 Obviously delirious. I'd better see to that wound. 613 00:42:44,361 --> 00:42:46,591 Come on, guys. You're gonna miss all the great action. 614 00:42:46,664 --> 00:42:48,723 MAGNUM: Rick, we're not missing anything. 615 00:42:48,799 --> 00:42:51,063 Now, forget about the raft. We're taking you home. 616 00:42:51,135 --> 00:42:53,626 MAN: I'm afraid I can't let that happen. 617 00:42:55,372 --> 00:42:57,272 Drop it. Right there. 618 00:42:57,341 --> 00:43:00,606 Thomas, these are the guys that are in trouble. They... 619 00:43:00,878 --> 00:43:02,311 This man is seriously wounded. 620 00:43:02,379 --> 00:43:05,177 He must have immediate medical attention. 621 00:43:05,649 --> 00:43:08,117 Look, maybe we can just talk. 622 00:43:08,185 --> 00:43:09,846 MAN ON LOUDSPEAKER: This is the Coast Guard. 623 00:43:09,920 --> 00:43:12,081 Drop your weapons and come out with your hands up. 624 00:43:12,156 --> 00:43:13,987 Don't even think about it. 625 00:43:14,058 --> 00:43:15,616 Get their guns. 626 00:43:17,328 --> 00:43:18,989 (IMITATING WAYNE) This is the Coast Guard. 627 00:43:19,063 --> 00:43:22,362 Drop your weapons and come out with your hands up. 628 00:43:27,738 --> 00:43:30,206 We have you surrounded. 629 00:43:30,274 --> 00:43:33,903 Come out immediately, or we'll come in after ya. 630 00:43:33,978 --> 00:43:36,208 Then you'll have to come in and get us! We're not coming out! 631 00:43:36,280 --> 00:43:37,611 We're not taking on the Coast Guard. 632 00:43:37,681 --> 00:43:40,775 Did you hear any boats come in? Any planes? Get... 633 00:43:42,920 --> 00:43:44,547 (GROANlNG) 634 00:43:53,931 --> 00:43:55,398 Thomas! 635 00:44:05,275 --> 00:44:06,833 What time is it? 636 00:44:07,111 --> 00:44:08,874 GORDON: Yo, Magnum! 637 00:44:09,513 --> 00:44:10,980 (lMlTATlNG WAYNE) I bet you were beginning to doubt 638 00:44:11,048 --> 00:44:13,573 that I'll ever show up, eh, partner? 639 00:44:13,651 --> 00:44:16,484 I'm not your partner. Don't call me that. 640 00:44:16,553 --> 00:44:19,818 What happened to, "We can't go charging in there like it's San Juan Hill"? 641 00:44:19,890 --> 00:44:22,518 What happened to "Let's bring in the Coast Guard"? 642 00:44:22,593 --> 00:44:25,790 What happened to "I'll make the phone call myself"? 643 00:44:25,863 --> 00:44:28,855 Well, I guess you can't trust some guys to do what they say they will, huh? 644 00:44:28,932 --> 00:44:30,399 But you wanna hear how I did it? 645 00:44:30,467 --> 00:44:31,525 No. 646 00:44:31,602 --> 00:44:33,866 "Mr. Maxi-Phone!" 647 00:44:34,872 --> 00:44:37,807 (IN DEEP VOICE) If you'll send the prisoners to my Zodiac 648 00:44:37,875 --> 00:44:39,399 near the leeward shore... 649 00:44:41,412 --> 00:44:44,575 (IN NASAL VOICE) I will be glad to send them to the authorities. 650 00:44:45,215 --> 00:44:46,705 Now hold it. 651 00:44:46,784 --> 00:44:49,412 We are going to turn these men over to the Coast Guard. 652 00:44:49,486 --> 00:44:51,545 T.C. can call them from the chopper. 653 00:44:51,622 --> 00:44:54,090 I'll wait with you till they get here. And then... 654 00:44:54,158 --> 00:44:58,891 Then I don't ever wanna see or hear from you again in my entire life. 655 00:44:58,962 --> 00:45:00,554 Do you understand? 656 00:45:00,631 --> 00:45:03,225 Yeah, sure, if that's how you feel. 657 00:45:03,300 --> 00:45:04,961 That's how I feel. 658 00:45:09,673 --> 00:45:12,141 Wow, bummer. 659 00:45:13,210 --> 00:45:14,768 Who is that guy? 660 00:45:15,079 --> 00:45:16,603 John Wayne. 661 00:45:19,817 --> 00:45:21,444 I just wanna say one thing. 662 00:45:21,518 --> 00:45:23,543 I don't wanna hear about it. 663 00:45:23,620 --> 00:45:24,814 Thanks. 664 00:45:26,757 --> 00:45:29,590 I figured out who's gonna play you in the movie. 665 00:45:29,660 --> 00:45:32,094 There isn't gonna be a movie. 666 00:45:32,262 --> 00:45:33,661 Burt Reynolds. 667 00:45:34,565 --> 00:45:36,658 Dustin Hoffman and Burt Reynolds in 668 00:45:36,734 --> 00:45:39,601 This Island Isn't Big Enough. You like the title? 669 00:45:39,670 --> 00:45:40,762 It just came to me. 670 00:45:40,838 --> 00:45:44,069 I figure we can always change it, you know, if it doesn't test well. 671 00:45:44,141 --> 00:45:46,769 Now, who do you think we can get for the girl, huh? 672 00:45:46,844 --> 00:45:48,971 MAGNUM: Mary Steenburgen. 673 00:45:49,021 --> 00:45:53,571 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.