All language subtitles for Magnum P.I. s06e14 Mad Dogs and Englishmen.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:04,193 I'm leaving. I won't be coming back ever. 2 00:00:06,373 --> 00:00:09,069 Just because a guy takes a job, he has to be as difficult as Higgins? 3 00:00:09,142 --> 00:00:11,576 I think I can do the job. With a little help. 4 00:00:11,644 --> 00:00:14,772 Magnum. Zeus, Apollo, Miss Malcolm, stay! 5 00:00:14,848 --> 00:00:17,476 I have given up everything to be here. 6 00:00:17,550 --> 00:00:20,781 We all have a great deal to do before we move out tomorrow. 7 00:00:20,854 --> 00:00:21,946 (MACHlNE GUNS FlRlNG) 8 00:00:22,022 --> 00:00:23,080 ALL: Hip hip hooray! 9 00:00:23,256 --> 00:00:25,190 Then we'll have to shoot him. 10 00:01:57,784 --> 00:01:59,979 MAN: Detail. Stand ready. 11 00:02:02,989 --> 00:02:04,889 (SERGEANT SHOUTlNG MARCHlNG ORDERS) 12 00:02:05,391 --> 00:02:07,188 (SOLDlERS MARCHlNG) 13 00:02:11,064 --> 00:02:13,862 (BUGLE BLOWlNG) SERGEANT: Present arms! 14 00:03:09,455 --> 00:03:11,082 Cease fire! 15 00:03:16,796 --> 00:03:18,525 SOLDlER ONE: Perimeter secure, sir. 16 00:03:18,598 --> 00:03:20,293 SOLDlER TWO: Communications secure, sir. 17 00:03:20,366 --> 00:03:23,096 SOLDlER THREE: Control tent secure, sir. 18 00:03:38,284 --> 00:03:40,514 Sorry we were late for the invasion, Mr. Prime Minister. 19 00:03:40,587 --> 00:03:42,555 But we had to make a pickup. 20 00:03:42,655 --> 00:03:44,850 More gifts from the Chancellor. 21 00:03:44,924 --> 00:03:46,323 When's he joining us? 22 00:03:46,392 --> 00:03:48,155 Noon, tomorrow. 23 00:03:49,128 --> 00:03:51,562 I guess the test went pretty well, huh? 24 00:03:52,398 --> 00:03:54,423 The maneuvers, Dan, please. 25 00:03:54,500 --> 00:03:56,525 If you're going to become an officer in our new government, 26 00:03:56,603 --> 00:04:00,699 the least you can do is try to develop a military vocabulary, hmm? 27 00:04:03,509 --> 00:04:06,000 Most commendable, gentlemen. 28 00:04:06,279 --> 00:04:08,338 Yes, you're ready. 29 00:04:09,582 --> 00:04:13,848 We set sail for the Dothan lslands at 0900 hours in two days. 30 00:04:15,588 --> 00:04:17,215 Dismissed. 31 00:04:17,290 --> 00:04:19,087 (CHEERlNG) 32 00:04:22,095 --> 00:04:23,084 (MACHlNE GUNS FlRlNG) 33 00:04:23,162 --> 00:04:26,063 ALL: Hip hip hooray! Hip hip hooray! 34 00:04:49,822 --> 00:04:53,280 MAGNUM: Sometimes I think maybe I've spent too long in Paradise. 35 00:04:53,359 --> 00:04:56,556 I sort of take it for granted. Like pizza. 36 00:04:56,996 --> 00:04:59,590 I mean, while I find a lot of security in the knowledge 37 00:04:59,666 --> 00:05:02,157 that Paradise and pizza are always there. 38 00:05:02,235 --> 00:05:04,669 It's awfully easy to get complacent. 39 00:05:04,737 --> 00:05:08,764 Pepperoni or sausage? A perfect sunrise or a perfect rainbow? 40 00:05:08,841 --> 00:05:12,174 Why not just have all of the above again today? 41 00:05:12,245 --> 00:05:15,442 Now, I can deprive myself of pizza for a week and appreciate it again. 42 00:05:15,515 --> 00:05:17,608 But Paradise? 43 00:05:17,684 --> 00:05:19,709 It's always at my door 44 00:05:19,786 --> 00:05:21,879 and while it can be very pleasant, 45 00:05:21,954 --> 00:05:24,889 it can also be very predictable. 46 00:05:25,291 --> 00:05:26,918 (KNOCKlNG ON DOOR) 47 00:05:26,993 --> 00:05:28,392 HlGGlNS: Magnum? 48 00:05:28,494 --> 00:05:29,483 (BlRDS CHlRPlNG) 49 00:05:29,796 --> 00:05:31,058 (KNOCKlNG) 50 00:05:31,130 --> 00:05:33,257 Magnum, please. I must speak to you. 51 00:05:33,333 --> 00:05:35,460 No! I'm sleeping! 52 00:05:36,169 --> 00:05:37,397 (MAGNUM GROANlNG) 53 00:05:37,470 --> 00:05:38,732 I promise to be brief. 54 00:05:38,805 --> 00:05:42,468 Higgins, out! I was up all night on a case. 55 00:05:42,542 --> 00:05:45,943 Yes, I know. I'm truly sorry to wake you, 56 00:05:46,012 --> 00:05:49,675 but there are certain duties you must perform for Mr. Masters. 57 00:05:49,749 --> 00:05:52,809 No! Whatever it is, it can wait till this afternoon. 58 00:05:52,885 --> 00:05:56,821 I'm afraid not. You see, they're my duties, and I'm leaving. 59 00:05:57,457 --> 00:06:00,085 Leaving? You didn't say anything about going anywhere. 60 00:06:00,159 --> 00:06:02,354 When will you be back? 61 00:06:02,428 --> 00:06:04,487 I won't be coming back. 62 00:06:05,965 --> 00:06:07,762 Today, you mean? 63 00:06:08,534 --> 00:06:10,832 I won't be coming back ever. 64 00:06:19,078 --> 00:06:20,943 Higgins, let me brush my teeth... 65 00:06:21,013 --> 00:06:23,311 There isn't time. I have a taxi waiting. 66 00:06:23,383 --> 00:06:26,216 My flight to London departs in one hour. 67 00:06:26,352 --> 00:06:28,479 England? Higgins... 68 00:06:28,554 --> 00:06:31,489 Per Robin Masters, you are to oversee the operation of the Estate 69 00:06:31,557 --> 00:06:34,617 until my replacement arrives this afternoon. 70 00:06:36,362 --> 00:06:38,330 You're serious? Yes. 71 00:06:39,232 --> 00:06:42,668 I apologize for waiting until the last possible moment to inform you, 72 00:06:42,735 --> 00:06:44,703 but I thought it best. 73 00:06:45,505 --> 00:06:48,906 Just like that? You're gone? This doesn't make sense. 74 00:06:48,975 --> 00:06:52,103 Unfortunately it wasn't "just like that." 75 00:06:52,178 --> 00:06:54,840 It has been imminent for some time. 76 00:06:54,914 --> 00:06:58,441 I do have one rather personal favor to ask, 77 00:06:58,918 --> 00:07:01,352 and that is that you care for the lads 78 00:07:01,421 --> 00:07:04,948 until my replacement develops a rapport with them. 79 00:07:05,024 --> 00:07:09,051 Granted, your relationship with Zeus and Apollo has not been altogether cordial, 80 00:07:09,128 --> 00:07:12,029 but they do know you and accept you. 81 00:07:12,765 --> 00:07:14,426 (GROWLlNG) 82 00:07:14,500 --> 00:07:16,661 Now, now, none of that. 83 00:07:17,336 --> 00:07:19,930 Courage, lads. Courage. 84 00:07:23,209 --> 00:07:25,109 Goodbye, Magnum. 85 00:07:25,845 --> 00:07:27,574 Higgins? 86 00:07:28,347 --> 00:07:29,837 (DOGS WHlMPERlNG) Higgins, wait! 87 00:07:29,916 --> 00:07:31,713 (BARKlNG) 88 00:07:36,589 --> 00:07:38,853 No, please. 89 00:07:39,959 --> 00:07:42,450 I'll carry that with me. Thank you. 90 00:07:42,528 --> 00:07:44,189 (BARKlNG) 91 00:07:45,398 --> 00:07:47,866 Higgins? Higgins, wait. 92 00:07:48,334 --> 00:07:49,426 (WHlNlNG) 93 00:07:49,502 --> 00:07:51,129 Higgins! 94 00:07:52,472 --> 00:07:56,670 Higgins, you don't leave until you tell me what's going on. 95 00:07:57,944 --> 00:08:00,412 I've been dismissed from my post. 96 00:08:02,582 --> 00:08:04,243 Fired? 97 00:08:04,851 --> 00:08:07,115 Robin actually let you go? 98 00:08:07,453 --> 00:08:08,886 Why? 99 00:08:15,428 --> 00:08:18,397 It would never survive the trip to England. 100 00:08:19,065 --> 00:08:21,295 Please take it as a gift. 101 00:08:26,172 --> 00:08:29,039 But I don't have anything to give you. 102 00:08:29,675 --> 00:08:31,836 You have been my friend. 103 00:09:05,278 --> 00:09:07,143 RlCK: I still can't believe it. 104 00:09:07,213 --> 00:09:10,740 Yeah. It does feel a little strange around here. 105 00:09:10,816 --> 00:09:13,341 MAGNUM: Come on, guys, snap out of it! 106 00:09:13,419 --> 00:09:15,751 Here we go, come on. Here we go. 107 00:09:21,494 --> 00:09:25,123 Come on, guys, you always chase me when I run. 108 00:09:25,731 --> 00:09:27,358 (MAGNUM BARKlNG) 109 00:09:29,835 --> 00:09:33,862 Hey, Thomas, leave 'em alone. Can't you see they're depressed? 110 00:09:33,940 --> 00:09:37,171 They know that Higgins left this morning for good and they want to know why. 111 00:09:37,243 --> 00:09:40,041 Well, so do l. But I can't find out until Robin calls me. 112 00:09:40,112 --> 00:09:43,172 In the meantime, Higgins left the lads in my care. Come on, guys! 113 00:09:43,249 --> 00:09:44,807 Here we go! 114 00:09:44,884 --> 00:09:48,115 Hey, hey, hey. Hey, the new major-domo will be here soon. 115 00:09:48,187 --> 00:09:50,280 Why don't you let him worry about shaping them up? 116 00:09:50,356 --> 00:09:52,984 RlCK: Better hope that he doesn't shape Thomas up. 117 00:09:53,059 --> 00:09:56,517 Or there won't be any more tennis trade outs, and no more wine deals. 118 00:09:56,596 --> 00:09:58,894 Hey, what if the guy is a Ferrari freak? 119 00:09:58,965 --> 00:10:01,399 (LAUGHlNG) Hey, no more wheels. 120 00:10:01,467 --> 00:10:04,095 RlCK: You know, you better face it, pally, 121 00:10:04,170 --> 00:10:06,035 you could be in big trouble. 122 00:10:06,105 --> 00:10:08,039 Hey, come on, I mean... 123 00:10:08,374 --> 00:10:11,275 Give the guy a chance. We haven't even met him yet. 124 00:10:11,344 --> 00:10:13,869 He might be nice, easy-going... 125 00:10:13,946 --> 00:10:17,780 I mean, is there any law that says that 126 00:10:17,850 --> 00:10:20,910 just because a guy takes a job, he has to be as difficult as Higgins? 127 00:10:20,987 --> 00:10:23,717 Hey, don't knock him just because he gave you a hard time now and then. 128 00:10:23,789 --> 00:10:25,416 Now and then? 129 00:10:25,491 --> 00:10:27,755 I mean, what am l really saying goodbye to? 130 00:10:27,860 --> 00:10:30,988 I'm saying goodbye to constant complaints, constant arguments, 131 00:10:31,063 --> 00:10:35,295 put-downs, threats, early wake-ups, long boring stories. 132 00:10:35,668 --> 00:10:40,605 And always, always somebody coming into my house without knocking! 133 00:10:42,274 --> 00:10:43,332 So let's look on the bright side. 134 00:10:43,409 --> 00:10:45,900 I mean, whatever this guy is, he's not another Higgins. 135 00:10:45,978 --> 00:10:47,775 (DOGS WHlMPERlNG) 136 00:10:52,718 --> 00:10:55,118 I think I could talk Robin into giving Higgins his job back. 137 00:10:57,023 --> 00:10:58,251 Really? 138 00:10:58,324 --> 00:11:01,350 Yeah, if I can reach him. I mean, I've left messages everywhere, 139 00:11:01,427 --> 00:11:05,329 but I just can't figure out why he won't return my calls. 140 00:11:05,398 --> 00:11:07,958 Maybe he just doesn't want to talk about it. 141 00:11:08,034 --> 00:11:11,333 I mean, why didn't he or Higgins give you a clue 142 00:11:11,404 --> 00:11:13,872 Iong before the problem got out of hand? 143 00:11:13,939 --> 00:11:18,467 I guess he didn't tell anybody but them. And he knew that they couldn't blab. 144 00:11:20,513 --> 00:11:24,882 Hey, could one of you guys kind of hang around here for a couple of hours? 145 00:11:25,618 --> 00:11:27,085 Oh, I gotta go to Maui. 146 00:11:27,153 --> 00:11:28,882 And I ain't doing no dog-sitting. 147 00:11:28,954 --> 00:11:30,148 Rick, Rick, Rick. Come on. 148 00:11:30,222 --> 00:11:31,849 Higgins' replacement will be here any time. 149 00:11:31,924 --> 00:11:34,051 I just need to talk to somebody. 150 00:11:34,126 --> 00:11:35,354 Who? 151 00:11:35,995 --> 00:11:40,295 Who else besides the lads loves to listen to Higgins' problems? 152 00:11:41,267 --> 00:11:45,226 AGATHA: He never said a word to me, Mr. Magnum. Not a word. 153 00:11:45,871 --> 00:11:49,739 In fact, we were to attend the symphony gala tomorrow evening. 154 00:11:49,809 --> 00:11:52,403 Wagner Under the Stars. 155 00:11:52,478 --> 00:11:54,469 I'd bought a new gown. 156 00:11:54,547 --> 00:11:57,516 And Jonathan had already sent me a corsage. 157 00:11:58,317 --> 00:12:01,844 I'm sorry, Agatha, to be the one who has to tell you. 158 00:12:01,987 --> 00:12:03,852 I kind of thought you'd already know about it. 159 00:12:03,923 --> 00:12:06,721 No. How could this happen? 160 00:12:07,793 --> 00:12:11,820 Jonathan dismissed after all his years of service? 161 00:12:12,832 --> 00:12:17,064 And how could he leave without so much as a goodbye? 162 00:12:17,136 --> 00:12:20,902 All I could get out of him is that it's some kind of problem 163 00:12:20,973 --> 00:12:24,170 with Robin that's been building up for a while. 164 00:12:24,243 --> 00:12:26,108 The objets d'art? 165 00:12:26,479 --> 00:12:28,208 No, surely not. 166 00:12:28,280 --> 00:12:32,273 Mr. Masters knows how distressed Jonathan's been about them. 167 00:12:32,351 --> 00:12:33,682 Objets d'art? 168 00:12:33,753 --> 00:12:36,051 It's French for "objects of art." 169 00:12:36,122 --> 00:12:40,684 I know what it means, Agatha, but what objects are you talking about? 170 00:12:40,760 --> 00:12:41,886 Some of Robin's? 171 00:12:41,961 --> 00:12:44,862 Yes. Several expensive ones. 172 00:12:46,732 --> 00:12:49,132 I don't understand. 173 00:12:49,201 --> 00:12:51,635 I thought you were conducting an investigation. 174 00:12:51,704 --> 00:12:53,831 Investigation of what? 175 00:12:55,941 --> 00:12:59,877 Oh. All this will make more sense after some tea. 176 00:13:00,880 --> 00:13:02,973 (PHONE RlNGlNG) Excuse me. 177 00:13:05,751 --> 00:13:07,184 Hello? 178 00:13:07,253 --> 00:13:09,551 Yes, Mr. Wright, one moment. 179 00:13:10,756 --> 00:13:15,022 For you, Mr. Magnum. Something to do with Jonathan's replacement. 180 00:13:15,694 --> 00:13:17,821 Rick, has he arrived? He? 181 00:13:19,198 --> 00:13:22,395 The fact that I'm a woman is not the problem. 182 00:13:22,535 --> 00:13:26,995 The problem is that I'm an actress and not a resort manager. 183 00:13:28,607 --> 00:13:32,043 Why did Robin hire you for the job then, Miss Malcolm? 184 00:13:33,045 --> 00:13:35,138 I think it came up once in conversation 185 00:13:35,214 --> 00:13:38,741 that I'd had a three hour course in hotel management. 186 00:13:39,485 --> 00:13:42,318 I don't think it came up that I flunked it. 187 00:13:42,621 --> 00:13:43,781 What am I going to do? 188 00:13:43,856 --> 00:13:45,585 Well, you're... You're going to relax. 189 00:13:45,658 --> 00:13:48,855 And when I reach Robin, I'll straighten things out, and then you can leave. 190 00:13:48,928 --> 00:13:52,796 Leave? Oh, no, no. I can't leave. I need the money. 191 00:13:53,566 --> 00:13:57,161 (STAMMERlNG) Well, it's just a small stipend, but I need it. 192 00:13:58,103 --> 00:14:01,197 And I think I can do the job. I know I can. 193 00:14:02,041 --> 00:14:03,770 With a little help. 194 00:14:03,843 --> 00:14:06,573 You can fill me in in no time. I'm very quick. 195 00:14:06,645 --> 00:14:07,805 And I'm very busy. 196 00:14:07,880 --> 00:14:10,906 I mean, there's some very expensive items missing from the Estate, 197 00:14:10,983 --> 00:14:13,042 and it's my job to find them. 198 00:14:13,118 --> 00:14:15,586 But it's also your job to help me. 199 00:14:15,654 --> 00:14:17,315 (PHONE RlNGlNG) 200 00:14:20,960 --> 00:14:23,690 Robin, why haven't you returned my calls? 201 00:14:23,762 --> 00:14:26,424 Why isn't Ginny answering the phone, Thomas? 202 00:14:26,498 --> 00:14:28,557 She hasn't arrived yet? 203 00:14:28,634 --> 00:14:32,764 Uh, yeah. Yes, she's here, but I had some questions... 204 00:14:32,838 --> 00:14:35,830 Not about Higgins. The subject is closed. 205 00:14:36,408 --> 00:14:38,467 Now, I expect your full cooperation 206 00:14:38,544 --> 00:14:41,775 in orienting Ginny to her Estate duties. 207 00:14:41,847 --> 00:14:44,611 She'll be there until I can get a permanent replacement 208 00:14:44,683 --> 00:14:47,345 or get Ian MacKerras in from London. 209 00:14:47,887 --> 00:14:50,788 Well, that's what I wanted to talk to you about. 210 00:14:50,956 --> 00:14:52,116 Hello? Robin? 211 00:14:52,191 --> 00:14:54,853 Look, I really feel like I'm entitled to a little help 212 00:14:54,927 --> 00:14:56,519 until I get the hang of this thing. 213 00:14:56,595 --> 00:14:59,655 But Mr. Magnum says he has to look for all this stuff that's missing. 214 00:14:59,732 --> 00:15:01,461 Now, if that's the way you want it... 215 00:15:01,533 --> 00:15:03,433 What missing stuff? 216 00:15:03,502 --> 00:15:05,732 Robin... What missing stuff? 217 00:15:09,842 --> 00:15:14,643 Well, there are some art objects that have disappeared, 218 00:15:14,713 --> 00:15:16,840 but I'm sure Higgins meant to tell me about 'em. 219 00:15:16,916 --> 00:15:18,975 I doubt that seriously. 220 00:15:19,652 --> 00:15:21,415 Well, what does that mean? 221 00:15:21,487 --> 00:15:25,548 I mean, can you tell me what's going on here? I think I deserve an explanation. 222 00:15:25,624 --> 00:15:26,648 Very well. 223 00:15:26,725 --> 00:15:27,817 When Higgins refused 224 00:15:27,893 --> 00:15:32,159 to explain a recent disappearance of $50,000 from the Estate account, 225 00:15:32,231 --> 00:15:34,290 he was politely dismissed. 226 00:15:34,366 --> 00:15:36,994 But now that he's been unmasked as a common thief, 227 00:15:37,069 --> 00:15:39,731 he will have to be dealt with my way. 228 00:15:39,805 --> 00:15:42,672 You, Thomas, will forget the entire incident. 229 00:15:42,741 --> 00:15:45,266 And you will forget Higgins. 230 00:15:45,344 --> 00:15:47,278 (DlAL TONE HUMMlNG) 231 00:15:49,481 --> 00:15:52,678 MAGNUM: The sunrise was perfect and right on schedule. 232 00:15:52,751 --> 00:15:56,278 The rainbows started showing up, as usual, within an hour. 233 00:15:56,355 --> 00:15:59,791 The pizza arrived cold, and my bottle tops wouldn't twist off. 234 00:15:59,858 --> 00:16:02,759 But despite all that comfortable predictability, 235 00:16:02,828 --> 00:16:05,490 Paradise was suddenly very different. 236 00:16:05,564 --> 00:16:08,624 There was an eerie quiet all over the Estate. 237 00:16:08,701 --> 00:16:10,965 Then there were my two improbable roommates 238 00:16:11,036 --> 00:16:14,733 who were now very reluctant to let me out of their sight. 239 00:16:14,807 --> 00:16:17,742 And then there was a situation that nobody could have predicted. 240 00:16:17,810 --> 00:16:20,870 Higgins dismissed and accused of grand larceny. 241 00:16:20,946 --> 00:16:22,345 The evidence was stacked against him 242 00:16:22,414 --> 00:16:26,043 and I began to wonder how it got stacked so neatly. 243 00:16:26,118 --> 00:16:29,383 I also began to wonder why Higgins left no forwarding address, 244 00:16:29,455 --> 00:16:32,390 which led me to wondering how I'd ever pay my phone bill. 245 00:16:32,458 --> 00:16:34,449 WOMAN: Operator. Hi. 246 00:16:34,526 --> 00:16:37,984 Am I still on the night rate for calling England? 247 00:16:39,431 --> 00:16:41,899 T.C.: (LAUGHlNG) You tried calling every hotel in London? 248 00:16:41,967 --> 00:16:43,366 MAGNUM: Well, every one I could think of 249 00:16:43,435 --> 00:16:46,666 in between feeding the lads and running interference for Ginny Malcolm. 250 00:16:46,739 --> 00:16:49,606 Oh, yeah. Rick said she was a little insecure. A little? 251 00:16:49,675 --> 00:16:52,906 She hasn't let me out of her sight for 20 minutes since she got here. 252 00:16:52,978 --> 00:16:56,072 She never stops talking. She doesn't know the first thing about security. 253 00:16:56,148 --> 00:16:59,709 I had to leave your phone number with her just to get out of the house. 254 00:16:59,785 --> 00:17:02,686 I mean, every time I turn around, she's under my feet. 255 00:17:02,755 --> 00:17:04,120 Yeah, well, I'm sure it won't be long 256 00:17:04,189 --> 00:17:07,625 before you find Higgie-baby and the universe is restored to normal. 257 00:17:07,693 --> 00:17:09,456 I hope you're right. 258 00:17:09,528 --> 00:17:11,393 (CAR HONKlNG) 259 00:17:14,900 --> 00:17:18,392 Any luck? Thomas, all of Robin's statues are gone. 260 00:17:18,470 --> 00:17:20,461 They were sold to some fence on Market Street. 261 00:17:20,539 --> 00:17:23,702 They paid over $200,000 for that stuff. 262 00:17:23,776 --> 00:17:27,473 You gotta be kidding me. What would Higgie need with that kind of money? 263 00:17:27,546 --> 00:17:29,036 They say who brought them in? 264 00:17:29,114 --> 00:17:31,742 Uh, a guy named Dan. Tall, kind of young. That's all I could get. 265 00:17:31,817 --> 00:17:32,806 (PHONE RlNGlNG) 266 00:17:32,918 --> 00:17:35,614 Any last name? No. But there is something else. 267 00:17:35,687 --> 00:17:37,450 The accountant at the Club called me this morning. 268 00:17:37,523 --> 00:17:41,653 Higgins withdrew $10,000 from the special projects fund. There's no reason. 269 00:17:44,630 --> 00:17:46,689 T.C.: Yo, Thomas. 270 00:17:46,765 --> 00:17:48,027 Yeah? 271 00:17:48,967 --> 00:17:50,525 Ginny Malcolm. 272 00:17:50,602 --> 00:17:52,331 Oh, for... Tell her I'll call her back. 273 00:17:52,404 --> 00:17:56,807 Uh, no, I think you'd better talk to her. Sounds like a real emergency. 274 00:17:57,876 --> 00:17:59,275 (EXCLAlMlNG) 275 00:17:59,344 --> 00:18:01,437 (ALARM BLARlNG) 276 00:18:17,329 --> 00:18:20,696 Hello, Mr. Magnum. Thanks for getting here so fast. 277 00:18:21,133 --> 00:18:24,034 We're all locked in. My key won't open the gate. 278 00:18:24,103 --> 00:18:26,663 Do you know how to stop all this? 279 00:18:26,738 --> 00:18:29,263 Oh, some sort of override code, huh? 280 00:18:29,341 --> 00:18:33,107 (STAMMERlNG) I have no idea what happened. I was just trying to use the computer. 281 00:18:33,645 --> 00:18:37,411 Do you think that I did something to set off the alarm system? 282 00:18:37,483 --> 00:18:39,815 Are you going to answer me? 283 00:18:40,886 --> 00:18:42,410 Look, I'm very sorry about this, 284 00:18:42,488 --> 00:18:44,786 but I was just trying to do my job. 285 00:18:44,857 --> 00:18:46,916 Without any help! 286 00:18:51,597 --> 00:18:54,657 How much is this stipend Robin's paying you, Miss Malcolm? 287 00:18:54,733 --> 00:18:57,861 I don't have much money, but I might try to better the offer 288 00:18:57,936 --> 00:18:59,733 if you promise to go away. 289 00:19:01,273 --> 00:19:04,902 This was not my fault. If you had been around here like I asked you... 290 00:19:04,977 --> 00:19:06,467 You're not leaving again? Are you staying? 291 00:19:06,545 --> 00:19:09,309 Of course I'm staying. Then I'm leaving. 292 00:19:11,183 --> 00:19:12,946 In Robin's car? 293 00:19:14,553 --> 00:19:16,817 Now, I don't want to have to take your car keys, Mr. Magnum. 294 00:19:16,889 --> 00:19:18,914 I just want to take a little of your time. 295 00:19:18,991 --> 00:19:22,927 But if I have to, I'll call Robin and I'll take both. 296 00:19:24,796 --> 00:19:28,789 You don't need help. You're catching on to the job real quick. 297 00:19:28,867 --> 00:19:32,030 I'm serious. I'll call him. You're leaving? 298 00:19:33,472 --> 00:19:35,064 I'm staying. 299 00:19:35,574 --> 00:19:38,338 MAGNUM: What were you using the computer for in the first place? 300 00:19:38,410 --> 00:19:41,777 I was looking for a wine inventory. Do you know how to punch it up? 301 00:19:41,847 --> 00:19:44,816 No, that only exists in Higgins' head. 302 00:19:44,883 --> 00:19:49,149 But I do know the code for all the employment records for the last five years. 303 00:19:49,221 --> 00:19:50,745 Oh, that's just great. 304 00:19:50,822 --> 00:19:54,724 And how's that going to help me find my bottle of Chateau Lafite, 1938? 305 00:19:54,793 --> 00:19:56,055 It won't. 306 00:19:56,128 --> 00:20:00,064 Now, look, Robin wants me to serve that to guests tonight, and I'm not going to... 307 00:20:00,132 --> 00:20:01,258 What's that? 308 00:20:01,333 --> 00:20:03,358 It's old employment records. I'm looking for some information 309 00:20:03,435 --> 00:20:06,131 on a tall guy who used to work here. 310 00:20:06,205 --> 00:20:07,832 Dan Davis? 311 00:20:07,906 --> 00:20:09,305 Maybe. 312 00:20:10,909 --> 00:20:14,436 Well, he can wait. Right now I'd like the tall guy who's here to help me 313 00:20:14,513 --> 00:20:17,880 with menu plans and room arrangements and a certain bottle 314 00:20:17,950 --> 00:20:19,713 of very expensive wine. 315 00:20:19,785 --> 00:20:22,151 Just as soon as I come back. 316 00:20:22,588 --> 00:20:25,352 In the meantime, if you talk to Robin, tell him I said hello. 317 00:20:25,424 --> 00:20:27,085 Wait a minute. Magnum. 318 00:20:27,159 --> 00:20:29,650 Zeus, Apollo, Miss Malcolm, stay! 319 00:20:29,728 --> 00:20:31,696 (DOGS WHlNlNG) 320 00:20:35,701 --> 00:20:38,534 DAN: You want to plant that many in a row? 321 00:20:39,404 --> 00:20:42,669 It's not a good idea, Mr. Magnum. It drains the soil. 322 00:20:42,941 --> 00:20:46,741 Fine, Dan. You just tell me how many I need, and I'll have Kenji plant 'em. 323 00:20:46,812 --> 00:20:48,439 You say Higgins got fired? 324 00:20:48,513 --> 00:20:50,310 Yeah. Hard to believe, huh? 325 00:20:50,382 --> 00:20:52,282 How many did you say I needed? 326 00:20:52,351 --> 00:20:55,548 What? Oh, plants. I think about two. 327 00:20:55,687 --> 00:20:56,676 Ah. 328 00:20:56,755 --> 00:21:00,589 If you don't mind, what was Higgins given the sack for? 329 00:21:00,659 --> 00:21:02,650 Oh, money misunderstanding, 330 00:21:02,728 --> 00:21:06,061 and there were some things missing at the Estate. 331 00:21:06,131 --> 00:21:07,894 You're kidding. Mr. Higgins? 332 00:21:07,966 --> 00:21:12,335 Well, you and I both know that Higgins couldn't do anything like that. 333 00:21:12,404 --> 00:21:14,599 But I'm going to have to come up with proof of his innocence 334 00:21:14,673 --> 00:21:16,971 if I'm gonna make anybody else believe that. 335 00:21:17,042 --> 00:21:18,976 You think you can do it? Oh, I'm getting there. 336 00:21:19,044 --> 00:21:21,706 I found out where the stolen goods were sold. 337 00:21:21,780 --> 00:21:23,475 But I don't think Higgins was the seller. 338 00:21:23,548 --> 00:21:27,245 I mean, would you describe Higgins as tall and young? 339 00:21:28,687 --> 00:21:30,985 But I mean, who could believe a fence? 340 00:21:31,056 --> 00:21:34,787 I mean, he probably just gave me a fake name just to get rid of me. 341 00:21:34,860 --> 00:21:37,852 Yeah. Oh, he gave you a name, too, huh? 342 00:21:38,230 --> 00:21:41,028 Yeah. Well, first name. Dan. 343 00:21:42,034 --> 00:21:43,661 Will this be enough? 344 00:21:43,735 --> 00:21:45,600 Yeah, sure. Look, I'll go ring it up. 345 00:21:45,671 --> 00:21:47,502 I'll go with you, Dan. 346 00:21:47,572 --> 00:21:51,303 Oh, no, no. You just wait right here and I'll be right back. 347 00:22:13,598 --> 00:22:16,465 You weren't just going to just run off, were you? 348 00:22:16,535 --> 00:22:20,164 'Cause there's a couple of questions I need to ask you, Dan. 349 00:22:20,238 --> 00:22:22,229 (CAR HONKlNG) 350 00:22:24,242 --> 00:22:25,539 Magnum. 351 00:22:25,610 --> 00:22:27,271 Ginny, not now. 352 00:22:28,747 --> 00:22:30,476 Let him go, Magnum. 353 00:22:43,862 --> 00:22:46,160 Just trying to do your job? 354 00:22:46,231 --> 00:22:48,392 Give me your car keys. What? 355 00:22:48,467 --> 00:22:52,267 The keys, Magnum, now. Before things get messed up any more. 356 00:23:22,100 --> 00:23:25,695 MAGNUM: I decided to call the Actors' Union as soon as I got back home. 357 00:23:25,771 --> 00:23:30,799 But I didn't really expect to find a Ginny Malcolm listed with any of them. 358 00:23:30,876 --> 00:23:35,939 I had a feeling that her only acting job had been as Robin's helpless house sitter. 359 00:23:36,882 --> 00:23:39,942 Exactly what role Higgins was playing, I wasn't sure. 360 00:23:40,018 --> 00:23:43,146 But I was certain that he was playing one. 361 00:23:43,221 --> 00:23:46,588 The next step was to find out if he was working solo, 362 00:23:46,658 --> 00:23:50,389 or working in the same cast with Ginny and Dan Davis. 363 00:24:14,886 --> 00:24:17,047 Dan hadn't worked at the Estate for several months, 364 00:24:17,122 --> 00:24:19,113 so I had to wonder if the address I'd found 365 00:24:19,191 --> 00:24:22,627 on the old employment records was still current. 366 00:24:26,598 --> 00:24:28,998 I didn't have to wonder for long. 367 00:24:29,067 --> 00:24:32,127 And I just couldn't convince myself that Ginny had followed Dan home 368 00:24:32,204 --> 00:24:34,968 because she wanted to be his house sitter, too. 369 00:24:35,040 --> 00:24:39,374 I was convinced that she was right in the middle of whatever had gotten messed up. 370 00:24:39,444 --> 00:24:41,207 And if she was in the middle, 371 00:24:41,279 --> 00:24:44,612 it was possible that Higgins was right at the top. 372 00:24:44,683 --> 00:24:46,378 Or the bottom. 373 00:25:06,104 --> 00:25:07,969 DRAKE: Don't touch her. 374 00:25:10,141 --> 00:25:11,506 She's dead. 375 00:25:14,980 --> 00:25:18,245 DRAKE: Why did Ginny ask you to meet her at Dan Davis' house? 376 00:25:18,316 --> 00:25:19,840 Who are you? 377 00:25:19,918 --> 00:25:22,944 HPD. Can I see some lD? 378 00:25:23,021 --> 00:25:28,288 Well, I left it downtown. I'd be happy to run you in and show it to you there. 379 00:25:28,360 --> 00:25:31,022 You were going to tell me about Ginny? 380 00:25:31,096 --> 00:25:34,190 Well, she called me, left this address, said it was important. 381 00:25:34,266 --> 00:25:37,633 Come on, Magnum, you're bound to have some idea of what she wanted. 382 00:25:37,702 --> 00:25:41,035 Magnum? I don't remember introducing myself. 383 00:25:42,307 --> 00:25:44,241 But tell me what you're looking for. 384 00:25:44,309 --> 00:25:46,607 She may have said something about it to me. 385 00:25:46,678 --> 00:25:48,737 How much do you know about her? 386 00:25:48,813 --> 00:25:50,906 She told me enough. 387 00:25:50,982 --> 00:25:54,247 Did she say if she talked to the Chancellor? 388 00:25:54,319 --> 00:25:58,050 Chancellor? Yeah, a few times. Why? 389 00:25:59,491 --> 00:26:01,083 You can go. 390 00:26:01,726 --> 00:26:02,886 No more questions? 391 00:26:02,961 --> 00:26:04,485 No, Magnum, you get no more answers. 392 00:26:04,563 --> 00:26:08,055 You don't know what's going on. This is over your head. 393 00:26:08,433 --> 00:26:10,492 Now get out of here. 394 00:26:25,951 --> 00:26:27,782 Oh, by the way, 395 00:26:29,020 --> 00:26:31,545 welcome to the local police force. 396 00:26:34,593 --> 00:26:36,185 T.C.: What makes you think they're Intelligence? 397 00:26:36,261 --> 00:26:38,855 MAGNUM: What else? They're definitely not HPD. 398 00:26:38,930 --> 00:26:41,899 Well, there is another possibility. They could have killed her themselves. 399 00:26:41,967 --> 00:26:45,334 Then concocted some elaborate investigation just to fool me? 400 00:26:45,403 --> 00:26:49,032 When they could have shot me too? No, I don't think so. 401 00:26:49,741 --> 00:26:51,868 I think they were definitely staking out the place. 402 00:26:51,943 --> 00:26:54,639 Well, if they were there, why didn't they just grab Davis when he killed her? 403 00:26:54,713 --> 00:26:56,340 I don't know. Maybe they were used to 404 00:26:56,414 --> 00:26:59,008 Ginny sticking around after he left. 405 00:27:01,319 --> 00:27:04,413 You know, I think she was one of their agents. 406 00:27:04,489 --> 00:27:06,457 Hey, man, what's going on here? 407 00:27:06,524 --> 00:27:09,254 I checked with the British Home Office. I mean... 408 00:27:09,327 --> 00:27:11,989 Higgins' visa was canceled when he lost his job. 409 00:27:12,063 --> 00:27:15,658 He was ordered back to England except he never got there. 410 00:27:15,734 --> 00:27:19,568 I think Ginny put on a real convincing act just to keep me here. 411 00:27:19,638 --> 00:27:22,539 And those guys at Dan Davis' house 412 00:27:22,607 --> 00:27:24,370 were just inheriting her job. 413 00:27:24,442 --> 00:27:26,842 Why can't I get that drawer open? 414 00:27:30,815 --> 00:27:32,646 What are you doing? 415 00:27:33,618 --> 00:27:36,086 This drawer's been fitted with some kind of new safety lock. 416 00:27:36,154 --> 00:27:38,122 I need a very large pick. 417 00:27:39,891 --> 00:27:42,416 The guys in that house were looking for something. Something important. 418 00:27:42,494 --> 00:27:45,429 Something they thought Ginny should have. 419 00:27:45,497 --> 00:27:49,627 Now either Dan Davis took it with him, or it might be in this drawer. 420 00:27:51,302 --> 00:27:52,826 May l? 421 00:27:52,904 --> 00:27:56,362 I mean, there's a very simple and scientific way to get in this drawer. 422 00:27:56,441 --> 00:27:59,342 It's based on the principle of leverage. 423 00:27:59,711 --> 00:28:01,838 Could you stand back, please? 424 00:28:03,782 --> 00:28:04,806 (CLANGlNG) 425 00:28:04,883 --> 00:28:06,145 (SCREAMlNG) 426 00:28:07,919 --> 00:28:09,409 Metal? 427 00:28:14,059 --> 00:28:15,924 This drawer's been fitted with a sleeve. 428 00:28:17,862 --> 00:28:20,956 Well, there'd better be more in there besides Higgins' memoirs. 429 00:28:21,032 --> 00:28:22,431 There is. 430 00:28:25,236 --> 00:28:26,794 Hey, you're right. 431 00:28:27,939 --> 00:28:29,702 Ginny shouldn't have needed any help. 432 00:28:29,774 --> 00:28:32,834 No, Higgins told her everything. Wait a minute. 433 00:28:35,013 --> 00:28:39,143 "Chateau Lafite, Special Reserve." No wonder she couldn't find it. 434 00:28:41,553 --> 00:28:45,649 Robin's Special Reserve. Two hundred bucks a sip and up. 435 00:28:45,724 --> 00:28:48,784 Higgins wrote "Special Reserve" in his instructions to Ginny, 436 00:28:48,860 --> 00:28:50,350 but he forgot to tell her where to find it, 437 00:28:50,428 --> 00:28:53,295 which means he's probably never made contact with her. 438 00:28:53,364 --> 00:28:55,889 Oh, come on, nobody drinks something worth this kind of money. 439 00:28:55,967 --> 00:28:57,332 That's right. It's just for investment. 440 00:28:57,402 --> 00:28:59,996 So, what I'd like to know is, why he had Ginny pull one 441 00:29:00,071 --> 00:29:03,734 for some alleged guests who were supposed to show up here tonight. 442 00:29:03,808 --> 00:29:07,175 Oh, found it. "Chateau Lafite, 1938." 443 00:29:07,746 --> 00:29:09,338 Oops, wait a minute. 444 00:29:09,414 --> 00:29:13,646 "Access code, Dothan 1332. Virginia-Chancellor, 1400 every day." 445 00:29:13,718 --> 00:29:15,083 Make any sense to you? 446 00:29:15,153 --> 00:29:17,849 A lot. If Ginny is Virginia and Higgins is the Chancellor. 447 00:29:17,922 --> 00:29:20,584 I think they're supposed to make contact at 1400. 448 00:29:20,658 --> 00:29:22,888 Uh-oh. We'd better hurry. 449 00:29:35,673 --> 00:29:37,573 T.C.: Right on time. 450 00:29:39,077 --> 00:29:40,442 Virginia. 451 00:29:42,714 --> 00:29:44,147 Contact! 452 00:29:46,050 --> 00:29:47,278 "Delayed. 453 00:29:47,352 --> 00:29:50,879 "Could not find wine." 454 00:29:55,160 --> 00:29:57,890 Wine! Look, could you two get on with this? 455 00:29:57,962 --> 00:30:00,055 I have to answer him, T.C. 456 00:30:19,684 --> 00:30:21,584 Kahalana Nursery. Dan Davis. 457 00:30:21,653 --> 00:30:23,678 They're running weapons out of that nursery. 458 00:30:23,755 --> 00:30:27,191 Never mind all that. Could you just ask this thing exactly where he's at? 459 00:30:36,935 --> 00:30:37,924 (BEEPlNG) 460 00:30:41,005 --> 00:30:42,495 He's gone. 461 00:30:44,375 --> 00:30:47,435 MAGNUM: "Takeover maneuver set." 462 00:30:47,712 --> 00:30:52,342 Maybe it's an exercise. You know, war games. Military-sanctioned. 463 00:30:52,784 --> 00:30:56,311 Could be. In which case, this'll all just be an exercise. 464 00:30:56,387 --> 00:30:58,787 And if it's not? I'll call. 465 00:30:58,857 --> 00:31:03,226 Yeah. If we don't hear from you by sunrise, we're coming in to get you. 466 00:31:03,795 --> 00:31:05,592 I wish I had a better fix on this location 467 00:31:05,663 --> 00:31:08,063 other than somewhere in the Koolaus. 468 00:31:08,132 --> 00:31:10,464 You'd better let me out here. 469 00:31:14,405 --> 00:31:17,841 Hey. You be careful. They could be playing for real. 470 00:32:07,425 --> 00:32:10,258 MAN: What's left? DAN: Two more crates. 471 00:32:31,516 --> 00:32:33,108 Let's go. 472 00:33:27,305 --> 00:33:29,466 (SERGEANT DRlLLlNG) 473 00:33:37,315 --> 00:33:38,304 Turn left. 474 00:33:38,449 --> 00:33:39,973 Turning. 475 00:34:03,641 --> 00:34:07,202 DAN: I did what I had to do. I'd seen her talking to an undercover... 476 00:34:07,278 --> 00:34:09,303 HlGGlNS: That didn't give you the right to kill her. 477 00:34:09,380 --> 00:34:11,644 The hell it didn't. She was on to us. She could have messed up 478 00:34:11,716 --> 00:34:12,808 the whole invasion plan. 479 00:34:12,884 --> 00:34:15,819 You had no proof that she was an intelligence agent. 480 00:34:15,887 --> 00:34:18,856 I told you, I saw her with a fed yesterday. 481 00:34:18,923 --> 00:34:21,255 You know undercover agents on sight, I suppose? 482 00:34:21,325 --> 00:34:23,088 The weapons dealers do. 483 00:34:23,161 --> 00:34:26,528 They fingered a guy Ginny was talking to a few weeks ago 484 00:34:26,597 --> 00:34:27,859 and pointed him out to me! 485 00:34:27,932 --> 00:34:30,332 You still acted rashly and without authority! 486 00:34:30,401 --> 00:34:33,632 No, Jonathan. Dan discussed the matter with me. 487 00:34:33,704 --> 00:34:35,103 I gave him the order to kill her. 488 00:34:38,142 --> 00:34:40,007 Why wasn't I informed? 489 00:34:41,245 --> 00:34:43,236 There simply wasn't time. 490 00:34:43,314 --> 00:34:46,681 Besides, you might have tried to warn her. 491 00:34:50,521 --> 00:34:52,045 You believe this? 492 00:34:52,123 --> 00:34:54,887 I don't want to. But you are the one that brought her into the movement. 493 00:34:56,561 --> 00:34:59,394 I have given up everything to be here. 494 00:35:00,832 --> 00:35:03,096 DAN: That's exactly what Ginny said. 495 00:35:03,167 --> 00:35:04,498 That's enough! 496 00:35:04,569 --> 00:35:07,333 You're being insubordinate to a superior. 497 00:35:07,405 --> 00:35:11,102 We all have a great deal to do before we move out tomorrow. 498 00:35:21,352 --> 00:35:23,752 I have my duties to attend to as well. 499 00:35:23,821 --> 00:35:26,312 Yes. Yes, of course. 500 00:35:27,291 --> 00:35:31,625 Tempers are always a little frayed on the eve of a great undertaking. 501 00:35:39,203 --> 00:35:40,568 Higgins. 502 00:35:42,006 --> 00:35:44,406 Let's get out of here. Come on. 503 00:35:46,911 --> 00:35:48,708 Guards! Quickly! 504 00:35:54,719 --> 00:35:56,243 What's the problem, Jonathan? 505 00:35:56,320 --> 00:35:58,754 This man is an intruder in the camp. 506 00:35:58,823 --> 00:36:00,313 Is he? 507 00:36:01,025 --> 00:36:03,459 Then we'll have to shoot him. 508 00:36:09,800 --> 00:36:11,290 RICK: Ice Pick's gonna have a little talk 509 00:36:11,369 --> 00:36:14,338 with the gun dealers Dan Davis bought from. 510 00:36:15,072 --> 00:36:18,906 He said that he wouldn't do it for the feds, but he'd do it for us. 511 00:36:18,976 --> 00:36:20,841 You mean, the feds are leaning on him, too? 512 00:36:20,912 --> 00:36:22,004 Oh, yeah, real hard. 513 00:36:22,079 --> 00:36:23,876 According to Ice Pick, the Army's ready to move 514 00:36:23,948 --> 00:36:26,610 just as soon as they get a fix on the location. Yeah? 515 00:36:26,684 --> 00:36:30,085 He said he'd call us on the shortwave as soon as he found the camp. 516 00:36:30,154 --> 00:36:32,122 And he also said that he hoped that we'd enjoy 517 00:36:32,190 --> 00:36:35,125 having a couple of friends along with us on the trip. 518 00:36:35,193 --> 00:36:37,718 (SCOFFING) Yeah, well, we may need more friends than that. 519 00:36:37,795 --> 00:36:40,195 I mean, Thomas would have reached us by morning like he promised 520 00:36:40,264 --> 00:36:42,425 if he wasn't in big trouble. 521 00:36:45,670 --> 00:36:47,297 What're you doing? Calling the cops? 522 00:36:47,371 --> 00:36:49,134 Friendlier than that. 523 00:36:49,974 --> 00:36:54,274 This is Niner Five Alpha calling Army dispatch. Do you read me? 524 00:36:55,413 --> 00:36:57,313 MAN AT DISPATCH: Go ahead, Niner Five Alpha. 525 00:36:57,648 --> 00:37:00,811 JUSTlN: There is but one landing strip in the Dothans, 526 00:37:00,885 --> 00:37:01,977 Iocated here. 527 00:37:02,053 --> 00:37:05,955 Just north of the military headquarters and the Presidential Palace. 528 00:37:06,257 --> 00:37:08,748 We shall land our plane there at precisely 2300 hours. 529 00:37:08,826 --> 00:37:10,555 (SOLDlERS DRlLLlNG) 530 00:37:24,542 --> 00:37:26,442 Please leave us. 531 00:37:37,355 --> 00:37:42,292 I'm not buying it, Higgins. You as a second banana in a military dictatorship. 532 00:37:46,197 --> 00:37:49,223 My proper title will be Chancellor of the Dothan lslands. 533 00:37:49,300 --> 00:37:51,461 I'm not buying that either. 534 00:37:51,902 --> 00:37:53,130 What are you really doing here? 535 00:37:53,237 --> 00:37:57,674 Magnum, why, for once, couldn't you have stayed out of my affairs? 536 00:37:57,742 --> 00:38:00,404 I was worried about you. I just wanted to help. 537 00:38:00,878 --> 00:38:05,076 Yes, I know and I appreciate the concern and the good intentions but... 538 00:38:08,486 --> 00:38:11,216 But you were afraid I'd blow your cover. 539 00:38:11,789 --> 00:38:14,519 That's why you couldn't tell me about it. 540 00:38:17,828 --> 00:38:22,891 My orders were explicit. I was allowed to tell no one but Mr. Masters. 541 00:38:25,036 --> 00:38:26,901 You're back with Ml6. 542 00:38:27,805 --> 00:38:29,534 I suppose that amuses you. 543 00:38:29,607 --> 00:38:33,373 Uh-uh. No, I'm just relieved to know the truth. 544 00:38:33,444 --> 00:38:36,174 I am surprised they pulled you back after all this time. 545 00:38:36,247 --> 00:38:39,148 Precisely for that reason. Time. 546 00:38:39,216 --> 00:38:42,481 Justin was with Ml6 himself after my days there. 547 00:38:42,553 --> 00:38:46,011 There was some concern that he might recognize an agent of more recent vintage. 548 00:38:46,090 --> 00:38:49,059 I'm sure there were other reasons, Higgins. You're good. 549 00:38:49,126 --> 00:38:51,060 But you did make one mistake, though. 550 00:38:51,128 --> 00:38:55,428 You forgot to tell Ginny where the Special Reserve wine was kept. 551 00:38:55,499 --> 00:38:57,660 But you are good, Higgins. 552 00:38:57,735 --> 00:39:00,363 Thank you. Likewise. 553 00:39:02,440 --> 00:39:05,534 I had really thought I could keep you from finding me. 554 00:39:05,609 --> 00:39:06,974 Right. 555 00:39:09,246 --> 00:39:10,941 Maybe we should skip the compliments 556 00:39:11,015 --> 00:39:14,917 and concentrate on getting me out of here before they shoot me. 557 00:39:15,953 --> 00:39:18,251 I can't help you escape, Magnum. 558 00:39:19,457 --> 00:39:20,515 What? 559 00:39:20,591 --> 00:39:23,321 I must keep Justin's confidence until the invasion begins. 560 00:39:23,394 --> 00:39:26,158 My orders are to lead him into a trap. 561 00:39:26,230 --> 00:39:28,198 (STAMMERlNG) It's not like he's invading England. 562 00:39:28,265 --> 00:39:30,392 He's trying to overthrow a friendly nation. 563 00:39:30,468 --> 00:39:33,801 An act which would be disastrous to both our nations should he succeed. 564 00:39:33,871 --> 00:39:36,999 My assignment is to stop him and I must complete it. 565 00:39:37,074 --> 00:39:38,701 We'll stop him here. 566 00:39:38,776 --> 00:39:41,438 We'll get rid of the guards and make for the truck while it's still quiet. 567 00:39:41,512 --> 00:39:43,275 As soon as we get to a phone, we'll call the police. 568 00:39:43,347 --> 00:39:47,477 Justin might pull out ahead of schedule before they would arrive. 569 00:39:48,018 --> 00:39:50,452 (SOLDlERS DRlLLlNG) 570 00:39:54,658 --> 00:39:58,458 You can just get out while he's still giving his briefing speech. 571 00:39:58,529 --> 00:40:00,861 Make a run for the truck. Leave the guards to me. 572 00:40:00,931 --> 00:40:02,956 You're gonna stay here after you help me escape? 573 00:40:03,033 --> 00:40:04,762 You're not only gonna lose Justin's confidence, 574 00:40:04,835 --> 00:40:06,598 you're gonna end up taking my place. 575 00:40:06,670 --> 00:40:08,433 (JUSTlN CHATTERlNG) 576 00:40:09,673 --> 00:40:11,538 That's my affair. 577 00:40:12,510 --> 00:40:14,910 Magnum, I can't desert my post. 578 00:40:17,815 --> 00:40:19,976 No, I guess you can't. 579 00:40:20,951 --> 00:40:23,317 What if your post deserts you? 580 00:40:27,491 --> 00:40:30,483 ICE PICK: And follow the dirt road into Hanaki Valley. 581 00:40:30,561 --> 00:40:32,620 RICK: Hanaki Valley. Got it. 582 00:40:32,696 --> 00:40:35,688 Hey, thanks, Ice Pick. We're on our way. 583 00:40:35,766 --> 00:40:39,998 Now, I'll contact the Army dispatch 584 00:40:40,070 --> 00:40:41,628 and tell them to get a move on. 585 00:40:41,705 --> 00:40:45,004 T. C. : Army dispatch, this is Niner Fiver Alpha... 586 00:40:45,075 --> 00:40:46,838 MAN AT DISPATCH: We read you, Niner Five Alpha. 587 00:40:46,911 --> 00:40:49,573 There are light anti-tank weapons in each machine-gun bunker. 588 00:40:49,647 --> 00:40:51,376 Yes, I know what LAW is. How many are there? 589 00:40:51,449 --> 00:40:53,417 We're not sure precisely. 590 00:41:00,791 --> 00:41:02,918 JUSTlN: General Higgins will make his... 591 00:41:07,431 --> 00:41:11,458 Upon General Higgins' signal, when Alexia has been taken, I shall move 592 00:41:11,535 --> 00:41:15,471 onto the islands of Apurnia and Napolea and secure them 593 00:41:15,539 --> 00:41:16,528 with only a guard and five men. 594 00:41:16,740 --> 00:41:18,037 Halt! 595 00:41:18,142 --> 00:41:19,734 JUSTlN: We should expect... 596 00:41:19,877 --> 00:41:20,866 (MACHlNE GUN FlRlNG) 597 00:41:26,250 --> 00:41:27,239 (GROANS) 598 00:41:30,087 --> 00:41:31,349 (BULLETS RlCOCHETlNG OFF SANDBAG) 599 00:41:35,392 --> 00:41:36,381 (SHOUTlNG ORDERS) 600 00:41:37,561 --> 00:41:38,550 (GUNS FlRlNG) 601 00:41:52,610 --> 00:41:54,544 I'll get the plane. 602 00:42:01,085 --> 00:42:02,643 Get behind me! 603 00:42:08,759 --> 00:42:12,126 T.C.: Hang on, Orville, we're going in. It'll be tight. 604 00:42:15,432 --> 00:42:16,729 Get the fuel dump. 605 00:42:25,409 --> 00:42:26,398 (SCREAMS) 606 00:42:36,353 --> 00:42:38,446 Regroup, regroup. Davis... 607 00:42:44,495 --> 00:42:46,429 Let's get out of here. 608 00:43:01,312 --> 00:43:02,745 SOLDlER: Let's go! 609 00:43:04,381 --> 00:43:05,905 Reloading! 610 00:43:31,875 --> 00:43:33,399 Get the ammo! 611 00:43:46,690 --> 00:43:48,555 (SHOUTlNG) 612 00:43:53,197 --> 00:43:54,459 (ALL SHOUTlNG) 613 00:44:01,271 --> 00:44:04,138 I think a timely retreat is in order, Chancellor. 614 00:44:04,208 --> 00:44:05,869 I think you're right. 615 00:44:05,943 --> 00:44:07,410 Let's go. 616 00:44:14,918 --> 00:44:16,010 SOLDlER: Let's go now. Come on! 617 00:44:28,532 --> 00:44:30,432 (LOUD BELL RlNGlNG) 618 00:44:32,903 --> 00:44:36,395 Magnum, please go away. 619 00:44:37,341 --> 00:44:39,104 Morning, Higgins. 620 00:44:41,545 --> 00:44:45,072 For God's sake, what do you want? It's 6:00 a.m. 621 00:44:45,149 --> 00:44:47,276 You're always up at 6:00. 622 00:44:49,053 --> 00:44:51,078 I spent the entire night with the accountants. 623 00:44:51,155 --> 00:44:53,555 I've been in bed for exactly one hour. 624 00:44:53,624 --> 00:44:54,784 With the accountants? 625 00:44:54,858 --> 00:44:56,883 (CHUCKLlNG MlSCHlEVOUSLY) 626 00:44:57,361 --> 00:44:59,192 Claims were necessary for the replacement 627 00:44:59,263 --> 00:45:02,130 of Mr. Masters' objets d'art and the missing funds. 628 00:45:02,199 --> 00:45:03,598 The British and American governments 629 00:45:03,667 --> 00:45:05,965 graciously offered to cover all losses from the outset. 630 00:45:06,036 --> 00:45:07,970 Now, what do you want? 631 00:45:08,439 --> 00:45:10,669 Just to tell you I'm leaving. 632 00:45:12,476 --> 00:45:14,944 Oh, well, Molokai for about a week. 633 00:45:15,012 --> 00:45:18,345 I thought it would be best for Zeus and Apollo. 634 00:45:18,415 --> 00:45:20,542 It's not an uncommon thing to happen. 635 00:45:20,617 --> 00:45:23,085 They lose somebody... Oh, yes, yes. 636 00:45:23,153 --> 00:45:25,121 They lose somebody they care about 637 00:45:25,189 --> 00:45:28,784 and they just lock onto anybody they associate with that person. 638 00:45:28,859 --> 00:45:30,258 What is your point? 639 00:45:30,327 --> 00:45:32,318 The point is, Higgins, they don't seem to be 640 00:45:32,396 --> 00:45:34,921 adjusting back to the real thing. You. 641 00:45:36,633 --> 00:45:38,430 They keep hanging around my place, 642 00:45:38,502 --> 00:45:41,096 so I just thought it'd be best if I left 643 00:45:41,171 --> 00:45:43,867 and put temptation out of their sight. 644 00:45:45,375 --> 00:45:46,808 Thank you. 645 00:45:50,547 --> 00:45:53,209 What would you have done, Higgins? 646 00:45:53,283 --> 00:45:54,910 Would you have let them shoot me? 647 00:46:02,659 --> 00:46:06,425 What I would have done, Magnum, was what I did. 648 00:46:10,367 --> 00:46:12,858 I put your bridge back in the study. 649 00:46:14,004 --> 00:46:15,631 Thank you. 650 00:46:17,274 --> 00:46:22,268 And thank you for not taking the Chateau Lafite-Rothschild, 1938. Very decent. 651 00:46:23,213 --> 00:46:27,115 However, the wine you took instead was a quite fine one. 652 00:46:27,184 --> 00:46:29,948 But at least not irreplaceable. 653 00:46:31,288 --> 00:46:34,519 For God's sake, don't drink it chilled. 654 00:46:38,996 --> 00:46:41,055 Zeus, Apollo, stay. 655 00:46:41,131 --> 00:46:43,258 (DOGS WHlMPERlNG) 656 00:46:43,308 --> 00:46:47,858 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.