All language subtitles for Magnum P.I. s06e09 niopu.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:04,161 Somewhere on this island, they have buried $1 million. 2 00:00:04,237 --> 00:00:05,795 They are conducting a treasure hunt... 3 00:00:05,872 --> 00:00:08,306 Buried on this island? A million dollars? 4 00:00:09,576 --> 00:00:11,009 Take the chest and keep going. 5 00:00:11,077 --> 00:00:13,944 You really think someone's going to come after you to get to the clues? 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,242 (SCREAMlNG) 7 00:00:17,784 --> 00:00:19,149 (SCREAMlNG) 8 00:00:19,219 --> 00:00:22,052 Dig! Let's go. Dig! All right! 9 00:00:22,155 --> 00:00:23,144 (SCREAMlNG) 10 00:00:23,223 --> 00:00:24,212 That was a bat. 11 00:00:24,290 --> 00:00:26,451 I guess I'm a real neurotic mess, anyway. 12 00:00:26,526 --> 00:00:29,427 Let's just try and make the best of the rest of the treasure hunt, okay? 13 00:00:29,496 --> 00:00:30,485 (SCREAMlNG) 14 00:01:54,714 --> 00:01:57,342 MAN: Jump. All of you. 15 00:01:57,417 --> 00:01:59,009 You can't be serious. 16 00:01:59,085 --> 00:02:00,109 Down there? 17 00:02:00,186 --> 00:02:01,619 In the water? 18 00:02:01,688 --> 00:02:03,553 In the water. 19 00:02:03,623 --> 00:02:07,753 Look, guys, I think there's room for discussion here. Why don't we... 20 00:02:07,827 --> 00:02:10,352 No. No more talk. We're through talking. 21 00:02:10,430 --> 00:02:13,297 Everybody over the side, in the drink. 22 00:02:13,366 --> 00:02:16,335 Come on. I mean, we're all rational human beings. 23 00:02:16,436 --> 00:02:18,597 I mean, why don't we try and work something out? 24 00:02:18,671 --> 00:02:21,265 After all, there's more than enough to go around here. 25 00:02:21,341 --> 00:02:23,002 WOMAN: Not necessarily. 26 00:02:25,078 --> 00:02:28,514 Everyone stay exactly as you are. 27 00:02:28,915 --> 00:02:33,215 The Great Treasure of Kalaniopu'u Treasure Hunt is history. 28 00:02:37,624 --> 00:02:40,354 Time for the grand finale, right now. 29 00:02:40,793 --> 00:02:43,626 MAGNUM: I suppose you're all wondering how we got into this mess. 30 00:02:43,696 --> 00:02:44,720 A fair question. 31 00:02:44,797 --> 00:02:47,732 Well, it all started a very long time ago. 32 00:02:47,800 --> 00:02:50,234 In the year 1759, to be exact. 33 00:02:50,336 --> 00:02:52,861 And someplace right around here. 34 00:02:54,174 --> 00:02:56,335 Move! Blast ye! 35 00:03:00,747 --> 00:03:03,807 The heathen Kalaniopu'u is upon us. Come on, faster. 36 00:03:04,050 --> 00:03:06,450 Aye, Captain Dawkins. Aye. 37 00:03:18,865 --> 00:03:20,492 DAWKlNS: Come on now, boys, let's run. 38 00:03:32,946 --> 00:03:34,709 Faster, me boys. 39 00:03:46,259 --> 00:03:47,920 Come on, boys. 40 00:04:03,843 --> 00:04:06,243 You and you, take the chest and keep going. 41 00:04:06,379 --> 00:04:08,904 We'll rendezvous at the Cave of the Wild Boar where waits Reverend Brown. 42 00:04:08,982 --> 00:04:10,779 And Maggie. 43 00:04:10,850 --> 00:04:13,478 Aye, Maggie. 44 00:04:13,586 --> 00:04:15,577 But, Captain, what about you? 45 00:04:15,655 --> 00:04:18,385 Here we'll stand. Go! 46 00:04:25,598 --> 00:04:28,863 Gentlemen, load your muskets. 47 00:04:53,559 --> 00:04:55,527 Send them to hell! 48 00:04:57,430 --> 00:05:00,627 MAGNUM: A real cliffhanger. But considering what happened next, 49 00:05:00,700 --> 00:05:02,634 I'd have to say that Captain Dawkins 50 00:05:02,702 --> 00:05:05,364 and his band of pirates may have been the lucky ones. 51 00:05:05,438 --> 00:05:08,737 After all, they were just fiction. Everything else was reality. 52 00:05:08,941 --> 00:05:09,930 (KNOCKlNG) 53 00:05:10,443 --> 00:05:14,539 HlGGlNS: Magnum. I say, Magnum. 54 00:05:15,481 --> 00:05:17,142 MAGNUM: Sort of. 55 00:05:30,997 --> 00:05:33,465 Why don't you knock? 56 00:05:33,533 --> 00:05:36,468 Knock? I veritably tore the door from its hinges 57 00:05:36,536 --> 00:05:40,233 in a vain attempt at civilized entry. You are late. 58 00:05:40,306 --> 00:05:42,069 Late? Late where? 59 00:05:42,141 --> 00:05:44,837 To the Kalanianaole Pavilion on the Windward Coast. 60 00:05:46,379 --> 00:05:47,869 The what? 61 00:05:49,749 --> 00:05:54,345 Higgins, come on, I had a rough six hours at the university last night. 62 00:05:54,454 --> 00:05:58,948 No doubt with that overeager, underaged coed you've been seeing. 63 00:05:59,025 --> 00:06:03,724 That overeager, underaged coed is my tutor. 64 00:06:03,796 --> 00:06:05,286 Spare me the euphemism. 65 00:06:05,365 --> 00:06:06,730 She is! 66 00:06:06,799 --> 00:06:08,858 In what subject? Advanced debauchery? 67 00:06:08,935 --> 00:06:10,869 Business administration. 68 00:06:12,105 --> 00:06:13,504 Dear me. Whatever for? 69 00:06:13,573 --> 00:06:15,370 To improve the economic side of my business. 70 00:06:15,441 --> 00:06:18,069 Never mind. Why are you here and what am I late for? 71 00:06:18,177 --> 00:06:21,476 I'm here about The Treasure of Kalaniopu'u. 72 00:06:21,547 --> 00:06:24,846 That's my copy. I bought and paid for it with my own money. 73 00:06:25,485 --> 00:06:27,544 It seems that Robin Masters' publishing company 74 00:06:27,620 --> 00:06:29,986 has come up with a cheap gimmick 75 00:06:30,056 --> 00:06:31,956 unworthy of Mr. Masters, in my opinion, 76 00:06:32,058 --> 00:06:33,923 to increase the paperback sales of The Treasure. 77 00:06:33,993 --> 00:06:35,722 Oh, well, I did my part. 78 00:06:35,795 --> 00:06:39,458 Somewhere on this island they have buried $1 million. 79 00:06:39,532 --> 00:06:42,262 As did the character Captain Dawkins in the novel. 80 00:06:42,335 --> 00:06:43,597 And they are conducting a treasure hunt 81 00:06:43,669 --> 00:06:46,297 based on the incidents in the book to spur sales. 82 00:06:46,372 --> 00:06:47,703 A million dollars? 83 00:06:47,774 --> 00:06:49,366 A mere write-off for them. 84 00:06:49,442 --> 00:06:50,431 A million dollars? 85 00:06:50,510 --> 00:06:53,502 And in the long run much more valuable with the expected increase in sales 86 00:06:53,579 --> 00:06:56,070 plus a potential motion picture. Be that as it may... 87 00:06:56,149 --> 00:06:58,344 Buried on this island? A million dollars? 88 00:06:58,418 --> 00:07:01,819 Be that as it may, you have been volunteered by Mr. Masters, 89 00:07:01,888 --> 00:07:05,085 who, I might add, finds the whole thing as unseemly as I do 90 00:07:05,158 --> 00:07:07,854 and has fled indefinitely to the south of France 91 00:07:07,927 --> 00:07:11,294 to coordinate this charade with a representative from the publishing company. 92 00:07:11,364 --> 00:07:15,027 Boy, think of the tax problems I'm gonna have, Higgins. 93 00:07:15,101 --> 00:07:16,864 Think of your duty, Magnum. Huh? 94 00:07:16,936 --> 00:07:19,370 Your tax problems are irrelevant. 95 00:07:19,472 --> 00:07:21,440 Why? If I find a million dollars... 96 00:07:21,507 --> 00:07:22,769 Have you not heard a word I've said? 97 00:07:22,842 --> 00:07:25,402 You are an employee of Mr. Masters in this venture. 98 00:07:25,545 --> 00:07:27,877 You are, therefore, not eligible. 99 00:07:29,482 --> 00:07:31,040 Not eligible? 100 00:07:31,117 --> 00:07:32,379 And late. 101 00:07:33,853 --> 00:07:36,287 AMY: Very late, Mr. Magnum. 102 00:07:36,355 --> 00:07:39,552 I trust this isn't a harbinger of your future work habits. 103 00:07:40,393 --> 00:07:42,122 Thirty-nine down. What? 104 00:07:42,195 --> 00:07:44,823 "Something that foreshadows or presages what is to come." 105 00:07:44,897 --> 00:07:46,728 Last Sunday's New York Times crossword puzzle. 106 00:07:46,799 --> 00:07:48,061 Thirty-nine down. Harbinger. 107 00:07:48,134 --> 00:07:49,499 You probably cheated. 108 00:07:49,569 --> 00:07:52,037 Why do you need our medical insurance? 109 00:07:52,104 --> 00:07:54,368 In case anything happens. 110 00:07:54,507 --> 00:07:55,769 I did not cheat, Miss... 111 00:07:55,842 --> 00:08:00,472 Ms. Griswald. Amy. Mount Kisco, New York. 112 00:08:00,646 --> 00:08:02,841 And I bet you did cheat. 113 00:08:02,915 --> 00:08:05,315 Well, we'll never know, will we? 114 00:08:05,384 --> 00:08:08,478 What I would like to know is what my "future work habits" entail. 115 00:08:08,554 --> 00:08:12,115 You know, consist of. Be consistent with. Inevitably involve. 116 00:08:12,191 --> 00:08:15,160 Oh, I don't think he cheated, Ms. Griswald. 117 00:08:15,228 --> 00:08:17,355 Yes, thank you. Good luck. 118 00:08:18,064 --> 00:08:20,498 What your job inevitably involves, Mr. Magnum, 119 00:08:20,566 --> 00:08:23,831 is helping me keep this treasure hunt honest. 120 00:08:23,903 --> 00:08:25,666 Fine. Honest. 121 00:08:25,738 --> 00:08:28,935 Yo, Thomas! Where do I sign up? 122 00:08:32,912 --> 00:08:36,404 Ah. Wow, this is great. One million simoleons. 123 00:08:36,482 --> 00:08:38,882 And all I gotta do is read this here pirate book. 124 00:08:38,951 --> 00:08:40,748 Rick, I think you're gonna have to do more than just read it. 125 00:08:40,820 --> 00:08:42,549 You're gonna have to read into it. 126 00:08:42,688 --> 00:08:45,782 You are required to take 225-year-old clues 127 00:08:45,858 --> 00:08:49,294 and translate that into a search throughout modern Oahu. 128 00:08:49,362 --> 00:08:51,830 Starting here, the site of the pagan sacrifice, 129 00:08:51,898 --> 00:08:54,093 as so colorfully depicted in the novel. 130 00:08:54,166 --> 00:08:57,658 Yeah, right. Pagan sacrifice, great stuff. Here, baby. 131 00:08:57,803 --> 00:09:00,067 Rick, I don't think this is going to be that easy. 132 00:09:00,139 --> 00:09:02,937 Who cares? I have a plan. 133 00:09:04,310 --> 00:09:05,777 They all do. 134 00:09:07,246 --> 00:09:09,305 It is kind of silly, isn't it? 135 00:09:09,382 --> 00:09:11,316 Kind of? 136 00:09:11,384 --> 00:09:13,818 I think it's absolutely the most foolish stunt 137 00:09:13,886 --> 00:09:17,253 to hit the literary world since the Howard Hughes will. 138 00:09:17,356 --> 00:09:20,348 I know that I did not torturously apply myself 139 00:09:20,426 --> 00:09:21,950 to the taskmasters at Bennington, 140 00:09:22,028 --> 00:09:24,861 then slave in the publishing houses along Madison Avenue 141 00:09:24,997 --> 00:09:28,831 for the past 10 years to wind up doing... Doing this. 142 00:09:30,002 --> 00:09:34,405 I'd rather be undertaking what I've been trained to do, editing Norman Mailer. 143 00:09:34,707 --> 00:09:36,572 With a saber, of course. 144 00:09:36,642 --> 00:09:39,133 MAN: Or what about a scalpel? 145 00:09:39,211 --> 00:09:40,405 MAGNUM: Doc lbold? 146 00:09:40,479 --> 00:09:42,845 Why not? I could make very good use of that money. 147 00:09:42,915 --> 00:09:44,940 I can buy a new set of golf clubs. 148 00:09:45,051 --> 00:09:46,916 And I shall swear to my patients 149 00:09:46,986 --> 00:09:49,784 that I'll only hunt for that treasure on Wednesdays and weekends. 150 00:09:49,922 --> 00:09:52,152 Hey, like, I'm curious. Are there, like, other prizes 151 00:09:52,224 --> 00:09:54,624 for finding most of the clues or something? Like... 152 00:09:54,694 --> 00:09:56,594 Like a computer? 153 00:09:56,662 --> 00:09:58,562 It's all or nothing, young man. 154 00:09:58,631 --> 00:10:00,622 Oh, okay. 155 00:10:01,367 --> 00:10:03,835 Hey, like, I'm also curious, Ms. Griswald. 156 00:10:03,903 --> 00:10:07,270 I mean, what am l supposed to be doing here? Protecting you? 157 00:10:07,340 --> 00:10:10,207 I mean, because you know where all the clues are and the treasure's hidden, right? 158 00:10:10,276 --> 00:10:11,641 Wrong. 159 00:10:11,711 --> 00:10:13,872 I trust your mental deductions in your chosen field 160 00:10:13,946 --> 00:10:16,039 aren't as haphazardly thought out as those 161 00:10:16,115 --> 00:10:18,675 or you'd probably be bumming off the good graces of Robin Masters 162 00:10:18,751 --> 00:10:20,776 instead of working. 163 00:10:20,853 --> 00:10:22,753 Now, the clues will be sent to me one at a time 164 00:10:22,822 --> 00:10:25,382 by the prestigious accounting firm of Fletcher and Kilroy 165 00:10:25,458 --> 00:10:28,188 in New York to insure my safety. 166 00:10:28,260 --> 00:10:31,627 And honesty. I mean, it's just a haphazard deduction. 167 00:10:32,164 --> 00:10:33,495 Listen, I'll see you, Thomas. 168 00:10:33,599 --> 00:10:35,430 Oh, bye, Doc. 169 00:10:35,635 --> 00:10:38,627 Good morning. Good morning. Good morning, Mr. Magnum. 170 00:10:38,738 --> 00:10:40,706 I'm here to become rich and famous, 171 00:10:40,840 --> 00:10:43,434 along with my lovely and charming partner. 172 00:10:43,509 --> 00:10:44,942 Hi. Cards are over there. 173 00:10:45,011 --> 00:10:47,206 Oh. Hi, I'm Thomas Magnum. I don't think we've met. 174 00:10:47,279 --> 00:10:48,303 Donna Clemens. 175 00:10:48,381 --> 00:10:50,212 I teach literature over at the university. 176 00:10:50,282 --> 00:10:52,341 AMY: (SCOFFlNG) This is hardly literature. 177 00:10:53,552 --> 00:10:56,851 Well, good luck. I think the contest starts in about... 178 00:10:56,922 --> 00:10:58,412 Exactly 12:00. 179 00:10:58,491 --> 00:11:00,049 Great. Great. 180 00:11:00,960 --> 00:11:05,590 And we will be ready. Research materials. 181 00:11:05,798 --> 00:11:09,359 We'll be right back with these cards. My dear. 182 00:11:12,004 --> 00:11:13,471 Safety. 183 00:11:13,539 --> 00:11:17,134 You really think someone's going to come after you to get to the clues? 184 00:11:17,209 --> 00:11:20,303 Who knows? And who the hell cares? 185 00:11:20,446 --> 00:11:24,746 Excuse me. Doug Fenwick and Terry Dobbs, direct from Beantown. 186 00:11:27,119 --> 00:11:30,054 We're here to sign up for the treasure hunt. 187 00:11:30,956 --> 00:11:34,756 ALL: 10, 9, 8, 7, 188 00:11:34,827 --> 00:11:40,026 6, 5, 4, 3, 2, 1. 189 00:11:40,099 --> 00:11:41,088 (FlRES) 190 00:11:41,233 --> 00:11:43,292 (ALL SHOUTlNG) 191 00:11:50,076 --> 00:11:54,570 Oh, Jonathan, isn't this jolly good fun? 192 00:11:58,851 --> 00:12:00,842 Well, they're off and running. 193 00:12:00,920 --> 00:12:03,684 In pursuit of the quintessential sucker's bet. 194 00:12:04,457 --> 00:12:06,186 Why? One of them's gonna win. 195 00:12:06,258 --> 00:12:09,989 And the rest? I reiterate, Magnum. This is dumb. 196 00:12:11,964 --> 00:12:13,659 MAGNUM: Well, it wasn't Robin's idea. 197 00:12:13,966 --> 00:12:14,955 Maybe. 198 00:12:15,034 --> 00:12:17,969 But if he were a serious novelist addressing the human condition 199 00:12:18,037 --> 00:12:20,005 in an incisive and intellectual manner, 200 00:12:20,072 --> 00:12:22,802 we certainly wouldn't be here doing this. 201 00:12:23,576 --> 00:12:25,066 At least, I wouldn't be here. 202 00:12:25,144 --> 00:12:28,545 Well, maybe Robin is addressing the human condition. 203 00:12:28,614 --> 00:12:30,514 Yes? How so? 204 00:12:30,583 --> 00:12:32,642 What bleak aspect of human nature 205 00:12:32,718 --> 00:12:36,484 is Robin Masters exploring in The Treasure of Kalaniopu'u? 206 00:12:36,555 --> 00:12:38,022 Greed. 207 00:12:38,157 --> 00:12:42,093 Well, where to, Ms. Griswald? 208 00:12:42,161 --> 00:12:45,062 The Blue Coral Reef Hotel near downtown. 209 00:12:45,131 --> 00:12:47,224 That's the vicinity of the first clue. 210 00:12:47,299 --> 00:12:49,699 You happen to know where that eminent hostelry might be? 211 00:12:49,769 --> 00:12:51,566 Yes, as a matter of fact, I do. 212 00:12:51,637 --> 00:12:53,832 Robin and I had lunch there when I was chauffeuring him around, 213 00:12:53,906 --> 00:12:55,464 scouting locations for this book. 214 00:12:55,541 --> 00:12:56,940 Oh, how droll. 215 00:12:57,009 --> 00:12:58,499 Shall we, then? 216 00:13:02,248 --> 00:13:03,442 Bye, guys. 217 00:13:05,651 --> 00:13:09,348 MAGNUM: And so, the Great Treasure of Kalaniopu'u Treasure Hunt was on. 218 00:13:09,889 --> 00:13:12,357 And the great literary flash from Mount Kisco and I 219 00:13:12,458 --> 00:13:15,518 were off running on a road straight to a million. 220 00:13:15,661 --> 00:13:20,257 But for some of the others, this road might prove to be a little more serpentine. 221 00:13:22,134 --> 00:13:23,260 How you doing? 222 00:13:23,335 --> 00:13:24,427 Close. 223 00:13:24,503 --> 00:13:25,492 To the treasure? 224 00:13:25,938 --> 00:13:28,998 No. To figuring out the first clue. 225 00:13:29,074 --> 00:13:30,598 What I can't understand is 226 00:13:30,709 --> 00:13:33,803 why we just can't skip all this clue stuff 227 00:13:33,879 --> 00:13:36,074 and go straight to where the treasure's buried. 228 00:13:36,148 --> 00:13:37,172 Because, if you had read the book... 229 00:13:37,249 --> 00:13:41,709 I read the book. I've read all of Robin Masters' books. 230 00:13:41,787 --> 00:13:44,312 And Mad Buck Gibson and Tolstoy. 231 00:13:44,390 --> 00:13:47,985 But that still doesn't tell me how come we just can't zip to the treasure, 232 00:13:48,060 --> 00:13:50,358 skip all this clue and other stuff. 233 00:13:50,429 --> 00:13:52,897 Because we have to substantiate to Amy Griswald 234 00:13:52,965 --> 00:13:56,696 and to Magnum that we did in fact figure out all the clues. 235 00:13:56,836 --> 00:13:59,703 You know, where we need to start is that Hawaiian village 236 00:13:59,772 --> 00:14:02,104 that Dawkins and his crew found when they first landed. 237 00:14:02,174 --> 00:14:04,199 Okay, okay, where is it? 238 00:14:04,276 --> 00:14:06,836 That's what I'm trying to figure out if you'll let me. 239 00:14:06,912 --> 00:14:08,140 Okay, okay, okay. 240 00:14:08,214 --> 00:14:09,909 Okay. Listen to this. 241 00:14:09,982 --> 00:14:12,780 "The high priest Kalaniopu'u's village 242 00:14:12,852 --> 00:14:16,583 "was nestled in a beach alcove surrounded by a peaceful placid harbor 243 00:14:16,655 --> 00:14:19,624 "large enough to accommodate Captain Dawkins' three masters..." 244 00:14:19,758 --> 00:14:21,316 Oh, wait, wait, wait, wait. Fisherman's Wharf. 245 00:14:21,393 --> 00:14:22,724 Fisherman's Wharf. Go on, go on, go on. All right! 246 00:14:22,795 --> 00:14:25,764 "lt was guarded by an ancient banyan tree that rose majestically..." 247 00:14:25,831 --> 00:14:28,129 Oh! The Federal Building. Ha! Let's go. 248 00:14:28,200 --> 00:14:31,567 All right. Don't drive fast enough to get us killed. 249 00:14:31,637 --> 00:14:33,696 (HOOTlNG) 250 00:14:40,012 --> 00:14:41,309 DONNA: Slow down. 251 00:14:41,380 --> 00:14:44,213 T.C.: We'll have all of our lives to slow down. 252 00:15:01,400 --> 00:15:02,833 Watch it. 253 00:15:04,003 --> 00:15:06,494 Do you have to be so clumsy? 254 00:15:07,206 --> 00:15:08,935 Très élégant. 255 00:15:09,942 --> 00:15:12,137 Well, fortunately, we'll only have to endure 256 00:15:12,211 --> 00:15:14,236 this deplorable situation one night. 257 00:15:14,313 --> 00:15:15,746 Then what? 258 00:15:15,814 --> 00:15:17,714 We go to where the next clue takes us. 259 00:15:17,783 --> 00:15:18,841 Where's that? Would you... Shh! 260 00:15:18,918 --> 00:15:20,818 Will you please give me some credit? 261 00:15:20,886 --> 00:15:22,285 Fine, but give me some credit, too. 262 00:15:22,354 --> 00:15:23,514 We are a team, aren't we? 263 00:15:23,589 --> 00:15:25,250 We are not a team. 264 00:15:25,324 --> 00:15:28,725 I am the supervisor of this contest. You are working for me. 265 00:15:28,794 --> 00:15:31,262 Your job is to keep away the weirdoes and the kooks. 266 00:15:31,330 --> 00:15:34,060 Oh, okay, I can see how that could be a problem. Watch it! 267 00:15:34,133 --> 00:15:35,122 (CHUCKLlNG) 268 00:15:35,935 --> 00:15:39,837 Look, look, I can't tell you where the specific clue sites are. 269 00:15:40,339 --> 00:15:43,866 There's no need for you to know. There is a need to protect me. 270 00:15:44,443 --> 00:15:46,843 So, come on, let's just get registered. 271 00:15:49,581 --> 00:15:51,173 Ms. Griswald. 272 00:15:55,821 --> 00:15:58,949 Here you are, 201 2, the honeymoon suite. 273 00:16:00,125 --> 00:16:01,649 You're hardly serious. 274 00:16:01,727 --> 00:16:03,194 It's on the computer. 275 00:16:03,262 --> 00:16:05,025 I think you made a mistake there. 276 00:16:05,097 --> 00:16:07,497 No mistake. It's on the computer. 277 00:16:07,566 --> 00:16:10,034 I don't care if it's etched in Paleolithic granite, 278 00:16:10,102 --> 00:16:12,002 this is clearly unacceptable. 279 00:16:12,304 --> 00:16:16,070 We are supposed to have adjoining but separate rooms. 280 00:16:16,141 --> 00:16:17,768 You're not married? 281 00:16:17,843 --> 00:16:19,777 BOTH: No! 282 00:16:20,713 --> 00:16:22,874 Look, Mr. Kono, 283 00:16:23,082 --> 00:16:25,983 my company made these reservations three weeks ago. 284 00:16:26,051 --> 00:16:27,313 Two rooms. 285 00:16:27,386 --> 00:16:29,047 Maybe the computer did make a mistake. 286 00:16:29,121 --> 00:16:30,986 The computer does not make mistakes. 287 00:16:31,123 --> 00:16:34,024 Maybe you made a mistake. I know I did. 288 00:16:34,827 --> 00:16:37,125 I'm terribly sorry, but it'd be very difficult to move you 289 00:16:37,196 --> 00:16:39,255 as there's a whole convention staying here. 290 00:16:39,331 --> 00:16:42,232 The Royal Order of Water Buffaloes from Dayton, Ohio. 291 00:16:42,668 --> 00:16:43,726 You're kidding. 292 00:16:43,802 --> 00:16:44,894 No, ma'am. 293 00:16:46,872 --> 00:16:49,841 Well, then move them! Now! 294 00:16:49,908 --> 00:16:54,277 Or I'll have this place reduced to rubble! Rubble! Do you hear me? 295 00:16:54,847 --> 00:16:56,439 Maybe we can work something out. 296 00:16:56,515 --> 00:16:57,880 You'd better. 297 00:17:03,055 --> 00:17:05,956 Hey, pal, you can have my room. 298 00:17:07,393 --> 00:17:11,352 I wouldn't wish that on anyone, even my worst enemy. 299 00:17:13,599 --> 00:17:16,591 Come on, Magnum, on your feet. Everything is taken care of. 300 00:17:16,668 --> 00:17:19,364 Now all we have to do is find the damn place. 301 00:17:23,308 --> 00:17:24,798 Listen, I know it's here somewhere. 302 00:17:24,877 --> 00:17:26,469 KlKA: Hey, you'd better find it, brah, 303 00:17:26,545 --> 00:17:28,740 otherwise we'll be out a cool million, you know? 304 00:17:28,814 --> 00:17:30,645 And that'll be the end of our beautiful partnership. 305 00:17:30,716 --> 00:17:32,445 I got it. 306 00:17:36,121 --> 00:17:37,713 Hey, listen, Kika, are you sure 307 00:17:37,790 --> 00:17:39,052 that we're headed in the right direction? 308 00:17:39,124 --> 00:17:40,284 Of course I'm sure, Doc. 309 00:17:40,392 --> 00:17:41,882 (LAUGHlNG) 310 00:17:41,960 --> 00:17:45,691 The village of Kalaniopu'u is the village of my ancestors. 311 00:17:45,764 --> 00:17:47,527 Yeah, the village of your ancestors 312 00:17:47,599 --> 00:17:50,625 has not been in existence for some 200 years. 313 00:17:53,605 --> 00:17:56,335 We Hawaiians have a great oral tradition. 314 00:17:57,576 --> 00:18:01,444 Well, I hope that this haole and this Hawaiian have a terrific future. 315 00:18:04,083 --> 00:18:07,610 Hey, listen, Kika, what are you gonna do with all that money? 316 00:18:07,753 --> 00:18:10,017 Are you gonna buy out the petty cab industry? 317 00:18:10,089 --> 00:18:11,147 (LAUGHlNG) 318 00:18:11,223 --> 00:18:13,316 Are you kidding, man? I'm gonna live! 319 00:18:15,294 --> 00:18:19,196 No more peddling around those over-sized tricycles, you know, all over town. 320 00:18:19,298 --> 00:18:22,825 Hey, I'm gonna be like Magnum, you know. My own estate. 321 00:18:22,968 --> 00:18:27,166 My own red sports car. Maybe I'll become a Pl, too. 322 00:18:28,507 --> 00:18:33,206 Hey, Doc, you and me are gonna go downtown, find that cash 323 00:18:33,812 --> 00:18:35,507 and live like kings. 324 00:18:35,681 --> 00:18:36,909 Like King Kamehameha, huh? 325 00:18:36,982 --> 00:18:38,074 You got it. 326 00:18:38,150 --> 00:18:40,084 All right, this is fun. Let's go. 327 00:18:42,988 --> 00:18:45,582 MAGNUM: If they only knew what fun I was really having. 328 00:18:45,657 --> 00:18:48,524 I mean, it was bad enough being stuck doing this silly job 329 00:18:48,594 --> 00:18:51,085 with the supercilious Amy Griswald, 330 00:18:51,230 --> 00:18:54,290 but I was also missing the Detroit-Toronto game 331 00:18:54,366 --> 00:18:55,856 which was being beamed at this very moment 332 00:18:55,934 --> 00:18:58,869 Iive and direct from Canada via satellite 333 00:18:58,937 --> 00:19:02,498 to Robin's new dish and my comfortable old guest house. 334 00:19:02,574 --> 00:19:04,906 My options here were sadly more limited. 335 00:19:04,977 --> 00:19:08,538 (WOODY WOODPECKER LAUGHING) 336 00:19:08,614 --> 00:19:10,582 And, so far, I was really having a hard time 337 00:19:10,649 --> 00:19:13,516 figuring out what I was really supposed to be doing. 338 00:19:13,619 --> 00:19:16,588 I knew we were in the general vicinity of the first clue, 339 00:19:16,655 --> 00:19:20,955 but Ms. Griswald refused to even tell me specifically where it was. 340 00:19:21,026 --> 00:19:24,325 As if I even cared, not being eligible anyway. 341 00:19:25,664 --> 00:19:28,428 It was the kind of evening where I even found myself 342 00:19:28,500 --> 00:19:32,459 rooting for Woody to fall out of his tree. 343 00:19:33,472 --> 00:19:34,632 (DOOR OPENS) 344 00:19:43,348 --> 00:19:45,612 Ms. Griswald? 345 00:19:45,684 --> 00:19:46,912 (AMY SCREAMS) 346 00:19:50,989 --> 00:19:51,978 Amy. 347 00:19:52,057 --> 00:19:53,524 (AMY SCREAMS) 348 00:19:56,562 --> 00:19:57,893 Oh. 349 00:20:03,402 --> 00:20:04,426 You okay? 350 00:20:04,503 --> 00:20:05,527 (SCREAMS) 351 00:20:05,604 --> 00:20:06,628 No! It's me, it's me. It's me. 352 00:20:06,705 --> 00:20:09,572 Oh, I'm sorry. I'm sorry. That's okay. 353 00:20:09,641 --> 00:20:10,733 (EXCLAlMS) 354 00:20:10,809 --> 00:20:12,037 You okay? 355 00:20:12,110 --> 00:20:15,841 Yeah, yeah. Physically. Physically, yes. 356 00:20:16,715 --> 00:20:19,183 Emotionally, psychologically, 357 00:20:19,251 --> 00:20:22,243 (WATER RUNNlNG) and in terms of every woman's angst, no. 358 00:20:26,892 --> 00:20:27,881 (SCREAMS) 359 00:20:28,026 --> 00:20:30,221 No, no, you're fine, you're fine. 360 00:20:31,363 --> 00:20:32,591 It's okay. Yeah. 361 00:20:33,765 --> 00:20:35,198 All right? Yeah. 362 00:20:35,267 --> 00:20:36,859 What happened? 363 00:20:38,937 --> 00:20:42,304 Two intruders broke in and tried to steal the first clue. 364 00:20:42,407 --> 00:20:43,874 Did they get it? 365 00:20:43,942 --> 00:20:46,968 (SCOFFS) It's all right here. 366 00:20:50,616 --> 00:20:53,107 Well, that's just great. That's great. 367 00:20:54,419 --> 00:20:56,410 How am I supposed to protect the integrity of this contest, 368 00:20:56,488 --> 00:20:59,355 not to mention you, if you don't confide in me? 369 00:20:59,491 --> 00:21:03,222 You're right. This is all getting too weird. 370 00:21:05,497 --> 00:21:07,624 Okay, I'll tell you where it is. 371 00:21:07,699 --> 00:21:08,893 Great. 372 00:21:08,967 --> 00:21:12,130 But you've also got to tell me one thing. 373 00:21:12,204 --> 00:21:13,432 What? 374 00:21:15,274 --> 00:21:17,799 Just where the hell do you expect me to sleep tonight? 375 00:21:23,115 --> 00:21:24,776 MAGNUM: Amy was only half right. 376 00:21:24,850 --> 00:21:26,647 Not only were things getting "too weird, " 377 00:21:26,718 --> 00:21:28,982 they were also getting too dangerous. 378 00:21:29,054 --> 00:21:31,284 And it wasn't only her I was concerned about. 379 00:21:31,356 --> 00:21:33,881 All my friends were involved, too. 380 00:21:34,926 --> 00:21:36,791 T.C.: Okay. It's here. 381 00:21:37,362 --> 00:21:38,624 Where? 382 00:21:38,697 --> 00:21:42,064 You'd really need a bulldozer to dig up all this cement. 383 00:21:43,068 --> 00:21:44,933 Not necessarily. 384 00:21:45,804 --> 00:21:47,965 The majestic banyan tree. 385 00:21:53,845 --> 00:21:55,870 Deeper. 386 00:21:55,947 --> 00:21:59,041 Any deeper and we're talking China here. 387 00:22:18,837 --> 00:22:20,600 We found it. We did it. 388 00:22:20,672 --> 00:22:21,866 (SHUSHlNG) 389 00:22:21,940 --> 00:22:24,306 They'll hear you. Let's have a look. 390 00:22:29,781 --> 00:22:35,151 T.C.: Well, great. We found it, but what does it mean? 391 00:22:35,220 --> 00:22:36,949 DONNA: I think I know what it means. 392 00:22:38,423 --> 00:22:39,549 I think I know. 393 00:22:39,624 --> 00:22:40,613 Well, what? What? 394 00:22:45,664 --> 00:22:47,359 Hi. 395 00:22:48,734 --> 00:22:50,395 What are you doing? What are you doing here? T.C. 396 00:22:50,469 --> 00:22:53,063 Take it easy. The same as you are. I'm after the treasure. 397 00:22:53,138 --> 00:22:55,971 You followed us! I thought you had a plan. 398 00:22:56,608 --> 00:23:00,100 Yeah, that's it. I can live on a third of a million bucks real easy. 399 00:23:00,178 --> 00:23:01,577 Now let's cover this boulder up 400 00:23:01,646 --> 00:23:03,273 before someone else knows where to find it. 401 00:23:03,348 --> 00:23:05,873 No, no you can't. That's one of the rules of the contest. 402 00:23:05,951 --> 00:23:09,148 You can't alter or disfigure an exposed clue or you're disqualified. 403 00:23:09,654 --> 00:23:11,315 I'm going to alter and disfigure him. 404 00:23:11,390 --> 00:23:14,655 Just take it easy, you can't. We're friends and now we're partners. 405 00:23:18,697 --> 00:23:20,756 Oh, we're history. 406 00:23:28,573 --> 00:23:30,700 You're under arrest for destruction of public property. 407 00:23:55,033 --> 00:23:56,091 You're relieved, Officer. 408 00:23:56,168 --> 00:23:59,262 Downtown wants us to cordon off the area. 409 00:23:59,371 --> 00:24:00,633 Right. Mahalo. 410 00:24:30,202 --> 00:24:33,069 MAGNUM: So far, it wasn't a particularly auspicious night 411 00:24:33,138 --> 00:24:37,541 nor an auspicious beginning for the Great Treasure of Kalaniopu'u Treasure Hunt. 412 00:24:37,609 --> 00:24:39,770 I mean, spending the night folded up on my couch 413 00:24:39,845 --> 00:24:42,973 while Amy Griswald slept peacefully in my bed, 414 00:24:43,048 --> 00:24:45,016 no doubt dreaming dreams of what she'd like to do 415 00:24:45,083 --> 00:24:48,177 to Norman Mailer and Ernest Hemingway, was not my idea of fun. 416 00:24:48,353 --> 00:24:51,083 But I suppose where Rick, T. C. and Donna spent theirs 417 00:24:51,156 --> 00:24:53,056 wasn't a night at the Ritz either. 418 00:24:53,124 --> 00:24:54,785 RlCK: Come on, Lieutenant, you gotta let us out of here. 419 00:24:54,860 --> 00:24:56,384 You don't know what's at stake. 420 00:24:56,461 --> 00:24:59,794 What's at stake is eight hours of sleep down the drain. Mine. 421 00:24:59,865 --> 00:25:02,163 But, Lieutenant, we're talking about a million bucks. 422 00:25:02,267 --> 00:25:06,795 Look, Lieutenant, we'll cut you in for 100 big ones. 423 00:25:06,872 --> 00:25:08,169 Rick. 424 00:25:10,509 --> 00:25:13,307 All right. A quarter. You're an equal partner. 425 00:25:13,512 --> 00:25:17,414 I'm a homicide investigator. Now, why did you ask to see me? 426 00:25:17,983 --> 00:25:20,008 Because you're the only cop we know. 427 00:25:20,085 --> 00:25:22,918 And we'd like to consider you our friend. 428 00:25:23,154 --> 00:25:27,591 And even though I've only personally known you for a short period of time, 429 00:25:27,759 --> 00:25:31,525 it's real easy to see you're a man of grace and literary sensitivity. 430 00:25:31,596 --> 00:25:33,723 And we knew once everything was explained to you, 431 00:25:33,798 --> 00:25:34,787 you'd understand. 432 00:25:34,866 --> 00:25:36,197 And let us go. 433 00:25:36,268 --> 00:25:38,259 Please, don't try to con me. 434 00:25:38,370 --> 00:25:40,861 I've been conned by the best, like your friend, Magnum. 435 00:25:41,540 --> 00:25:45,237 And I have to say this, the three of you are rank amateurs. 436 00:25:45,310 --> 00:25:47,870 So I take it you're not letting us go? 437 00:25:47,946 --> 00:25:49,436 You destroyed private property. 438 00:25:49,514 --> 00:25:52,745 You're liable for damages and so is the publishing company. 439 00:25:52,817 --> 00:25:55,945 You got to know that this is going on your records. 440 00:25:56,054 --> 00:25:57,078 And furthermore... 441 00:25:57,155 --> 00:25:58,144 (PHONE RlNGlNG) 442 00:25:58,823 --> 00:26:00,017 Tanaka. 443 00:26:00,959 --> 00:26:01,948 Oh. 444 00:26:04,529 --> 00:26:06,963 Right. No problem. 445 00:26:07,532 --> 00:26:09,159 You're free to go. 446 00:26:09,301 --> 00:26:10,893 How come? 447 00:26:10,969 --> 00:26:12,596 Apparently, there was a misunderstanding. 448 00:26:12,671 --> 00:26:14,901 The federal authorities were aware of the boulder 449 00:26:14,973 --> 00:26:17,908 and gave the treasure hunt people permission. 450 00:26:18,109 --> 00:26:21,237 Only thing was, the anonymous passerby who called us didn't know that. 451 00:26:21,613 --> 00:26:22,910 So, good night. Good night. 452 00:26:23,014 --> 00:26:24,413 Mahalo, Lieutenant. 453 00:26:25,083 --> 00:26:26,641 Just stay out of trouble. 454 00:26:49,174 --> 00:26:50,402 (SCREAMlNG) 455 00:26:52,577 --> 00:26:57,105 Oh, I'm sorry. I was... I was dreaming about last night, 456 00:26:57,182 --> 00:27:01,585 those two guys, and then when I woke up, you were... 457 00:27:04,422 --> 00:27:06,788 Do you know how to make coffee? 458 00:27:18,036 --> 00:27:19,970 You're not mad, are you? 459 00:27:20,038 --> 00:27:25,374 Mad? Mad? No, of course not. I mean, why should I be mad? 460 00:27:25,443 --> 00:27:26,535 Being roommates with a... 461 00:27:26,611 --> 00:27:28,340 Don't say it. 462 00:27:28,913 --> 00:27:31,211 How do you know what I was going to say next? 463 00:27:31,783 --> 00:27:33,910 I'm a good guesser. 464 00:27:34,586 --> 00:27:35,575 And the truth of the matter is, 465 00:27:35,654 --> 00:27:37,952 whatever you were going to say, I deserve it. 466 00:27:39,157 --> 00:27:41,489 I've been disparaging you and this treasure hunt 467 00:27:41,559 --> 00:27:43,288 ever since they assigned me to it, 468 00:27:43,361 --> 00:27:45,989 and I know you were reluctant, too. 469 00:27:47,132 --> 00:27:49,293 And I know that if it weren't for you scaring off those guys, 470 00:27:49,367 --> 00:27:50,561 and then talking to the cops 471 00:27:50,635 --> 00:27:53,536 and then taking care of everything last night, well, 472 00:27:54,272 --> 00:27:56,900 I'd just be a real neurotic mess. 473 00:27:56,975 --> 00:27:57,964 (SCOFFlNG) 474 00:27:59,577 --> 00:28:02,375 I guess I'm a real neurotic mess anyway. 475 00:28:05,784 --> 00:28:06,773 Thank you. 476 00:28:07,085 --> 00:28:08,279 For what? 477 00:28:08,586 --> 00:28:09,575 Everything. 478 00:28:10,488 --> 00:28:11,750 Sure. 479 00:28:13,291 --> 00:28:17,728 Let's just try and make the best of the rest of the treasure hunt, okay? 480 00:28:18,029 --> 00:28:19,326 Okay. 481 00:28:21,299 --> 00:28:23,267 So, where's the next clue? 482 00:28:23,334 --> 00:28:25,359 I don't know. They're supposed to call. 483 00:28:25,503 --> 00:28:27,630 (PHONE RlNGlNG) 484 00:28:32,811 --> 00:28:34,176 Hello? 485 00:28:38,483 --> 00:28:39,677 Griswald. 486 00:28:40,952 --> 00:28:42,943 Yeah. Uh-huh. 487 00:28:44,956 --> 00:28:48,357 Uh-huh. Right. We'll be there. 488 00:28:51,563 --> 00:28:53,292 Where? Where's the next clue? 489 00:28:53,364 --> 00:28:55,832 It doesn't matter. They actually told me where the treasure is. 490 00:28:56,101 --> 00:28:57,261 Now all we have to do is show up 491 00:28:57,335 --> 00:28:59,326 and wait for the lucky winner to get there. 492 00:28:59,404 --> 00:29:01,031 Really? Yeah. 493 00:29:01,106 --> 00:29:02,505 The whole thing? Yeah. 494 00:29:03,374 --> 00:29:04,807 Why? 495 00:29:04,909 --> 00:29:06,001 Well, because of what's happened, 496 00:29:06,077 --> 00:29:07,704 they don't want to take any more chances with me 497 00:29:07,779 --> 00:29:10,475 or the hunt getting compromised. 498 00:29:11,116 --> 00:29:13,175 In other words, we're just supervisors now. 499 00:29:13,251 --> 00:29:15,082 We're through being roommates. 500 00:29:15,153 --> 00:29:16,142 Oh. 501 00:29:16,254 --> 00:29:17,516 (BUZZlNG) 502 00:29:19,491 --> 00:29:20,480 Thanks. 503 00:29:42,480 --> 00:29:43,469 RlCK: A bat! 504 00:29:43,882 --> 00:29:46,476 T.C.: (SlGHlNG) That was not a bat. 505 00:29:47,619 --> 00:29:49,814 (SCREAMlNG) 506 00:29:50,922 --> 00:29:52,389 That was a bat. 507 00:29:52,457 --> 00:29:54,584 Orville, will you just shut up and come on? 508 00:29:54,659 --> 00:29:57,890 Now, what's a couple of bats compared to a million bucks? 509 00:29:58,863 --> 00:29:59,852 (EXCLAlMlNG) 510 00:29:59,931 --> 00:30:01,694 (BAT SQUEAKlNG) 511 00:30:02,066 --> 00:30:03,727 I'm thinking about it. 512 00:30:08,173 --> 00:30:11,108 RlCK: Where's that First Mate guy anyway? Hey. 513 00:30:11,910 --> 00:30:14,708 DONNA: Let me see. Ah! 514 00:30:15,814 --> 00:30:18,374 Let's see. Okay, here we go. 515 00:30:18,449 --> 00:30:22,510 "First Mate Dick Trevor was instructed by Captain Dawkins 516 00:30:22,587 --> 00:30:25,750 "to proceed to the Cave of the Wild Boar where he..." 517 00:30:25,824 --> 00:30:27,416 Wild boar. What wild boar? 518 00:30:27,492 --> 00:30:28,925 Shut up. 519 00:30:30,562 --> 00:30:33,122 "...where he was to await further instructions. 520 00:30:33,198 --> 00:30:34,460 "Unbeknownst to him..." 521 00:30:34,532 --> 00:30:37,831 He was probably killed by the bats. Pecked to death. 522 00:30:38,670 --> 00:30:40,604 Probably sucked the blood right out of his neck. 523 00:30:40,672 --> 00:30:42,606 (BOTH) Shut up. 524 00:30:45,810 --> 00:30:48,904 Well, at any rate, according to the inscriptions we found on the rock, 525 00:30:48,980 --> 00:30:50,106 we're in the right cave. 526 00:30:50,181 --> 00:30:54,174 Now, all we have to do is find First Mate Dick Trevor. 527 00:30:54,319 --> 00:30:56,947 Sure. He's probably waiting just around the bend. 528 00:31:13,171 --> 00:31:14,763 (ALL SCREAMlNG) 529 00:31:15,807 --> 00:31:17,138 ALL: You! 530 00:31:17,208 --> 00:31:18,903 What are you guys doing here? 531 00:31:21,179 --> 00:31:23,147 We're lost. Investigating. 532 00:31:24,182 --> 00:31:25,877 Investigating what? 533 00:31:25,950 --> 00:31:28,316 How about one million bucks, investigating? 534 00:31:28,386 --> 00:31:29,512 Mmm-hmm. 535 00:31:29,587 --> 00:31:31,487 You two guys better come clean. 536 00:31:31,623 --> 00:31:34,285 Listen, after you were arrested, the lieutenant called me, 537 00:31:34,359 --> 00:31:35,587 just to make an official report. 538 00:31:35,660 --> 00:31:37,560 It was really routine stuff and... 539 00:31:37,629 --> 00:31:40,689 And we decided, the best course of action, 540 00:31:40,765 --> 00:31:44,758 and since you're all friends of ours and to avoid any further complications, 541 00:31:44,836 --> 00:31:46,531 was to investigate more fully. So... 542 00:31:46,604 --> 00:31:50,199 Yeah, so anyway, we were looking at the snapshot of the boulder clue, 543 00:31:50,275 --> 00:31:52,869 and, really, purely for background purposes, 544 00:31:52,944 --> 00:31:57,506 we kind of went out... We just picked up a copy of the book and... 545 00:31:57,615 --> 00:31:59,480 And tried to rip us off. 546 00:31:59,550 --> 00:32:00,744 Mmm-hmm. 547 00:32:00,818 --> 00:32:03,150 And these guys aren't even registered. 548 00:32:03,221 --> 00:32:04,620 But you are. 549 00:32:07,525 --> 00:32:10,426 Maybe we can be silent partners. 550 00:32:11,062 --> 00:32:12,791 Silent partners? 551 00:32:14,666 --> 00:32:16,156 That would mean the split would be... 552 00:32:16,234 --> 00:32:18,065 $200,000. 553 00:32:18,136 --> 00:32:20,468 We can live with that. Can you? 554 00:32:22,473 --> 00:32:26,705 Unless you want to go back to the station and answer a few more questions. 555 00:32:31,282 --> 00:32:33,682 Come on. I think it's this way. 556 00:32:40,591 --> 00:32:41,615 (ALL EXCLAlMlNG) 557 00:32:41,693 --> 00:32:42,955 That's it! I'm out of here! 558 00:32:43,027 --> 00:32:44,892 Hold it. Hold it. 559 00:32:45,797 --> 00:32:46,889 (BAYlNG) 560 00:32:46,965 --> 00:32:48,364 Who's in here? 561 00:32:48,433 --> 00:32:50,401 Come out or I'll... I'll shoot. 562 00:32:50,668 --> 00:32:51,999 You can't shoot people. 563 00:32:52,070 --> 00:32:54,061 Yeah, well, we can shoot ghosts. 564 00:32:54,138 --> 00:32:55,730 There are no ghosts. 565 00:32:55,940 --> 00:32:58,306 Look, you come out or I'm coming in. 566 00:32:58,376 --> 00:32:59,365 (BAYlNG CONTlNUES) 567 00:32:59,544 --> 00:33:03,207 I'm gonna count to three. One, two... 568 00:33:03,281 --> 00:33:05,442 Okay, okay, okay, we're coming. 569 00:33:07,552 --> 00:33:08,644 How's it, brah? 570 00:33:08,720 --> 00:33:10,881 "How's it, brah?" I'm gonna... 571 00:33:10,955 --> 00:33:12,149 T.C. 572 00:33:12,223 --> 00:33:13,485 What are you guys doing here? 573 00:33:13,558 --> 00:33:15,549 I believe we share the same general interests. 574 00:33:15,626 --> 00:33:16,650 I mean how... 575 00:33:16,728 --> 00:33:17,786 It was rather difficult, actually. 576 00:33:17,862 --> 00:33:19,887 When we got to the banyan tree, 577 00:33:19,964 --> 00:33:22,694 which, evidently, you so thoughtfully dug up, 578 00:33:22,767 --> 00:33:24,166 we found there was nobody there 579 00:33:24,235 --> 00:33:26,567 except two plainclothes policemen. 580 00:33:26,637 --> 00:33:28,400 And they let you look at the clue? 581 00:33:28,473 --> 00:33:30,668 Well, no. Actually, we waited for them to leave, 582 00:33:30,742 --> 00:33:34,371 only to find that that clue, that mark on the rock face, 583 00:33:34,445 --> 00:33:36,174 had been hurriedly painted over. 584 00:33:36,247 --> 00:33:38,977 So my partner Kika and l removed that boulder, 585 00:33:39,050 --> 00:33:41,245 we took it to my lab and we took off the paint. 586 00:33:41,319 --> 00:33:43,116 That's what took us so long. 587 00:33:43,187 --> 00:33:45,314 You mean, the cops painted the rock over? 588 00:33:45,390 --> 00:33:46,379 I guess. 589 00:33:46,457 --> 00:33:48,254 I'm gonna get their names. That's destruction of evidence. 590 00:33:48,326 --> 00:33:52,592 That's not important. What is important is the fact that right now 591 00:33:52,730 --> 00:33:56,530 the seven of us in this cave are the only ones who know the location of this clue. 592 00:33:56,768 --> 00:33:59,532 Obviously, the painted rock was a dead end for everybody else, 593 00:33:59,604 --> 00:34:01,936 so the treasure is ours. 594 00:34:02,006 --> 00:34:03,667 Yeah, that's precisely right. 595 00:34:03,741 --> 00:34:05,675 I apologize for alarming you, 596 00:34:05,743 --> 00:34:07,438 but when we heard the voices we decided 597 00:34:07,512 --> 00:34:09,480 discretion was the better part of valor 598 00:34:09,547 --> 00:34:11,708 until we could ascertain indeed precisely 599 00:34:11,783 --> 00:34:13,444 who it was that we were dealing with. 600 00:34:13,518 --> 00:34:16,078 Oh, this is wonderful, wonderful. 601 00:34:16,721 --> 00:34:19,417 How many times does seven go into a million? 602 00:34:19,490 --> 00:34:20,548 One hundred and forty... 603 00:34:20,625 --> 00:34:21,819 ...two thousand eight hundred... 604 00:34:21,893 --> 00:34:23,326 ...and 57 dollars... 605 00:34:23,394 --> 00:34:24,861 ...and 14 cents. 606 00:34:26,764 --> 00:34:28,095 I knew it! 607 00:34:28,166 --> 00:34:30,327 Where is this clue? 608 00:34:30,935 --> 00:34:32,835 Right over here. 609 00:34:35,740 --> 00:34:39,039 For in the book, remember, First Mate Dick Trevor 610 00:34:39,110 --> 00:34:44,446 swallowed that map just before he was killed. 611 00:34:46,117 --> 00:34:48,517 Well, where is it? The suspense is killing me. 612 00:34:48,653 --> 00:34:50,518 HlGGlNS: Oh, my God. 613 00:34:52,156 --> 00:34:53,680 The treasure is here? 614 00:34:53,758 --> 00:34:55,089 Apparently. 615 00:34:55,159 --> 00:34:58,560 Buried beneath my prized bed of grandiflora Queen Elizabeths? 616 00:34:58,629 --> 00:34:59,857 Evidently. 617 00:34:59,931 --> 00:35:01,091 Why? 618 00:35:02,400 --> 00:35:03,799 I don't know. I'm just a hired hand. 619 00:35:03,868 --> 00:35:05,028 How? When? 620 00:35:05,103 --> 00:35:06,468 I don't know. 621 00:35:07,205 --> 00:35:08,763 Maybe it happened last weekend 622 00:35:08,840 --> 00:35:11,070 when you were on Maui and I was at my economics seminar. 623 00:35:11,142 --> 00:35:13,372 How could Mr. Masters do this to me? 624 00:35:13,444 --> 00:35:15,708 Calm yourself, Jonathan. 625 00:35:15,780 --> 00:35:18,112 It probably wasn't Robin, Mr. Higgins. 626 00:35:18,182 --> 00:35:20,707 I'm sure it was the company's idea, 627 00:35:20,785 --> 00:35:22,480 because in the book the implication was 628 00:35:22,553 --> 00:35:26,045 that the treasure was finally located in a tropical garden. 629 00:35:26,124 --> 00:35:29,093 You know, just before the oh-so-tragic ending. 630 00:35:29,193 --> 00:35:32,560 And this being Robin's property, the advance man, 631 00:35:32,630 --> 00:35:34,359 the genius who figured all this out, 632 00:35:34,432 --> 00:35:38,027 probably figured this was the closest thing we had to one. 633 00:35:38,102 --> 00:35:41,003 You know, a million dollars is a million dollars. 634 00:35:41,072 --> 00:35:43,540 We couldn't very well just bury it anywhere. 635 00:35:46,711 --> 00:35:48,941 On behalf of the company, I do apologize. 636 00:35:49,013 --> 00:35:51,607 And I'm sure any damage to your flowerbed will be compensated. 637 00:35:51,682 --> 00:35:53,547 That is not the point. 638 00:35:53,618 --> 00:35:56,280 Jonathan, please. You'll have a stroke. 639 00:35:56,354 --> 00:35:57,878 I don't care. I... 640 00:35:57,955 --> 00:36:00,753 Ms. Griswald, telephone, Ms. Griswald. 641 00:36:00,958 --> 00:36:03,290 Will you just excuse me for a moment? 642 00:36:13,037 --> 00:36:15,232 I still don't see why my grandiflora Queen Elizabeths 643 00:36:15,306 --> 00:36:17,740 had to perish for the sake of a cheap publicity stunt. 644 00:36:17,875 --> 00:36:19,604 I'm sure when all this is over, Higgins, 645 00:36:19,677 --> 00:36:20,666 you can get some new flowers. 646 00:36:20,745 --> 00:36:22,975 They're not just flowers. They're... 647 00:36:23,047 --> 00:36:25,447 AMY: Big trouble. I'm glad you finally realize that. 648 00:36:25,516 --> 00:36:28,576 I'm not talking about the roses, Mr. Higgins. 649 00:36:28,953 --> 00:36:30,443 That was Channel 8 news. 650 00:36:30,521 --> 00:36:33,149 Somehow, they've stumbled upon some of the treasure hunters at the cave 651 00:36:33,224 --> 00:36:35,658 and they've sent a crew up there to do a story on them. 652 00:36:35,726 --> 00:36:38,820 I've got to get up there, because if any of those clue sites appear on television, 653 00:36:38,896 --> 00:36:40,557 the whole contest will be compromised. 654 00:36:40,631 --> 00:36:41,620 I'll go with you. 655 00:36:41,699 --> 00:36:43,257 No, you won't. I mean, you can't. 656 00:36:43,334 --> 00:36:45,529 You've got to stay here with the money. But... 657 00:36:45,603 --> 00:36:47,230 And if any of the entrants are smart enough 658 00:36:47,305 --> 00:36:50,035 to have figured this part out, you must supervise the unearthing. 659 00:36:50,107 --> 00:36:51,199 I'll be back just as soon as I can. 660 00:36:51,275 --> 00:36:53,072 MAGNUM: But... Please do as I ask. 661 00:36:53,144 --> 00:36:55,510 I don't want to lose my job, 662 00:36:55,580 --> 00:36:58,048 intellectually degrading as it may be. 663 00:37:04,722 --> 00:37:06,587 I know how you feel, Higgins, 664 00:37:06,657 --> 00:37:10,923 but sometimes the whims of the rich and powerful can be very capricious. 665 00:37:10,995 --> 00:37:13,361 But I know you'll get over it, really. 666 00:37:13,431 --> 00:37:15,262 He's right, Jonathan. 667 00:37:15,333 --> 00:37:17,528 And after all, how much worse can things get? 668 00:37:20,471 --> 00:37:22,302 (HONKlNG) 669 00:37:33,150 --> 00:37:34,481 RlCK: Let's go for it. 670 00:37:34,552 --> 00:37:36,247 KlKA: Dig! Let's go! Dig! 671 00:37:36,320 --> 00:37:38,618 All right! Dig! 672 00:37:50,501 --> 00:37:54,733 My God, there's nothing there. 673 00:38:03,748 --> 00:38:05,773 I demand an explanation. 674 00:38:06,317 --> 00:38:07,807 From me? Why me? 675 00:38:07,885 --> 00:38:09,512 Because you are in charge of this contest. 676 00:38:09,587 --> 00:38:12,988 I'm not in charge of this contest. Amy Griswald is, or was. 677 00:38:13,057 --> 00:38:15,116 My job was to try and keep it honest. 678 00:38:15,192 --> 00:38:17,683 Performed, I might add, in your typically superlative fashion. 679 00:38:17,762 --> 00:38:19,024 Where is the million dollars? 680 00:38:19,096 --> 00:38:20,256 I don't know. 681 00:38:20,331 --> 00:38:23,391 All this death and mutilation for naught, for naught. 682 00:38:23,467 --> 00:38:25,935 Really. The treasure should have been here. 683 00:38:26,003 --> 00:38:28,995 This is the most specifically delineated clue of the lot. 684 00:38:29,073 --> 00:38:30,404 There can be no mistaking it. 685 00:38:30,474 --> 00:38:31,566 Unless it was a plant. 686 00:38:31,676 --> 00:38:33,007 It was many plants. 687 00:38:33,077 --> 00:38:34,476 Oh, that's not what I'm talking about. 688 00:38:34,545 --> 00:38:36,103 Then, what, pray tell, are you talking about? 689 00:38:36,180 --> 00:38:38,944 Doc, what did those cops who guarded the banyan tree look like? 690 00:38:39,016 --> 00:38:40,881 One was blonde, baby-faced. 691 00:38:40,951 --> 00:38:43,579 The other was a little taller with a pencil-thin mustache 692 00:38:43,654 --> 00:38:45,588 Iike Boston Blackie? Remember him? 693 00:38:45,690 --> 00:38:46,679 No. 694 00:38:46,757 --> 00:38:48,418 But I bet you Amy Griswald does. 695 00:38:48,492 --> 00:38:50,426 Magnum, as usual, you're not making any sense. 696 00:38:50,494 --> 00:38:52,018 Oh, yes, I am. 697 00:38:52,096 --> 00:38:55,964 Look, you take those mystery intruders in Amy's motel room, 698 00:38:56,033 --> 00:38:58,467 you add a couple of phony cops with a can of paint, 699 00:38:58,536 --> 00:39:00,527 and a mysterious phone call from Channel 8 700 00:39:00,604 --> 00:39:03,095 and you're gonna come up with a couple of guys 701 00:39:03,174 --> 00:39:05,938 named Doug Fenwick and Terry Dobbs 702 00:39:06,010 --> 00:39:10,037 in collusion with Ms. Mount Kisco. I mean, don't you see? 703 00:39:10,114 --> 00:39:13,481 She was spoon-feeding them the clues as she got them from the accounting firm. 704 00:39:13,551 --> 00:39:15,542 But after the manufactured incident at the motel, 705 00:39:15,619 --> 00:39:17,849 well, they just panicked and gave her the whole ball of wax. 706 00:39:17,922 --> 00:39:19,446 Which she handed to them. 707 00:39:19,523 --> 00:39:20,615 Right! 708 00:39:20,691 --> 00:39:22,989 That's a very interesting theory, Mr. Magnum. 709 00:39:23,060 --> 00:39:24,049 Thank you. 710 00:39:24,161 --> 00:39:25,458 Yeah, and while they're off stealing the treasure, 711 00:39:25,529 --> 00:39:28,157 we're sitting here discussing it. 712 00:39:28,299 --> 00:39:30,563 So this bogus clue from the skeleton is nothing more 713 00:39:30,634 --> 00:39:32,693 than a classic case of misdirection. 714 00:39:32,770 --> 00:39:34,704 So what are we gonna do about it? 715 00:39:34,772 --> 00:39:36,569 Good question. What? 716 00:39:36,640 --> 00:39:38,505 Yes, Magnum. What? 717 00:39:41,712 --> 00:39:43,737 We go back to the book. 718 00:39:44,482 --> 00:39:47,781 MAGNUM: The last chapter, right where it gets real tragic. 719 00:39:48,986 --> 00:39:51,750 If James does not make it here, Maggie, it will not be 720 00:39:51,822 --> 00:39:55,519 because he did not try, nor does not love you. 721 00:39:55,593 --> 00:39:57,584 It is simply the Lord's will. 722 00:39:57,661 --> 00:40:00,095 Was it the Lord's will for him to steal the treasure? 723 00:40:00,164 --> 00:40:03,361 But that was Spanish treasure. We are at war with them, Maggie. 724 00:40:03,434 --> 00:40:07,131 Captain James Dawkins was merely doing his duty. 725 00:40:07,204 --> 00:40:08,796 Nothing more, nothing less. 726 00:40:08,939 --> 00:40:12,067 I'll die not having known what it was like to be with him. 727 00:40:12,143 --> 00:40:15,579 To have him as my husband. We never should have left England. 728 00:40:15,646 --> 00:40:19,138 Aye, I'll chug one to that, milady. None of us should have left. 729 00:40:21,352 --> 00:40:22,683 James. 730 00:40:23,721 --> 00:40:25,279 Maggie. 731 00:40:26,757 --> 00:40:28,691 Maggie. At last, we're together. 732 00:40:28,759 --> 00:40:30,886 Yes, yes. 733 00:40:30,961 --> 00:40:32,861 The four of us. We must go quickly. 734 00:40:32,930 --> 00:40:35,125 Our only hope is to... 735 00:40:42,106 --> 00:40:44,233 My God, Maggie. We must flee. 736 00:40:55,119 --> 00:40:56,711 Perhaps now we can be together. 737 00:40:57,955 --> 00:41:00,219 Yes. Always. 738 00:41:10,501 --> 00:41:14,130 Wow, that's really tragic. I should have read the book. 739 00:41:14,205 --> 00:41:16,332 And Robin Masters should have done his research. 740 00:41:16,407 --> 00:41:19,865 Spain didn't enter the Anglo-Franco war until 1762. 741 00:41:19,944 --> 00:41:23,505 Yes, but who cares? The point is that they jumped off the cliff. 742 00:41:23,714 --> 00:41:25,614 Right, but listen to this last paragraph. 743 00:41:25,716 --> 00:41:29,152 "And so the brave Captain Dawkins and his true love, Maggie Brown, 744 00:41:29,220 --> 00:41:31,085 "plunged hand in hand over the precipice 745 00:41:31,155 --> 00:41:34,056 "into the brutally churning waters below. 746 00:41:34,191 --> 00:41:35,658 "And even though they did indeed perish, 747 00:41:35,726 --> 00:41:37,455 "their love would live on and on." 748 00:41:37,528 --> 00:41:39,052 What treacle. 749 00:41:39,864 --> 00:41:40,990 I kind of liked it. 750 00:41:41,065 --> 00:41:42,225 That's not the point. 751 00:41:42,299 --> 00:41:43,994 My dear, what is the point? 752 00:41:44,068 --> 00:41:47,663 The point is, there are no churning fresh waters on Oahu. 753 00:41:47,771 --> 00:41:48,760 Exactly. 754 00:41:48,839 --> 00:41:50,033 But this is fiction. 755 00:41:50,107 --> 00:41:51,699 Yeah, but the scouting trip I took Robin on 756 00:41:51,775 --> 00:41:53,367 before he wrote the book wasn't. 757 00:41:53,444 --> 00:41:55,139 He just used a little literary license. 758 00:41:55,212 --> 00:41:57,237 I know exactly where they are. 759 00:42:35,853 --> 00:42:37,718 MAGNUM: I know what you're thinking. 760 00:42:37,788 --> 00:42:41,280 Given what happened earlier, we were walking into a certain trap. 761 00:42:41,358 --> 00:42:42,757 I knew that. 762 00:42:42,826 --> 00:42:45,488 But what Amy and her cohorts didn't know 763 00:42:45,563 --> 00:42:49,431 was what could happen when the trappers became the trapees. 764 00:42:49,533 --> 00:42:51,763 Nobody move. 765 00:42:52,403 --> 00:42:53,927 I think. 766 00:42:54,805 --> 00:42:57,774 Don't try anything stupid, guys. 767 00:43:05,883 --> 00:43:07,282 Jump. 768 00:43:10,421 --> 00:43:11,649 All of you. 769 00:43:11,755 --> 00:43:13,279 You can't be serious. 770 00:43:13,357 --> 00:43:14,346 Down there? 771 00:43:14,425 --> 00:43:15,824 In the water? 772 00:43:15,926 --> 00:43:17,791 In the water. 773 00:43:17,861 --> 00:43:22,230 Look, guys, I think there's room for discussion here. Why don't we... 774 00:43:22,299 --> 00:43:24,665 No. No more talk. We're through talking. 775 00:43:24,735 --> 00:43:27,568 Everybody over the side, in the drink. 776 00:43:27,638 --> 00:43:30,698 Come on. I mean, we're all rational human beings. 777 00:43:30,774 --> 00:43:32,799 I mean, why don't we try and work something out? 778 00:43:32,876 --> 00:43:35,504 After all, there's more than enough to go around here. 779 00:43:35,579 --> 00:43:37,774 AMY: Not necessarily. 780 00:43:39,283 --> 00:43:41,877 Everyone stay exactly as you are. 781 00:43:43,120 --> 00:43:47,022 The Great Treasure of Kalaniopu'u Treasure Hunt is history. 782 00:43:51,862 --> 00:43:53,887 Time for the grand finale, right now. 783 00:43:55,199 --> 00:43:58,635 You know, I don't think you're going to be doing much book editing anymore. 784 00:43:58,702 --> 00:44:01,694 Unless you and these bozos plan on doing some prison writing. 785 00:44:01,839 --> 00:44:04,034 There's something about a $1 million payday 786 00:44:04,108 --> 00:44:07,077 that can make you lose your zeal for working. 787 00:44:07,144 --> 00:44:10,204 Now do as we say. We've got a plane to catch. 788 00:44:10,447 --> 00:44:11,778 I think you're bluffing. 789 00:44:13,917 --> 00:44:15,851 That's it, I think a swim will be just fine. 790 00:44:16,053 --> 00:44:17,543 Stay right there, Rick. 791 00:44:18,555 --> 00:44:20,022 (HELlCOPTER WHlRRlNG) 792 00:44:43,747 --> 00:44:47,615 Get the rope! Come on. 793 00:45:02,599 --> 00:45:04,362 (LAUGHlNG) 794 00:45:37,334 --> 00:45:39,165 I got it! I got it! 795 00:45:39,436 --> 00:45:41,563 Money, money, money, money. 796 00:45:53,517 --> 00:45:55,712 (SPLASHlNG) 797 00:45:58,455 --> 00:46:00,252 (LAUGHlNG) 798 00:46:04,328 --> 00:46:08,890 I'm sorry you lost your grandiflora Queen Elizabeths over this. 799 00:46:08,966 --> 00:46:12,094 Thank you, Magnum. The gesture is appreciated. 800 00:46:12,169 --> 00:46:14,000 But I suppose that when one works, 801 00:46:14,071 --> 00:46:16,096 as we do, for someone as eccentric 802 00:46:16,173 --> 00:46:18,937 and as anarchically impulsive as Mr. Masters, 803 00:46:19,009 --> 00:46:20,704 we must expect the unexpected 804 00:46:20,778 --> 00:46:24,305 and learn to live with the somewhat absurd vagaries of his work. 805 00:46:24,381 --> 00:46:26,440 You're right, Higgins. 806 00:46:26,517 --> 00:46:31,011 I guess you and I'll be doing this for a long time, too, huh? 807 00:46:31,088 --> 00:46:33,522 You know, together. 808 00:46:33,590 --> 00:46:37,287 Yes, as a matter of fact, always. 809 00:46:44,635 --> 00:46:47,297 (SCREAMlNG) 810 00:46:47,437 --> 00:46:48,802 (SPLASH) 811 00:46:48,852 --> 00:46:53,402 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.