All language subtitles for Magnum P.I. s06e08 Paniolo.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,434 --> 00:00:03,129 I'm here to catch cattle rustlers? 2 00:00:09,943 --> 00:00:11,535 We do not form a posse. 3 00:00:11,611 --> 00:00:15,138 We form a line at the first shower and then we call the police. 4 00:00:15,382 --> 00:00:16,815 Sharp, he's tough. 5 00:00:16,883 --> 00:00:18,646 Then why is the ranch in so much trouble? 6 00:00:18,718 --> 00:00:20,811 HIGGINS: It would be better for all concerned if Magnum ceased 7 00:00:20,887 --> 00:00:22,821 sis rustling investigation immediately. 8 00:00:22,889 --> 00:00:25,687 You didn't think he'd ever need a helicopter to hunt rustlers. 9 00:01:57,851 --> 00:01:59,409 (MOOlNG) 10 00:02:26,446 --> 00:02:28,380 MAN: Okay, Jesse, she's yours. 11 00:02:36,756 --> 00:02:38,121 (CHAlN SAW WHlRRlNG) 12 00:02:42,862 --> 00:02:44,853 MAGNUM: Wsen counting tse assets of paradise, 13 00:02:44,931 --> 00:02:47,957 you save to start wits geograpsical diversity. 14 00:02:48,034 --> 00:02:50,264 Take tse Big Island of Hawaii, for instance. 15 00:02:50,436 --> 00:02:51,926 Twenty minutes in any direction 16 00:02:52,005 --> 00:02:54,496 and you've been to tse dark sills of tse Dakotas, 17 00:02:55,475 --> 00:02:57,033 tse rancses of Texas, 18 00:02:57,710 --> 00:03:01,476 or even tse moon and tse beginning of time. Impressive. 19 00:03:02,248 --> 00:03:04,876 I liked tse idea of working on tse Big Island again. 20 00:03:04,951 --> 00:03:08,045 Wsat I didn't like was tse vague job description. 21 00:03:08,254 --> 00:03:11,189 But tse one detail I was told sad me on tse next plane. 22 00:03:11,291 --> 00:03:14,158 Wsatever tse investigation, I'd save a csance to do sometsing 23 00:03:14,227 --> 00:03:17,060 I never get to do on a case back some. 24 00:03:17,630 --> 00:03:20,064 You can't ride a sorse on Hotel Street. 25 00:03:20,633 --> 00:03:22,794 WlLL: 1859 lava flow. 26 00:03:23,770 --> 00:03:26,136 You been to the Big lsland before, Mr. Magnum? 27 00:03:26,272 --> 00:03:29,298 A few times, but never without knowing why. 28 00:03:30,510 --> 00:03:32,410 Well, I'm sorry I can't fill you in. 29 00:03:32,979 --> 00:03:35,777 Mr. Harbison, he just told me to call you, 30 00:03:36,382 --> 00:03:38,680 pay you a week's work, airfare, 31 00:03:38,751 --> 00:03:41,242 and tell you to make sure that you brought your riding clothes. 32 00:03:42,488 --> 00:03:45,218 A problem big enough to bring in a private investigator, 33 00:03:45,291 --> 00:03:47,782 and he doesn't discuss it with his ranch manager? 34 00:03:50,330 --> 00:03:51,991 Maybe it's not a ranch problem. 35 00:03:52,699 --> 00:03:54,394 Maybe it's something personal. 36 00:03:54,934 --> 00:03:56,765 He'll explain it when we get there. 37 00:04:03,076 --> 00:04:04,441 WlLL: Hey, looky, there. 38 00:04:04,510 --> 00:04:06,774 Paniolos. You call them cowboys. 39 00:04:06,846 --> 00:04:09,872 I call them cowboys on the mainland, but I live here, remember? 40 00:04:09,949 --> 00:04:12,008 Yeah, well, you can call these fake. 41 00:04:12,085 --> 00:04:14,451 We don't do that tourist junk on the Mauna Hoi 42 00:04:14,520 --> 00:04:15,851 Iike they do here at Quillan's. 43 00:04:15,922 --> 00:04:17,446 They're not real paniolos? 44 00:04:17,523 --> 00:04:19,548 Oh, yeah, they're real. 45 00:04:20,927 --> 00:04:22,451 They work a lot of cattle. 46 00:04:23,229 --> 00:04:25,288 Roundups every day at Quillan's place. 47 00:04:26,332 --> 00:04:28,027 But the money's not in the herd. 48 00:04:28,868 --> 00:04:30,733 It's in letting the tourists pay to watch. 49 00:04:30,803 --> 00:04:32,464 Beef's not good business right now. 50 00:04:32,538 --> 00:04:33,732 Demand's way off. 51 00:04:34,107 --> 00:04:36,166 Not with me. Steak and eggs this morning. 52 00:04:36,242 --> 00:04:39,473 That's great. 'Cause then you'll enjoy the best barbecue on the island 53 00:04:39,545 --> 00:04:42,446 after the roundup. That's courtesy of Mr. Harbison. 54 00:04:42,715 --> 00:04:44,444 Must be a good man to work for. 55 00:04:44,517 --> 00:04:45,609 He's real good. 56 00:04:45,685 --> 00:04:47,482 He still wants a cattle ranch. 57 00:04:48,388 --> 00:04:49,685 I don't know. 58 00:04:50,256 --> 00:04:52,918 Too many paniolos these days. They pose for pictures 59 00:04:52,992 --> 00:04:54,721 and they fish. 60 00:04:55,695 --> 00:04:57,390 Well, that's what the joggers want, right? 61 00:04:57,463 --> 00:04:59,590 No meat. Fish three time a day. 62 00:04:59,699 --> 00:05:01,394 And you can't rope a halibut. 63 00:05:01,467 --> 00:05:04,061 WlLL: Worse than that. They won't eat grass. 64 00:05:07,240 --> 00:05:11,301 MAGNUM: Pretty busy place. I bet you it's real fun around here when beef demand is up. 65 00:05:11,811 --> 00:05:13,005 Yeah. 66 00:05:13,346 --> 00:05:15,075 This ranch does better than most. 67 00:05:15,915 --> 00:05:17,883 Mr. Harbison's a very good businessman 68 00:05:17,950 --> 00:05:21,716 and I got my degree and more porterhouse to the pound up there in Cal Poly. 69 00:05:22,055 --> 00:05:23,488 I guess we better get started. 70 00:05:23,623 --> 00:05:25,591 Hey, how about some chaps? Great. 71 00:05:25,992 --> 00:05:27,391 (HORSE NElGHlNG) 72 00:05:27,927 --> 00:05:29,155 Here we are. 73 00:05:31,097 --> 00:05:32,359 (HUMMlNG) 74 00:05:32,432 --> 00:05:34,593 Hey, wait a minute, what about Mr. Harbison? 75 00:05:34,667 --> 00:05:36,225 Well, he should be here by now. 76 00:05:37,003 --> 00:05:38,129 Wonder where he is. 77 00:05:38,204 --> 00:05:39,569 Looking good, David. 78 00:05:39,739 --> 00:05:41,832 Very busy man. Boss will be along later. 79 00:05:41,908 --> 00:05:43,375 How much later? 80 00:05:43,443 --> 00:05:44,967 This is your horse, right here. 81 00:05:45,044 --> 00:05:46,944 Will, I didn't agree to take this job yet. 82 00:05:47,013 --> 00:05:48,310 I'd really like to talk to him. 83 00:05:48,381 --> 00:05:51,077 WlLL: I understand, but if we wait here you'll never get to meet him. 84 00:05:51,150 --> 00:05:53,448 Mr. Magnum? I'm Kenny Harbison. 85 00:05:53,553 --> 00:05:55,316 Welcome to the Mauna Hoi Ranch. 86 00:05:55,388 --> 00:05:56,616 Hi, Kenny. 87 00:05:56,989 --> 00:05:59,822 Listen, you know where I might find your dad? 88 00:06:00,159 --> 00:06:01,990 I don't have a father, Mr. Magnum. 89 00:06:03,062 --> 00:06:05,462 Let's ride out to a spot where we can talk business. 90 00:06:05,531 --> 00:06:06,828 Better bring a telephone, Will. 91 00:06:06,899 --> 00:06:08,059 Yes, sir. 92 00:06:14,006 --> 00:06:16,099 KENNY: I have a little over 30,000 acres, 93 00:06:16,175 --> 00:06:18,473 and we run about 10,000 head, usually. 94 00:06:19,379 --> 00:06:22,314 That's a big operation. You handle it all by yourself? 95 00:06:22,515 --> 00:06:24,142 Will Kinikawa and me. 96 00:06:24,417 --> 00:06:26,317 Couldn't manage without old Will, huh? 97 00:06:30,423 --> 00:06:32,391 Well it's a pretty impressive spread. 98 00:06:32,458 --> 00:06:34,449 (MOBlLE PHONE RlNGlNG) Do you mind if we discuss why I'm here? 99 00:06:34,694 --> 00:06:36,662 I didn't have much choice about taking over the ranch. 100 00:06:36,729 --> 00:06:39,163 My folks went down in Dad's plane a couple of years ago. 101 00:06:39,232 --> 00:06:41,223 WlLL: Mr. Harbison, telephone. 102 00:06:41,300 --> 00:06:43,359 Chicago market, sir. Sounds real urgent. 103 00:06:43,436 --> 00:06:44,494 Damn! 104 00:06:45,405 --> 00:06:46,838 Sorry again, Mr. Magnum. 105 00:06:50,943 --> 00:06:54,003 Here you go, sir. You hang in tough, Mr. Harbison. 106 00:06:56,516 --> 00:06:58,541 Harbison. Larry, what's going on? 107 00:06:58,651 --> 00:06:59,675 You? 108 00:06:59,752 --> 00:07:01,617 They want to pay how much? No way, Larry! Yeah, thanks. 109 00:07:01,687 --> 00:07:03,382 Now you tell them what I told you. 110 00:07:04,257 --> 00:07:05,986 Still don't know why he hired you? 111 00:07:06,058 --> 00:07:07,218 KENNY: No way, Larry. 112 00:07:07,293 --> 00:07:10,057 Maybe it's to stand around and talk to my horse while he's on that phone. 113 00:07:10,129 --> 00:07:13,792 I mean, we've been here an hour, and 58 minutes of it he's been on that mobile. 114 00:07:13,866 --> 00:07:16,130 Mr. Harbison's a very busy man, sir. 115 00:07:17,870 --> 00:07:18,894 Uh... 116 00:07:18,971 --> 00:07:20,802 Why do you call him Mr. Harbison? 117 00:07:20,873 --> 00:07:23,034 I mean, okay, yeah, he's the boss, but... 118 00:07:23,109 --> 00:07:25,703 He can run this ranch as good as any grown man. 119 00:07:26,813 --> 00:07:28,678 The boy's got my respect. 120 00:07:29,482 --> 00:07:33,077 Harbisons and the Kinikiwas have been on the Mauna Hoi for a long time. 121 00:07:33,853 --> 00:07:37,721 See, his people were owners, mine as paniolos. 122 00:07:38,424 --> 00:07:39,550 We happen to be very good friends. 123 00:07:39,625 --> 00:07:41,354 He's asked me to call him Kenny. 124 00:07:42,295 --> 00:07:44,923 See, my father called his father "Mr. Harbison." 125 00:07:44,997 --> 00:07:47,932 It's the same with our grandfather and it's the same with me. 126 00:07:48,334 --> 00:07:50,097 (URGlNG HORSE) 127 00:07:51,237 --> 00:07:53,705 Come on, Mr. Magnum, I'm gonna show you something. 128 00:07:54,273 --> 00:07:56,104 KENNY: My Charolais, Mr. Magnum. 129 00:07:57,076 --> 00:08:00,443 Danielle, Monique, Marie... Hey, where's Jacques? 130 00:08:00,746 --> 00:08:04,238 Girls, how're you gonna be a big herd if you don't stay with Jacques? 131 00:08:05,084 --> 00:08:07,075 Kenny, Jacques will find them. 132 00:08:07,153 --> 00:08:09,553 He knows what he's supposed to do. I don't. 133 00:08:09,622 --> 00:08:12,182 Now, either you tell me why I'm here or I'm leaving. 134 00:08:13,860 --> 00:08:15,054 All right, Magnum. 135 00:08:16,128 --> 00:08:19,120 We waited to tell you until we could show you some evidence, huh? 136 00:08:19,198 --> 00:08:20,290 We? 137 00:08:20,366 --> 00:08:23,062 Yes, all right, I lied. I know why you're here. 138 00:08:24,036 --> 00:08:27,062 I wanna show you two nights ago, the poaes hit some things for us. 139 00:08:27,139 --> 00:08:28,197 Poaes? 140 00:08:28,274 --> 00:08:31,675 Local word for rustler. Now you see why we couldn't tell you up front? 141 00:08:31,911 --> 00:08:34,277 "Come to the Big lsland and play like Roy Rogers." 142 00:08:34,347 --> 00:08:36,713 You'd have slammed up the phone laughing. Rustlers? 143 00:08:37,450 --> 00:08:39,042 Cattle rustlers? Yeah. 144 00:08:39,685 --> 00:08:41,915 You're kidding. I'm here to catch... 145 00:08:41,988 --> 00:08:43,080 (CHAlN SAW WHlRRlNG) 146 00:08:43,155 --> 00:08:44,383 What's that sound? 147 00:08:46,192 --> 00:08:47,216 (KENNY URGlNG HORSE) 148 00:08:47,293 --> 00:08:49,318 Mr. Harbison! We better stop him! 149 00:08:50,329 --> 00:08:51,455 MAGNUM: Kenny! 150 00:09:08,047 --> 00:09:09,378 Jesse, we got company. 151 00:09:31,270 --> 00:09:32,498 (GUNS FlRlNG) 152 00:09:39,812 --> 00:09:41,074 Let me go! 153 00:09:42,415 --> 00:09:43,404 Let's go! 154 00:09:47,186 --> 00:09:48,346 Let me go! 155 00:09:58,431 --> 00:09:59,864 Why'd you stop me? 156 00:10:00,399 --> 00:10:01,957 We finally had a shot at them! 157 00:10:02,034 --> 00:10:04,867 Those were bullets you were riding into, Kenny, or didn't you notice? 158 00:10:04,937 --> 00:10:07,428 Yeah. Yeah, well, I notice you're not laughing anymore. 159 00:10:07,506 --> 00:10:09,371 Guess we showed you more proof than we expected, huh? 160 00:10:09,442 --> 00:10:11,603 All right, quick, let's go. We can follow the tire tracks. 161 00:10:11,677 --> 00:10:12,837 Will, wait a minute. 162 00:10:12,912 --> 00:10:14,709 No, you wait a minute. It's the first time 163 00:10:14,780 --> 00:10:17,772 we've actually caught them in the act. Now, come on, let's go. 164 00:10:17,850 --> 00:10:20,478 Yeah, Mr. Magnum, you can't afford to let a lead like this get away. 165 00:10:20,553 --> 00:10:22,748 Oh, I can't? Did I say I'd take the case? 166 00:10:22,822 --> 00:10:24,449 Did I mention your fee? 167 00:10:24,523 --> 00:10:28,015 Even for the top Pl in the lslands, 10,000 should be pretty fair. 168 00:10:40,940 --> 00:10:42,771 WlLL: Sure they hit in broad daylight. 169 00:10:42,942 --> 00:10:44,466 Why stay up all night to rustle 170 00:10:44,543 --> 00:10:47,671 when you can get away with it during regular business hours? 171 00:10:47,947 --> 00:10:49,471 MAGNUM: What about the police? 172 00:10:49,548 --> 00:10:51,209 KENNY: Running round-the-clock stakeouts, 173 00:10:51,283 --> 00:10:54,252 but there's just too much range to cover it, too many poaes. 174 00:10:54,320 --> 00:10:57,050 WlLL: Yeah, it seems like a big well-organized outfit. 175 00:10:57,323 --> 00:10:59,814 Finding this bunch today may not get you the ringleader, 176 00:10:59,892 --> 00:11:01,621 but it's somewhere to start. 177 00:11:02,762 --> 00:11:04,787 That's all a famous Pl needs, Will. 178 00:11:04,997 --> 00:11:06,362 One good clue. 179 00:11:07,199 --> 00:11:09,633 Kenny, I don't know what you've heard, 180 00:11:09,735 --> 00:11:11,430 but I'm not that famous. 181 00:11:11,504 --> 00:11:12,903 Skip the modesty, okay? 182 00:11:13,472 --> 00:11:15,963 I check people out before I spend big money. 183 00:11:16,442 --> 00:11:19,434 Speaking of big money, who owns this wind farm? 184 00:11:19,712 --> 00:11:21,111 Quillan. 185 00:11:21,380 --> 00:11:24,543 Produces most of the energy for this end of the island. 186 00:11:27,253 --> 00:11:30,313 Tourism, power company, pretty diversified guy. 187 00:11:30,389 --> 00:11:33,483 Oh, yeah, he makes money on everything. 188 00:11:33,959 --> 00:11:35,290 Except cattle. 189 00:11:35,361 --> 00:11:37,056 Yeah. Quillan uses them as a write-off 190 00:11:37,129 --> 00:11:39,461 so he doesn't care what he loses to the rustlers. 191 00:11:39,732 --> 00:11:42,292 They get to me and a lot of the other ranchers across his land 192 00:11:42,368 --> 00:11:43,528 'cause he doesn't patrol it. 193 00:11:43,636 --> 00:11:44,625 WlLL: Yup. 194 00:11:45,104 --> 00:11:46,366 Here you go. 195 00:11:48,808 --> 00:11:52,107 Will, we're heading down towards Quillan's corrals. We're making a wrong turn. 196 00:11:52,178 --> 00:11:53,702 WlLL: No, sir, I'm not. 197 00:11:54,780 --> 00:11:56,475 (SCOFFS) I don't get it. 198 00:11:57,383 --> 00:11:59,248 (PEOPLE CHATTERlNG) 199 00:12:00,352 --> 00:12:01,649 (MOOlNG) 200 00:12:03,289 --> 00:12:04,449 KENNY: Quillan a rustler? 201 00:12:04,523 --> 00:12:06,320 He loses more cattle to them than anybody. 202 00:12:06,392 --> 00:12:08,485 You also said it was a great write-off. 203 00:12:09,328 --> 00:12:11,387 This is where we'll find the pickup if it's here. 204 00:12:16,635 --> 00:12:17,761 Go. 205 00:12:19,839 --> 00:12:21,363 (COWS MOOlNG) 206 00:12:24,343 --> 00:12:25,537 (SPlTTlNG) 207 00:12:25,811 --> 00:12:28,075 Maybe we should come back after the barbecue. 208 00:12:28,881 --> 00:12:31,179 That's mine. That's my tag! 209 00:12:31,984 --> 00:12:33,713 And there's a Double Z and a Pohani! 210 00:12:33,786 --> 00:12:35,344 MAGNUM: Keep your voice down! Hey, who's that? 211 00:12:35,421 --> 00:12:38,356 Keep it down? They've got cattle from half the ranches on the island! 212 00:12:43,529 --> 00:12:44,757 Get the horses! 213 00:12:57,009 --> 00:12:58,670 (CHEERlNG) 214 00:13:02,047 --> 00:13:03,036 (GRUNTS) 215 00:13:08,320 --> 00:13:09,309 (GRUNTS) 216 00:13:13,526 --> 00:13:14,515 (GRUNTS) 217 00:13:17,596 --> 00:13:19,257 WlLL: Magnum, the horses! 218 00:13:36,749 --> 00:13:39,946 MAGNUM: No, Kenny, we do not form a posse. 219 00:13:40,019 --> 00:13:42,487 KENNY: Well, we can't just let Quillan get away with it. We gotta... 220 00:13:42,555 --> 00:13:46,047 We form a line at the first shower and then we call the police. 221 00:13:46,158 --> 00:13:48,558 Sorry, but you don't know this island's politics. 222 00:13:48,627 --> 00:13:50,254 He's right, Mr. Magnum. 223 00:13:50,896 --> 00:13:52,329 The police are doing all they can. 224 00:13:52,398 --> 00:13:54,866 What they can't do is go after a John Quillan. 225 00:13:55,100 --> 00:13:57,000 Well, they can question his paniolos. 226 00:13:57,069 --> 00:13:59,299 I mean, there's no reason to even think Quillan's involved. 227 00:13:59,371 --> 00:14:01,931 What? No, he has to be... Hey, Kenny, 228 00:14:02,074 --> 00:14:04,338 why would a guy that image-conscious 229 00:14:04,410 --> 00:14:07,402 send his men out after us in front of all those tourists? 230 00:14:09,048 --> 00:14:10,276 Good point. 231 00:14:10,950 --> 00:14:12,247 (KENNY CHUCKLES) 232 00:14:12,518 --> 00:14:15,544 Okay, Mr. Magnum, Will and I will let you sort it out. 233 00:14:16,555 --> 00:14:18,989 LYNN: Suppose you sort things out for me, Kenny. 234 00:14:21,493 --> 00:14:23,791 Sorry I got back sooner than you expected. 235 00:14:25,064 --> 00:14:26,053 LYNN: Well... 236 00:14:27,433 --> 00:14:30,630 A big roundup on the Mauna Hoi complete with luau? 237 00:14:30,703 --> 00:14:33,035 Miss Harbison, wait, please. It's my fault... 238 00:14:33,105 --> 00:14:34,697 So all these people tell me. 239 00:14:35,007 --> 00:14:38,340 Will says, "Work good, make things look good, then we all eat good." 240 00:14:40,779 --> 00:14:43,373 This little charade still costs some money. 241 00:14:45,351 --> 00:14:48,320 Where'd you get it? Excuse me, Miss Harbison? 242 00:14:49,255 --> 00:14:51,951 Lynn Harbison. I'm Kenny's sister. 243 00:14:53,225 --> 00:14:55,693 And whoever you are, you must be somebody pretty important. 244 00:14:55,761 --> 00:14:58,252 Because he's never gone this far with a con before. 245 00:14:58,931 --> 00:15:00,956 The ranch is yours, not Kenny's. 246 00:15:01,600 --> 00:15:03,534 I'm trustee of what's left of it. 247 00:15:04,136 --> 00:15:06,229 None of these people work here, except Will. 248 00:15:08,874 --> 00:15:11,069 The Mauna Hoi is totally broke. 249 00:15:15,114 --> 00:15:16,479 (MUSlC PLAYlNG) 250 00:15:20,219 --> 00:15:22,915 (SlNGlNG lN FORElGN LANGUAGE) 251 00:15:37,369 --> 00:15:39,633 How much has this day cost you, Kenny? 252 00:15:39,838 --> 00:15:42,102 Not that much. Really. 253 00:15:43,042 --> 00:15:44,737 Will got the paniolos to work free 254 00:15:44,810 --> 00:15:47,142 just for the promise of a luau. Come on. 255 00:15:47,379 --> 00:15:48,744 We had to impress you. 256 00:15:48,814 --> 00:15:50,213 I mean, the top Pl in the lslands 257 00:15:50,282 --> 00:15:52,842 would hardly take a flat-broke teenager seriously, right? 258 00:15:52,918 --> 00:15:55,751 Kenny, for the last time, I am not... Will you cut it out? 259 00:15:56,422 --> 00:15:58,617 Sorry, you just don't lie as well as I do. 260 00:15:58,991 --> 00:16:01,459 Except, some of the lies weren't necessary, Kenny. 261 00:16:01,527 --> 00:16:05,361 I mean, 3,000 acres impresses me just as much as 30,000. 262 00:16:05,798 --> 00:16:06,992 Lynn told me. 263 00:16:08,233 --> 00:16:10,224 I just think you should have leveled with me, Kenny. 264 00:16:10,302 --> 00:16:11,496 Yeah, I know. 265 00:16:11,570 --> 00:16:13,731 You got your day wasted by a dumb kid. 266 00:16:14,573 --> 00:16:17,804 No. I got intimidated by a teenage Howard Hughes. 267 00:16:18,177 --> 00:16:19,508 (CHUCKLES) 268 00:16:19,578 --> 00:16:23,139 I just thought a kid your age would be a little more vulnerable. 269 00:16:23,215 --> 00:16:25,706 KENNY: And now you see how vulnerable I really am, right? 270 00:16:26,385 --> 00:16:29,377 My sister and l just want to save our ranch, that's all. 271 00:16:29,455 --> 00:16:30,752 Mr. Harbison. 272 00:16:31,623 --> 00:16:32,681 What? 273 00:16:32,758 --> 00:16:34,988 It won't work. We gave him our best shot. 274 00:16:35,060 --> 00:16:38,552 Now we just gotta go out and find us another way, all right? Excuse me. 275 00:16:38,664 --> 00:16:40,461 Oh, this is David Pono. 276 00:16:40,733 --> 00:16:42,826 He helped set up the day today for us. And not ashamed of it. 277 00:16:42,901 --> 00:16:44,061 Mr. Magnum. Hi, David. 278 00:16:45,838 --> 00:16:49,137 Yeah, well, it looks like we're not in a luau mood. 279 00:16:49,208 --> 00:16:52,268 Maybe you and l, David, better go out and roundup the herd, huh? 280 00:16:52,344 --> 00:16:54,107 Yeah, when you got 500 head 281 00:16:54,179 --> 00:16:55,908 and try to make it look like 10,000, 282 00:16:55,981 --> 00:16:57,778 they can get pretty spread out. 283 00:16:59,151 --> 00:17:00,550 Yeah, right. 284 00:17:01,453 --> 00:17:04,684 Listen, Mr. Harbison, where's your sister? I want to apologize to her. 285 00:17:04,957 --> 00:17:06,584 Gone to Hilo, shopping. 286 00:17:07,760 --> 00:17:09,990 I guess gas and clothes don't cost money. 287 00:17:10,062 --> 00:17:11,324 WlLL: Yeah. 288 00:17:12,231 --> 00:17:15,394 You know, Magnum, we almost pulled it off, huh? 289 00:17:15,567 --> 00:17:16,864 Didn't we? 290 00:17:17,970 --> 00:17:21,337 I'm gonna miss you. It's too bad you're gonna be leaving. 291 00:17:23,542 --> 00:17:25,567 Hey, who said he was leaving? 292 00:17:25,878 --> 00:17:28,574 Mr. Magnum, I'll have you a week's advance in 1 2 hours! 293 00:17:28,647 --> 00:17:30,274 Stay till morning? Please? 294 00:17:33,152 --> 00:17:34,949 Well, I don't have much choice. 295 00:17:35,020 --> 00:17:36,851 I missed the last flight to Oahu. 296 00:17:37,856 --> 00:17:39,084 That's right. 297 00:17:39,658 --> 00:17:41,125 (LAUGHlNG) 298 00:17:41,193 --> 00:17:43,127 Maybe I better go keep an eye on him. 299 00:17:43,195 --> 00:17:44,389 Thanks, David. 300 00:17:48,033 --> 00:17:50,695 That boy is gonna get the money, you wait and see. 301 00:17:51,003 --> 00:17:53,733 Yeah, I know. Mr. Harbison's a great businessman. 302 00:17:53,939 --> 00:17:55,338 Don't make fun of him. 303 00:17:55,641 --> 00:17:57,506 I wasn't. I wasn't. No, don't. 304 00:17:57,576 --> 00:17:58,838 He is a "Mister." 305 00:17:59,344 --> 00:18:02,279 I meant it when I said he could run this ranch as good as any man. 306 00:18:02,347 --> 00:18:04,975 He dreamed up this day today all by himself. 307 00:18:05,050 --> 00:18:07,848 The boy ran a successful ranch, all right? 308 00:18:07,920 --> 00:18:09,615 But, Will, it was all a fake. 309 00:18:10,422 --> 00:18:11,446 (SlGHS) 310 00:18:11,523 --> 00:18:12,820 Yeah, right. 311 00:18:13,392 --> 00:18:15,917 It was all a fake, the phone conversations and everything. 312 00:18:15,994 --> 00:18:18,258 But did you listen to his end of the conversations? 313 00:18:18,330 --> 00:18:20,298 I mean, the kid is sharp, he's tough. 314 00:18:21,033 --> 00:18:23,126 Then why is the ranch in so much trouble? 315 00:18:25,170 --> 00:18:26,865 It's not my place to say, all right? 316 00:18:28,307 --> 00:18:29,774 Hope to see you around again. 317 00:18:32,244 --> 00:18:33,836 (AlRPLANE ENGlNE WHlRRlNG) 318 00:19:16,989 --> 00:19:19,457 Oh. Not enjoying your luau? 319 00:19:21,193 --> 00:19:24,356 Kenny said you went shopping. I thought you might need some help. 320 00:19:24,863 --> 00:19:26,854 I went to the bank about a loan. 321 00:19:28,500 --> 00:19:29,524 Any luck? 322 00:19:29,601 --> 00:19:31,899 (LAUGHS) On a fourth mortgage? I tried. 323 00:19:34,306 --> 00:19:35,637 MAGNUM: Nice plane. 324 00:19:36,275 --> 00:19:39,005 My dad used this one for flying around the ranch. 325 00:19:39,111 --> 00:19:41,841 He had a twin engine that he used for longer flights. 326 00:19:43,549 --> 00:19:45,176 The wreck wasn't his fault. 327 00:19:45,684 --> 00:19:48,881 If anybody could have gotten through that storm, it would have been him. 328 00:19:49,087 --> 00:19:52,250 I guess the ranch was in good financial shape until his accident? 329 00:19:54,726 --> 00:19:56,489 All this mess is my fault. 330 00:19:56,795 --> 00:19:58,695 Is that what Will and Kenny told you? 331 00:19:58,897 --> 00:20:00,023 No. 332 00:20:01,733 --> 00:20:02,995 Not exactly. 333 00:20:08,240 --> 00:20:11,209 There were already two mortgages on the ranch when my folks died. 334 00:20:11,810 --> 00:20:13,607 I got tired of red ink. 335 00:20:14,780 --> 00:20:17,544 The Mauna Hoi's going to a mainland buyer next week. 336 00:20:19,451 --> 00:20:21,919 But you haven't told Kenny. No, no. 337 00:20:22,354 --> 00:20:24,720 Hey, come on, you think I want to sell out? 338 00:20:24,790 --> 00:20:27,384 I just can't keep waiting for that reward pipe dream 339 00:20:27,459 --> 00:20:29,051 to come true or some other miracle. 340 00:20:29,127 --> 00:20:30,719 Wait, wait. What? Reward? 341 00:20:31,863 --> 00:20:33,091 Oh, no. 342 00:20:33,465 --> 00:20:35,160 Oh, no, I don't believe it. 343 00:20:35,234 --> 00:20:38,169 You mean, they were gonna get your help and then not pay you? 344 00:20:38,237 --> 00:20:39,704 They offered me 10,000... 345 00:20:39,771 --> 00:20:42,239 Out of the 100,000 the Rancher's Association's 346 00:20:42,307 --> 00:20:43,831 posted for the rustler's capture. 347 00:20:43,942 --> 00:20:46,001 Well, 10,000 is plenty for me, 348 00:20:46,078 --> 00:20:48,911 but I don't think that chances are as slim as you think they are. 349 00:20:49,081 --> 00:20:50,571 (HELlCOPTER WHlRRlNG) 350 00:21:11,470 --> 00:21:13,404 T.C., what are you doing here? 351 00:21:13,472 --> 00:21:15,565 Okay, what's the problem? 352 00:21:15,707 --> 00:21:17,004 What problem, T.C.? 353 00:21:17,075 --> 00:21:20,044 Oh, come on, come on, Thomas, you know, the trouble you're in. 354 00:21:20,345 --> 00:21:21,573 What trouble? 355 00:21:22,347 --> 00:21:23,837 This trouble. 356 00:21:23,982 --> 00:21:27,247 And you better come up with some answers or you don't know what trouble is. 357 00:21:32,090 --> 00:21:33,648 I didn't send this, T.C. 358 00:21:33,725 --> 00:21:35,659 Lynn. Lynn Harbison. 359 00:21:35,961 --> 00:21:37,121 Right. 360 00:21:37,829 --> 00:21:39,694 Rick Wright. Yes, I remember. 361 00:21:39,765 --> 00:21:42,063 When we were on vacation Oahu, '82! 362 00:21:42,134 --> 00:21:43,624 '8£. Hey, how's your brother? 363 00:21:43,702 --> 00:21:45,727 He's great. Kenny? You know him? 364 00:21:45,804 --> 00:21:47,897 Know him? He used to hang around with Lynn a lot. 365 00:21:47,973 --> 00:21:49,838 What a great kid. Hold it, hold it, hold it. 366 00:21:49,908 --> 00:21:51,273 Now that we've had this little reunion, 367 00:21:51,343 --> 00:21:53,004 can we talk about this telegram? 368 00:21:53,078 --> 00:21:54,636 Oh, we are, T.C. 369 00:21:54,980 --> 00:21:57,540 Rick, did you ever mention my name to Kenny? 370 00:21:57,616 --> 00:21:59,550 Well, I might have. 371 00:21:59,651 --> 00:22:01,915 And maybe you exaggerated a little bit 372 00:22:01,987 --> 00:22:04,319 about my stature as a private investigator? 373 00:22:04,389 --> 00:22:06,448 Come on, Thomas, he was just a kid. 374 00:22:07,392 --> 00:22:08,484 Well, 375 00:22:09,227 --> 00:22:13,459 maybe I just told him some big stories about you, me and T.C., but... 376 00:22:13,532 --> 00:22:16,592 But you didn't think he'd ever need a helicopter to hunt rustlers. 377 00:22:17,569 --> 00:22:19,696 Oh, I'm glad you guys think this is funny. 378 00:22:19,771 --> 00:22:21,636 You know, it costs me money to be here! 379 00:22:21,707 --> 00:22:23,971 I'm sorry, T.C. I think I can explain. 380 00:22:24,042 --> 00:22:25,236 (HORN HONKlNG) 381 00:22:31,983 --> 00:22:34,213 Miss Harbison, your brother's been shot. 382 00:22:34,286 --> 00:22:35,548 Oh, my God, Kenny. 383 00:22:35,620 --> 00:22:37,349 WlLL: I found him up in the pasture with his cattle. 384 00:22:38,223 --> 00:22:39,520 WlLL: Poaes. 385 00:22:39,791 --> 00:22:41,190 Rustlers got him. 386 00:22:44,863 --> 00:22:47,161 Doc's not sending Kenny to the hospital. 387 00:22:47,232 --> 00:22:49,257 The move could cause further damage. 388 00:22:50,035 --> 00:22:51,024 (SlGHS) 389 00:22:51,837 --> 00:22:54,704 He's always sworn he'd never sell any of his Charolais. 390 00:22:55,907 --> 00:22:57,340 Not for anything. 391 00:22:58,276 --> 00:23:00,972 That's how you were getting paid a week in advance, Mr. Magnum. 392 00:23:01,046 --> 00:23:02,638 You want a beer? 393 00:23:02,714 --> 00:23:04,181 Yeah, thanks. 394 00:23:05,951 --> 00:23:08,943 What happened to that guy who went to look after him? Pono? 395 00:23:10,389 --> 00:23:11,856 I don't know. 396 00:23:12,290 --> 00:23:14,087 He wasn't around when I got there. 397 00:23:15,327 --> 00:23:17,295 All I found was Mr. Harbison and evidence. 398 00:23:17,362 --> 00:23:20,559 That two Charolais had been butchered. Those damn poaes. 399 00:23:21,400 --> 00:23:23,300 This time they ain't gonna get away with it. 400 00:23:23,902 --> 00:23:26,268 They always slaughter what they steal on the spot? 401 00:23:26,805 --> 00:23:28,295 Is that what the police told you? 402 00:23:29,441 --> 00:23:31,272 No, it just seems to be the best way 403 00:23:31,343 --> 00:23:33,868 to get stolen cattle off an island like cars. 404 00:23:34,546 --> 00:23:35,843 Like what? 405 00:23:36,214 --> 00:23:37,943 Like auto theft rings in Oahu. 406 00:23:38,016 --> 00:23:40,382 They cut up hot cars and ship them in pieces. 407 00:23:40,452 --> 00:23:43,944 Let me tell you, slaughtered cattle don't have to leave here like that. 408 00:23:44,890 --> 00:23:47,415 There's a lot of hungry people on this island, Mr. Magnum. 409 00:23:47,492 --> 00:23:50,359 Then why were they rounded up for shipment yesterday? 410 00:23:52,030 --> 00:23:53,258 I don't know. 411 00:23:53,932 --> 00:23:56,093 I told the police what we saw at Quillan ranch. 412 00:23:56,168 --> 00:23:57,499 Oh, you did? 413 00:23:57,569 --> 00:23:59,764 Well, that's fine, but like I said before, 414 00:23:59,838 --> 00:24:01,703 don't expect them to investigate it. 415 00:24:04,910 --> 00:24:07,401 Well, you're leaving tomorrow 416 00:24:07,479 --> 00:24:09,913 so it might be a good idea to go to bed early. 417 00:24:09,981 --> 00:24:11,539 I've decided to stay. 418 00:24:14,786 --> 00:24:15,946 Thanks. 419 00:24:16,455 --> 00:24:19,356 Kenny's gonna be real glad to know that you're on the case. 420 00:24:22,861 --> 00:24:24,522 He's Kenny to you now? 421 00:24:25,964 --> 00:24:26,953 Mmm-hmm. 422 00:24:28,667 --> 00:24:29,998 Just till I know he's gonna make it. 423 00:24:41,913 --> 00:24:43,938 T.C.: He's been gone all night? 424 00:24:44,516 --> 00:24:45,983 LYNN: Since at least 2:00. 425 00:24:46,651 --> 00:24:50,280 I went to find him as soon as the doctor told me Kenny was gonna be okay. 426 00:24:51,323 --> 00:24:53,553 I've looked for him every few minutes since. 427 00:24:53,992 --> 00:24:55,459 Did you find him? 428 00:24:56,428 --> 00:24:58,123 Will's not on the ranch. 429 00:24:59,397 --> 00:25:02,798 Thomas, there's a 30.06 missing from the office rifle rack. 430 00:25:02,868 --> 00:25:05,029 I'm afraid he's gone after the men who shot Kenny. 431 00:25:05,103 --> 00:25:06,627 Wait a minute. Who would he go after? 432 00:25:06,705 --> 00:25:08,673 He's bound to have had some suspects. 433 00:25:08,740 --> 00:25:11,231 He and Kenny have been on this poae hunt for weeks. 434 00:25:11,309 --> 00:25:12,708 If he did have suspects, 435 00:25:12,777 --> 00:25:15,007 why didn't he mention them to me last night? 436 00:25:16,281 --> 00:25:18,977 Look, why don't we check some of those paniolo villages? 437 00:25:19,050 --> 00:25:20,244 Maybe he just... 438 00:25:20,318 --> 00:25:21,615 (PHONE RlNGlNG) 439 00:25:22,954 --> 00:25:24,114 Hello. 440 00:25:24,489 --> 00:25:26,116 Yes, he is. Just a moment, please. 441 00:25:26,358 --> 00:25:27,791 It's the Quillan Ranch. 442 00:25:28,059 --> 00:25:29,549 Who do you know over there? 443 00:25:29,628 --> 00:25:32,119 The police. I spent most of last night trying to convince them 444 00:25:32,197 --> 00:25:33,494 to make a search of the place. 445 00:25:33,565 --> 00:25:35,795 I don't think this caller's a policeman. 446 00:25:35,867 --> 00:25:38,495 He sounds very British and very upset. 447 00:25:40,672 --> 00:25:42,902 HlGGlNS: The Quillan Ranch is a public corporation 448 00:25:42,974 --> 00:25:45,670 and Robin Masters is one of the principle investors. 449 00:25:45,744 --> 00:25:48,838 Magnum, how could you? John Quillan is beyond reproach. 450 00:25:48,914 --> 00:25:51,747 Higgins, I was in a corral full of stolen cattle here yesterday. 451 00:25:51,816 --> 00:25:54,148 Indeed. Well, the local police called Mr. Quillan 452 00:25:54,219 --> 00:25:57,245 this morning to discuss the accusation of one Thomas Magnum, 453 00:25:57,322 --> 00:25:59,313 Robin Masters Estate, Oahu. 454 00:25:59,958 --> 00:26:01,220 He called Robin? No. 455 00:26:01,293 --> 00:26:03,761 I convinced Mr. Quillan to let me come and deal with the situation. 456 00:26:03,828 --> 00:26:05,989 Now if you will just offer him an apology. 457 00:26:06,531 --> 00:26:10,092 Apology? Higgins, a kid was nearly killed yesterday by rustlers. 458 00:26:10,168 --> 00:26:12,898 And the only place I've seen rustled cattle is on this ranch. 459 00:26:12,971 --> 00:26:14,495 QUlLLAN: You saw strays. 460 00:26:14,606 --> 00:26:17,439 A few stray cattle got in my herd. Happens all the time. 461 00:26:19,611 --> 00:26:21,101 John Quillan, Thomas Magnum. 462 00:26:21,479 --> 00:26:22,912 Then why did your men jump us? 463 00:26:22,981 --> 00:26:24,744 Not my men. One day hires. 464 00:26:24,816 --> 00:26:27,216 None of my regular paniolos were involved in that corral fracas. 465 00:26:27,285 --> 00:26:29,981 Well, would you mind giving me the names of the men who were involved? 466 00:26:30,055 --> 00:26:31,750 Magnum. Yes, I would. 467 00:26:31,823 --> 00:26:34,018 I want it dropped now. Even if they weren't my regulars, 468 00:26:34,092 --> 00:26:35,753 brawls are bad publicity for the ranch. 469 00:26:35,827 --> 00:26:37,886 And a rustling ring on this ranch is good publicity? 470 00:26:37,963 --> 00:26:41,023 Magnum, that's enough. You've had your explanation for what you saw. 471 00:26:41,099 --> 00:26:42,794 Damn right. So cut the implication I'd steal 472 00:26:42,867 --> 00:26:44,095 more cattle to lose more money. 473 00:26:44,169 --> 00:26:46,228 The herd's just here for the tourists. Image. 474 00:26:46,371 --> 00:26:49,499 And what if that image provides a perfect cover? Look, Mr. Quillan, 475 00:26:49,574 --> 00:26:52,099 I'm not accusing you or your corporation of stealing... 476 00:26:52,177 --> 00:26:55,305 Then stop accusing anyone on Quillan Ranch of anything now! 477 00:26:55,380 --> 00:26:57,177 I don't know how those cattle got here and I don't care. 478 00:26:57,248 --> 00:26:59,307 What I do care about is bad PR, so listen up. 479 00:26:59,384 --> 00:27:01,648 One more visit from you or the police, and I call Robin. 480 00:27:01,720 --> 00:27:03,244 Mr. Quillan, that won't be necessary. 481 00:27:03,321 --> 00:27:05,846 DAVlD: Mr. Quillan! Mr. Quillan! David. 482 00:27:05,924 --> 00:27:08,154 Somebody opened the corral gate. The cattle are loose. 483 00:27:08,360 --> 00:27:10,988 Damn! And most my men are out on the range! 484 00:27:11,563 --> 00:27:13,155 Magnum, please go and help him. 485 00:27:13,365 --> 00:27:14,957 What? They got paniolos for that. 486 00:27:15,033 --> 00:27:16,500 He just said he was shorthanded. 487 00:27:16,568 --> 00:27:18,536 The least you could do is ease the tension by helping 488 00:27:18,603 --> 00:27:20,070 in this moment of crisis. 489 00:27:25,076 --> 00:27:26,509 (COWS MOOlNG) 490 00:27:33,385 --> 00:27:34,545 (MAN WHlSTLlNG) 491 00:27:36,221 --> 00:27:38,121 (MEN YELLlNG) 492 00:27:47,165 --> 00:27:48,462 (GUN FlRES) 493 00:27:53,672 --> 00:27:54,866 David. 494 00:28:03,515 --> 00:28:04,709 You okay? 495 00:28:05,216 --> 00:28:07,013 Yeah, but he isn't. 496 00:28:15,293 --> 00:28:17,818 HlGGlNS: Mr. Masters feels that we should remain on the island 497 00:28:17,896 --> 00:28:19,921 until the David Pono matter is resolved. 498 00:28:19,998 --> 00:28:21,556 But it would be better for all concerned 499 00:28:21,633 --> 00:28:23,225 if Magnum stayed here at the hotel 500 00:28:23,301 --> 00:28:25,769 and ceased his rustling investigation immediately. 501 00:28:25,837 --> 00:28:28,169 Because one of his clients is suspected of murder? 502 00:28:28,239 --> 00:28:29,570 Miss Harbison, please. 503 00:28:29,641 --> 00:28:32,633 Will had nothing to do with David Pono's death. They were friends. 504 00:28:32,711 --> 00:28:35,874 Mr. Pono was shot with a 30.06 rifle. 505 00:28:35,947 --> 00:28:38,780 And do you know how many 30.06s there are on this island? 506 00:28:38,850 --> 00:28:40,784 It's a very common weapon. Higgins. 507 00:28:41,453 --> 00:28:43,614 Where in God's name have you been? 508 00:28:43,688 --> 00:28:46,122 The docks. You're not feeling well? 509 00:28:46,891 --> 00:28:49,451 The shipping docks, Higgins. Any news about Will? 510 00:28:50,061 --> 00:28:52,393 No. Thomas, we've been everywhere. 511 00:28:52,464 --> 00:28:55,490 I just came by to tell you that Kenny's feeling better and he wants to talk to you. 512 00:28:55,567 --> 00:28:58,229 Magnum, you're not to leave. Go to your room. 513 00:28:58,303 --> 00:28:59,736 Go to my room? 514 00:28:59,804 --> 00:29:03,638 426. Mr. Masters will be calling you there shortly. He's furious. 515 00:29:04,042 --> 00:29:07,409 Look, I think I'd better go. I need to get back to Kenny. 516 00:29:07,479 --> 00:29:09,037 Will you tell Kenny that I'll be over 517 00:29:09,114 --> 00:29:10,547 as soon as I talk to Quillan and the police? 518 00:29:10,615 --> 00:29:12,913 Yeah. No, you'll talk to Mr. Masters first. 519 00:29:12,984 --> 00:29:15,646 He wants you to drop this ridiculous indictment of Quillan Ranch. 520 00:29:15,720 --> 00:29:17,881 Fine. Except, one of the paniolos who worked there today 521 00:29:17,956 --> 00:29:19,787 may be the head of the rustling ring. 522 00:29:20,792 --> 00:29:23,727 It's the copies of cash receipts from three different shipping companies. 523 00:29:23,795 --> 00:29:25,262 Slaughtered and dressed beef 524 00:29:25,330 --> 00:29:27,594 and all the money went to Jesse Hikina. 525 00:29:27,966 --> 00:29:30,127 The Quillan paniolo who was at the shooting? 526 00:29:30,201 --> 00:29:33,034 He's a one-day hire. He asked to be signed on this morning. 527 00:29:33,605 --> 00:29:35,732 You'll wait for Mr. Masters' approval. 528 00:29:35,807 --> 00:29:37,365 Higgins! WOMAN: Mr. Magnum? 529 00:29:37,442 --> 00:29:40,138 Yes. There's an urgent telephone call for you, sir. 530 00:29:40,211 --> 00:29:41,769 You can take it at the poolside. 531 00:29:41,846 --> 00:29:45,247 Thank you. Just tell Robin I don't have time to explain now. 532 00:29:45,316 --> 00:29:49,275 Mr. Magnum, there's an urgent phone call for you, sir. 533 00:29:53,558 --> 00:29:54,855 T.C.: Thomas? 534 00:29:54,926 --> 00:29:56,951 I finally found a talker. 535 00:29:57,028 --> 00:29:58,893 You don't want to know the tab. 536 00:29:58,963 --> 00:30:01,830 It's hard to get anybody to talk about Will, even for the big bucks. 537 00:30:01,900 --> 00:30:03,959 Never mind. Somebody saw him? 538 00:30:04,235 --> 00:30:05,930 T.C.: Yup. You were rigst. 539 00:30:06,171 --> 00:30:09,163 He spent the night looking for very specific guys. 540 00:30:09,407 --> 00:30:10,704 Tsere was a buncs, 541 00:30:10,775 --> 00:30:15,178 but you can start with David Pono and Jesse Hikina. 542 00:30:15,346 --> 00:30:17,246 Thanks, T.C. Can you keep looking? 543 00:30:17,315 --> 00:30:20,011 Yeah, whole day's shot for work, anyway. 544 00:30:20,084 --> 00:30:22,552 Oh, is that boy Kenny still improving? 545 00:30:22,620 --> 00:30:24,417 Yeah, he may even be able to talk. 546 00:30:24,489 --> 00:30:26,719 Let's just hope he saw something last night. 547 00:30:27,625 --> 00:30:31,288 But pass the word around that he may not live through the afternoon. 548 00:30:32,063 --> 00:30:33,223 What? 549 00:30:33,531 --> 00:30:36,056 Will still doesn't know about Kenny's condition. 550 00:30:36,234 --> 00:30:38,702 Just make sure a lot of people hear about it, okay? 551 00:30:38,770 --> 00:30:40,294 Okay, if you say so. 552 00:30:40,705 --> 00:30:43,697 Worse than you expected? I told you he was upset. 553 00:30:43,975 --> 00:30:45,966 Yeah. He may have even killed a guy. 554 00:31:06,130 --> 00:31:07,529 (WHlSPERlNG) Mr. Harbison. 555 00:31:09,033 --> 00:31:10,330 Mr. Harbison. 556 00:31:10,869 --> 00:31:13,394 It was me who started that rumor this afternoon. 557 00:31:14,472 --> 00:31:16,838 Pretty lousy trick, but I knew it would get you here. 558 00:31:16,908 --> 00:31:18,239 How's he doing? 559 00:31:19,811 --> 00:31:21,472 I'm gonna be okay, Will. 560 00:31:22,680 --> 00:31:23,874 You sure? 561 00:31:24,349 --> 00:31:25,543 Honest. 562 00:31:29,153 --> 00:31:32,452 You could have found out how he was just by calling in. 563 00:31:33,124 --> 00:31:34,284 Yeah. 564 00:31:35,326 --> 00:31:37,851 I was too afraid of hearing bad news. 565 00:31:37,929 --> 00:31:39,521 Where've you been all night? 566 00:31:40,298 --> 00:31:42,289 I was out rounding up the herd. Why? 567 00:31:43,067 --> 00:31:45,297 You didn't happen to stop by 568 00:31:45,370 --> 00:31:47,998 Quillan's ranch checking for strays this morning? 569 00:31:51,075 --> 00:31:54,670 I don't know, but I get the feeling I'm being accused of something. 570 00:31:55,079 --> 00:31:57,980 At the least, of trying to get yourself killed. 571 00:31:58,049 --> 00:32:01,075 Will, please, just let the police deal with Jesse. 572 00:32:01,653 --> 00:32:02,915 Jesse? 573 00:32:02,987 --> 00:32:05,421 Jesse Hikina? What are you talking about? What's he done? 574 00:32:05,490 --> 00:32:06,650 KENNY: Last night, 575 00:32:08,927 --> 00:32:10,827 he was the one that shot me. 576 00:32:11,562 --> 00:32:12,961 I saw him. 577 00:32:15,466 --> 00:32:18,993 Why didn't you tell me you knew he was the rustler ringleader, Will? 578 00:32:19,671 --> 00:32:21,662 Why'd you hold out on me? 579 00:32:28,913 --> 00:32:31,074 What made you think that I knew him? 580 00:32:31,149 --> 00:32:35,176 MAGNUM: Because you've been out all night looking for Hikina and David Pono. 581 00:32:35,386 --> 00:32:39,720 Tell me, did David help you arrange my big lead at the Quillan Ranch? 582 00:32:40,058 --> 00:32:41,389 Come on, Will. 583 00:32:41,726 --> 00:32:43,091 Somebody set me up. 584 00:32:44,896 --> 00:32:46,363 Is it true, Will? 585 00:32:50,969 --> 00:32:51,958 I... 586 00:32:54,973 --> 00:32:55,962 (LAUGHS) 587 00:32:57,575 --> 00:32:58,906 I'm sorry. 588 00:32:59,944 --> 00:33:01,206 I just... 589 00:33:02,680 --> 00:33:06,912 You see, I didn't want Magnum to suspect Jesse. 590 00:33:07,251 --> 00:33:10,152 Hey, I wanted us to catch the poaes, all right? 591 00:33:10,955 --> 00:33:12,946 Us? Sure... 592 00:33:13,224 --> 00:33:14,657 Leave me alone. 593 00:33:16,094 --> 00:33:18,654 Look, Mr. Harbison, please, just listen. 594 00:33:20,565 --> 00:33:23,159 The Mauna Hoi needed every penny of that reward money. 595 00:33:23,234 --> 00:33:26,328 I asked you, didn't you remember, not to bring Magnum in? 596 00:33:28,473 --> 00:33:30,134 We didn't need you, mister. 597 00:33:30,708 --> 00:33:31,800 No, you didn't. 598 00:33:31,876 --> 00:33:34,310 Not if you knew about Hikina before I got here. 599 00:33:35,980 --> 00:33:36,969 Right... 600 00:33:39,550 --> 00:33:41,211 Well, it doesn't matter. 601 00:33:42,754 --> 00:33:44,551 I'm taking care of that right now. 602 00:33:44,622 --> 00:33:45,884 Will, no, no! 603 00:33:46,424 --> 00:33:48,153 You can't go after them by yourself. 604 00:33:48,226 --> 00:33:52,026 You can't go at all. The police want to talk to you about David Pono's murder. 605 00:33:55,566 --> 00:33:56,726 All right. 606 00:33:57,702 --> 00:33:59,169 Jesse killed him. 607 00:34:00,004 --> 00:34:01,631 He was afraid that he would talk. 608 00:34:02,640 --> 00:34:05,040 David must have seen what happened last night. 609 00:34:06,277 --> 00:34:08,108 Then why didn't David talk? 610 00:34:08,513 --> 00:34:11,038 Come on, Will. You still have to talk to the police. 611 00:34:12,517 --> 00:34:13,814 Yeah. 612 00:34:21,192 --> 00:34:22,386 Far enough, Magnum! 613 00:34:22,460 --> 00:34:23,449 (WlLL URGES HORSE) 614 00:34:30,968 --> 00:34:33,596 MAGNUM: Kenny sad made a dig about one of my favorite cowboys, 615 00:34:33,671 --> 00:34:35,571 and I wasn't sure I liked it. 616 00:34:35,640 --> 00:34:38,700 I did my first investigative work as Roy Rogers. 617 00:34:39,243 --> 00:34:41,473 Wits my trusty broom, Trigger, I kept tse neigsborsood 618 00:34:41,546 --> 00:34:43,810 free of rustlers and bad guys for years. 619 00:34:49,387 --> 00:34:52,379 My villains in tsose days were always simple and straigstforward, 620 00:34:52,457 --> 00:34:54,288 just like in Roy's movies. 621 00:34:54,492 --> 00:34:57,859 In tsis case, I was dealing wits a villain wso was anytsing but simple, 622 00:34:58,296 --> 00:35:01,527 and one wso'd led me on a very convincing false trail. 623 00:35:01,699 --> 00:35:03,496 Will's leading us to tse stolen cattle 624 00:35:03,568 --> 00:35:05,832 in Quillan's corral was for my benefit. 625 00:35:05,903 --> 00:35:08,030 But Jesse's pickup and tsose paniolos 626 00:35:08,106 --> 00:35:09,971 firing at us sad been for real. 627 00:35:10,074 --> 00:35:12,440 And unlike Roy, I sad to deal wits reality. 628 00:35:13,144 --> 00:35:16,238 Even if, in tse end, I didn't wind up on a sappy trail. 629 00:35:28,593 --> 00:35:29,787 Whoa! Stop. 630 00:37:09,727 --> 00:37:10,921 Hold it, Jesse! 631 00:37:10,995 --> 00:37:12,019 (GUN FlRES) 632 00:37:33,351 --> 00:37:34,648 (GUN CLlCKlNG) 633 00:37:37,421 --> 00:37:39,582 Why didn't you stay out of this, Magnum? 634 00:37:39,757 --> 00:37:41,315 I wanted Jesse alone! 635 00:37:41,626 --> 00:37:43,651 He's coming back with the whole bunch now. 636 00:37:43,761 --> 00:37:46,821 Jesse's the only guy who can name you as one of the rustlers? 637 00:37:47,298 --> 00:37:48,856 I wasn't just one of them. 638 00:37:50,268 --> 00:37:52,133 I started the poae ring. 639 00:38:04,849 --> 00:38:07,545 QUlLLAN: No. I won't let the police roam all over this ranch. 640 00:38:07,618 --> 00:38:09,313 HlGGlNS: That is precisely why Magnum feels 641 00:38:09,387 --> 00:38:11,218 that the rustlers could be hiding out here. 642 00:38:11,289 --> 00:38:13,917 Please, Mr. Quillan, he's gone after Will Kinikawa alone. 643 00:38:13,991 --> 00:38:16,255 The police must have your permission to search. 644 00:38:16,327 --> 00:38:19,694 The subject's closed, Higgins. Do you know what the media could do with this? 645 00:38:19,797 --> 00:38:23,096 Far less than they could with the details of your cattle business. 646 00:38:24,702 --> 00:38:26,363 I've checked your records. 647 00:38:26,637 --> 00:38:29,663 Why do you sell your herd at one-half the market rate? 648 00:38:29,740 --> 00:38:31,367 The tourists are a better profit center. 649 00:38:31,442 --> 00:38:33,273 They want to see cattle moving out everyday. 650 00:38:33,344 --> 00:38:35,904 And in the process, you're driving the ranchers out of business. 651 00:38:35,980 --> 00:38:37,038 That's their problem. 652 00:38:37,114 --> 00:38:39,480 If they want to survive they do what I did. Go public. 653 00:38:39,550 --> 00:38:41,245 After four generations I damn well 654 00:38:41,319 --> 00:38:43,651 didn't want to be the Quillan who sold out. But it worked. 655 00:38:43,721 --> 00:38:45,985 This ranch shows a big profit. Yes. 656 00:38:46,090 --> 00:38:48,081 But I know at least one major stockholder 657 00:38:48,159 --> 00:38:49,683 who won't approve of your methods. 658 00:38:49,760 --> 00:38:52,991 And, as you say, Mr. Quillan, you're now only an employee of the ranch. 659 00:38:53,831 --> 00:38:57,232 Either the police commence a search immediately, or I'll call Robin Masters. 660 00:38:59,437 --> 00:39:02,873 I heard some rumors that rustlers hide out in an old quarry I started. 661 00:39:03,441 --> 00:39:05,568 I abandoned it a couple of years ago. 662 00:39:06,243 --> 00:39:10,612 Perhaps where you failed, Jesse Hikina developed a "profit center." 663 00:39:12,950 --> 00:39:16,147 WlLL: Jesse's got a fortune up here. He's gotta come back. 664 00:39:16,220 --> 00:39:18,654 The cash from his dressed beef business. 665 00:39:19,323 --> 00:39:22,053 The outfit didn't make money when you were in charge? 666 00:39:22,159 --> 00:39:23,251 No. 667 00:39:25,396 --> 00:39:28,991 I just wanted a few of Quillan's strays, those he didn't care about, 668 00:39:29,700 --> 00:39:31,668 to feed a lot of hungry people. 669 00:39:31,736 --> 00:39:33,033 It's still called rustling. 670 00:39:33,104 --> 00:39:35,664 I didn't say l was proud of it, did l? 671 00:39:38,042 --> 00:39:39,441 Pride's working the cattle. 672 00:39:40,678 --> 00:39:42,441 Pride's making your money like every man 673 00:39:42,513 --> 00:39:44,743 in your family's done for 100 years. 674 00:39:45,516 --> 00:39:48,781 But when there's no work for the paniolos, family's still got to eat. 675 00:39:49,186 --> 00:39:51,051 So you help them out, you put some food on the table, 676 00:39:51,122 --> 00:39:53,022 till the beef demand goes back up. 677 00:39:53,958 --> 00:39:55,585 Jesse got greedy? 678 00:39:55,659 --> 00:39:56,853 (LAUGHS) Oh, yeah. 679 00:39:57,461 --> 00:39:58,621 That's right. 680 00:39:59,163 --> 00:40:02,291 You know, he talked a lot of good, decent men into going along with him. 681 00:40:02,533 --> 00:40:05,127 And that's when, me and David Pono, that's when we quit. 682 00:40:05,836 --> 00:40:07,326 But we stayed quiet. 683 00:40:08,806 --> 00:40:12,333 If we had turned them in, they would have taken me to jail with them. 684 00:40:13,310 --> 00:40:15,835 But I couldn't let that happen for Kenny's sake. 685 00:40:16,080 --> 00:40:17,069 Oh! 686 00:40:17,281 --> 00:40:19,579 So now it's helpless little Kenny? 687 00:40:19,650 --> 00:40:22,517 What happened to Mr. Harbison, the great businessman? 688 00:40:22,586 --> 00:40:23,917 He is. 689 00:40:24,922 --> 00:40:27,447 Only, he can't run the daily operation. 690 00:40:28,125 --> 00:40:30,685 Rotate the stock, tend the fences, 691 00:40:30,761 --> 00:40:33,286 the things you only learn growing up as a paniolo. 692 00:40:33,831 --> 00:40:35,992 Well, he's gonna have to try now, isn't he? 693 00:40:38,002 --> 00:40:40,197 Oh, come on, Will, Jesse's gonna be here any minute 694 00:40:40,271 --> 00:40:41,568 with, what, a dozen men? 695 00:40:41,639 --> 00:40:42,936 I'll handle them! 696 00:40:44,241 --> 00:40:46,175 They have to pay for shooting Kenny. 697 00:40:46,310 --> 00:40:49,177 What are you gonna do? Pick them off one by one as they charge the shack? 698 00:40:49,246 --> 00:40:50,770 I don't have a choice. 699 00:40:53,050 --> 00:40:55,280 Then I guess you don't have a choice with me either. 700 00:40:56,320 --> 00:40:58,686 I mean, you don't want any witnesses, right? 701 00:40:58,756 --> 00:40:59,984 What? 702 00:41:00,057 --> 00:41:01,183 Come on, Will. If you stop now, 703 00:41:01,258 --> 00:41:02,725 Kenny will still get the reward money 704 00:41:02,793 --> 00:41:05,591 and you'll be gone a lot shorter time for rustling than for murder. 705 00:41:05,663 --> 00:41:07,028 If we get out of here at all. 706 00:41:07,097 --> 00:41:09,531 (GUNS FlRlNG) 707 00:41:19,176 --> 00:41:21,007 Sorry, I did have a choice. 708 00:41:21,812 --> 00:41:23,245 I don't now. 709 00:41:23,481 --> 00:41:24,470 (GUNS CONTlNUE FlRlNG) 710 00:41:24,548 --> 00:41:25,537 Here you go. 711 00:41:26,050 --> 00:41:28,416 You got a chance now. Out the back door. 712 00:41:28,953 --> 00:41:30,887 If I've got a chance, so have you. 713 00:41:31,121 --> 00:41:33,749 No. I can't let Jesse get away! 714 00:41:34,191 --> 00:41:37,126 The whole bunch will be off the island in an hour. Now, please, just go! 715 00:41:48,939 --> 00:41:50,406 (SlREN WAlLlNG) 716 00:41:50,474 --> 00:41:51,907 OFFlCER: Makai, from where you are now. 717 00:41:51,976 --> 00:41:53,773 No, Mauka. Toward the mountain. 718 00:41:53,844 --> 00:41:55,038 A quarry will be at the top. 719 00:41:55,112 --> 00:41:57,342 The rustlers are quarreling on the top of the mountain. 720 00:41:57,414 --> 00:41:58,938 May I use that, please? 721 00:41:59,183 --> 00:42:02,050 T.C., follow the road along the ridge to a quarry. 722 00:42:02,253 --> 00:42:05,450 HIGGINS: Try to keep tse rustlers busy until we get tsere. Repeat. 723 00:42:05,523 --> 00:42:07,957 T.C.: Quarry? Got it. Hey, we'll do our best. 724 00:42:10,494 --> 00:42:11,927 (GUNS FlRlNG) 725 00:42:16,534 --> 00:42:17,626 (GRUNTS) 726 00:42:30,614 --> 00:42:31,808 (SCREAMS) 727 00:42:33,484 --> 00:42:34,712 How bad? 728 00:42:34,785 --> 00:42:36,753 Look, all this means nothing to you, huh? 729 00:42:36,820 --> 00:42:38,014 (GUNS FlRlNG) 730 00:42:38,389 --> 00:42:40,914 I can cover you out back! Now just go, Magnum! 731 00:42:41,125 --> 00:42:43,389 And tell Kenny l left you up here alone? 732 00:43:15,159 --> 00:43:16,626 We're gonna have to pull out. 733 00:43:16,694 --> 00:43:18,218 Can you land around the back? 734 00:43:23,834 --> 00:43:26,496 This field is as close as I can get to the shack. 735 00:43:28,772 --> 00:43:30,399 We'll have to... T.C., the cattle! 736 00:43:30,474 --> 00:43:32,032 Can you head them towards the quarry? 737 00:43:35,312 --> 00:43:36,574 (MOOlNG) 738 00:43:58,769 --> 00:43:59,758 (GRUNTS) 739 00:44:22,893 --> 00:44:25,623 Magnum, how you doing? 740 00:44:36,473 --> 00:44:37,940 (HELlCOPTER APPROACHlNG) 741 00:44:45,649 --> 00:44:47,048 MAN: Stampede! 742 00:44:47,618 --> 00:44:49,176 (YELLlNG) 743 00:45:13,510 --> 00:45:14,909 OFFlCER: Freeze! Police! 744 00:45:21,585 --> 00:45:22,847 It's all right. It's fine. 745 00:45:23,020 --> 00:45:24,885 HlGGlNS: Are you all right? You okay, Thomas? 746 00:45:24,955 --> 00:45:27,219 Yeah, I'm fine. Thanks, guys. 747 00:45:35,866 --> 00:45:37,458 KENNY: It belongs to you, Will. 748 00:45:37,534 --> 00:45:39,468 Less Magnum's 10,000. 749 00:45:41,171 --> 00:45:42,433 Right. 750 00:45:43,841 --> 00:45:45,604 You'll need it later on. 751 00:45:45,676 --> 00:45:48,304 Lynn and I are headed for the mainland, I guess. 752 00:45:48,746 --> 00:45:50,646 Kenny agrees that, 753 00:45:50,748 --> 00:45:53,512 well, we just can't manage this place by ourselves anymore. 754 00:45:53,817 --> 00:45:55,216 Oh, really? 755 00:45:55,686 --> 00:45:57,210 Well, Will disagrees. 756 00:45:57,387 --> 00:46:01,824 After all, you've got $99,503.65 to blow. 757 00:46:03,393 --> 00:46:05,793 I just get 200 a day plus expenses. 758 00:46:08,365 --> 00:46:10,424 Two hundred a day? Isn't that a bit steep? 759 00:46:10,501 --> 00:46:14,631 Kenny, come on, you agreed to pay Magnum the $10,000. 760 00:46:15,005 --> 00:46:17,974 Well, yeah, when I thought he was the top Pl in the island, but... 761 00:46:18,041 --> 00:46:19,975 I still get 200 a day. 762 00:46:20,978 --> 00:46:23,606 $150? I've got to stretch this money as far as I can. 763 00:46:23,680 --> 00:46:25,238 You'll stretch it far enough. 764 00:46:26,183 --> 00:46:27,707 You wait and see. 765 00:46:28,852 --> 00:46:30,752 You've only got two years. 766 00:46:31,488 --> 00:46:34,719 I want to see 20, head when I get back, sir. 767 00:46:35,259 --> 00:46:36,556 Phone, Mr. Harbison. 768 00:46:37,427 --> 00:46:38,621 Urgent. 769 00:46:49,840 --> 00:46:51,102 $175. 770 00:46:51,775 --> 00:46:54,039 I'll let you know after this phone call. 771 00:47:02,586 --> 00:47:05,054 KENNY: Double Z? Kenneth Harbison. 772 00:47:06,657 --> 00:47:10,093 Yeah, I'd like to talk to somebody about some good breeding stock. 773 00:47:11,361 --> 00:47:13,693 Just Herefords and Charolais for right now, 774 00:47:13,764 --> 00:47:16,631 but I might need to get into Angus, if the price is decent. 775 00:47:16,700 --> 00:47:18,167 My ranch manager told me that you had 776 00:47:18,235 --> 00:47:21,102 the best Hereford steers around. So let's start there. How much? 777 00:47:21,905 --> 00:47:23,099 What? 778 00:47:23,149 --> 00:47:27,699 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.