All language subtitles for Magnum P.I. s05e06 Fragments.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:04,494 I get visions. I actually see what's going to occur. 2 00:00:04,571 --> 00:00:07,597 I saw my own murder, and you were in it. 3 00:00:13,980 --> 00:00:16,471 It's not me. It's you who's killed. 4 00:00:16,549 --> 00:00:20,280 The only chance we have of altering the outcome of your vision 5 00:00:20,353 --> 00:00:22,048 is to confront it. 6 00:00:23,890 --> 00:00:25,187 It's happening. 7 00:00:26,393 --> 00:00:27,382 Laura! 8 00:02:47,500 --> 00:02:49,092 Oh, my God! 9 00:02:49,169 --> 00:02:50,761 It's not what it looks like. 10 00:02:50,837 --> 00:02:54,034 It looks like you're hosting the telethon instead of me. 11 00:02:54,107 --> 00:02:56,837 Don't be silly, Higgins. I'm just in charge of security. 12 00:02:56,910 --> 00:02:59,538 I know that, you know that, but the rest of the world 13 00:02:59,612 --> 00:03:01,671 thinks that you're Chairman of the Society 14 00:03:01,748 --> 00:03:04,581 for the Preservation of the Trisected Paolo Worm! 15 00:03:04,651 --> 00:03:07,449 You wouldn't know a trisected paolo worm if it bit you! 16 00:03:07,520 --> 00:03:08,578 They bite? 17 00:03:08,655 --> 00:03:09,747 No, they don't bite! 18 00:03:09,822 --> 00:03:12,313 They live in coral. That's just my point. 19 00:03:12,392 --> 00:03:13,450 What is? 20 00:03:13,526 --> 00:03:16,984 That no reporter could possibly mistake you for me, unless... 21 00:03:19,432 --> 00:03:22,765 The day she interviewed me, you took her to lunch, didn't you? 22 00:03:23,603 --> 00:03:25,730 I think we may have had a bite at the club. 23 00:03:25,805 --> 00:03:27,204 And then to dinner? 24 00:03:27,774 --> 00:03:29,207 Yeah, we did go to Nick's. 25 00:03:29,275 --> 00:03:30,401 And then you... 26 00:03:30,476 --> 00:03:31,773 I did not! 27 00:03:31,844 --> 00:03:33,812 Then how do you explain this? 28 00:03:33,880 --> 00:03:37,281 I don't know. It's just a simple mistake. I'll call Tara... 29 00:03:38,785 --> 00:03:41,720 Miss Talbot, and have her print a retraction. 30 00:03:42,222 --> 00:03:43,621 Immediately. 31 00:03:43,690 --> 00:03:45,214 If not sooner. 32 00:03:46,125 --> 00:03:48,559 Oh, sorry, Mr. Magnum. 33 00:03:48,628 --> 00:03:52,587 Jonathan, we are getting frightfully behind in the auditions. 34 00:03:53,733 --> 00:03:56,497 Mary Lou! Mary Lou! Come back here. 35 00:03:57,804 --> 00:04:00,329 Sorry, folks. Come here, Mary Lou. 36 00:04:00,406 --> 00:04:02,135 Sorry, folks. Mary Lou! 37 00:04:02,208 --> 00:04:06,474 Ever since she did that Happy Wiener commercial, she hates to audition. 38 00:04:06,546 --> 00:04:09,106 Come on, Mary Lou! Mary Lou! 39 00:04:09,315 --> 00:04:13,183 Except for you, of course. She'll audition for you, honey. 40 00:04:13,253 --> 00:04:15,153 Mary Lou! Mary Lou! 41 00:04:15,221 --> 00:04:16,848 I'm terribly sorry. 42 00:04:20,126 --> 00:04:23,323 No, that's great. That's great, but you got the wrong guy, see? 43 00:04:23,396 --> 00:04:26,024 Higgins is doing the auditions. Very good, though. 44 00:04:31,838 --> 00:04:35,239 I told you the newspaper made a mistake. 45 00:04:35,308 --> 00:04:37,776 He's doing the auditioning, not me. 46 00:04:38,011 --> 00:04:39,774 It's just a big mistake. 47 00:04:50,590 --> 00:04:52,023 I'm not him. 48 00:04:52,592 --> 00:04:55,356 I liked the idea of having my picture in the paper, 49 00:04:55,428 --> 00:04:56,986 until I got my picture in the paper. 50 00:04:57,063 --> 00:04:58,291 Hi, shorty. Hi. 51 00:04:58,364 --> 00:05:01,197 Now, I was the target of every aspiring performer on the island. 52 00:05:01,267 --> 00:05:04,498 If they could do bird calls, juggle dishes, or do a handstand, 53 00:05:04,570 --> 00:05:06,003 they were doing it for me. 54 00:05:06,105 --> 00:05:07,470 Well, after a morning of it, 55 00:05:07,540 --> 00:05:10,031 I can almost tell you what their act was just by looking at them. 56 00:05:10,109 --> 00:05:11,235 Mr. Magnum? 57 00:05:11,311 --> 00:05:13,609 Look, the newspaper made a mistake. 58 00:05:13,680 --> 00:05:15,739 I'm not doing the auditioning, 59 00:05:15,815 --> 00:05:17,783 Higgins is. You'll find him in the study. 60 00:05:17,850 --> 00:05:20,080 I'm sure he'll like your fortune-telling act. 61 00:05:20,186 --> 00:05:22,416 How do you know that I tell fortunes? 62 00:05:23,222 --> 00:05:25,247 Well, I just felt like you did. 63 00:05:25,525 --> 00:05:26,753 Do you? 64 00:05:27,560 --> 00:05:29,027 In a manner of speaking. 65 00:05:31,931 --> 00:05:33,899 You have a unique gift, Mr. Magnum. 66 00:05:33,966 --> 00:05:35,194 Uh, thank you. 67 00:05:35,268 --> 00:05:38,203 I came all the way from Mokuleia to see you. 68 00:05:38,438 --> 00:05:41,236 Look, you don't understand. 69 00:05:41,808 --> 00:05:44,038 There's a man inside, his name is Higgins, 70 00:05:44,110 --> 00:05:46,010 and he's doing the auditioning. 71 00:05:46,179 --> 00:05:47,646 No, you don't understand. 72 00:05:48,181 --> 00:05:51,378 I've come here to hire you as a private investigator. 73 00:05:52,452 --> 00:05:53,714 Investigating what? 74 00:05:54,921 --> 00:05:56,354 My murder. 75 00:05:59,258 --> 00:06:01,783 Like I said, Higgins is auditioning the acts. 76 00:06:01,861 --> 00:06:03,158 This is no act. 77 00:06:03,229 --> 00:06:06,460 I'm a psychic, and I have seen my own murder. 78 00:06:11,337 --> 00:06:13,396 Look, no offense, Miss... 79 00:06:13,473 --> 00:06:15,236 My name is Laura Bennett. 80 00:06:15,308 --> 00:06:16,332 Hi. 81 00:06:16,409 --> 00:06:18,434 No offense is taken, Mr. Magnum. 82 00:06:18,511 --> 00:06:20,979 Most people make the same mistake as you do. 83 00:06:21,047 --> 00:06:24,107 Although one would hope that you would've been a little more understanding, 84 00:06:24,183 --> 00:06:27,414 as you obviously have psychic abilities of your own. 85 00:06:29,455 --> 00:06:30,547 Right. 86 00:06:34,527 --> 00:06:35,687 I see. 87 00:06:36,028 --> 00:06:39,896 You only believe in your own little voices. 88 00:06:42,101 --> 00:06:43,625 Wait a minute! 89 00:06:44,303 --> 00:06:45,827 Wait a minute! 90 00:06:46,372 --> 00:06:47,498 Wait. 91 00:06:49,075 --> 00:06:51,475 Why did you call them my "little voices"? 92 00:06:52,178 --> 00:06:53,509 That's what they are, aren't they? 93 00:06:53,579 --> 00:06:56,844 Little feelings, ideas, hunches 94 00:06:56,916 --> 00:06:59,612 that come at the most unexpected moments. 95 00:07:01,454 --> 00:07:03,615 Is that what happened to you? 96 00:07:03,689 --> 00:07:07,056 You got this feeling that someone was going to try and kill you? 97 00:07:08,094 --> 00:07:09,356 No. 98 00:07:09,829 --> 00:07:13,287 I get visions. I actually see what's going to occur. 99 00:07:13,366 --> 00:07:16,494 And this morning when I was reading about the telethon, 100 00:07:17,937 --> 00:07:21,703 I saw my own murder, and you were in it. 101 00:07:23,609 --> 00:07:25,042 I know, I... 102 00:07:26,813 --> 00:07:31,341 I should have approached you with some lie about chasing an errant husband, 103 00:07:32,552 --> 00:07:36,784 and then gradually eased into the truth, but I don't have the time. 104 00:07:38,324 --> 00:07:39,382 I was in your vision? 105 00:07:39,459 --> 00:07:40,448 Yes. 106 00:07:40,526 --> 00:07:44,087 But you were too late, and I'm hoping we can change that. 107 00:07:44,330 --> 00:07:47,993 My visions almost always come true in some form, 108 00:07:49,268 --> 00:07:51,759 and I would like to change the outcome of this one. 109 00:07:54,674 --> 00:07:56,904 Well, I've gotta go wrap up a case. 110 00:07:57,577 --> 00:07:58,805 But, 111 00:07:59,812 --> 00:08:02,406 we could meet in a couple of hours at the King Kamehameha Club. 112 00:08:02,482 --> 00:08:04,677 Say, 3:00? 113 00:08:05,751 --> 00:08:08,618 Yes. Thank you. 114 00:08:09,021 --> 00:08:11,649 Well, I didn't say I'd take your case, 115 00:08:12,825 --> 00:08:14,725 but we can talk about it a little more. 116 00:08:24,237 --> 00:08:25,795 Am I going to take your case? 117 00:08:29,442 --> 00:08:31,933 My little voice was warning me to take Laura's story 118 00:08:32,011 --> 00:08:34,605 with a healthy dose of skepticism. 119 00:08:34,680 --> 00:08:37,581 Here I was doubting her because of my little voice. 120 00:08:37,650 --> 00:08:40,744 Only Laura didn't have a little voice, or a funny feeling. 121 00:08:40,820 --> 00:08:42,412 She had visions. 122 00:08:42,588 --> 00:08:46,183 And that's taking psychic phenomenon a bit too far for me. 123 00:08:46,792 --> 00:08:47,850 I think. 124 00:08:48,628 --> 00:08:51,256 Oh, gosh, I know what it is to doubt. 125 00:08:52,298 --> 00:08:55,529 Golly, only last year, the real estate people lied to me 126 00:08:55,601 --> 00:08:57,933 about everything when I bought a new home. 127 00:08:58,004 --> 00:09:01,963 The roof, the plumbing, even the size of the yard. 128 00:09:02,308 --> 00:09:04,902 Gosh, I know... You can't trust anyone anymore. 129 00:09:04,977 --> 00:09:08,708 And that's why I'm going to insist 130 00:09:08,781 --> 00:09:12,740 that you take a test-drive, before you even consider 131 00:09:12,818 --> 00:09:15,946 putting out $2,995 for this little beauty. 132 00:09:16,789 --> 00:09:19,019 What's the blue book on that model, Archie? 133 00:09:20,226 --> 00:09:21,818 I'll tell you what. Come on, kids. 134 00:09:21,894 --> 00:09:24,260 Why don't you just take that test-drive all by yourselves. 135 00:09:24,330 --> 00:09:25,695 Well, don't you have to come along? 136 00:09:25,765 --> 00:09:27,733 Oh, no, no, no. I trust you. 137 00:09:27,800 --> 00:09:29,597 Just shift her nice and easy, huh? 138 00:09:33,406 --> 00:09:35,670 Hey, see how she started right up? 139 00:09:35,741 --> 00:09:38,209 That engine hasn't been turned over in a month. 140 00:09:38,277 --> 00:09:39,574 Well, what about the smoke? 141 00:09:39,645 --> 00:09:41,044 Smoke? What smoke? 142 00:09:41,113 --> 00:09:42,944 Oh, that. That's a little carbon. 143 00:09:43,015 --> 00:09:44,482 It's normal in this model. 144 00:09:44,550 --> 00:09:46,484 Especially when she's in racing tune. 145 00:09:46,552 --> 00:09:48,679 Okay, go! 146 00:09:49,021 --> 00:09:52,718 Shift easy. That's a fine-tuned mechanism, not a tank! 147 00:09:55,962 --> 00:09:57,657 A fine-tuned mechanism? 148 00:09:57,730 --> 00:09:58,992 What do you want, Magnum? 149 00:09:59,065 --> 00:10:01,090 $633. 150 00:10:01,167 --> 00:10:02,828 I'll forget the 85 cents. 151 00:10:02,902 --> 00:10:04,267 I'll pay you as soon as I can. 152 00:10:04,337 --> 00:10:06,134 Right now, I'm tapped out. I'm broke. 153 00:10:06,205 --> 00:10:07,570 Divorce does that to you. 154 00:10:07,640 --> 00:10:09,005 I checked it out, Archie. 155 00:10:09,075 --> 00:10:11,509 You got more than enough in the bank to pay me what you owe me. 156 00:10:11,577 --> 00:10:13,636 You had no right to snoop into my affairs. 157 00:10:13,713 --> 00:10:15,408 You hired me to follow your wife. 158 00:10:17,750 --> 00:10:18,944 Racing tune? 159 00:10:19,018 --> 00:10:21,179 Ex-wife, and I ain't talking about Thelma, 160 00:10:21,253 --> 00:10:22,686 I'm talking about the bank. 161 00:10:22,755 --> 00:10:24,347 I thought that they weren't allowed to tell you 162 00:10:24,423 --> 00:10:25,981 how much money people had in their accounts. 163 00:10:26,058 --> 00:10:27,116 They aren't. 164 00:10:27,193 --> 00:10:28,751 Well, then how do you... 165 00:10:28,828 --> 00:10:33,492 Oh, you know, you're a very sneaky person, Magnum. Do you know that? 166 00:10:33,566 --> 00:10:35,625 That's why I'm such a good private investigator. 167 00:10:35,701 --> 00:10:39,899 Now, Archie, you have the photographs that I took of Thelma and Eddie. 168 00:10:39,972 --> 00:10:43,430 I want my money. Tomorrow. In cash. 169 00:10:44,010 --> 00:10:45,307 Tomorrow? 170 00:10:46,712 --> 00:10:49,510 Okay. All right. Tomorrow. 171 00:10:54,420 --> 00:10:56,684 I shifted into third and something went clunk. 172 00:10:56,756 --> 00:10:58,485 Then there was this sort of explosion, 173 00:10:58,557 --> 00:11:01,958 like a grenade going off, and a lot more black smoke. 174 00:11:02,628 --> 00:11:04,892 I don't think we're interested. 175 00:11:05,431 --> 00:11:07,797 Well, it is a second-hand vehicle. 176 00:11:11,103 --> 00:11:15,301 Okay, young man, I want you to pick a card. 177 00:11:15,474 --> 00:11:16,998 Pick any card. 178 00:11:17,343 --> 00:11:19,174 Well, look away. Okay. 179 00:11:21,013 --> 00:11:22,844 Do you have the card? Yep. 180 00:11:22,915 --> 00:11:24,576 Will you put it back into the deck? 181 00:11:25,551 --> 00:11:26,575 Is it in? 182 00:11:26,652 --> 00:11:27,676 Now, you know it's in. 183 00:11:27,753 --> 00:11:30,415 Only T.C.'s divine wisdom 184 00:11:30,489 --> 00:11:33,083 can ascertain which card you picked. 185 00:11:33,159 --> 00:11:34,990 Which card did you pick? Nine of hearts. 186 00:11:35,061 --> 00:11:36,187 Absolutely right! 187 00:11:37,396 --> 00:11:38,761 Wait a minute. Wait a sec. 188 00:11:38,831 --> 00:11:40,196 Hi, you guys. Hey. 189 00:11:40,266 --> 00:11:41,756 Is there a Laura Bennett looking for me? 190 00:11:41,834 --> 00:11:43,358 Table six, the end of the patio. 191 00:11:43,436 --> 00:11:45,267 Pick a card, young man. Pick any card! 192 00:11:45,337 --> 00:11:47,237 Higgins is doing the auditions. Oh. 193 00:11:47,306 --> 00:11:48,773 You didn't have my card. 194 00:11:48,841 --> 00:11:49,933 Of course I did. 195 00:11:51,977 --> 00:11:53,035 Hi. 196 00:11:53,479 --> 00:11:56,573 Listen, I'm sorry I'm late. I just... 197 00:12:02,121 --> 00:12:03,315 Laura? 198 00:12:05,591 --> 00:12:06,922 Laura? 199 00:12:09,662 --> 00:12:11,186 He's drowning. 200 00:12:15,668 --> 00:12:16,862 Where? 201 00:12:24,176 --> 00:12:27,703 By a lighthouse, above a road. 202 00:13:18,798 --> 00:13:20,231 Where is he? 203 00:13:20,499 --> 00:13:22,524 All right, the paramedics are on their way. 204 00:13:43,422 --> 00:13:45,686 He's a little waterlogged, but still breathing. 205 00:13:47,126 --> 00:13:48,115 Take it easy, kid. 206 00:13:48,194 --> 00:13:49,183 You okay, partner? 207 00:14:05,611 --> 00:14:07,078 He's gonna be all right. 208 00:14:18,991 --> 00:14:20,515 Well, that was when I was six. 209 00:14:20,593 --> 00:14:24,893 And then, I didn't have another vision until I was about 10. 210 00:14:25,464 --> 00:14:28,228 I saw the house next door to ours burning down. 211 00:14:28,300 --> 00:14:30,234 I ran out, it was fine. 212 00:14:30,336 --> 00:14:31,803 Burned down the next day. 213 00:14:31,871 --> 00:14:33,133 Wow. 214 00:14:33,205 --> 00:14:35,196 Yeah, wow. I thought I'd caused it. 215 00:14:35,274 --> 00:14:38,072 That's one of the first things you have to try and get over, 216 00:14:38,143 --> 00:14:40,976 feeling guilty about what you see. 217 00:14:41,046 --> 00:14:42,274 Have you? 218 00:14:42,348 --> 00:14:43,679 Not exactly. 219 00:14:44,483 --> 00:14:46,280 That's why when something good happens, 220 00:14:46,352 --> 00:14:49,583 like today, it balances everything out. 221 00:14:49,655 --> 00:14:51,646 Hey, you know, you could... 222 00:14:51,724 --> 00:14:53,589 She could tell me who's gonna win the World Series, 223 00:14:53,659 --> 00:14:55,991 the Kentucky Derby, the Super Bowl and... 224 00:14:58,130 --> 00:14:59,688 If I could, we'd all be millionaires. 225 00:14:59,765 --> 00:15:03,929 No, I can't just conjure up the visions. They come on their own. 226 00:15:04,136 --> 00:15:05,569 Too bad, Rick. 227 00:15:05,638 --> 00:15:07,606 Yeah, I knew there'd be a hitch. 228 00:15:07,673 --> 00:15:10,301 Say, look, you said you work for the police, 229 00:15:10,376 --> 00:15:14,005 but how can you do that if you can't just conjure up a vision? 230 00:15:14,480 --> 00:15:16,641 They give me an item from the case. 231 00:15:17,516 --> 00:15:18,778 An item? 232 00:15:19,084 --> 00:15:22,645 Yes. Right now I'm working on a missing persons' file with Five-O, 233 00:15:22,721 --> 00:15:26,987 and they've given me a shoe that was dropped by the victim when she was abducted. 234 00:15:27,059 --> 00:15:28,117 Oh. 235 00:15:29,495 --> 00:15:31,087 I think she's... 236 00:15:31,363 --> 00:15:33,456 I think she's in a railroad car. 237 00:15:33,866 --> 00:15:35,857 There aren't any railroads in Honolulu. 238 00:15:37,236 --> 00:15:39,636 If I gave you a bunch of stuff from athletes, 239 00:15:39,705 --> 00:15:42,367 you think maybe you can get a feeling and tell me who's gonna win? 240 00:15:42,441 --> 00:15:43,635 Rick? 241 00:15:43,709 --> 00:15:45,404 What sort of stuff? 242 00:15:45,978 --> 00:15:48,310 Well, socks, hats, jocks... 243 00:15:48,380 --> 00:15:49,369 Rick! 244 00:15:50,382 --> 00:15:51,610 Jockey silks. 245 00:15:51,684 --> 00:15:52,946 Come on. 246 00:15:54,553 --> 00:15:55,645 Come on, Rick. 247 00:15:55,721 --> 00:15:57,848 I got a sunset flight past Diamond Head, 248 00:15:57,923 --> 00:15:59,288 and your dinner crowd is coming in. 249 00:15:59,358 --> 00:16:00,347 Let's go, buddy. 250 00:16:00,459 --> 00:16:02,359 I'm not uncouth. I mean, I would have said athletic supporter. 251 00:16:04,096 --> 00:16:05,620 T. C: See you, Thomas. 252 00:16:05,698 --> 00:16:07,063 Bye, guys. 253 00:16:07,199 --> 00:16:09,861 You three were in Vietnam together, weren't you? 254 00:16:10,502 --> 00:16:12,299 How'd you know that? 255 00:16:13,105 --> 00:16:15,938 Well, you're all wearing a ring with a French Croix on it, 256 00:16:16,008 --> 00:16:18,909 and T.C.'s cap has got "Da Nang". 257 00:16:19,545 --> 00:16:21,206 Simple deduction. 258 00:16:21,981 --> 00:16:25,815 I wish finding my murderer was that simple. 259 00:16:25,884 --> 00:16:29,513 Well, don't worry. I mean, we're gonna figure it out. 260 00:16:29,588 --> 00:16:31,579 See, I think that whoever it is 261 00:16:31,657 --> 00:16:33,750 is connected to one of your cases. 262 00:16:33,826 --> 00:16:35,418 Now, this missing persons thing, 263 00:16:35,494 --> 00:16:37,257 is there any ransom note or leads? 264 00:16:37,329 --> 00:16:38,523 No. Nothing. 265 00:16:38,597 --> 00:16:40,895 Well, what other cases are you working on? 266 00:16:42,001 --> 00:16:44,060 Well, I'm on a retainer from Lloyds of London 267 00:16:44,136 --> 00:16:47,003 to find a missing bottle of wine that they've insured. 268 00:16:47,072 --> 00:16:50,371 Well, I think we can safely dismiss petty theft. 269 00:16:50,442 --> 00:16:52,910 It's worth over a quarter of a million dollars. 270 00:16:53,379 --> 00:16:54,676 For a bottle of wine? 271 00:16:54,747 --> 00:16:58,239 This particular bottle was found in Hitler's bunker after he died. 272 00:16:58,317 --> 00:17:01,081 It's a 1936 Lafite Rothschild 273 00:17:01,153 --> 00:17:02,450 with a swastika under the date. 274 00:17:02,521 --> 00:17:03,988 But that's not the point. See, the... 275 00:17:04,056 --> 00:17:05,614 Who was it stolen from? 276 00:17:06,291 --> 00:17:07,622 I don't know. 277 00:17:08,093 --> 00:17:11,756 It's not important to me to know who owned the bottle. 278 00:17:11,830 --> 00:17:13,263 What did Lloyds tell you? 279 00:17:14,533 --> 00:17:16,763 They showed me a rosewood box that held the bottle, 280 00:17:16,835 --> 00:17:18,666 they showed me a photograph of the bottle, 281 00:17:18,737 --> 00:17:20,898 and they showed me a photograph of a house. 282 00:17:20,973 --> 00:17:22,497 Well, mansion. 283 00:17:23,242 --> 00:17:25,802 I concentrate on those three things. 284 00:17:26,779 --> 00:17:27,837 And? 285 00:17:28,647 --> 00:17:30,342 Well, nothing yet. 286 00:17:30,816 --> 00:17:33,808 Well, I have a feeling that the bottle is still on the Islands. 287 00:17:36,088 --> 00:17:38,784 Well, we've gotta find the owner of that bottle of wine. 288 00:17:39,224 --> 00:17:40,885 That's difficult. 289 00:17:42,361 --> 00:17:43,760 Not really. 290 00:17:44,563 --> 00:17:48,294 A 1936 Lafite Rothschild with a swastika. 291 00:17:48,367 --> 00:17:50,733 That one is owned by the Barrow syndicate. 292 00:17:50,803 --> 00:17:52,566 Although it hasn't really been a syndicate 293 00:17:52,638 --> 00:17:56,574 since Reilly O'Shane took it over in '69. 294 00:17:56,642 --> 00:17:59,839 He was rather ruthless in cutting out the other members, 295 00:17:59,912 --> 00:18:02,176 but what can one expect from an elderly Irishman 296 00:18:02,247 --> 00:18:04,374 with rumored underworld connections? 297 00:18:04,450 --> 00:18:06,384 Aha! Aha? 298 00:18:06,852 --> 00:18:08,285 What are you up to, Magnum? 299 00:18:08,353 --> 00:18:10,753 That bottle of wine was stolen. Did you know that? 300 00:18:11,290 --> 00:18:14,157 No. How awful. 301 00:18:14,226 --> 00:18:15,818 About four months ago. 302 00:18:15,894 --> 00:18:18,556 That's why Lloyds of London hired me. 303 00:18:18,997 --> 00:18:20,430 You're a detective? 304 00:18:20,499 --> 00:18:21,966 No, I'm a psychic. 305 00:18:23,168 --> 00:18:24,999 Oh. Of course. 306 00:18:25,704 --> 00:18:28,400 Nice try, Magnum, but your fortune-telling friend 307 00:18:28,474 --> 00:18:29,873 cannot be on my telethon. 308 00:18:29,942 --> 00:18:33,810 Higgins, Laura is not here to audition. She is a client. 309 00:18:33,879 --> 00:18:36,074 She's just said Lloyds hired her. 310 00:18:36,148 --> 00:18:38,412 They did. And then, I hired Thomas 311 00:18:38,484 --> 00:18:41,044 to find out who's trying to kill me. 312 00:18:41,420 --> 00:18:44,480 Someone is trying to kill you over a bottle of wine? 313 00:18:45,257 --> 00:18:46,781 Of course, it is a rare bottle. 314 00:18:46,859 --> 00:18:48,724 Oh, come on, Higgins. 315 00:18:48,794 --> 00:18:51,661 I think this someone is this O'Shane character. 316 00:18:51,730 --> 00:18:53,891 I mean, maybe he even stole his own bottle of wine. 317 00:18:53,966 --> 00:18:55,957 Maybe he even drank it himself. Unthinkable. 318 00:18:56,034 --> 00:18:57,626 He wants to collect the insurance money. 319 00:18:57,703 --> 00:19:01,139 He doesn't want Laura here to psychic-out what happened. 320 00:19:01,807 --> 00:19:03,172 A rather interesting premise. 321 00:19:03,242 --> 00:19:04,368 Thank you very much. 322 00:19:04,443 --> 00:19:05,842 Only, 323 00:19:05,911 --> 00:19:09,540 Reilly O'Shane died six months ago. 324 00:19:13,485 --> 00:19:15,350 Send in the next interview, Agatha. 325 00:19:15,420 --> 00:19:18,981 Jonathan, I think you should come out here first. 326 00:19:19,057 --> 00:19:20,615 Agatha, we're way behind schedule. 327 00:19:20,692 --> 00:19:23,661 Just send in the next he, she, or it. 328 00:19:24,830 --> 00:19:28,163 I haven't been able to find a single act worthy of going on the air, 329 00:19:28,233 --> 00:19:29,632 and it's all your fault. 330 00:19:29,701 --> 00:19:31,498 My fault? Yes. 331 00:19:31,570 --> 00:19:34,835 Your face is attracting the most unusual talent. 332 00:19:37,409 --> 00:19:39,536 Hi. We're the Kuhio Street Four, 333 00:19:39,611 --> 00:19:41,738 here to sing for Big Daddy. 334 00:19:43,382 --> 00:19:44,644 You see? 335 00:19:45,751 --> 00:19:47,981 The newspaper made a mistake. 336 00:19:49,254 --> 00:19:50,881 That's Big Daddy. 337 00:19:53,859 --> 00:19:57,761 One, two, three, four, five, six, seven and... 338 00:19:57,829 --> 00:20:00,627 I'm going on a manhunt 339 00:20:00,699 --> 00:20:02,326 Turning around 340 00:20:02,935 --> 00:20:04,300 Jonathan! 341 00:20:04,636 --> 00:20:06,001 Poor Higgins. 342 00:20:06,838 --> 00:20:08,362 Well, what now? 343 00:20:08,540 --> 00:20:11,202 Well, why don't you spend the night with me? 344 00:20:11,443 --> 00:20:15,812 Well, I mean, you'd be much safer here. 345 00:20:15,948 --> 00:20:17,210 Honest. 346 00:20:17,282 --> 00:20:19,216 I know that, Thomas. 347 00:20:20,252 --> 00:20:22,652 As a matter of fact, why don't you pick up some clothes tomorrow 348 00:20:22,721 --> 00:20:25,451 and spend the next few nights here? Uh, days here. 349 00:20:28,794 --> 00:20:31,092 Laura was asleep within five minutes. 350 00:20:31,163 --> 00:20:33,290 It took me a little longer. 351 00:20:33,966 --> 00:20:35,900 In fact, I didn't sleep at all. 352 00:20:35,968 --> 00:20:37,799 It wasn't the couch. 353 00:20:37,869 --> 00:20:39,632 It was my little voice. 354 00:20:39,705 --> 00:20:44,233 It was working overtime trying to tell me something I couldn't quite grasp. 355 00:20:44,543 --> 00:20:46,704 The next morning, I had to collect my fee from Archie, 356 00:20:46,778 --> 00:20:50,305 and all the way downtown my little voice just kept whispering, 357 00:20:50,382 --> 00:20:53,180 only it was too low to hear exactly what. 358 00:20:53,452 --> 00:20:55,443 This was my car. 359 00:20:56,021 --> 00:20:58,080 I used to take my sweet, little grandmother 360 00:20:58,156 --> 00:21:00,215 out for Sunday drives around the island. 361 00:21:00,292 --> 00:21:02,419 Oh, we had such good times. 362 00:21:02,828 --> 00:21:05,991 Picnicking together, going to swap meets. 363 00:21:06,932 --> 00:21:09,264 We were awfully close, you know. 364 00:21:09,635 --> 00:21:11,933 Ever since my mother ran away 365 00:21:12,004 --> 00:21:15,132 with that vacuum cleaner salesman when I was five. 366 00:21:15,207 --> 00:21:16,265 Oh. 367 00:21:16,742 --> 00:21:18,369 I love this car. 368 00:21:19,144 --> 00:21:21,704 But, gosh darn it, every time I drive it, 369 00:21:22,080 --> 00:21:25,607 it reminds me of the day I had to drive her to the rest home. 370 00:21:26,018 --> 00:21:27,713 You poor man. 371 00:21:27,953 --> 00:21:31,354 You told me your grandmother owns a used car lot in Des Moines. 372 00:21:32,791 --> 00:21:34,725 I'll be right with you. 373 00:21:34,860 --> 00:21:38,489 Why don't you... Why don't you take it out for a little... 374 00:21:39,231 --> 00:21:40,664 On second thought, 375 00:21:40,732 --> 00:21:44,361 just slide underneath the wheel there. 376 00:21:44,436 --> 00:21:46,165 Get a feel for the vehicle. Go ahead. 377 00:21:46,238 --> 00:21:48,263 I'll be right back, okay? 378 00:21:50,876 --> 00:21:52,673 Why do you do that to me? 379 00:21:52,744 --> 00:21:56,111 Oh, it's hard not to, Archie. You're so unethical. 380 00:21:56,181 --> 00:21:59,446 That's not unethical. That is creative salesmanship. 381 00:21:59,518 --> 00:22:02,749 Well, what do you think the Better Business Bureau would call it? 382 00:22:03,255 --> 00:22:05,621 I don't know what I'm gonna do with you, Tom, I really don't. 383 00:22:05,691 --> 00:22:09,024 I like you, but the way you treat me, it's hard sometimes. 384 00:22:09,094 --> 00:22:10,220 You don't have the money. 385 00:22:10,295 --> 00:22:12,627 You see what I mean? That's what I mean. No faith. 386 00:22:12,698 --> 00:22:16,259 You don't have the money! I warned you. I told you to... 387 00:22:19,104 --> 00:22:20,901 I suppose you wanna count it, huh? 388 00:22:20,972 --> 00:22:22,030 No. 389 00:22:22,874 --> 00:22:24,307 I'm sure it's all here. 390 00:22:24,376 --> 00:22:27,345 Yeah, all $633. 391 00:22:28,647 --> 00:22:29,705 And 85 cents. 392 00:22:29,781 --> 00:22:31,009 And 85 cents. That's right. 393 00:22:32,651 --> 00:22:34,141 Well, 394 00:22:35,854 --> 00:22:37,151 can't say it's been a pleasure. 395 00:22:37,222 --> 00:22:39,383 Finding out your wife is cheating with your best friend. 396 00:22:39,458 --> 00:22:40,891 It's no fun. 397 00:22:41,626 --> 00:22:43,560 But you did a good job and... 398 00:22:44,663 --> 00:22:48,622 Well, I guess it's all for the best. 399 00:22:54,706 --> 00:22:58,437 Archie, what I said about... 400 00:22:59,444 --> 00:23:02,470 Forget it, pal. We all make mistakes. 401 00:23:08,019 --> 00:23:09,213 There he is. 402 00:23:10,255 --> 00:23:11,313 Okay. 403 00:23:15,460 --> 00:23:18,657 I won't say I was paranoid about Archie paying me, 404 00:23:18,730 --> 00:23:21,961 but I checked the bills twice to see if they were counterfeit. 405 00:23:22,033 --> 00:23:23,432 And they weren't. 406 00:23:23,502 --> 00:23:26,562 I guess it just proves that no one is predictable. 407 00:23:26,638 --> 00:23:28,401 Not even a huckster. 408 00:23:41,920 --> 00:23:44,184 Then it hit me. Again. 409 00:23:44,489 --> 00:23:48,084 That little nagging voice of mine, telling me to watch out. 410 00:24:10,415 --> 00:24:13,851 I got a quick glimpse of the crazies on my tail. It was all I needed. 411 00:24:13,919 --> 00:24:15,819 I'd spent a couple of weeks tailing them. 412 00:24:15,887 --> 00:24:19,050 It was Archie's ex-wife and her boyfriend, Eddie. 413 00:24:31,336 --> 00:24:32,894 Faster! 414 00:24:55,560 --> 00:24:56,754 Look out! 415 00:25:10,008 --> 00:25:11,600 You, crazy haole! 416 00:25:19,684 --> 00:25:20,810 Cops! 417 00:25:20,886 --> 00:25:22,376 I don't care. Get him! 418 00:25:29,094 --> 00:25:30,425 Watch it! 419 00:25:30,562 --> 00:25:31,790 Look out! 420 00:25:31,863 --> 00:25:32,989 No! 421 00:25:41,273 --> 00:25:42,297 Magnum! 422 00:25:42,374 --> 00:25:44,001 No, Kenny. No, I can explain. 423 00:25:44,075 --> 00:25:47,067 I was being chased by a couple of lunatics out there. 424 00:25:47,145 --> 00:25:48,942 I know. You okay? 425 00:25:49,247 --> 00:25:51,579 Yeah, I'm okay. How did... 426 00:25:51,650 --> 00:25:54,175 Divorce work can be kind of dangerous, huh, brah? 427 00:25:54,252 --> 00:25:56,948 Yeah, I got these two nuts that I'm involved... 428 00:25:57,055 --> 00:25:58,488 Well, I guess they seem to be all right. 429 00:25:58,557 --> 00:26:00,991 But how'd you know they're part of a divorce case? 430 00:26:01,059 --> 00:26:02,287 We got tipped. 431 00:26:02,360 --> 00:26:04,794 A guy called in, said his ex-wife and her boyfriend 432 00:26:04,863 --> 00:26:06,922 trailed you from his used car lot. 433 00:26:06,998 --> 00:26:08,465 Archie called you? 434 00:26:08,533 --> 00:26:10,763 Yeah, that was his name, Archie. 435 00:26:11,202 --> 00:26:13,830 You know, Magnum, he may have saved your life. 436 00:26:19,444 --> 00:26:22,470 The rockets' red glare 437 00:26:22,547 --> 00:26:26,916 The bombs bursting in air 438 00:26:27,285 --> 00:26:31,517 Gave proof through the night 439 00:26:31,590 --> 00:26:34,684 That our flag was still there 440 00:26:36,428 --> 00:26:39,625 O say, does that 441 00:26:39,698 --> 00:26:44,465 Star-spangled banner yet wave 442 00:26:47,005 --> 00:26:51,669 Over the land of the free 443 00:26:53,178 --> 00:26:58,138 And the home of the brave 444 00:27:07,826 --> 00:27:09,020 Uh... 445 00:27:10,695 --> 00:27:12,185 That was the... 446 00:27:14,499 --> 00:27:16,763 Well, it was quite... 447 00:27:18,036 --> 00:27:19,162 Uh... 448 00:27:20,639 --> 00:27:23,767 It was a most unusual rendition, dear. 449 00:27:24,476 --> 00:27:29,140 I've never heard the Star-Spangled Banner sung in those keys. 450 00:27:29,681 --> 00:27:30,773 Thank you. 451 00:27:30,849 --> 00:27:33,079 It was very patriotic, dear. 452 00:27:33,151 --> 00:27:35,676 I hope I get to sing for your telethon. 453 00:27:36,354 --> 00:27:39,983 Thank you. Goodbye. We'll be in touch. 454 00:27:43,194 --> 00:27:45,424 The retraction, where is it? 455 00:27:46,865 --> 00:27:48,059 I forgot. 456 00:27:48,867 --> 00:27:50,164 You forgot? 457 00:27:50,468 --> 00:27:51,901 You forgot? 458 00:27:52,470 --> 00:27:54,961 I still don't have a single act for the telethon, 459 00:27:55,040 --> 00:27:57,770 and all you can say is, you forgot! 460 00:27:58,143 --> 00:28:01,977 Jonathan, how about a nice cup of tea? 461 00:28:09,521 --> 00:28:12,388 If the trisected paolo worm becomes extinct, 462 00:28:12,457 --> 00:28:14,857 it will all be your fault! 463 00:28:22,267 --> 00:28:25,202 I don't think you should feel totally responsible. 464 00:28:25,270 --> 00:28:26,464 Well, I don't. 465 00:28:26,838 --> 00:28:29,500 I don't feel in the least bit responsible. 466 00:28:29,841 --> 00:28:33,242 Well, maybe a little bit responsible. 467 00:28:40,085 --> 00:28:43,953 Laura, in your vision, 468 00:28:45,623 --> 00:28:47,784 you said there was a car. What color was it? 469 00:28:48,426 --> 00:28:52,863 Yellow. Yellow, I think. Yes, the color's not too vivid in my vision. 470 00:28:53,531 --> 00:28:55,396 No, that's close enough. What kind of car was it? 471 00:28:55,467 --> 00:28:56,456 Cadillac. 472 00:28:56,534 --> 00:28:59,128 I remember the hood ornament coming towards me. 473 00:28:59,204 --> 00:29:02,173 No, not at you. At me. 474 00:29:02,240 --> 00:29:04,765 It just happened 45 minutes ago. 475 00:29:04,876 --> 00:29:07,344 Oh, no. It's beginning. 476 00:29:07,412 --> 00:29:10,575 Yeah, well, whatever's beginning, it's happening to me, not you. 477 00:29:10,648 --> 00:29:13,617 It was a couple from a divorce case I was working on. 478 00:29:13,685 --> 00:29:17,917 Look, you said your visions started when you saw my photo in the paper. 479 00:29:17,989 --> 00:29:19,047 Yes. 480 00:29:19,124 --> 00:29:22,560 Well, what if it isn't you? What if it's someone out to get me? 481 00:29:22,861 --> 00:29:24,055 But I was shot. 482 00:29:24,129 --> 00:29:25,255 What if you weren't shot? 483 00:29:25,330 --> 00:29:28,299 I mean, you said you thought the Cadillac was coming at you. 484 00:29:29,968 --> 00:29:31,629 What else was in your vision? 485 00:29:32,070 --> 00:29:34,903 Well, just what I told you before, just fragments. 486 00:29:34,973 --> 00:29:38,966 The... The grave, the owl, the... 487 00:29:39,043 --> 00:29:40,874 The man in the coffin. 488 00:29:47,919 --> 00:29:49,716 The railroad car. 489 00:29:51,656 --> 00:29:53,590 It's not a railroad car. 490 00:29:57,595 --> 00:30:01,725 It's... It's a deserted restaurant in 491 00:30:01,800 --> 00:30:03,631 an old sugar mill. 492 00:30:10,141 --> 00:30:13,201 T.C. Knew of seven abandoned sugar mills on Oahu, 493 00:30:13,278 --> 00:30:15,644 but only one had once been a restaurant. 494 00:30:15,947 --> 00:30:17,505 He flew us right to it. 495 00:30:56,888 --> 00:30:58,287 Is this it? 496 00:31:04,128 --> 00:31:09,088 Five-O, this is helicopter Nine-Five-Alpha. 497 00:31:09,434 --> 00:31:12,631 We are at the Malahona Sugar Mill. 498 00:31:21,579 --> 00:31:23,376 Why don't you stay here with T. C? 499 00:31:33,358 --> 00:31:36,225 That's the same sign as in my vision. 500 00:34:24,562 --> 00:34:25,859 Laura? 501 00:34:28,132 --> 00:34:30,100 Laura, Laura? 502 00:34:33,738 --> 00:34:35,205 You were right. 503 00:34:36,007 --> 00:34:37,440 It's not me. 504 00:34:38,810 --> 00:34:40,539 It's you who's killed. 505 00:34:49,387 --> 00:34:51,821 So much for Laura's missing person. 506 00:34:51,889 --> 00:34:54,517 But despite the fact her latest vision had also been accurate, 507 00:34:54,592 --> 00:34:57,322 I convinced her no one was going to kill me. 508 00:34:57,562 --> 00:35:00,531 Now, all I had to do was convince myself. 509 00:35:00,865 --> 00:35:02,492 Run that by me again, please. 510 00:35:02,600 --> 00:35:04,124 What good will it do? 511 00:35:04,202 --> 00:35:05,362 I don't know. 512 00:35:06,237 --> 00:35:11,004 Well, I see the trees in a row and I see the leaves twisting in the wind. 513 00:35:12,009 --> 00:35:13,738 Yet everything seems to feel dead. 514 00:35:13,811 --> 00:35:16,075 I mean, that's the only way I can describe it. 515 00:35:16,714 --> 00:35:20,150 And then, I see a man walking towards me on the path. 516 00:35:20,251 --> 00:35:21,582 Do you see his face? 517 00:35:21,886 --> 00:35:24,548 No, I just see his body and the pistol in his hand. 518 00:35:24,622 --> 00:35:25,816 What kind of pistol? 519 00:35:25,890 --> 00:35:28,620 Well, it's a snub-nose, .32,.38. 520 00:35:28,926 --> 00:35:30,086 You know guns. 521 00:35:30,161 --> 00:35:32,220 Well, yes, I've worked with the police a lot. 522 00:35:32,296 --> 00:35:33,854 Get to know things like that. 523 00:35:34,832 --> 00:35:36,459 But you never see his face? 524 00:35:36,601 --> 00:35:39,502 No. Well, yes, when he shoots. 525 00:35:39,570 --> 00:35:43,006 But that's only so I can tell that he's a man. 526 00:35:44,442 --> 00:35:45,568 Go on. 527 00:35:45,643 --> 00:35:49,807 Well, and then, I see the owl, and then I see your body on the ground. 528 00:35:50,381 --> 00:35:52,281 You never see any other faces in your vision? 529 00:35:52,350 --> 00:35:54,944 No, just yours and the man in the coffin. 530 00:35:55,153 --> 00:35:56,279 Coffin? 531 00:35:57,522 --> 00:35:59,319 Yeah, but he's decomposing. 532 00:35:59,891 --> 00:36:01,153 Decomposing. 533 00:36:02,793 --> 00:36:06,957 I've seen many dead bodies in my visions, but you get used to it. 534 00:36:08,399 --> 00:36:09,696 No, you don't. 535 00:36:11,536 --> 00:36:14,562 Is he so decomposed you couldn't identify him? 536 00:36:14,639 --> 00:36:18,735 No, not yet, but, I mean, I haven't the faintest idea who it is. 537 00:36:18,843 --> 00:36:20,174 I think I do. 538 00:36:23,147 --> 00:36:27,709 I'm in a race against the clock trying to save the trisected paolo worm, 539 00:36:27,785 --> 00:36:29,980 and you have me playing librarian. 540 00:36:30,454 --> 00:36:33,252 I'm sorry we're inconveniencing you, Mr. Higgins. 541 00:36:33,324 --> 00:36:35,155 Don't apologize, please. 542 00:36:35,626 --> 00:36:39,255 Higgins, we are talking about saving my life. 543 00:36:39,564 --> 00:36:42,624 What is that compared to saving an entire species? 544 00:36:42,700 --> 00:36:44,031 Of worms? 545 00:36:44,101 --> 00:36:45,625 I rest my case. 546 00:36:46,938 --> 00:36:48,064 Thomas, 547 00:36:49,273 --> 00:36:52,504 if you are right as to who's in the coffin, 548 00:36:53,611 --> 00:36:56,546 this may change the outcome of my vision. 549 00:36:57,248 --> 00:37:00,581 Just because we know the where and the when of your vision, 550 00:37:00,651 --> 00:37:03,848 it doesn't mean we can necessarily control the what. 551 00:37:04,222 --> 00:37:05,519 Does that make sense? 552 00:37:06,424 --> 00:37:09,120 Yes. But we have to try. 553 00:37:10,194 --> 00:37:13,925 I don't want to belabor the point, but I saw you killed. 554 00:37:14,265 --> 00:37:16,529 No, no, no, you saw me shot. 555 00:37:16,767 --> 00:37:18,530 Twice. In the heart. 556 00:37:18,703 --> 00:37:20,034 Aha! 557 00:37:20,538 --> 00:37:23,939 I knew we had a '76 copy of the Admiralty Club Annual somewhere, 558 00:37:24,008 --> 00:37:28,035 because Mr. Masters and I raced the Lucky Lady in the Transpac that year. 559 00:37:28,879 --> 00:37:30,813 Placed eighth overall. 560 00:37:31,082 --> 00:37:32,106 Only eighth? 561 00:37:32,183 --> 00:37:33,741 I'm afraid so. 562 00:37:33,818 --> 00:37:35,911 Of course, we lost our jib two days out, 563 00:37:35,987 --> 00:37:38,581 Mr. Masters broke his arm when a whale rammed the boat, 564 00:37:38,656 --> 00:37:40,954 and I was out for two days with an attack of malaria. 565 00:37:41,025 --> 00:37:43,220 Still, one shouldn't make excuses. 566 00:37:43,327 --> 00:37:45,090 A whale rammed the boat? 567 00:37:45,162 --> 00:37:47,494 Yes. It was two days before we reached Honolulu. 568 00:37:47,565 --> 00:37:49,226 Just after four bells. 569 00:37:49,300 --> 00:37:52,463 I was at the helm, even though my fever was 103. 570 00:37:52,536 --> 00:37:54,163 I remember the night was moonlit, rather like 571 00:37:54,238 --> 00:37:56,206 the sea off the coast of Lisbon in June. 572 00:37:56,274 --> 00:37:58,640 Higgins, the photo. 573 00:37:58,709 --> 00:38:00,040 Quite. 574 00:38:00,111 --> 00:38:03,877 I'm sure he's a member of the club, because he raced the Black Swan that year. 575 00:38:03,948 --> 00:38:06,610 As illegally rigged a sloop as you'll ever find. 576 00:38:06,684 --> 00:38:09,517 It was frightful the way that bounder cheated. 577 00:38:09,587 --> 00:38:10,986 Ah, here it is. 578 00:38:11,789 --> 00:38:13,882 Is this the man in the coffin? 579 00:38:16,193 --> 00:38:18,388 Yes. Yes, it is. 580 00:38:18,696 --> 00:38:20,596 Reilly O'Shane. 581 00:38:20,865 --> 00:38:22,196 How did you know? 582 00:38:22,266 --> 00:38:23,255 Simple. 583 00:38:23,334 --> 00:38:26,303 I mean, all of your visions have related to a case that I've worked on 584 00:38:26,370 --> 00:38:29,635 or that you've worked on. So, it seemed logical that some fragment 585 00:38:29,707 --> 00:38:33,438 of one of your visions would relate to the missing bottle of wine, 586 00:38:33,511 --> 00:38:37,174 and Higgins said that O'Shane had died six months ago, 587 00:38:37,248 --> 00:38:41,082 and judging from the degree of decomposition that you described, 588 00:38:41,152 --> 00:38:45,179 it seemed possible that O'Shane was the body in the coffin. 589 00:38:45,256 --> 00:38:47,315 It's simple. Simple. 590 00:38:49,360 --> 00:38:50,622 It's brilliant. 591 00:38:50,828 --> 00:38:52,489 Or a lucky guess. 592 00:38:54,065 --> 00:38:56,295 Would you care to guess where the wine is? 593 00:38:57,702 --> 00:38:59,363 I know where the wine is. 594 00:39:00,371 --> 00:39:01,963 It's in the coffin. 595 00:39:02,039 --> 00:39:03,529 He took it with him? 596 00:39:03,841 --> 00:39:06,139 How like the miserable sot. 597 00:39:07,645 --> 00:39:09,510 I'm going to call Lloyds. 598 00:39:10,481 --> 00:39:11,880 Their Honolulu office? 599 00:39:11,949 --> 00:39:13,644 No, London. No, no... 600 00:39:13,718 --> 00:39:15,242 No, it's all right, I'll reverse the charges. 601 00:39:15,319 --> 00:39:16,980 Don't call there yet. 602 00:39:17,054 --> 00:39:20,751 Magnum, a priceless bottle of Bordeaux is sitting in a coffin. 603 00:39:20,825 --> 00:39:23,225 I don't think O'Shane is going to drink it. 604 00:39:23,294 --> 00:39:25,762 Of course, six feet under would keep it at a constant temperature. 605 00:39:25,830 --> 00:39:26,819 Oh, Higgins. 606 00:39:26,897 --> 00:39:28,524 Fifty-seven degrees Fahrenheit here in the Islands. 607 00:39:28,599 --> 00:39:29,623 Nearly perfect. 608 00:39:29,700 --> 00:39:30,689 Higgins. 609 00:39:31,535 --> 00:39:33,400 Unless it's not on its side. 610 00:39:33,471 --> 00:39:36,497 I'm sure O'Shane placed it properly! 611 00:39:40,010 --> 00:39:41,443 How can we get it? 612 00:39:42,713 --> 00:39:46,877 Why don't we let the insurance company and the police know, 613 00:39:46,951 --> 00:39:48,851 and let them get the bottle? 614 00:39:48,919 --> 00:39:50,079 Laura. 615 00:39:52,156 --> 00:39:56,490 The only chance we have of altering the outcome of your vision 616 00:39:56,660 --> 00:39:58,594 is to confront it head on. 617 00:39:59,864 --> 00:40:01,559 And that's why you hired me. 618 00:40:27,691 --> 00:40:29,283 I hate this. 619 00:40:29,794 --> 00:40:31,887 I don't exactly love it. 620 00:40:36,667 --> 00:40:37,656 What? 621 00:40:39,937 --> 00:40:43,395 Those trees, they're the ones in the vision. 622 00:40:54,251 --> 00:40:56,446 I've always loved John O'Hara's story 623 00:40:56,520 --> 00:41:00,286 of the servant who saw death coming towards him in a Baghdad marketplace, 624 00:41:00,357 --> 00:41:03,190 so he fled to Samarra, only to learn that it was there 625 00:41:03,260 --> 00:41:05,251 that death had an appointment with him. 626 00:41:09,667 --> 00:41:10,929 Thomas. 627 00:41:11,702 --> 00:41:14,296 Laura felt I had an appointment in Samarra. 628 00:41:15,306 --> 00:41:17,137 I had to find out if she was right. 629 00:41:54,578 --> 00:41:57,206 Higgins said all the O'Shanes are buried here. 630 00:42:14,164 --> 00:42:15,358 Damn! 631 00:42:16,600 --> 00:42:17,965 I don't need it. 632 00:42:31,715 --> 00:42:33,342 He's buried here. 633 00:43:02,479 --> 00:43:03,707 It's happening. 634 00:44:19,923 --> 00:44:20,947 Laura! 635 00:44:35,506 --> 00:44:37,303 Thomas! Thomas! 636 00:44:57,594 --> 00:44:59,084 It's over, Archie. 637 00:45:11,809 --> 00:45:13,777 I still don't understand why? 638 00:45:13,844 --> 00:45:15,175 Well, it's quite simple. 639 00:45:15,245 --> 00:45:19,204 See, Archie wanted to get even with Eddie for stealing Thelma, 640 00:45:19,283 --> 00:45:22,184 but he didn't wanna hurt Thelma because he still loved her. 641 00:45:22,252 --> 00:45:25,244 But he also knew how angry Thelma was at me 642 00:45:25,322 --> 00:45:27,950 for catching her and Eddie fooling around. 643 00:45:28,025 --> 00:45:32,485 So. He simply let Thelma find out when and where 644 00:45:32,563 --> 00:45:34,929 he was gonna pay me for my services rendered, 645 00:45:34,998 --> 00:45:39,628 knowing that she would talk Eddie into giving me some nasty lumps. 646 00:45:39,770 --> 00:45:43,206 Then he calls the cops in time to save me from the lumps, 647 00:45:43,407 --> 00:45:46,638 but get Thelma and Eddie's assault on record. 648 00:45:46,710 --> 00:45:50,544 Then he snuffs Eddie, puts him in the trunk, and follows me, 649 00:45:50,814 --> 00:45:53,544 and is gonna make it look like Eddie shot me and I shot Eddie. 650 00:45:53,617 --> 00:45:55,084 It was brilliant. 651 00:45:56,854 --> 00:45:58,788 Man, you've been hanging around Higgins too long. 652 00:45:58,856 --> 00:46:00,756 No, no, no, see, it's quite simple. 653 00:46:00,824 --> 00:46:03,292 Whoa, whoa, I withdraw the question. 654 00:46:03,494 --> 00:46:04,756 Thank you. 655 00:46:04,828 --> 00:46:05,954 Come in! 656 00:46:07,931 --> 00:46:09,228 Hello. 657 00:46:10,667 --> 00:46:11,793 Hi! 658 00:46:11,869 --> 00:46:12,893 Oh. 659 00:46:13,470 --> 00:46:16,598 Goodness, what's that? You're making it for the Guinness Book of Records 660 00:46:16,673 --> 00:46:17,765 or for the telethon? 661 00:46:17,841 --> 00:46:18,865 Well, it's just a little snack. 662 00:46:18,942 --> 00:46:20,136 Oh, yeah, the telethon. 663 00:46:20,210 --> 00:46:22,405 I wonder what kind of talent Higgie found. 664 00:46:22,479 --> 00:46:23,537 None. 665 00:46:23,981 --> 00:46:27,144 He's reading poetry. No, Agatha's reading poetry. 666 00:46:27,217 --> 00:46:28,514 You are the only hope... 667 00:46:28,585 --> 00:46:30,212 And they've only collected $53. 668 00:46:30,287 --> 00:46:31,845 ...the trisected paolo worm has. 669 00:46:32,756 --> 00:46:36,920 And now, another reading of Percy Bysshe Shelley's poem. 670 00:46:37,594 --> 00:46:38,925 Ozymandias. 671 00:46:55,646 --> 00:46:58,547 I met a traveler from an antique land 672 00:46:58,615 --> 00:47:02,517 Two vast and trunkless legs of stone 673 00:47:02,586 --> 00:47:06,044 Stand in the desert Near them on the sand 674 00:47:06,123 --> 00:47:09,320 You're really terrific! I'm gonna get the jockey silk, the glove, the balls... 675 00:47:09,393 --> 00:47:11,088 Wait, wait, wait! How did it come to you? 676 00:47:11,662 --> 00:47:12,686 In a vision. 677 00:47:12,763 --> 00:47:13,752 Wow! 678 00:47:13,831 --> 00:47:15,128 Television. 679 00:47:15,933 --> 00:47:17,764 I was watching it in the main house. 680 00:47:17,814 --> 00:47:22,364 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.