All language subtitles for Magnum P.I. s05e03 Mas Back.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:04,063 Magnum, I know you fell in love with Diane... 2 00:00:04,137 --> 00:00:06,662 but how about bracing up and getting on with your life? 3 00:00:06,740 --> 00:00:07,729 No! 4 00:00:10,343 --> 00:00:11,537 Mac! 5 00:00:11,711 --> 00:00:13,872 He's alive. Mac's alive! 6 00:00:13,947 --> 00:00:16,973 If Magnum thinks he saw Mac, he suffered an hallucination. 7 00:00:17,050 --> 00:00:19,610 Now, I don't blame you for being upset, but I can explain. 8 00:00:19,686 --> 00:00:20,983 I want answers! 9 00:00:21,054 --> 00:00:22,521 What did I do that was so wrong? 10 00:00:22,589 --> 00:00:24,181 You're a conman and a thief! 11 00:00:24,257 --> 00:00:25,815 I'm not a thief. You're not a... 12 00:00:25,892 --> 00:00:26,950 Mac! 13 00:02:24,110 --> 00:02:25,441 I love you. 14 00:02:29,649 --> 00:02:31,310 No! 15 00:02:42,462 --> 00:02:43,929 Oh, Thomas! 16 00:02:45,732 --> 00:02:46,960 Traitor! 17 00:02:59,879 --> 00:03:01,107 Hey... 18 00:03:01,181 --> 00:03:04,639 what do you say we drive up to Pali Lookout and watch the sunrise? 19 00:03:04,717 --> 00:03:06,378 You know? It'd be beautiful! 20 00:03:10,757 --> 00:03:11,746 Hey! 21 00:03:11,858 --> 00:03:12,847 Hey! 22 00:03:20,166 --> 00:03:21,394 Magnum? 23 00:03:28,208 --> 00:03:31,302 I don't mind if you want to drink yourself to death. 24 00:03:32,378 --> 00:03:35,370 But I draw the line at littering. 25 00:03:35,448 --> 00:03:36,608 You're right. 26 00:03:36,983 --> 00:03:40,111 I'm sorry. I can go to pot, but not the estate. 27 00:03:45,258 --> 00:03:46,919 Don't you think you're overdoing this? 28 00:03:46,993 --> 00:03:49,518 Nope! I littered, I have to pick it up. 29 00:03:50,930 --> 00:03:53,057 That's not what I'm talking about. 30 00:03:53,233 --> 00:03:56,168 Look, I'm afraid you'll have to be more specific. 31 00:03:56,903 --> 00:03:59,872 My mind is a bit foggy at the moment. 32 00:04:01,040 --> 00:04:03,440 Must be due to lack of sleep. 33 00:04:03,509 --> 00:04:05,875 If you're going to drink yourself into a stupor... 34 00:04:05,945 --> 00:04:07,845 wouldn't whiskey be more effective? 35 00:04:07,914 --> 00:04:10,849 Too hard to keep an even buzz on with whiskey. 36 00:04:37,910 --> 00:04:40,037 In the five years I've known you... 37 00:04:40,113 --> 00:04:42,479 you've debauched yourself many times... 38 00:04:43,082 --> 00:04:44,913 but never anything like this. 39 00:04:46,419 --> 00:04:48,478 How long are you going to keep this up? 40 00:04:50,390 --> 00:04:52,290 Look, Higgins, I know this is stupid. 41 00:04:52,358 --> 00:04:54,326 I know this isn't going to solve anything. 42 00:04:54,394 --> 00:04:57,056 I know Diane's committing suicide wasn't my fault... 43 00:04:57,130 --> 00:04:58,927 and there was nothing I could have done. 44 00:04:58,998 --> 00:05:01,592 Well, why this orgy of punishment? 45 00:05:02,835 --> 00:05:05,804 How about bracing up and getting on with your life? 46 00:05:06,606 --> 00:05:08,801 I know you fell in love with Diane, but... 47 00:05:08,875 --> 00:05:10,672 It's not just Diane! 48 00:05:15,381 --> 00:05:16,780 It's Michelle... 49 00:05:17,684 --> 00:05:19,049 and Mac... 50 00:05:19,652 --> 00:05:21,643 Rick's little sister, Dan Cook... 51 00:05:21,721 --> 00:05:25,122 the little Vietnamese kid whose name I can't remember. 52 00:05:28,561 --> 00:05:29,721 My dad. 53 00:05:33,566 --> 00:05:35,261 All people I loved... 54 00:05:35,501 --> 00:05:36,968 or who counted on me... 55 00:05:37,036 --> 00:05:38,298 they're gone. 56 00:05:41,307 --> 00:05:43,605 Death is part of life. I... 57 00:05:44,143 --> 00:05:46,304 I know that sounds trite, but... 58 00:05:46,679 --> 00:05:49,341 the very nature of life means that the older we get... 59 00:05:49,415 --> 00:05:51,713 the more losses we're going to experience. 60 00:05:52,585 --> 00:05:54,610 And, if we go to war... 61 00:05:54,687 --> 00:05:57,053 or choose a profession such as yours... 62 00:05:57,557 --> 00:05:59,787 those losses are going to be higher. 63 00:06:01,961 --> 00:06:03,451 Look, Higgins... 64 00:06:05,198 --> 00:06:08,258 I know you're trying to help, and I appreciate it. 65 00:06:10,036 --> 00:06:11,264 I really do. 66 00:06:13,539 --> 00:06:15,404 I know this isn't going to solve anything... 67 00:06:15,475 --> 00:06:17,272 I know I'm being morose. 68 00:06:17,810 --> 00:06:19,243 And stupid. 69 00:06:22,548 --> 00:06:24,140 But I just don't give a damn. 70 00:06:32,859 --> 00:06:34,190 It wasn't true. 71 00:06:35,361 --> 00:06:36,692 I did give a damn... 72 00:06:36,763 --> 00:06:39,561 otherwise I wouldn't be so disgusted with myself. 73 00:06:40,333 --> 00:06:44,099 But Diane's suicide had started something I couldn't stop. 74 00:07:12,298 --> 00:07:13,390 Mac! 75 00:07:16,502 --> 00:07:17,696 You wanna live long, buddy? 76 00:07:17,770 --> 00:07:19,032 Mac! 77 00:07:29,849 --> 00:07:31,248 What's the problem, bro? 78 00:07:34,320 --> 00:07:35,582 Magnum? 79 00:07:36,022 --> 00:07:38,320 He's alive. Mac's alive! 80 00:07:40,560 --> 00:07:42,721 Would you please stop that infernal pacing? 81 00:07:42,795 --> 00:07:45,525 One would think you were some poor animal caged in a zoo. 82 00:07:45,598 --> 00:07:47,225 I can't help it. I get nervous in hospitals. 83 00:07:47,300 --> 00:07:49,768 In case you haven't noticed, this is not a hospital. 84 00:07:49,836 --> 00:07:51,098 Leave him alone, Higgie. 85 00:07:51,170 --> 00:07:53,365 And would you decide whether you're going to wear that cap... 86 00:07:53,439 --> 00:07:54,963 or throttle it to death? 87 00:07:55,041 --> 00:07:58,408 The two of you are as nervous as a pair of Devonshire school girls. 88 00:07:59,111 --> 00:08:00,510 And you're not? No. 89 00:08:00,580 --> 00:08:04,311 Then why have you been sipping tea from an empty cup for the last half-hour? 90 00:08:11,958 --> 00:08:14,518 I gave him enough Seconal to put a horse to sleep... 91 00:08:14,594 --> 00:08:16,687 but I wouldn't bet on him staying under till morning. 92 00:08:16,762 --> 00:08:18,127 Is he going to be all right? 93 00:08:18,197 --> 00:08:19,323 I don't know. 94 00:08:19,398 --> 00:08:20,888 What do you mean, you don't know? 95 00:08:21,234 --> 00:08:22,394 Just what I said. 96 00:08:23,736 --> 00:08:26,261 Diane's suicide hit Magnum hard, very hard. 97 00:08:26,672 --> 00:08:29,539 A certain amount of guilt and depression is to be expected. 98 00:08:30,209 --> 00:08:32,609 But his actions today go far beyond that. 99 00:08:33,880 --> 00:08:35,848 Yeah, well, he's tough. 100 00:08:36,249 --> 00:08:37,682 He'll bounce back. 101 00:08:37,750 --> 00:08:38,978 He always has. 102 00:08:39,051 --> 00:08:41,281 T.C., everybody has a limit, even Magnum. 103 00:08:42,655 --> 00:08:43,781 Black, right? 104 00:08:43,856 --> 00:08:44,845 Yeah. 105 00:08:44,924 --> 00:08:47,154 I got used to that when I was an intern. 106 00:08:47,226 --> 00:08:48,887 Couldn't afford the cream and sugar. 107 00:08:55,067 --> 00:08:57,592 We'll have to wait until morning... 108 00:08:57,770 --> 00:08:59,101 to see how he is. 109 00:09:01,607 --> 00:09:04,075 Who is this Mac he's hallucinating? 110 00:09:04,677 --> 00:09:07,202 Oh, Lieutenant MacReynolds. 111 00:09:07,380 --> 00:09:09,007 He was killed a couple of years ago... 112 00:09:09,081 --> 00:09:11,641 when this guy named Ivan blew up Magnum's Ferrari. 113 00:09:11,717 --> 00:09:13,014 Mr. Masters' Ferrari. 114 00:09:13,085 --> 00:09:14,950 What difference does it make, Higgins? None. 115 00:09:15,821 --> 00:09:18,187 I'd say Magnum's not the only one who's wired around here. 116 00:09:20,526 --> 00:09:21,652 Well... 117 00:09:21,727 --> 00:09:22,853 all right. 118 00:09:23,963 --> 00:09:25,260 He should be out the whole night... 119 00:09:25,331 --> 00:09:27,265 but I would not leave him alone. 120 00:09:27,333 --> 00:09:28,960 No, of course not. Yeah, we'll stay. 121 00:09:31,637 --> 00:09:33,104 I'll be back around 10:00... 122 00:09:33,439 --> 00:09:36,101 and I'll decide then whether or not to hospitalize him. 123 00:09:36,175 --> 00:09:37,233 You don't have to do that, Doc... 124 00:09:37,310 --> 00:09:38,641 we can take care of him right here. 125 00:09:39,912 --> 00:09:42,574 I'm talking about a mental hospital, gentlemen. 126 00:09:43,649 --> 00:09:44,673 Good night. 127 00:10:15,915 --> 00:10:17,041 Hey... 128 00:10:17,516 --> 00:10:20,883 what do you say we drive up to Pali Lookout and watch the sunrise? 129 00:10:21,053 --> 00:10:22,714 You know? It'd be beautiful! 130 00:11:04,030 --> 00:11:06,294 Hi, guys! What are you doing here? 131 00:11:08,300 --> 00:11:10,598 Hey, I'm starved. How about some breakfast? I'm fixing. 132 00:11:11,103 --> 00:11:13,765 I got some eggs, I think, and some bacon. 133 00:11:13,839 --> 00:11:15,704 Maybe some sausage, let me see. 134 00:11:15,775 --> 00:11:18,209 Yeah, I got sausage, I even got some lox... 135 00:11:18,277 --> 00:11:20,871 and some cream cheese. Bagels are hard, though. 136 00:11:21,247 --> 00:11:23,340 Are you all right? Oh, I'm fine. 137 00:11:23,549 --> 00:11:25,210 Well, what happened yesterday? 138 00:11:25,284 --> 00:11:28,685 Well, I guess, I went off the deep end thinking I saw Mac. 139 00:11:29,088 --> 00:11:30,316 You could say that. 140 00:11:30,389 --> 00:11:32,448 Yeah, but I'm fine now. How do you want your eggs? 141 00:11:36,729 --> 00:11:38,094 Thanks, guys. 142 00:11:39,165 --> 00:11:41,065 Well, how's it look? 143 00:11:41,333 --> 00:11:43,494 Rick always was a whiz with the old shears. 144 00:11:43,569 --> 00:11:44,934 Well, it's somewhat of an improvement... 145 00:11:45,004 --> 00:11:47,268 over your previous tonsorial treatment. 146 00:11:47,339 --> 00:11:49,000 I think he missed his calling. 147 00:11:49,375 --> 00:11:51,935 I'm sure it'll lay down eventually. 148 00:11:52,044 --> 00:11:54,103 Magnum. Yeah? 149 00:11:54,180 --> 00:11:58,014 Do you think it wise for you to drive so soon after your... 150 00:11:58,851 --> 00:12:00,409 Illness? Yes. 151 00:12:01,554 --> 00:12:04,022 I've been pretty far around the bend. I know that. 152 00:12:05,658 --> 00:12:08,559 Whether it was hallucinating about Mac, or... 153 00:12:09,361 --> 00:12:11,693 Doc's shot letting me sleep, I don't know. 154 00:12:12,565 --> 00:12:14,032 Whatever it was... 155 00:12:14,767 --> 00:12:16,462 I woke up this morning, and... 156 00:12:17,470 --> 00:12:19,938 everything was in perspective. I'm fine. 157 00:12:20,439 --> 00:12:21,565 Really. 158 00:12:22,641 --> 00:12:24,472 And I appreciate your concern. 159 00:12:28,114 --> 00:12:29,445 I'll see you later. 160 00:12:42,128 --> 00:12:45,689 Come, lads. We still have time to catch the last ten minutes of Lassie. 161 00:12:48,501 --> 00:12:51,402 Sometimes the hardest thing to face is reality. 162 00:12:51,470 --> 00:12:52,835 My friends really cared about me... 163 00:12:52,905 --> 00:12:55,135 but if I'd insisted Mac was alive... 164 00:12:55,207 --> 00:12:57,300 they'd have thrown me into a padded room. 165 00:12:58,210 --> 00:12:59,939 I knew Mac was back. 166 00:13:00,012 --> 00:13:02,640 It wasn't my imagination, or a hallucination. 167 00:13:02,715 --> 00:13:04,046 He was here. 168 00:13:04,116 --> 00:13:05,947 And I was going to find him. 169 00:13:32,278 --> 00:13:33,939 After three days of surveillance... 170 00:13:34,013 --> 00:13:36,413 I was familiar with the rhythm of the street. 171 00:13:36,482 --> 00:13:37,642 At 9:00 in the morning... 172 00:13:37,716 --> 00:13:42,016 those about to be sacrificed to the Hawaiian gods of sun, sea and sand... 173 00:13:42,321 --> 00:13:45,017 were making their ritualistic trek to the beach. 174 00:13:45,090 --> 00:13:49,254 I knew from experience that very few would return with their skin. 175 00:13:52,131 --> 00:13:53,155 At noon... 176 00:13:53,232 --> 00:13:56,599 the late-risers and serious souvenir-hunters were prowling about... 177 00:13:56,669 --> 00:14:01,470 snatching up bargain buys on plastic hula skirts and cheap coral beads. 178 00:14:08,347 --> 00:14:11,043 At 3:15, I got my afternoon treat. 179 00:14:22,661 --> 00:14:25,425 I called her Olga, for obvious reasons. 180 00:14:25,497 --> 00:14:29,627 The cops are pretty good about keeping hookers off the street during the day... 181 00:14:29,702 --> 00:14:32,102 but I guess when you're as big as Olga... 182 00:14:32,171 --> 00:14:34,196 you can work any time you want. 183 00:14:39,111 --> 00:14:43,047 By sunset, the last of the lobsters were returning from the beach. 184 00:14:43,282 --> 00:14:45,113 Which meant my day was nearly over... 185 00:14:45,184 --> 00:14:47,618 and all I had to show for it was a sore butt... 186 00:14:47,686 --> 00:14:49,119 and a case of heartburn. 187 00:15:01,333 --> 00:15:02,561 It's him. 188 00:15:05,771 --> 00:15:07,830 I'm not hallucinating. 189 00:15:19,818 --> 00:15:21,809 Mac never could pass up ice cream! 190 00:15:57,089 --> 00:15:58,716 Suddenly, I was afraid. 191 00:15:59,158 --> 00:16:01,820 Mac was dead. I'd seen him die. 192 00:16:01,894 --> 00:16:04,021 I consoled his parents, helped bury him. 193 00:16:04,396 --> 00:16:06,921 Yet, there he was, just 10 feet away from me. 194 00:16:07,566 --> 00:16:09,090 I was afraid if I got too close... 195 00:16:09,168 --> 00:16:11,261 if I touched or spoke to him... 196 00:16:11,337 --> 00:16:12,827 he'd disappear. 197 00:17:19,905 --> 00:17:20,997 Mac? 198 00:17:43,929 --> 00:17:45,521 Are you looking for me? 199 00:17:49,968 --> 00:17:51,094 Mac. 200 00:18:00,546 --> 00:18:02,013 I don't know how... 201 00:18:02,815 --> 00:18:04,112 or why... 202 00:18:05,784 --> 00:18:08,218 If you're a ghost or what, but, God! 203 00:18:09,054 --> 00:18:10,248 Feels good to see you! 204 00:18:11,957 --> 00:18:13,390 I... 205 00:18:14,560 --> 00:18:17,358 think you're confusing me with someone else, son. 206 00:18:17,896 --> 00:18:19,329 My name's not Mac. 207 00:18:20,399 --> 00:18:22,367 I'm Lieutenant Commander Hiller. 208 00:18:22,768 --> 00:18:25,032 But most of the men call me Father Jim. 209 00:18:35,247 --> 00:18:36,236 Mac's a priest? 210 00:18:36,949 --> 00:18:38,473 Not Mac, Father Jim! 211 00:18:38,550 --> 00:18:41,576 But I'll tell you guys, he is the spitting image of Mac... 212 00:18:41,653 --> 00:18:43,814 except for the mustache. I've never seen anything like it. 213 00:18:43,889 --> 00:18:46,449 I have. In India, back in '49. 214 00:18:46,792 --> 00:18:49,761 I was assigned to Lord Mountbatten as his temporary batman... 215 00:18:49,828 --> 00:18:53,889 while his Sergeant Major recovered from a mishap with a sacred cow. 216 00:18:53,966 --> 00:18:55,297 We never really quite understood... 217 00:18:55,367 --> 00:18:57,426 how he managed to so infuriate that animal. 218 00:18:57,503 --> 00:18:59,061 They're really quite docile, you know. 219 00:18:59,138 --> 00:19:01,197 I recall once, outside Calcutta... 220 00:19:01,273 --> 00:19:02,763 Higgins, what's your point? 221 00:19:04,443 --> 00:19:07,674 One day, Lord Mountbatten wanted some fresh figs. 222 00:19:07,880 --> 00:19:09,347 The man loved figs. 223 00:19:09,748 --> 00:19:12,478 So, I went to the local market... 224 00:19:12,551 --> 00:19:14,041 and that's where it happened. 225 00:19:14,119 --> 00:19:15,177 What? 226 00:19:16,188 --> 00:19:18,622 The same sort of thing that's happened to Magnum. 227 00:19:18,957 --> 00:19:21,391 I came face to face with a holy man... 228 00:19:21,460 --> 00:19:23,257 who looked exactly like... You. 229 00:19:24,930 --> 00:19:26,124 Poor guy! 230 00:19:28,367 --> 00:19:29,732 Like my mother. 231 00:19:31,370 --> 00:19:33,338 It was bloody frightening. 232 00:19:33,872 --> 00:19:35,237 T.C., what time is it? 233 00:19:35,307 --> 00:19:39,243 It's exactly five minutes later than it was the last time you asked. 234 00:19:39,945 --> 00:19:41,640 He's supposed to be here at noon. 235 00:19:41,713 --> 00:19:43,305 Well, he's only 27 minutes late. 236 00:19:43,382 --> 00:19:45,282 Perhaps he got caught in traffic. 237 00:19:45,551 --> 00:19:46,677 So... 238 00:19:46,752 --> 00:19:48,344 what did he say when you told him about Mac? 239 00:19:48,420 --> 00:19:50,445 Well, I think he thought I was crazy. 240 00:19:50,522 --> 00:19:51,750 But then I showed him... 241 00:19:51,823 --> 00:19:54,451 you know, the picture I have in my wallet of Mac, Julie and I... 242 00:19:54,526 --> 00:19:56,517 at Luau Louie's the night he was killed. 243 00:19:57,863 --> 00:20:00,889 Look, why don't you guys go ahead and order and I'll wait for Father Jim? 244 00:20:00,966 --> 00:20:02,365 You're sure you don't mind? 245 00:20:02,434 --> 00:20:05,062 Oh, don't be silly. Look, Father Jim will be here any minute... 246 00:20:05,137 --> 00:20:06,798 and then I'll order. Go ahead, guys. 247 00:20:15,581 --> 00:20:16,741 Magnum... 248 00:20:16,915 --> 00:20:20,715 the day you told us you had hallucinated seeing Mac... 249 00:20:20,919 --> 00:20:22,386 you didn't believe that, did you? 250 00:20:22,454 --> 00:20:23,785 No. 251 00:20:23,855 --> 00:20:25,413 I knew I saw him. 252 00:20:25,657 --> 00:20:28,182 But if I'd kept trying to convince you guys and Doc Ibold... 253 00:20:28,260 --> 00:20:30,091 I would have ended up in a padded room. 254 00:20:31,263 --> 00:20:34,892 So you spent the day surveying the street with a telescope. 255 00:20:35,000 --> 00:20:36,194 Camera. 256 00:20:36,468 --> 00:20:39,232 You wouldn't give me Robin's telescope, remember? 257 00:20:40,305 --> 00:20:41,397 Yes. 258 00:20:45,911 --> 00:20:47,242 Did you take a picture of him? 259 00:20:47,713 --> 00:20:48,873 Mac? 260 00:20:51,383 --> 00:20:53,078 I mean, Father Jim? No. 261 00:20:55,020 --> 00:20:56,578 Why not? Because! 262 00:20:56,655 --> 00:21:00,022 I was only using the camera because it had a 300mm zoom. 263 00:21:01,560 --> 00:21:03,118 You don't believe me, do you? 264 00:21:05,264 --> 00:21:09,257 I believe you saw someone, or thought you saw someone... 265 00:21:09,334 --> 00:21:11,234 Met! Met him. 266 00:21:11,536 --> 00:21:13,731 Talked to him, had a drink with him. 267 00:21:13,805 --> 00:21:16,296 I showed him Mac's picture. He told me his name! 268 00:21:16,775 --> 00:21:18,367 Said he'd meet me here for lunch! 269 00:21:22,014 --> 00:21:25,415 T.C., you remember. When I told you that Michelle was here... 270 00:21:25,484 --> 00:21:26,746 you didn't believe me! 271 00:21:27,019 --> 00:21:28,179 Yeah. 272 00:21:29,254 --> 00:21:30,687 And I was wrong. 273 00:21:31,290 --> 00:21:32,689 That's why I believe you now. 274 00:21:34,159 --> 00:21:35,285 Me, too. 275 00:21:37,796 --> 00:21:40,526 I'd like to believe you met someone who looks like Mac. 276 00:21:40,966 --> 00:21:41,990 But you don't. 277 00:21:42,067 --> 00:21:44,968 Under the circumstances, I think it highly unlikely. 278 00:21:45,504 --> 00:21:49,099 I think the possibility that you're hallucinating is one we should not ignore. 279 00:21:49,441 --> 00:21:51,341 I am not hallucinating, Higgins! 280 00:21:51,410 --> 00:21:52,843 And I can prove it. 281 00:21:52,911 --> 00:21:54,071 Hey, where are you going? 282 00:21:54,146 --> 00:21:55,670 To Pearl! I'm gonna find Father Jim. 283 00:21:55,747 --> 00:21:58,079 I'll bring him back here so you can all see for yourselves! 284 00:22:01,086 --> 00:22:02,178 Now look what you've done. 285 00:22:03,121 --> 00:22:07,023 Father Jim, if he exists, is one hour and 33 minutes late. 286 00:22:07,092 --> 00:22:08,821 He hasn't called, so unless the poor man... 287 00:22:08,894 --> 00:22:10,555 has had an incredible emergency... 288 00:22:10,629 --> 00:22:12,290 or some sort of an accident... 289 00:22:12,364 --> 00:22:14,093 it is highly probable that he is a figment... 290 00:22:14,166 --> 00:22:16,600 of Magnum's distraught imagination. 291 00:22:16,702 --> 00:22:19,432 And sitting here saying, "We're with you, old buddy"... 292 00:22:19,504 --> 00:22:21,563 isn't doing him a bloody bit of good! 293 00:22:30,582 --> 00:22:32,982 I'm looking for Lieutenant Commander Hiller. 294 00:22:33,051 --> 00:22:34,985 His yeoman said I might find him here. 295 00:22:35,053 --> 00:22:38,580 Yeah. I just saw Father Jim. He was doing laps. 296 00:22:38,657 --> 00:22:40,557 Must have headed for the showers. 297 00:22:40,625 --> 00:22:41,956 They're through the doors. Through the doors? 298 00:22:42,027 --> 00:22:43,517 Yeah, I know. 299 00:22:43,662 --> 00:22:44,856 Thanks. 300 00:22:45,597 --> 00:22:47,963 Ensign Jessup, telephone, line 3. 301 00:22:48,033 --> 00:22:50,661 Ensign Jessup, telephone, line 3. 302 00:22:54,172 --> 00:22:55,366 Seaman Clayton... 303 00:22:55,440 --> 00:22:57,704 report to the OOD, Barracks 4. 304 00:22:57,776 --> 00:23:01,405 Seaman Clayton, report to the OOD, Barracks 4. 305 00:23:06,885 --> 00:23:09,649 I'm glad you didn't shoot that way five years ago, Magnum. 306 00:23:10,856 --> 00:23:12,187 Well, I'm a little rusty. 307 00:23:12,657 --> 00:23:14,147 You don't remember me, do you? 308 00:23:14,459 --> 00:23:15,824 Well, your face is familiar, but... 309 00:23:15,894 --> 00:23:19,159 Nah, no reason why you should, I spend most of my time on the bench. 310 00:23:19,231 --> 00:23:21,961 No, we played in a benefit game for the Navy Relief Fund. 311 00:23:22,300 --> 00:23:23,927 You know, against Schofield Barracks. 312 00:23:24,236 --> 00:23:27,034 Oh, sure! You played guard. You're a navy chap... 313 00:23:28,440 --> 00:23:29,532 Chaplain. 314 00:23:29,608 --> 00:23:31,303 Yeah, that's me. Father Jim Hiller. 315 00:23:42,821 --> 00:23:44,812 Where is he now? Down by the tidal pool. 316 00:23:44,890 --> 00:23:45,914 That's great! 317 00:23:45,991 --> 00:23:48,391 Thomas always swims when he has things to figure out. 318 00:23:48,460 --> 00:23:49,984 Well, he isn't swimming. 319 00:23:50,328 --> 00:23:52,819 He's just sitting on the sand, staring out at the ocean. 320 00:23:52,898 --> 00:23:55,093 Yeah, well, that's a good way to solve a problem, too. 321 00:23:55,167 --> 00:23:57,727 Cabin Island! I loved this as a kid! 322 00:23:57,803 --> 00:24:00,067 I remember one night, they were lying in the cabin... 323 00:24:00,138 --> 00:24:01,935 they heard a moan, they thought it was a ghost. 324 00:24:02,007 --> 00:24:03,599 And Chet, he got so scared... 325 00:24:03,675 --> 00:24:05,438 Dr. Ibold, with all due respect... 326 00:24:05,510 --> 00:24:08,707 I don't think that now is the time for childhood literary recollections. 327 00:24:09,214 --> 00:24:11,876 Until Dr. Trapp gets here, there's nothing more I can do. 328 00:24:11,950 --> 00:24:14,418 This Dr. Trapp, what did he say? 329 00:24:14,486 --> 00:24:18,013 Well, there really wasn't very much he could say, until he examines Magnum. 330 00:24:18,423 --> 00:24:21,654 But he doubted that he was suffering from a hallucination, you know... 331 00:24:22,127 --> 00:24:23,526 For Whom the Bell Tolls. 332 00:24:23,595 --> 00:24:26,894 For Whom the Bell Tolls! A great, sexy book in its time. 333 00:24:27,065 --> 00:24:28,760 You remember, they were lying in that sleeping bag... 334 00:24:28,834 --> 00:24:30,062 the night before they blew the bridge... 335 00:24:30,135 --> 00:24:32,695 Wait a minute! Wait a minute. 336 00:24:33,171 --> 00:24:36,038 You saying that Magnum is not hallucinating? 337 00:24:36,608 --> 00:24:38,701 Dr. Trapp thought it was unlikely. 338 00:24:38,777 --> 00:24:40,472 Hallucinations are very rare... 339 00:24:40,545 --> 00:24:43,480 and he thought that Magnum probably was suffering from a delusion. 340 00:24:43,849 --> 00:24:45,111 What's the difference? 341 00:24:46,885 --> 00:24:49,353 If Magnum thinks he saw Mac and no one was there... 342 00:24:49,421 --> 00:24:51,150 he suffered an hallucination. 343 00:24:51,223 --> 00:24:54,624 If someone was there and Magnum thought that person was Mac... 344 00:24:54,693 --> 00:24:56,160 he's had a delusion. 345 00:24:56,728 --> 00:24:58,423 I couldn't have put it better myself. 346 00:24:58,563 --> 00:24:59,791 Thank you, Doctor. 347 00:25:00,365 --> 00:25:01,627 But Rick is right. 348 00:25:01,700 --> 00:25:04,066 I mean, what difference does it make what you call it? 349 00:25:04,135 --> 00:25:05,830 Either way, Magnum is in big trouble. 350 00:25:06,071 --> 00:25:07,197 Unless... 351 00:25:07,806 --> 00:25:08,966 Harvey. 352 00:25:09,174 --> 00:25:11,540 Harvey! One of the great wonderful plays... 353 00:25:11,610 --> 00:25:13,134 Unless what? 354 00:25:14,379 --> 00:25:16,108 Unless Magnum's telling the truth. 355 00:25:20,552 --> 00:25:21,712 Hold on. 356 00:25:22,888 --> 00:25:24,185 Hold on! 357 00:25:25,290 --> 00:25:27,588 Wasn't Magnum always conning Mac? 358 00:25:27,659 --> 00:25:29,126 Not just Mac. 359 00:25:29,227 --> 00:25:30,524 Yeah. 360 00:25:30,595 --> 00:25:32,995 And wouldn't we just love to get even? 361 00:25:34,199 --> 00:25:36,258 I would ask nothing more of life. 362 00:25:37,335 --> 00:25:38,563 Maybe Mac didn't, either. 363 00:25:40,005 --> 00:25:41,404 Do you realize what you're saying? 364 00:25:41,473 --> 00:25:42,701 I didn't say it. 365 00:25:42,774 --> 00:25:45,902 Wait, wait. You mean that Mac's running a con on Thomas? 366 00:25:46,111 --> 00:25:48,238 That means that Mac is back, and Mac's dead! 367 00:25:49,915 --> 00:25:51,644 Then it has to be Mac's... 368 00:25:55,186 --> 00:25:56,210 Ghost. 369 00:25:56,288 --> 00:25:57,380 You said it! 370 00:26:05,397 --> 00:26:07,160 I think I got it figured out, Higgins. 371 00:26:08,500 --> 00:26:10,331 Good. I'd like to hear it. Oh! 372 00:26:15,907 --> 00:26:17,169 How'd you get here? 373 00:26:17,242 --> 00:26:19,369 I came up the beach about five miles. 374 00:26:19,444 --> 00:26:20,502 Wanted to see you alone. 375 00:26:20,946 --> 00:26:21,935 Dogs don't count. 376 00:26:22,781 --> 00:26:24,976 Dogs always love me. I'm like Daniel and the lions. 377 00:26:25,050 --> 00:26:27,575 You know, you could put me in the middle of a junkyard full of Dobies... 378 00:26:27,652 --> 00:26:29,210 and all they'd do is lick my face. 379 00:26:29,621 --> 00:26:30,986 Who the hell are you? 380 00:26:31,256 --> 00:26:33,520 Well, I guess, you figured out I'm not Father Jim. 381 00:26:34,292 --> 00:26:36,817 Well, what would you say if I told you I was Mac? 382 00:26:39,197 --> 00:26:40,391 Then you'd be a ghost. 383 00:26:41,032 --> 00:26:42,192 Yeah. 384 00:26:46,037 --> 00:26:47,868 I don't think ghosts get dropped with a right. 385 00:26:49,541 --> 00:26:51,031 I'm not sure if that's ever been proven... 386 00:26:51,109 --> 00:26:52,940 but I'm not gonna argue with you. 387 00:26:59,818 --> 00:27:02,150 Lieutenant Neville Thompson, NIA? 388 00:27:02,420 --> 00:27:05,218 Couldn't tell you the other night. I was operating undercover. 389 00:27:07,592 --> 00:27:08,820 As Father Jim? 390 00:27:08,893 --> 00:27:11,157 Yeah, collecting money for the Navy Relief Fund. 391 00:27:11,363 --> 00:27:12,921 Got nearly $800, too. 392 00:27:14,065 --> 00:27:15,623 What were you really doing? 393 00:27:16,801 --> 00:27:20,635 Trying to build my credibility as Father Jim, the friendly Navy chaplain. 394 00:27:21,673 --> 00:27:23,300 Thought you were trying to blow my cover... 395 00:27:23,375 --> 00:27:25,275 till I checked your story out. 396 00:27:25,844 --> 00:27:27,368 It's a hell of a coincidence... 397 00:27:27,445 --> 00:27:30,812 me looking like your buddy and you being an ex-NIA officer, huh? 398 00:27:30,882 --> 00:27:31,974 Yeah. Sorry... 399 00:27:32,283 --> 00:27:33,272 Neville. 400 00:27:33,952 --> 00:27:35,112 Yeah, well... 401 00:27:35,987 --> 00:27:37,249 I understand. 402 00:27:42,327 --> 00:27:45,455 I just can't get over how much you look like my friend Mac. 403 00:27:46,031 --> 00:27:47,362 He was a real buddy, huh? 404 00:27:47,432 --> 00:27:48,626 The best. 405 00:27:50,268 --> 00:27:51,565 Look... 406 00:27:51,803 --> 00:27:54,499 you wanna call me Mac, it's okay. 407 00:27:57,776 --> 00:27:59,175 I couldn't do that. 408 00:28:00,045 --> 00:28:01,979 I use so many different names on this job already... 409 00:28:02,047 --> 00:28:04,174 one more is not gonna make any difference. 410 00:28:04,249 --> 00:28:06,149 Really, it's okay. 411 00:28:07,752 --> 00:28:08,946 Thanks... 412 00:28:11,990 --> 00:28:13,082 Mac. 413 00:28:16,361 --> 00:28:17,453 Now... 414 00:28:17,529 --> 00:28:20,430 the reason I came to see you is, I need your help. 415 00:28:24,903 --> 00:28:26,393 He's just sitting there... 416 00:28:28,206 --> 00:28:29,571 talking to the lads. 417 00:28:29,641 --> 00:28:31,040 That doesn't sound good. 418 00:28:31,309 --> 00:28:33,072 What's wrong with talking to the lads? 419 00:28:33,144 --> 00:28:35,544 Nothing, as long as you don't think they talk back. 420 00:28:36,948 --> 00:28:39,212 The lads are excellent listeners. 421 00:28:40,418 --> 00:28:41,612 Excellent. 422 00:28:41,886 --> 00:28:43,319 They may be Marine pilots... 423 00:28:43,388 --> 00:28:45,379 but most of them are just kids in their early 20s... 424 00:28:45,457 --> 00:28:46,890 and those slicks in Little Saigon... 425 00:28:46,958 --> 00:28:49,017 are taking them in a crooked poker game. 426 00:28:49,094 --> 00:28:51,028 So, I'm supposed to raid it... 427 00:28:51,229 --> 00:28:52,696 pretending to be Shore Patrol? 428 00:28:52,764 --> 00:28:54,994 Right, right. And I'll be on the inside. 429 00:28:55,633 --> 00:28:56,998 As Father Jim. 430 00:28:57,168 --> 00:28:59,363 No, no, no, as Lieutenant Briggs. 431 00:28:59,637 --> 00:29:01,605 A pilot in the squadron who's loaded. 432 00:29:01,673 --> 00:29:02,867 Lieutenant Briggs? 433 00:29:02,941 --> 00:29:04,067 Right! 434 00:29:04,142 --> 00:29:06,110 Right! Do you think the Vietnamese running this game... 435 00:29:06,177 --> 00:29:08,111 would believe in a priest playing high-stakes poker? 436 00:29:08,179 --> 00:29:10,238 I suppose not. You can bet not. 437 00:29:10,315 --> 00:29:12,749 So the Marines told them I was Lieutenant Briggs. 438 00:29:12,951 --> 00:29:15,044 So the Marines think you're Father Jim. 439 00:29:15,754 --> 00:29:16,948 Right. 440 00:29:17,689 --> 00:29:19,884 They wouldn't have even told me about the poker game... 441 00:29:19,958 --> 00:29:21,289 if they'd thought I was an NIA officer. 442 00:29:21,359 --> 00:29:23,452 Gambling's a court-martial offense. 443 00:29:25,230 --> 00:29:27,255 Yeah, but I still don't get it... 444 00:29:27,332 --> 00:29:28,321 Mac. 445 00:29:28,900 --> 00:29:31,460 I mean, why not use the real Shore Patrol? 446 00:29:31,536 --> 00:29:33,060 Look, I don't know how you felt about it... 447 00:29:33,138 --> 00:29:35,265 when you were with the NIA, but... 448 00:29:35,340 --> 00:29:38,571 I figure it's my job to help our boys, not to punish them and... 449 00:29:38,643 --> 00:29:40,201 I mean, if we're talking about drugs... 450 00:29:40,278 --> 00:29:43,213 or stolen government property or something, that's different. But... 451 00:29:44,482 --> 00:29:46,848 Getting ripped off in a crooked poker game... 452 00:29:47,619 --> 00:29:50,747 The way I see it, if I can get those kids their money back... 453 00:29:50,822 --> 00:29:53,120 and not make it official, who does it hurt? 454 00:29:53,958 --> 00:29:55,255 I guess nobody. 455 00:29:55,860 --> 00:29:57,384 Except the yahoos running the game. 456 00:29:57,462 --> 00:29:58,690 Right! 457 00:29:58,963 --> 00:30:01,898 Now, there's a head next to that poker room. 458 00:30:02,033 --> 00:30:05,469 Between 2200 and 2215, I'll excuse myself to use it. 459 00:30:06,371 --> 00:30:08,931 At 2230, you crawl through that window... 460 00:30:10,208 --> 00:30:13,006 dd 461 00:30:16,381 --> 00:30:17,370 Open with $10. 462 00:30:18,416 --> 00:30:19,815 I'll call. 463 00:30:21,286 --> 00:30:23,777 I'll see your $10, and raise you $20. 464 00:30:28,426 --> 00:30:30,724 I'll see your $20, and raise you $20. 465 00:30:33,431 --> 00:30:35,058 I'll see that... 466 00:30:35,533 --> 00:30:37,000 and raise $30. 467 00:30:39,604 --> 00:30:41,231 Nah. Too much for me. 468 00:30:41,306 --> 00:30:43,171 I'm game. Call. 469 00:30:44,542 --> 00:30:46,339 Well, let's make it interesting, then. 470 00:30:46,411 --> 00:30:48,936 I'll see your $30 and raise $50. 471 00:30:50,048 --> 00:30:52,016 I'll see that, and $100 more. 472 00:30:52,851 --> 00:30:54,751 I'm in! Call. 473 00:30:54,819 --> 00:30:58,619 I'll see your $100, bump you $100. 474 00:30:59,023 --> 00:31:00,081 It's your money. 475 00:31:00,158 --> 00:31:03,184 When Mac said a big-stakes poker game, he wasn't kidding. 476 00:31:03,261 --> 00:31:05,252 There were thousands on that table. 477 00:31:05,663 --> 00:31:08,154 Marine pilots don't usually have that kind of money... 478 00:31:08,233 --> 00:31:10,292 and that should have been a warning to me... 479 00:31:10,468 --> 00:31:13,562 but Mac was in there counting on me and, besides... 480 00:31:13,838 --> 00:31:15,203 it was 2230. 481 00:31:15,273 --> 00:31:16,535 How many cards? 482 00:31:16,841 --> 00:31:18,035 Two for me. 483 00:31:18,509 --> 00:31:19,498 I'll take one. 484 00:31:19,777 --> 00:31:21,870 Freeze! Hey! What the heck! 485 00:31:21,946 --> 00:31:23,004 Please. 486 00:31:24,983 --> 00:31:26,450 Great work, Lieutenant! 487 00:31:29,187 --> 00:31:31,712 You're under arrest for operating a gambling establishment... 488 00:31:31,789 --> 00:31:33,552 catering to Armed Forces personnel. 489 00:31:34,659 --> 00:31:36,923 Sorry I had to deceive you men. 490 00:31:37,095 --> 00:31:39,359 I'm Commander Brodrick of the Shore Patrol. 491 00:31:39,430 --> 00:31:41,364 I'm afraid you'll all have to stand court-martial. 492 00:31:41,432 --> 00:31:43,195 Lieutenant, where are your men? 493 00:31:43,268 --> 00:31:44,462 Out front, sir. 494 00:31:45,436 --> 00:31:46,562 Good. 495 00:31:48,439 --> 00:31:49,872 I'll go down and get them. 496 00:31:50,475 --> 00:31:51,874 Wait! 497 00:31:53,611 --> 00:31:55,602 There comes a time in everyone's life... 498 00:31:55,680 --> 00:31:57,341 when they know they've been had. 499 00:31:57,415 --> 00:31:58,780 This was mine. 500 00:31:58,850 --> 00:32:01,341 The only chance I had of getting to the street in one piece... 501 00:32:01,419 --> 00:32:02,716 was to play out the hand. 502 00:32:02,954 --> 00:32:04,319 No pun intended. 503 00:32:04,389 --> 00:32:06,857 Okay, back up. 504 00:32:09,827 --> 00:32:11,192 When Commander... 505 00:32:12,463 --> 00:32:15,125 When the Commander gets back with his men... 506 00:32:15,633 --> 00:32:17,260 I want you Marines to have your ID ready. 507 00:32:17,335 --> 00:32:18,859 We're gonna have to book you boys at Pearl. 508 00:32:18,937 --> 00:32:21,462 You people will be turned over to Five-O. 509 00:32:21,806 --> 00:32:23,831 And the ladies... 510 00:32:24,309 --> 00:32:26,174 Freeze! Shore Patrol! 511 00:32:28,947 --> 00:32:32,041 You know, you people didn't have to break in. I already had them in custody. 512 00:32:35,420 --> 00:32:37,854 I'm going to go downstairs and check on the Commander. Well done. 513 00:32:37,922 --> 00:32:39,389 Just a minute, sir. What? 514 00:32:39,457 --> 00:32:40,719 Who are you? 515 00:32:40,992 --> 00:32:42,289 Who am I? 516 00:32:43,261 --> 00:32:44,285 Who am I? 517 00:32:44,362 --> 00:32:45,989 His name's Magnum. 518 00:32:47,832 --> 00:32:49,459 And the question's not who he is... 519 00:32:49,534 --> 00:32:53,595 but what's he doing posing as a Naval officer in an illegal gambling house? 520 00:32:59,310 --> 00:33:01,403 They claim there was no one else in that game. 521 00:33:01,479 --> 00:33:04,607 Well, of course they do. Those Marine pilots think he's Father Jim... 522 00:33:04,682 --> 00:33:06,377 a Navy chaplain trying to help them. 523 00:33:06,451 --> 00:33:07,918 They're not gonna get him in trouble. 524 00:33:07,986 --> 00:33:09,283 And the Vietnamese? 525 00:33:09,354 --> 00:33:10,981 He took all the money from the table. 526 00:33:11,055 --> 00:33:13,353 If he doesn't exist, then the money doesn't exist... 527 00:33:13,424 --> 00:33:16,291 and you can't charge him with operating a gambling casino. 528 00:33:17,695 --> 00:33:19,185 I checked out your... 529 00:33:19,263 --> 00:33:20,821 Lieutenant Neville Thompson. 530 00:33:20,898 --> 00:33:23,196 There's no record of anybody by that name in NIA... 531 00:33:23,267 --> 00:33:25,633 or, for that matter, in the US Navy. 532 00:33:25,703 --> 00:33:28,194 Mac was conning me. He's not gonna use his real name. 533 00:33:28,272 --> 00:33:29,261 "Mac"? 534 00:33:29,340 --> 00:33:31,604 Well, what do you want me to call him? John Doe? 535 00:33:31,676 --> 00:33:33,041 And there's something I'd like to know. 536 00:33:33,111 --> 00:33:34,806 What are you doing on a gambling raid? 537 00:33:34,879 --> 00:33:36,676 That isn't of any Interest to NIA. 538 00:33:36,748 --> 00:33:39,876 It is if the pilots involved are flying F-18s. 539 00:33:39,951 --> 00:33:41,748 Duc-Ho, who runs that place... 540 00:33:41,819 --> 00:33:43,946 wouldn't be beyond swapping IOUs... 541 00:33:44,022 --> 00:33:46,183 for a copy of an operations manual. 542 00:33:46,524 --> 00:33:48,185 Those kids didn't. No. 543 00:33:48,326 --> 00:33:51,557 Despite what they're flying, they're just a little wet behind the ears. 544 00:33:51,796 --> 00:33:54,287 All Duc-Ho got out of them was their money. 545 00:33:55,666 --> 00:33:57,224 Who tipped you to the card game? 546 00:33:57,301 --> 00:34:00,737 NIA got a call from someone in Little Saigon. It happens all the time. 547 00:34:00,805 --> 00:34:01,965 Mac. 548 00:34:02,073 --> 00:34:04,507 Now, that's the second time you've called him Mac! 549 00:34:04,575 --> 00:34:06,805 Magnum, you're not telling me everything! 550 00:34:07,578 --> 00:34:09,239 Are you going to charge me or not? 551 00:34:13,584 --> 00:34:15,484 Hell, I figure you impersonated an officer... 552 00:34:15,553 --> 00:34:17,544 all the time you were in the Navy. 553 00:34:17,622 --> 00:34:19,522 I guess once more didn't matter. 554 00:34:20,925 --> 00:34:24,486 The duty yeoman will arrange transportation back to your car. 555 00:34:27,732 --> 00:34:29,324 What are you up to, Buck? 556 00:34:29,901 --> 00:34:31,596 This isn't like you to let me off. 557 00:34:31,969 --> 00:34:35,700 I'm doing it because I don't want to spend my Saturday typing up charges. 558 00:34:35,773 --> 00:34:37,900 But if you insist on being charged... 559 00:34:37,975 --> 00:34:39,533 No, no. No. ...I'll be happy to oblige you. 560 00:34:39,610 --> 00:34:40,838 It's not necessary. 561 00:34:43,381 --> 00:34:45,474 And thank you, Colonel. 562 00:34:54,959 --> 00:34:56,187 It was a nightmare. 563 00:34:56,260 --> 00:35:00,219 No matter how many times I saw Mac, I couldn't prove he existed. 564 00:35:00,431 --> 00:35:01,796 None of my friends had seen him... 565 00:35:01,866 --> 00:35:03,993 and the people who did wouldn't admit it. 566 00:35:04,068 --> 00:35:06,935 I couldn't blame Higgins or the guys for thinking I was hallucinating. 567 00:35:07,004 --> 00:35:08,904 Hell, I even began to wonder. 568 00:35:08,973 --> 00:35:11,908 So there was no way I was going to tell Buck Greene, or anyone else... 569 00:35:11,976 --> 00:35:13,273 what was going on. 570 00:35:13,344 --> 00:35:14,743 Not until I found Mac. 571 00:35:14,812 --> 00:35:16,109 Or someone who knew him. 572 00:35:16,180 --> 00:35:17,169 Or... 573 00:35:27,191 --> 00:35:28,852 Sure, I can pick him out. 574 00:35:29,193 --> 00:35:30,490 Yeah, that's Father Jim. 575 00:35:30,561 --> 00:35:32,825 He's got a mustache now, but that's him. 576 00:35:33,097 --> 00:35:35,292 Came in collecting for Navy Relief. 577 00:35:35,800 --> 00:35:38,428 Now, most of my customers are tourists, but... 578 00:35:38,503 --> 00:35:40,027 What the hell, I was in the service. 579 00:35:40,104 --> 00:35:42,231 I know how tough it is on you guys. 580 00:35:43,074 --> 00:35:44,302 I gave him $50. 581 00:35:44,375 --> 00:35:46,900 Hey, that's great. Do you know where I can reach him? 582 00:35:47,578 --> 00:35:49,239 You kidding, Lieutenant? 583 00:35:49,313 --> 00:35:52,248 Pearl Harbor. Where else you gonna find a Navy chaplain? 584 00:35:53,551 --> 00:35:54,540 Yeah. 585 00:35:54,619 --> 00:35:55,813 Why didn't I think of that? 586 00:35:55,887 --> 00:35:56,945 Thanks. Yeah. 587 00:35:57,021 --> 00:35:59,046 Hey, Lieutenant, don't you want some ice cream? 588 00:35:59,123 --> 00:36:01,489 We got a special on a hot fudge sundae. 589 00:36:02,393 --> 00:36:04,361 We don't allow food in the store. 590 00:36:04,962 --> 00:36:06,520 Oh. Sorry. 591 00:36:07,532 --> 00:36:10,126 If I let you do it, I'd have to let everyone. 592 00:36:10,301 --> 00:36:12,667 And with that ice cream parlor right next door... 593 00:36:12,737 --> 00:36:13,965 I understand. 594 00:36:15,606 --> 00:36:17,574 Do you recognize the guy on the left? 595 00:36:17,842 --> 00:36:19,366 I believe that's Father Jim. 596 00:36:19,777 --> 00:36:20,869 It is. 597 00:36:20,945 --> 00:36:23,345 I didn't know they allowed priests to wear shirts like that. 598 00:36:23,414 --> 00:36:24,847 Oh, only when they're off duty. 599 00:36:24,916 --> 00:36:27,282 Was he in here collecting for Navy Relief? 600 00:36:27,351 --> 00:36:30,377 Yes, Thursday morning. I donated $100. 601 00:36:33,457 --> 00:36:35,049 Is something wrong? 602 00:36:36,027 --> 00:36:38,154 No. No. He's just an old friend... 603 00:36:38,229 --> 00:36:41,164 and I was told he was in Waikiki collecting for the fund... 604 00:36:41,232 --> 00:36:44,668 and I was hoping to find him before my plane left for Tokyo. Thank you. 605 00:36:45,503 --> 00:36:48,563 If your plane isn't leaving before 3:00, you can meet him here... 606 00:36:48,639 --> 00:36:50,197 when he picks up his watch. 607 00:37:30,715 --> 00:37:32,376 I call her Olga. 608 00:37:33,985 --> 00:37:35,919 I don't know her real name. 609 00:37:36,320 --> 00:37:39,312 But who can be sure of anybody's real name these days? 610 00:37:40,524 --> 00:37:43,186 Magnum. Boy, am I glad to see you! 611 00:37:43,728 --> 00:37:44,888 Really? 612 00:37:45,997 --> 00:37:47,692 Did you know that the real Shore Patrol... 613 00:37:47,765 --> 00:37:49,357 raided that joint right after we left? 614 00:37:49,433 --> 00:37:51,264 After you left. 615 00:37:51,869 --> 00:37:54,963 Well, now, I don't blame you for being upset, but I can explain. 616 00:37:55,039 --> 00:37:57,030 Only not here, because I'm being followed. 617 00:37:57,108 --> 00:37:59,440 Look, why don't I meet you at this little place called Al's? 618 00:37:59,510 --> 00:38:00,568 It's at the corner of... 619 00:38:02,713 --> 00:38:04,374 No more meeting places! 620 00:38:04,448 --> 00:38:07,110 No more phony IDs! No more bull! 621 00:38:07,184 --> 00:38:09,311 I want answers! And I wanna give them to you. 622 00:38:09,387 --> 00:38:11,412 Now, who the hell are you? My name's Jim Bonick. 623 00:38:11,489 --> 00:38:13,320 I was a Navy jet jock till I lost a canopy... 624 00:38:13,424 --> 00:38:15,915 Oh! ...at Angels 50 and my eardrums burst! 625 00:38:16,260 --> 00:38:17,659 It's the truth! 626 00:38:23,401 --> 00:38:26,370 I could never fly again, so I got out. 627 00:38:27,371 --> 00:38:29,236 The last couple of months before my separation... 628 00:38:29,307 --> 00:38:30,604 they assigned me a desk at NIA. 629 00:38:30,675 --> 00:38:33,041 And that's how I checked your story out. I called some old friends. 630 00:38:33,110 --> 00:38:36,307 And now you're going to hand me some phony ID with Jim Bonick's name on it. 631 00:38:36,380 --> 00:38:37,642 Are you crazy? 632 00:38:37,715 --> 00:38:41,242 Doing what I do for a living, you think I'd carry my real ID on me? 633 00:38:41,652 --> 00:38:42,880 See? That proves I'm Jim Bonick! 634 00:38:42,953 --> 00:38:45,353 I don't have any ID on me with that name on it! 635 00:38:45,589 --> 00:38:47,318 That doesn't prove anything! 636 00:38:47,825 --> 00:38:50,487 What do you do for a living? Rip off the Navy Relief Fund? 637 00:38:50,561 --> 00:38:53,621 Hold up high-stakes poker games and leave guys like me holding the bag? 638 00:38:53,698 --> 00:38:55,825 I took the bag. You know what I mean! 639 00:38:55,900 --> 00:38:57,492 Well, what did I do that was so wrong? 640 00:38:57,568 --> 00:38:59,798 What did you do that was so wrong? 641 00:38:59,870 --> 00:39:01,167 You're a rip-off artist! 642 00:39:01,238 --> 00:39:02,637 You're a conman and a thief! 643 00:39:02,707 --> 00:39:03,765 I am not a thief! 644 00:39:04,108 --> 00:39:05,234 You're not a... 645 00:39:11,215 --> 00:39:12,910 You're not a thief? No. 646 00:39:12,983 --> 00:39:14,211 You're not a thief? 647 00:39:14,285 --> 00:39:15,377 No. 648 00:39:15,453 --> 00:39:18,388 Did Navy Relief get the money you collected? Huh? 649 00:39:18,456 --> 00:39:20,856 Twenty-five percent. 650 00:39:21,058 --> 00:39:22,457 Which is more than they would have gotten... 651 00:39:22,526 --> 00:39:24,892 from a professional fund-raising company! 652 00:39:25,963 --> 00:39:27,863 What about the card game? 653 00:39:27,965 --> 00:39:30,456 That money was already ripped off from those pilots. 654 00:39:30,534 --> 00:39:32,399 All I did was liberate it from thieves. 655 00:39:32,470 --> 00:39:34,233 Liberate it? That's right, liberate it! 656 00:39:34,305 --> 00:39:36,102 Come on, come on! Give me another one. 657 00:39:38,309 --> 00:39:40,903 Did those pilots get their money back? 658 00:39:41,112 --> 00:39:44,104 Well, now, I couldn't very well do that, could I? 659 00:39:44,181 --> 00:39:45,978 They're being held on suspicion of gambling. 660 00:39:46,050 --> 00:39:48,712 If I show up to give them money back they lost in a poker game... 661 00:39:48,786 --> 00:39:49,980 It would... It would... 662 00:39:50,221 --> 00:39:51,688 prove they were gambling... 663 00:39:51,756 --> 00:39:54,953 and you're only keeping it to save them from being court-martialed. 664 00:39:55,526 --> 00:39:57,517 I'm glad you finally understand. 665 00:39:58,496 --> 00:39:59,861 It doesn't matter. 666 00:39:59,930 --> 00:40:01,022 All that matters... 667 00:40:01,098 --> 00:40:04,534 is that Rick and Higgins and T.C. Meet you! Who's that? 668 00:40:04,602 --> 00:40:07,070 They're three guys that think I made you up! 669 00:40:07,671 --> 00:40:09,866 And you know something? Right now I'm hoping they're right! 670 00:40:10,941 --> 00:40:12,841 I told you I was being followed! 671 00:40:14,912 --> 00:40:17,005 Great. This is all I need. 672 00:40:20,584 --> 00:40:21,608 Wait! 673 00:40:26,390 --> 00:40:27,550 Where's the money? 674 00:40:28,592 --> 00:40:30,992 Money? The money you stole from them. 675 00:40:31,629 --> 00:40:33,187 I don't know. Where'd you put it? 676 00:40:45,075 --> 00:40:46,474 I'm going to give you to them... 677 00:40:46,544 --> 00:40:49,138 Okay, okay, okay. It's in the trunk. 678 00:40:49,447 --> 00:40:50,812 It's not in the trunk! 679 00:40:50,881 --> 00:40:52,781 It's in the front trunk! 680 00:40:53,884 --> 00:40:57,081 Look, if we give them the money, they're gonna kill us! 681 00:40:57,188 --> 00:40:58,883 Our only chance is to jump them. 682 00:41:01,625 --> 00:41:02,819 The money. 683 00:41:08,933 --> 00:41:10,298 It's in the trunk. 684 00:41:11,168 --> 00:41:12,226 It's not in the trunk. 685 00:41:12,303 --> 00:41:13,634 You heard him. It's under the bonnet. 686 00:41:13,704 --> 00:41:14,693 Bonnet? 687 00:41:14,772 --> 00:41:16,364 The front trunk! 688 00:41:26,383 --> 00:41:28,715 I have to release it from the inside. 689 00:41:38,929 --> 00:41:40,260 It's under the spare tire. 690 00:41:44,335 --> 00:41:45,495 Now what? 691 00:41:46,370 --> 00:41:47,496 I'm a black belt. 692 00:41:47,571 --> 00:41:50,438 You take the guys on your side, I'll take the guys on mine. 693 00:42:00,217 --> 00:42:01,309 Mac! 694 00:42:41,792 --> 00:42:43,225 Magnum, you okay? 695 00:42:44,428 --> 00:42:46,760 What happened to "I'll take the guys on my side"? 696 00:42:46,830 --> 00:42:48,798 There weren't any guys on my side. 697 00:42:49,266 --> 00:42:51,359 When Magnum said he was being conned... 698 00:42:51,435 --> 00:42:54,427 by somebody posing as an NIA officer... 699 00:42:54,505 --> 00:42:56,564 and he kept calling him Mac... 700 00:42:56,941 --> 00:42:58,203 I figured it was you. 701 00:42:58,275 --> 00:43:00,243 You know him? Hell, yes. 702 00:43:01,211 --> 00:43:04,408 He's a Naval pilot who got a medical discharge for... 703 00:43:04,481 --> 00:43:06,449 Busted eardrums. That was it. 704 00:43:07,151 --> 00:43:09,517 Uncanny the way he looks like Mac, isn't it? 705 00:43:09,987 --> 00:43:11,079 Yeah. 706 00:43:11,455 --> 00:43:13,685 Gave me goose bumps the first time I saw him. 707 00:43:14,658 --> 00:43:18,754 He was assigned to NIA while his discharge was being processed. 708 00:43:20,130 --> 00:43:23,327 Always had some con or another going. 709 00:43:23,634 --> 00:43:25,568 If he hadn't gotten the medical... 710 00:43:25,636 --> 00:43:27,399 he'd have ended up in Leavenworth. 711 00:43:27,471 --> 00:43:29,462 Well, now, Colonel, that's just not fair. 712 00:43:29,540 --> 00:43:31,474 The hell it isn't, Travis. 713 00:43:31,642 --> 00:43:32,973 Travis? 714 00:43:33,644 --> 00:43:36,112 Lieutenant Joe Travis. 715 00:43:36,180 --> 00:43:37,545 That's your buddy's real name. 716 00:43:46,724 --> 00:43:47,986 After Mac agreed... 717 00:43:48,058 --> 00:43:50,549 to file charges with me against Duc-Ho and his boys... 718 00:43:50,628 --> 00:43:52,095 Buck let us go. 719 00:43:52,329 --> 00:43:56,595 Outside, Mac quickly explained that he'd lied to the Navy about his name. 720 00:43:56,800 --> 00:43:58,631 He insisted that he'd told me the truth... 721 00:43:58,702 --> 00:44:00,533 that his real name was Jim Bonick. 722 00:44:00,604 --> 00:44:02,128 It seems he and a friend named Travis... 723 00:44:02,206 --> 00:44:03,673 had switched names in Pensacola... 724 00:44:03,741 --> 00:44:05,971 in some elaborate scheme to avoid duty watches... 725 00:44:06,043 --> 00:44:08,944 and he'd ended up commissioned with Travis's name. 726 00:44:10,147 --> 00:44:12,308 I didn't care if it was true or not. 727 00:44:12,549 --> 00:44:14,847 All that mattered was that I wasn't crazy. 728 00:44:14,918 --> 00:44:17,284 I wasn't hallucinating, there were no ghosts... 729 00:44:17,354 --> 00:44:19,982 and I could finally prove that to my friends. 730 00:44:26,997 --> 00:44:28,589 Hi, guys. 731 00:44:29,099 --> 00:44:30,259 Where have you been? Where have you been? 732 00:44:30,334 --> 00:44:31,528 We've had Five-O scouring the island... 733 00:44:31,602 --> 00:44:32,967 We were searching the morgue, the hospital, the... 734 00:44:33,337 --> 00:44:34,463 What are you doing in that uniform? 735 00:44:34,538 --> 00:44:35,562 Wait! 736 00:44:37,508 --> 00:44:39,942 I know you all think I'm crazy. 737 00:44:40,010 --> 00:44:41,238 Oh, no, well, I didn't mean to imply... 738 00:44:41,311 --> 00:44:43,779 Well, I didn't say you were crazy. What I really meant was... 739 00:44:47,284 --> 00:44:48,717 I don't blame you. 740 00:44:49,720 --> 00:44:52,985 Circumstantial evidence would lead anyone to believe... 741 00:44:53,057 --> 00:44:55,116 that I had been hallucinating. 742 00:44:56,660 --> 00:44:58,150 Or had seen a ghost. 743 00:45:00,864 --> 00:45:02,331 Well, my friends... 744 00:45:03,634 --> 00:45:06,194 I have absolute... 745 00:45:06,403 --> 00:45:07,927 living proof... 746 00:45:08,172 --> 00:45:10,003 that neither is the case. 747 00:45:12,576 --> 00:45:14,066 Come on in, Mac! 748 00:45:25,856 --> 00:45:26,982 Mac? 749 00:45:45,609 --> 00:45:47,201 Oh, my God. 750 00:45:48,779 --> 00:45:50,178 Hiya, fellows. 751 00:47:14,598 --> 00:47:15,860 The mustache! 752 00:47:31,748 --> 00:47:34,148 Well, what's wrong, Magnum? You look like you've seen a ghost. 753 00:47:34,198 --> 00:47:38,748 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.