Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:02,893
Deirdre!
2
00:00:06,806 --> 00:00:08,774
Now, I'm telling you,our pal is in trouble.
3
00:00:08,842 --> 00:00:10,366
This lady can be fatal.
4
00:00:10,877 --> 00:00:15,075
It's as if our livesare to be intermeshed,
5
00:00:15,548 --> 00:00:17,175
and there's nothingI can do about it.
6
00:00:17,250 --> 00:00:18,774
You're falling in love.
7
00:00:19,152 --> 00:00:20,380
I will!
8
00:00:20,820 --> 00:00:22,219
Higgins, are you
up to something?
9
00:00:22,288 --> 00:00:23,277
I am.
10
00:00:24,991 --> 00:00:26,185
She's in danger.
11
00:00:28,061 --> 00:00:29,619
Nice doggies.
You wanna be friends?
12
00:02:42,128 --> 00:02:44,028
You're not
frightening me, Deirdre.
13
00:02:44,097 --> 00:02:46,156
I'm not trying to,
sister darling.
14
00:02:46,232 --> 00:02:48,700
Yes, you are.
You always are.
15
00:02:48,768 --> 00:02:51,566
From as far back
as I can remember.
16
00:02:51,638 --> 00:02:53,538
Only this time,
I won't let you.
17
00:02:57,944 --> 00:02:59,138
Deirdre!
18
00:03:09,422 --> 00:03:10,719
You're insane.
19
00:03:11,291 --> 00:03:13,885
Oh, that's your bag,
little one, not mine.
20
00:03:13,960 --> 00:03:16,758
Stop calling me that.
Being 15 minutes older than me
21
00:03:16,829 --> 00:03:19,161
doesn't give you the right
to treat me like a child.
22
00:03:19,232 --> 00:03:21,928
Who told you that,
dear Dr. Bernard?
23
00:03:22,001 --> 00:03:23,628
I'll have to set him straight.
24
00:03:24,270 --> 00:03:25,669
You stay away from Ted.
25
00:03:26,973 --> 00:03:28,270
Would if I could.
26
00:03:28,841 --> 00:03:32,675
Please, just this once,
don't interfere.
27
00:03:32,879 --> 00:03:34,278
Someone has to protect you.
28
00:03:34,347 --> 00:03:36,679
You're very naive
where men are concerned.
29
00:03:36,749 --> 00:03:39,411
You tend to believe anything
they whisper in your ear.
30
00:03:39,485 --> 00:03:42,113
I love Ted,
and I believe he loves me.
31
00:03:42,188 --> 00:03:45,555
You see, you're already
confusing love with lust.
32
00:03:46,392 --> 00:03:47,757
I know the difference.
33
00:03:48,328 --> 00:03:49,761
I don't think so.
34
00:03:50,630 --> 00:03:55,033
Otherwise, the dear doctor
would be sleeping with you instead of with me.
35
00:04:14,954 --> 00:04:16,717
It happened at 0400.
36
00:04:18,258 --> 00:04:20,818
From the middle of a deep,dreamless sleep,
37
00:04:20,893 --> 00:04:25,227
I sat stark upright in bedwith an overwhelming feelingof anticipation.
38
00:04:26,165 --> 00:04:28,759
Someone was coming. A woman.
39
00:04:29,569 --> 00:04:31,264
I didn't know who or why.
40
00:04:32,972 --> 00:04:34,462
All I could do was hope.
41
00:04:40,880 --> 00:04:42,006
Michelle?
42
00:04:45,685 --> 00:04:46,947
No.
43
00:04:57,630 --> 00:05:00,895
I'm sorry. You're obviously
expecting someone else.
44
00:05:00,967 --> 00:05:02,093
It's okay.
45
00:05:02,602 --> 00:05:03,762
Are you sure?
46
00:05:03,870 --> 00:05:06,771
If you're waiting for someone,
I can come back another time.
47
00:05:06,839 --> 00:05:09,774
No. No, you're the one
I was waiting for.
48
00:05:10,810 --> 00:05:12,141
Pardon me?
49
00:05:12,445 --> 00:05:17,178
Well, I mean, I was sort
of expecting someone else, but it's okay, Miss...
50
00:05:18,084 --> 00:05:19,881
Dupres. Diane Dupres.
51
00:05:19,952 --> 00:05:21,442
Thomas Magnum.
52
00:05:22,322 --> 00:05:25,086
But then, you'd know that
if you came here to see me, wouldn't you?
53
00:05:25,158 --> 00:05:26,284
Yes.
54
00:05:28,895 --> 00:05:30,760
Would you like to talk
in the shade?
55
00:05:30,830 --> 00:05:32,092
Oh, please.
56
00:05:38,338 --> 00:05:41,307
T. C: What's a five-letter
word for "deadly"?
57
00:05:41,674 --> 00:05:42,800
Women.
58
00:05:42,875 --> 00:05:44,342
Come on.
59
00:05:45,011 --> 00:05:48,071
Okay, woman,
especially that one.
60
00:05:52,552 --> 00:05:54,543
T. C: Looks like
a class act to me.
61
00:05:54,620 --> 00:05:56,087
That's what
makes her deadly.
62
00:05:56,155 --> 00:05:58,282
You know how Thomas
falls for class acts.
63
00:05:59,225 --> 00:06:02,922
Yeah, his last date was
that lady mud wrassler from the swamp.
64
00:06:02,995 --> 00:06:06,590
That was just a date.
This is the type that he gets in trouble with.
65
00:06:08,000 --> 00:06:10,366
You know what
the funniest part was, though?
66
00:06:10,436 --> 00:06:12,563
She stood behind
that palm tree for, like, 30 minutes
67
00:06:12,638 --> 00:06:14,105
and just watched him.
68
00:06:14,607 --> 00:06:17,906
Maybe she's a little
nervous about hiring a private investigator.
69
00:06:18,311 --> 00:06:20,245
I guess. But she still
gives me the willies.
70
00:06:20,313 --> 00:06:23,749
Now, I'm telling you,
our pal is in trouble. This lady can be fatal.
71
00:06:25,017 --> 00:06:27,417
Fatal? Hey, thanks!
72
00:06:27,520 --> 00:06:28,544
Sure.
73
00:06:29,255 --> 00:06:30,415
What?
74
00:06:30,490 --> 00:06:32,458
I can't believe
I'm doing this.
75
00:06:32,525 --> 00:06:35,392
People who want to hire
a private investigator
76
00:06:35,461 --> 00:06:38,055
usually feel a little
foolish doing it.
77
00:06:38,131 --> 00:06:39,723
They do?
Mmm-hmm.
78
00:06:40,032 --> 00:06:42,660
Well, obviously not
if they're meeting you.
79
00:06:42,735 --> 00:06:45,226
You have a very nice
bedside manner.
80
00:06:47,273 --> 00:06:50,242
I mean,
you really make...
81
00:06:50,309 --> 00:06:53,904
You really put me at ease
and doctors have to do the same thing.
82
00:06:53,980 --> 00:06:55,504
God, I'm so embarrassed.
83
00:06:55,581 --> 00:06:58,379
It's okay. I do the same
sort of thing all the time.
84
00:06:58,451 --> 00:06:59,440
You do?
85
00:06:59,519 --> 00:07:00,986
Yeah. Just ask my friends.
86
00:07:02,155 --> 00:07:03,713
Still, what you
must think. I...
87
00:07:03,790 --> 00:07:06,122
I think you're
a very attractive woman
88
00:07:06,859 --> 00:07:09,487
who is a bit nervous
about hiring me.
89
00:07:11,464 --> 00:07:12,624
Thanks, Rosine.
90
00:07:15,768 --> 00:07:19,204
Still, I may not need you.
I may just be paranoid.
91
00:07:19,806 --> 00:07:23,867
Well, people who think
they may just be paranoid usually aren't.
92
00:07:25,478 --> 00:07:27,742
Well, these things
have been happening.
93
00:07:28,147 --> 00:07:29,205
What things?
94
00:07:29,282 --> 00:07:30,544
Well, little things.
95
00:07:31,217 --> 00:07:34,243
I feel as if
I'm being followed
96
00:07:34,420 --> 00:07:37,719
and I hear footsteps,
but I turn and no one's there.
97
00:07:38,691 --> 00:07:39,749
What else?
98
00:07:41,194 --> 00:07:42,661
I think someone shot at me.
99
00:07:44,464 --> 00:07:47,524
My family has a home
up above Punchbowl,
100
00:07:47,600 --> 00:07:49,090
at the end of Old Pali Road.
101
00:07:49,168 --> 00:07:50,601
The old Burger Estate?
102
00:07:50,670 --> 00:07:52,001
Yes. You know it?
103
00:07:52,705 --> 00:07:54,104
Well, I know of it.
104
00:07:54,640 --> 00:07:56,232
And someone
shot at you there?
105
00:07:56,609 --> 00:07:58,941
Well, I was watching
the sunset one evening,
106
00:07:59,011 --> 00:08:01,172
and a floodlight near me
just shattered.
107
00:08:01,280 --> 00:08:06,047
Well, the gardener said that
that happens sometimes when the sprinklers are on,
108
00:08:07,386 --> 00:08:09,980
but I really feel
that I heard a shot.
109
00:08:12,492 --> 00:08:14,960
I come from
a very wealthy family.
110
00:08:15,294 --> 00:08:16,921
We own Dupres Fabrics.
111
00:08:19,332 --> 00:08:21,095
Yeah, I've heard
of the company.
112
00:08:21,701 --> 00:08:23,794
Then perhaps you've heard
of my twin sister and I.
113
00:08:23,870 --> 00:08:25,770
We were kidnapped
when we were five
114
00:08:25,838 --> 00:08:27,829
and ransomed
for a million dollars.
115
00:08:30,710 --> 00:08:34,942
Well, yeah, I vaguely recall
hearing something about that.
116
00:08:35,014 --> 00:08:36,743
I mean, it was
a long time ago.
117
00:08:39,452 --> 00:08:41,647
That must have been
very traumatic for you.
118
00:08:42,188 --> 00:08:45,919
I don't remember.
The doctors tell me I've blocked it out,
119
00:08:46,726 --> 00:08:48,023
but Deirdre remembers.
120
00:08:48,094 --> 00:08:51,154
She's always been
much better at coping than I.
121
00:08:51,430 --> 00:08:55,093
Well, four months ago
we had a rather nasty auto accident.
122
00:08:55,501 --> 00:08:57,696
It's a miracle
either of us survived.
123
00:08:59,238 --> 00:09:01,365
We were having a row over...
124
00:09:03,075 --> 00:09:05,202
Well, it was all my fault,
125
00:09:06,145 --> 00:09:07,874
and when I was released
from the hospital,
126
00:09:07,947 --> 00:09:10,575
I just didn't want to deal
with Deirdre's accusations,
127
00:09:11,284 --> 00:09:13,752
so I flew out here
for a while
128
00:09:13,819 --> 00:09:16,481
to get some sun
and put some perspective in my life.
129
00:09:17,523 --> 00:09:19,889
That's when those things
began to happen.
130
00:09:20,693 --> 00:09:21,819
Oh.
131
00:09:22,762 --> 00:09:24,559
I've kept a diary.
132
00:09:25,698 --> 00:09:28,326
Ever since the kidnapping,
Daddy made us write down
133
00:09:28,401 --> 00:09:31,598
anything that was even
remotely suspicious during the day.
134
00:09:32,271 --> 00:09:34,899
You'll find everything
I've done on the island in there.
135
00:09:39,512 --> 00:09:40,911
Why'd you come to me?
136
00:09:41,847 --> 00:09:43,576
Well, you're
a private investigator.
137
00:09:43,649 --> 00:09:47,141
Yeah, I know. There are
37 private investigators in the Honolulu phone book.
138
00:09:47,219 --> 00:09:48,413
Why me?
139
00:09:49,822 --> 00:09:52,655
You're right. I looked
through the phone book
140
00:09:52,725 --> 00:09:54,716
and I just didn't know
who to call.
141
00:09:55,628 --> 00:09:57,425
And then I saw your name
142
00:09:59,065 --> 00:10:01,465
and I just felt you were
meant to help me.
143
00:10:05,905 --> 00:10:07,167
Excuse me.
144
00:10:08,741 --> 00:10:11,141
T. C: Has she set the hook
or is she still trolling?
145
00:10:11,210 --> 00:10:12,734
Lxnay, ixnay.
146
00:10:13,112 --> 00:10:14,136
Amazing.
147
00:10:14,213 --> 00:10:18,309
L-X-N-A-Y. Lxnay.
148
00:10:18,684 --> 00:10:21,278
You are in big,
big trouble.
149
00:10:21,420 --> 00:10:22,580
What?
150
00:10:22,655 --> 00:10:25,385
Orville here seems to think
you're falling madly in love.
151
00:10:25,458 --> 00:10:27,119
Don't be silly.
152
00:10:27,193 --> 00:10:28,455
She is interesting,
though.
153
00:10:28,527 --> 00:10:29,516
I knew it.
154
00:10:29,629 --> 00:10:30,618
Knew what?
155
00:10:30,696 --> 00:10:32,095
That Thomas has
fallen in love.
156
00:10:32,164 --> 00:10:33,222
Wonderful.
157
00:10:33,299 --> 00:10:34,823
Don't pay any attention...
158
00:10:35,267 --> 00:10:36,427
What did you say?
159
00:10:36,502 --> 00:10:37,867
I said wonderful.
160
00:10:38,104 --> 00:10:41,403
Perhaps you can invite
the young lady over for tea some afternoon.
161
00:10:41,474 --> 00:10:43,772
I'd like to make
her acquaintance.
162
00:10:43,843 --> 00:10:45,435
She must be quite special.
163
00:10:48,347 --> 00:10:50,281
Are you all right,
Higgie baby?
164
00:10:50,349 --> 00:10:52,579
Fit as a fiddle,
as Nero said.
165
00:10:56,789 --> 00:10:58,154
You been
drinking, Higgins?
166
00:10:58,224 --> 00:10:59,953
No, but it's a capital idea.
167
00:11:00,026 --> 00:11:01,960
In fact, I'd like to buy
all of you a drink.
168
00:11:02,028 --> 00:11:03,256
Rosine.
169
00:11:03,896 --> 00:11:04,988
Okay.
170
00:11:05,998 --> 00:11:07,693
Higgins, are you
up to something?
171
00:11:07,767 --> 00:11:11,362
Well, as a matter of fact,
I am.
172
00:11:12,138 --> 00:11:13,435
Aha.
173
00:11:14,907 --> 00:11:16,670
I have decided to marry.
174
00:11:19,578 --> 00:11:21,375
Agatha finally got to you?
175
00:11:21,447 --> 00:11:24,382
Agatha?
Oh, good heavens, no.
176
00:11:24,450 --> 00:11:26,509
I'm betrothed
to Lady Ashley.
177
00:11:26,786 --> 00:11:27,878
Who?
178
00:11:27,953 --> 00:11:29,386
Lady Ashley.
179
00:11:29,455 --> 00:11:31,582
Surely you chaps have
heard me speak of her.
180
00:11:31,657 --> 00:11:35,354
We were engaged
when I shipped off to North Africa with Monty.
181
00:11:35,428 --> 00:11:38,727
Well, I was gone
a long time.
182
00:11:38,798 --> 00:11:40,789
Four years, actually.
183
00:11:41,033 --> 00:11:44,901
And when I returned,
she had married Lord Ashley.
184
00:11:45,371 --> 00:11:47,635
She's the one built like
the Prince Albert Memorial.
185
00:11:47,707 --> 00:11:50,870
Magnum, please,
we're speaking of my future wife.
186
00:11:51,911 --> 00:11:53,538
Well, what happened
to Lord Ashley?
187
00:11:53,612 --> 00:11:55,637
A bit of underdone potato.
188
00:11:56,315 --> 00:11:57,509
He choked to death.
189
00:11:58,517 --> 00:12:00,348
Actually, I suppose
it was to be expected.
190
00:12:00,419 --> 00:12:03,479
He always did wolf
his food down like a cretin.
191
00:12:03,689 --> 00:12:07,955
Anyway, when I heard,
I wrote to Lady Ashley at once to console her.
192
00:12:08,694 --> 00:12:13,290
One letter led to another,
I proposed, and she accepted.
193
00:12:13,666 --> 00:12:15,156
Well, that's great.
Just great.
194
00:12:15,234 --> 00:12:17,759
Yeah, that is great.
That calls for a bachelor party.
195
00:12:17,837 --> 00:12:20,237
Well, that's terribly
thoughtful of you, Rick.
196
00:12:20,306 --> 00:12:22,570
A bachelor dinner
would be quite delightful.
197
00:12:22,641 --> 00:12:25,838
Good food, a nice claret,
just you chaps
198
00:12:25,911 --> 00:12:28,277
and the lads, of course.
199
00:12:28,814 --> 00:12:30,975
That ain't the kind of party
I had in mind.
200
00:12:31,050 --> 00:12:32,381
Higgins,
201
00:12:32,685 --> 00:12:34,778
let me be the first
to propose a toast.
202
00:12:34,854 --> 00:12:36,446
T. C: Hey, hear, hear.
203
00:12:38,924 --> 00:12:40,221
What is it, Magnum?
204
00:12:45,231 --> 00:12:46,596
She's in danger.
205
00:13:44,256 --> 00:13:45,814
Don't move till I tell you.
206
00:13:46,392 --> 00:13:48,223
I'm gonna distract them
207
00:13:49,128 --> 00:13:50,595
and when I say, "Now,"
208
00:13:50,663 --> 00:13:52,631
you just edge slowly
towards the door.
209
00:13:55,334 --> 00:13:57,302
Hi, guys.
Here, doggies.
210
00:13:59,071 --> 00:14:00,129
Now.
211
00:14:04,443 --> 00:14:06,104
Hi, dogs.
212
00:14:06,178 --> 00:14:08,305
Hey, come on.
No, you wouldn't like me.
213
00:14:08,414 --> 00:14:10,075
Just ask Zeus and Apollo.
214
00:14:16,155 --> 00:14:18,248
Can you hurry up
just a little bit, please?
215
00:14:19,358 --> 00:14:20,552
I'm in.
216
00:14:23,128 --> 00:14:24,891
Nice doggies.
Wanna be friends?
217
00:14:55,728 --> 00:14:56,888
This is nothing.
218
00:14:57,363 --> 00:15:00,423
I was hunting up in Utah,
must've been '68, '69.
219
00:15:01,100 --> 00:15:03,796
A pack of wild dogs
brought down a deer hunter.
220
00:15:03,869 --> 00:15:06,064
His right leg was nearly
chewed off at the knee.
221
00:15:06,138 --> 00:15:07,435
But that wasn't
the worst part.
222
00:15:07,506 --> 00:15:08,666
Doc.
Huh?
223
00:15:08,741 --> 00:15:10,436
Could we change
the subject?
224
00:15:10,509 --> 00:15:11,669
Oh, yeah. Sure.
225
00:15:12,645 --> 00:15:14,840
You're gonna have to stay
out of the water for a while.
226
00:15:14,914 --> 00:15:16,006
Of course.
227
00:15:16,081 --> 00:15:17,946
I don't want you to
get a staph infection.
228
00:15:18,017 --> 00:15:22,283
I had a kid once who got
so infected his leg swelled up to the size of a ripe melon.
229
00:15:22,354 --> 00:15:24,049
I had to take a probe,
you know, and...
230
00:15:24,123 --> 00:15:25,351
Doc!
Huh?
231
00:15:28,360 --> 00:15:31,818
Just a few more of these
and the worst will be over until tomorrow.
232
00:15:32,431 --> 00:15:33,455
Tomorrow?
233
00:15:33,532 --> 00:15:35,261
It won't really hurt
until then.
234
00:15:35,734 --> 00:15:37,531
It hurts like hell now.
235
00:15:38,270 --> 00:15:39,532
Wait until tomorrow.
236
00:15:45,611 --> 00:15:47,442
I wasn't sure
of the sizes.
237
00:15:53,752 --> 00:15:55,879
I'm just gonna wait outside.
238
00:16:00,159 --> 00:16:03,356
Funny, isn't it,
how squeamish women can be about a few stitches?
239
00:16:04,296 --> 00:16:06,025
You say
she shot both dogs?
240
00:16:06,799 --> 00:16:07,993
Saved my life.
241
00:16:08,434 --> 00:16:09,765
Doesn't seem the type.
242
00:16:13,906 --> 00:16:16,204
According to the police,the dogs attacked a couple
243
00:16:16,275 --> 00:16:19,403
less than a mile from Diane'searlier in the day.
244
00:16:19,645 --> 00:16:21,704
The attack on us appearedto be nothing more than
245
00:16:21,780 --> 00:16:24,408
being in the wrong placeat the wrong time.
246
00:16:24,483 --> 00:16:26,383
But something strangewas happening,
247
00:16:26,452 --> 00:16:28,647
something I couldn't explain.
248
00:16:29,655 --> 00:16:31,850
You handled that.38
like a pro today.
249
00:16:32,691 --> 00:16:35,489
Father made us
take shooting lessons as we grew up.
250
00:16:35,861 --> 00:16:38,329
I haven't fired
a gun in years.
251
00:16:38,797 --> 00:16:41,391
I never really was
much of a marksman.
252
00:16:44,269 --> 00:16:46,703
Deirdre was always
the crack shot.
253
00:16:48,040 --> 00:16:49,200
Not today.
254
00:16:51,076 --> 00:16:53,601
Well, to my latent talents.
255
00:16:56,048 --> 00:16:57,106
Pardon?
256
00:16:57,616 --> 00:16:58,844
Shooting the gun.
257
00:16:59,618 --> 00:17:00,607
Oh.
258
00:17:12,131 --> 00:17:14,759
Do you really think
that attack today was an accident?
259
00:17:17,469 --> 00:17:18,731
Probably.
260
00:17:19,838 --> 00:17:21,601
Maybe I am paranoid.
261
00:17:21,974 --> 00:17:24,966
Look, no offense,
but kidnapped at five,
262
00:17:25,044 --> 00:17:27,239
a father who makes you
take shooting lessons
263
00:17:27,312 --> 00:17:29,974
and keep a daily diary
of suspicious persons.
264
00:17:30,049 --> 00:17:33,109
Well, I'd say it'd be amazing
if you and your sister weren't paranoid.
265
00:17:33,786 --> 00:17:35,310
Deirdre's not paranoid.
266
00:17:36,188 --> 00:17:37,553
Tell me more about her.
267
00:17:39,124 --> 00:17:40,557
What do you want
to know?
268
00:17:42,828 --> 00:17:44,955
Well, have things been
happening to her?
269
00:17:46,598 --> 00:17:50,034
I haven't spoken to Deirdre
since I left the hospital.
270
00:17:51,570 --> 00:17:52,901
Is that usual?
271
00:17:54,273 --> 00:17:57,333
We may be identical twins,
but we're not alike.
272
00:17:58,177 --> 00:18:01,544
We never dressed alike,
thought alike
273
00:18:02,014 --> 00:18:03,242
or felt alike.
274
00:18:04,683 --> 00:18:08,346
Deirdre smokes, I don't.
She's left-handed, I'm right.
275
00:18:09,088 --> 00:18:11,522
She's aggressive, outgoing.
276
00:18:12,324 --> 00:18:13,382
Sexy.
277
00:18:13,826 --> 00:18:15,885
Well, being sexy
isn't everything.
278
00:18:16,328 --> 00:18:18,228
Well, not that
you're not sexy.
279
00:18:18,764 --> 00:18:20,595
I mean, I personally
find you very sexy,
280
00:18:20,666 --> 00:18:23,965
but not in
an overt way, just...
281
00:18:24,203 --> 00:18:26,933
You sure know how to put
your foot in it like I do.
282
00:18:27,739 --> 00:18:28,967
I told you.
283
00:18:30,042 --> 00:18:32,033
Look,
284
00:18:33,979 --> 00:18:37,437
I will read
your diary tonight
285
00:18:37,716 --> 00:18:39,741
and I'll call you
in the morning.
286
00:18:39,818 --> 00:18:41,547
Breakfast at the club?
287
00:18:41,820 --> 00:18:43,310
I'd like that.
288
00:18:43,789 --> 00:18:45,689
You know how to reach me
if you need me?
289
00:18:45,757 --> 00:18:46,815
Yes.
290
00:19:01,874 --> 00:19:03,102
Diane.
291
00:19:06,245 --> 00:19:07,906
I knew you were
coming today.
292
00:19:08,347 --> 00:19:09,439
What?
293
00:19:09,982 --> 00:19:12,382
I woke up
in the middle of the night
294
00:19:12,451 --> 00:19:15,420
feeling that someone important
was about to enter my life.
295
00:19:16,355 --> 00:19:17,982
I think it's you.
296
00:19:20,092 --> 00:19:22,720
I just had to tell you that.
Good night.
297
00:19:39,511 --> 00:19:42,412
Rule number onein the PrivateInvestigator's Manual.
298
00:19:42,481 --> 00:19:45,006
Never get involvedwith female clients.
299
00:19:45,083 --> 00:19:48,143
Rule number two.Never break rule number one.
300
00:19:49,321 --> 00:19:53,553
I was about to shatter both,and to be honest,I couldn't have cared less.
301
00:20:25,290 --> 00:20:27,258
Higgins, I'm in trouble.
302
00:20:29,228 --> 00:20:31,196
Admitting one is
mentally disturbed
303
00:20:31,263 --> 00:20:33,731
is the first step
toward recovery.
304
00:20:35,801 --> 00:20:37,666
Good God, what happened?
305
00:20:38,637 --> 00:20:41,333
I was attacked
by a pair of dogs.
306
00:20:42,274 --> 00:20:43,707
Not the lads?
307
00:20:44,009 --> 00:20:45,374
Not this time.
308
00:20:45,510 --> 00:20:46,568
Hi, guys.
309
00:20:50,115 --> 00:20:54,176
Does this have something to do
with your bizarre behavior at the club this afternoon?
310
00:20:54,953 --> 00:20:57,319
Higgins, I knew
Diane was in trouble.
311
00:20:57,389 --> 00:20:58,515
Diane?
312
00:20:58,590 --> 00:21:00,990
Oh, I'm sorry.
She's a client.
313
00:21:03,061 --> 00:21:06,690
Well, actually she's more
than just a client.
314
00:21:08,066 --> 00:21:09,226
An old friend?
315
00:21:09,301 --> 00:21:11,292
No, I just met her today.
316
00:21:15,307 --> 00:21:18,401
Higgins, I woke up
this morning
317
00:21:19,177 --> 00:21:22,874
sensing a woman was going to
dramatically affect my life,
318
00:21:22,948 --> 00:21:24,745
and then I met Diane.
319
00:21:25,017 --> 00:21:27,383
Forgive me, Magnum,
but you are always meeting women
320
00:21:27,452 --> 00:21:29,818
who seem to dramatically
affect your life.
321
00:21:29,888 --> 00:21:32,982
You apparently hold
some attraction for them that I can't quite fathom,
322
00:21:33,058 --> 00:21:35,458
other than the obvious
primitive, animalistic...
323
00:21:35,527 --> 00:21:37,995
Higgins, I ran
out of the club
324
00:21:38,063 --> 00:21:40,861
because I suddenly felt
she was in danger.
325
00:21:40,932 --> 00:21:43,025
So I drove to her house,
and there she was,
326
00:21:43,101 --> 00:21:46,195
about to be attacked
by a couple of rottweilers.
327
00:21:47,539 --> 00:21:49,666
Rotts can be bloody vicious.
328
00:21:52,010 --> 00:21:54,877
I feel like
John Garfield, Higgins.
329
00:21:55,347 --> 00:21:57,645
You know, in some kind
of '40s movie.
330
00:21:57,716 --> 00:22:01,846
It's as if our lives
are to be intermeshed,
331
00:22:02,688 --> 00:22:05,156
and there's nothing
I can do about it.
332
00:22:05,824 --> 00:22:07,485
You're falling in love.
333
00:22:07,559 --> 00:22:09,083
I just met her.
334
00:22:09,161 --> 00:22:12,221
Well, it happens
that way sometimes if you're lucky.
335
00:22:12,831 --> 00:22:16,790
I'll never forget
the day I met Elizabeth. Lady Ashley.
336
00:22:19,738 --> 00:22:21,000
She's very pretty.
337
00:22:21,073 --> 00:22:22,472
Yes, quite.
338
00:22:23,108 --> 00:22:25,906
The regiment had been
posted to London that year,
339
00:22:25,977 --> 00:22:27,774
and even though
I was only a corporal,
340
00:22:27,846 --> 00:22:29,814
I had a magnificent jumper
named Wellington.
341
00:22:29,881 --> 00:22:32,816
Sixteen hands high,
black as Manchester coal.
342
00:22:32,951 --> 00:22:35,078
One morning I was
working him in Hyde Park
343
00:22:35,153 --> 00:22:38,384
when a runaway mare
came charging out of Kensington Gardens.
344
00:22:38,824 --> 00:22:41,384
I managed to stop her
by the reflecting pond.
345
00:22:41,460 --> 00:22:43,587
You know, where the geese
usually gather.
346
00:22:43,662 --> 00:22:44,822
No.
347
00:22:44,896 --> 00:22:46,090
Well, it doesn't matter.
348
00:22:46,164 --> 00:22:49,930
The point is that when
I reined in the mare and got my first look at Elizabeth,
349
00:22:50,001 --> 00:22:54,404
I swear to you, Magnum,
that I knew that someday she'd be my wife.
350
00:22:58,110 --> 00:23:00,977
Higgins, you're a romantic.
351
00:23:03,181 --> 00:23:04,739
Yes, I suppose I am.
352
00:23:05,984 --> 00:23:07,178
But so are you,
353
00:23:07,252 --> 00:23:08,810
which is why
you shouldn't be shocked
354
00:23:08,887 --> 00:23:10,616
that you're falling in love
with someone you've just met.
355
00:23:10,689 --> 00:23:12,213
I am not in love with her,
356
00:23:15,961 --> 00:23:17,485
but I'm afraid I could be.
357
00:23:18,864 --> 00:23:21,196
Why is that so terrifying?
358
00:23:21,900 --> 00:23:24,164
Something tells me
it'll end up like Michelle.
359
00:23:24,269 --> 00:23:25,531
Ah.
360
00:23:26,338 --> 00:23:28,306
Now we come
to the crux of it.
361
00:23:29,941 --> 00:23:32,739
You're afraid of
falling in love with her
362
00:23:33,044 --> 00:23:35,035
because someday
you might lose her.
363
00:23:35,847 --> 00:23:38,441
One Michelle
in a lifetime is enough.
364
00:23:39,117 --> 00:23:42,177
But what if Diane is
not another Michelle?
365
00:23:42,888 --> 00:23:44,219
What if she is?
366
00:23:45,891 --> 00:23:48,325
Magnum,
it's a terribly old clichรฉ,
367
00:23:48,994 --> 00:23:51,428
but it is better
to have loved and lost
368
00:23:51,496 --> 00:23:53,293
than never to have
loved at all.
369
00:23:56,468 --> 00:23:57,935
No, it's not.
370
00:24:22,494 --> 00:24:25,122
I could always count onDoc Ibold's medical opinions
371
00:24:25,197 --> 00:24:27,893
being pretty close toright on the nose.
372
00:24:28,733 --> 00:24:29,961
Damn it.
373
00:24:35,440 --> 00:24:37,965
It took me half an hourjust to make itto the tidal pool,
374
00:24:38,043 --> 00:24:41,274
another halfbefore the saltwaterbegan to ease the pain.
375
00:24:41,346 --> 00:24:44,213
I know, I was supposedto stay out of the water,
376
00:24:44,282 --> 00:24:46,648
but I've always beenable to think clearlywhen swimming,
377
00:24:46,718 --> 00:24:50,154
and right now, that wasmore important to methan any risk of infection.
378
00:24:50,655 --> 00:24:55,024
I had to decide if I wasgoing to walk away from Dianebefore it was too late,
379
00:24:55,093 --> 00:24:56,685
before the curve of her neck
380
00:24:56,761 --> 00:24:58,888
or the look in her eyeshooked me.
381
00:24:58,964 --> 00:25:02,058
And then I realizedit was already too late.
382
00:25:02,601 --> 00:25:05,934
She'd stirred feelingsI thought were deadand gone forever.
383
00:25:06,004 --> 00:25:08,438
There's only one thingyou can do when that happens.
384
00:25:08,507 --> 00:25:10,566
T.C. ON HEADSET: Go for it.
That's my motto.
385
00:25:11,543 --> 00:25:13,374
That's what chopper flyingis all about.
386
00:25:13,445 --> 00:25:14,537
Getting down and dirty.
387
00:25:15,981 --> 00:25:17,778
Or, in this case,the water.
388
00:25:24,222 --> 00:25:25,519
T.C.?Yo.
389
00:25:25,590 --> 00:25:27,080
Can youtake it up a bit?
390
00:25:27,993 --> 00:25:30,325
Oh! Yeah. Sure.
391
00:25:31,162 --> 00:25:33,096
View's betterfrom higher up anyway.
392
00:25:35,567 --> 00:25:37,626
I didn't meanto spoil your fun.
393
00:25:38,203 --> 00:25:40,068
What fun?I was terrified.
394
00:25:40,138 --> 00:25:41,400
Sure you were.
395
00:25:41,473 --> 00:25:44,567
I was. Flying that lowterrifies me. Right, T.C.?
396
00:25:44,743 --> 00:25:48,804
Boy's a flying chicken.Drop below 50 feetand he white-knuckles.
397
00:25:48,880 --> 00:25:53,146
I've seen babies in diapersand old ladies in bifocalsless afraid than he is.
398
00:25:54,452 --> 00:25:56,647
In fact, when we wereback in Vietnam,
399
00:25:56,721 --> 00:26:00,282
we had to blindfold himwhen we were goingon the deck.
400
00:26:00,358 --> 00:26:03,088
In fact,one time outside of Da Nangwhen we were flying low...
401
00:26:03,161 --> 00:26:05,994
T.C., I don't thinkshe's buying it.
402
00:26:06,498 --> 00:26:08,090
Yes, she is.
403
00:26:12,737 --> 00:26:13,863
Look.
404
00:26:15,106 --> 00:26:16,596
How'd he get way out there?
405
00:26:17,309 --> 00:26:18,776
T. C: Walked.
406
00:26:19,311 --> 00:26:20,903
He's a fisherman.
407
00:26:20,979 --> 00:26:25,848
He knows those coral pathsthe same way a farmer knowsthe mountain trails.
408
00:26:27,118 --> 00:26:30,645
I thought the localson this side of the islandwere all fishermen.
409
00:26:31,156 --> 00:26:32,384
Nah.
410
00:26:33,091 --> 00:26:34,558
See that road over there?
411
00:26:35,293 --> 00:26:40,060
An old kahuna told me oncethat that determineswho or what you are.
412
00:26:40,665 --> 00:26:45,568
He said that if you livedon the makai or ocean side,you were a fisherman.
413
00:26:45,637 --> 00:26:49,869
But if you were onthe mauka or mountain side,you were a farmer.
414
00:26:50,942 --> 00:26:54,742
Your work, social status,how you think and act
415
00:26:55,180 --> 00:26:58,616
would all be determinedby which side of that roadyou lived on.
416
00:27:01,486 --> 00:27:04,421
I sure wish we could allhave roads like that.
417
00:27:04,489 --> 00:27:06,389
Why would you want one?
418
00:27:07,392 --> 00:27:09,587
To know who I wasand what I had to do.
419
00:27:38,623 --> 00:27:39,988
Thank you very much.
420
00:27:43,428 --> 00:27:45,658
Yoo-hoo! Jonathan!
421
00:27:47,565 --> 00:27:48,998
Good morning, Agatha.
422
00:27:50,068 --> 00:27:53,868
What a wonderful idea.
Leis for the finalists.
423
00:27:54,339 --> 00:27:55,499
Finalists?
424
00:27:55,573 --> 00:27:57,541
In the piano competition,
425
00:27:57,609 --> 00:28:00,373
honoring
Queen Victoria's birthday.
426
00:28:00,445 --> 00:28:01,673
Today at 10:00.
427
00:28:01,746 --> 00:28:04,306
Good Lord, Agatha,
it completely slipped my mind.
428
00:28:04,382 --> 00:28:06,350
Are you feeling
quite all right?
429
00:28:06,418 --> 00:28:10,752
Well, I suppose
I have been a bit absent-minded lately.
430
00:28:10,989 --> 00:28:14,254
You see, I've made
a rather momentous decision.
431
00:28:14,626 --> 00:28:15,615
Yes?
432
00:28:16,861 --> 00:28:20,820
Agatha, I've reached
a point in my life where...
433
00:28:21,466 --> 00:28:25,425
Well, let's face it,
I thought I was to die a confirmed bachelor.
434
00:28:25,904 --> 00:28:27,030
I know.
435
00:28:27,105 --> 00:28:28,629
But I won't.
436
00:28:29,107 --> 00:28:34,340
I've concluded that love
only smiles on us once or twice in our lifetime,
437
00:28:34,579 --> 00:28:38,037
and that we have to go
for the brass ring, so to speak.
438
00:28:38,583 --> 00:28:39,914
Oh, Jonathan...
439
00:28:39,984 --> 00:28:43,078
Agatha, I have
decided to marry.
440
00:28:43,421 --> 00:28:44,718
I will!
441
00:28:45,156 --> 00:28:46,521
What?
442
00:28:48,026 --> 00:28:51,655
Oh, Jonathan,
you've made me so happy.
443
00:28:55,600 --> 00:28:59,161
I must phone Mother
and tell the girls.
444
00:28:59,704 --> 00:29:02,798
Jonathan, I love you.
445
00:29:08,313 --> 00:29:09,871
Oh, my God.
446
00:29:18,890 --> 00:29:21,358
Lady Ashley,
how delightful to see you.
447
00:29:21,426 --> 00:29:23,326
Did you have
a pleasant flight?
448
00:29:24,129 --> 00:29:25,756
No, no, no.
449
00:29:26,598 --> 00:29:27,997
Too ordinary.
450
00:29:32,170 --> 00:29:34,730
Lady Ashley, you look
positively smashing.
451
00:29:34,806 --> 00:29:38,537
Especially for a woman
your age. Good God, no.
452
00:29:43,748 --> 00:29:45,375
Lady Ashley,
453
00:29:45,984 --> 00:29:48,976
even these orchids
pale beside your beauty.
454
00:29:50,388 --> 00:29:52,982
Yes, quite good.
Agatha would approve.
455
00:29:54,826 --> 00:29:55,884
Agatha.
456
00:29:56,761 --> 00:29:58,888
How could she put me
in this position?
457
00:29:58,963 --> 00:30:03,127
WOMAN ON P.A. SYSTEM:
Flight 119 from New Yorkis now arriving at Gate 7.
458
00:30:08,740 --> 00:30:11,334
The way she poured my tea,
it was quite disgraceful.
459
00:30:11,409 --> 00:30:14,207
Yes, well,
I dare say the airlines
460
00:30:14,279 --> 00:30:17,180
have as much difficulty
finding decent help today as we do, Lizzie.
461
00:30:17,248 --> 00:30:19,273
One would think
an English girl would know better.
462
00:30:19,350 --> 00:30:20,647
Yes. Quite.
463
00:30:22,854 --> 00:30:25,755
Aloha. What, no lei?
464
00:30:25,824 --> 00:30:27,382
Where's my New York
hot dog?
465
00:30:27,458 --> 00:30:28,755
I guess
it's with my lei.
466
00:30:30,962 --> 00:30:34,022
I hope you enjoyed
your flight.
467
00:30:34,199 --> 00:30:37,100
Wouldn't want to be the bird
he's dating tonight.
468
00:30:37,168 --> 00:30:38,533
Bye-bye. Thank you.
469
00:30:38,603 --> 00:30:39,661
Bye.
Bye.
470
00:30:39,737 --> 00:30:41,261
I don't think
I'll need the raincoat.
471
00:30:41,339 --> 00:30:43,273
I hope Your Grace had
an enjoyable flight.
472
00:30:43,341 --> 00:30:44,569
Yes, I'm sure you do.
473
00:30:44,943 --> 00:30:45,932
Thank you.
474
00:30:46,711 --> 00:30:48,770
God, the English can
be pompous asses.
475
00:30:48,847 --> 00:30:49,973
Bye-bye.
476
00:30:50,048 --> 00:30:51,276
Bye.
Bye.
477
00:31:05,864 --> 00:31:07,195
Well, Jonathan?
478
00:31:07,832 --> 00:31:10,096
Aren't you going
to say aloha
479
00:31:10,168 --> 00:31:12,693
or some other quaint
island expression?
480
00:31:13,271 --> 00:31:14,602
Of course.
481
00:31:16,674 --> 00:31:17,834
Aloha.
482
00:31:22,180 --> 00:31:26,708
Lady Agatha,
even these orchids pale beside your beauty.
483
00:31:27,185 --> 00:31:28,914
Lady Agatha?
484
00:31:29,153 --> 00:31:30,279
Pardon?
485
00:31:30,421 --> 00:31:33,481
You called Her Grace
"Lady Agatha."
486
00:31:33,892 --> 00:31:36,190
I know it's been rather
a long time, Jonathan,
487
00:31:36,261 --> 00:31:39,492
but I had hoped
you'd recall my name.
488
00:31:39,831 --> 00:31:42,322
But of course I do.
489
00:31:42,500 --> 00:31:43,933
Who is Lady Agatha?
490
00:31:44,002 --> 00:31:45,060
No one.
491
00:31:45,136 --> 00:31:48,401
I mean,
of course she's someone, but not of importance.
492
00:31:48,473 --> 00:31:51,271
It was just a silly
slip of the tongue.
493
00:31:51,576 --> 00:31:54,067
Lady Agatha
isn't even a lady.
494
00:31:54,879 --> 00:31:59,316
Well, of course
she is a lady, but not of the peerage.
495
00:32:00,551 --> 00:32:03,281
She's just a friend.
An associate.
496
00:32:03,521 --> 00:32:06,547
A fellow British subject
loyal to the Queen.
497
00:32:06,891 --> 00:32:09,655
Well, I suppose out here
in the colonies
498
00:32:09,727 --> 00:32:12,525
one must socialize
beneath one's station.
499
00:32:13,998 --> 00:32:17,764
Excuse me,
but we haven't been properly introduced.
500
00:32:18,169 --> 00:32:20,660
I'm so sorry, Jonathan.
501
00:32:20,772 --> 00:32:23,070
I thought you knew
David Billingsworth.
502
00:32:23,141 --> 00:32:24,267
An old friend.
503
00:32:24,342 --> 00:32:25,707
How do you do?
How do you do?
504
00:32:25,777 --> 00:32:27,210
And my solicitor.
505
00:32:27,946 --> 00:32:29,174
Solicitor?
506
00:32:29,614 --> 00:32:31,514
Here to draw up
the deed poll, old boy.
507
00:32:31,749 --> 00:32:32,943
Whose deed poll?
508
00:32:34,052 --> 00:32:35,076
Yours.
509
00:32:35,386 --> 00:32:37,581
Ceding your title,
Lord Perth.
510
00:32:38,890 --> 00:32:40,755
Why on earth
would I do that?
511
00:32:40,825 --> 00:32:44,955
Well, surely, Jonathan,
you don't expect me to give up being
512
00:32:45,029 --> 00:32:48,226
Duchess of Ashley
to become Lady Perth, do you?
513
00:32:49,167 --> 00:32:50,794
You're only a lord.
514
00:32:51,269 --> 00:32:53,032
Winnie was a duke.
515
00:32:54,105 --> 00:32:56,096
Don't worry, Jonathan.
516
00:32:56,174 --> 00:32:58,699
You'll simply become
Lord Higgins-Ashley.
517
00:33:12,090 --> 00:33:13,853
Breathtaking!
518
00:33:14,559 --> 00:33:17,960
Yeah.I like flying off Waikikiat the end of the day.
519
00:33:18,029 --> 00:33:19,997
Sure beatsthe sunset cruises.
520
00:33:21,099 --> 00:33:22,293
Cheaper, too.
521
00:34:12,517 --> 00:34:15,543
I had a wonderful day.
Thank you, Thomas.
522
00:34:15,953 --> 00:34:18,615
Well, rule number three
in the Private Investigator's handbook
523
00:34:18,689 --> 00:34:20,919
is always see the client
has a nice day.
524
00:34:20,992 --> 00:34:21,981
Oh.
525
00:34:22,994 --> 00:34:25,588
Well, I didn't mean
this was all work.
526
00:34:25,763 --> 00:34:27,287
Oh, no. I understand.
527
00:34:27,365 --> 00:34:30,334
I just forgot for a moment
that you were doing a job.
528
00:34:30,668 --> 00:34:32,329
Well, I wasn't
doing a job.
529
00:34:32,403 --> 00:34:34,564
Well, I mean,
I was doing my job.
530
00:34:34,639 --> 00:34:36,971
I mean... Well,
that doesn't mean I didn't enjoy it.
531
00:34:37,041 --> 00:34:38,440
You know what I mean?
532
00:34:43,481 --> 00:34:44,641
Well...
533
00:34:47,985 --> 00:34:50,545
Thank you again
for a wonderful day,
534
00:34:51,689 --> 00:34:53,122
for whatever the reason.
535
00:34:53,191 --> 00:34:54,385
You're welcome.
536
00:34:55,593 --> 00:34:56,582
Uh...
537
00:34:58,129 --> 00:35:00,723
I didn't get a chance
to read your diary last night.
538
00:35:01,132 --> 00:35:02,224
Okay.
539
00:35:02,300 --> 00:35:04,461
But I'll read it tonight
540
00:35:05,069 --> 00:35:06,934
and then I'll call you
in the morning.
541
00:35:07,004 --> 00:35:08,028
Okay.
542
00:35:08,106 --> 00:35:12,543
And maybe we could
discuss any questions I might have over breakfast.
543
00:35:13,511 --> 00:35:14,944
That sounds fine.
544
00:35:16,514 --> 00:35:20,314
Then, maybe we should
spend tomorrow together,
545
00:35:22,186 --> 00:35:23,619
checking clues.
546
00:35:24,322 --> 00:35:25,482
Checking clues?
547
00:35:25,556 --> 00:35:26,648
Something like that.
548
00:35:29,060 --> 00:35:33,019
Thomas, how much of today
was just doing your job?
549
00:35:34,398 --> 00:35:35,660
None of it.
550
00:36:57,848 --> 00:37:00,214
I hadn't realized ituntil I left Diane,
551
00:37:00,284 --> 00:37:02,184
but I was so soreand exhausted,
552
00:37:02,253 --> 00:37:03,652
I could barely drive home.
553
00:37:06,023 --> 00:37:09,754
All I wanted to do wasdrop my body into bedfor eight hours,
554
00:37:10,228 --> 00:37:11,991
but it wasn't to be.
555
00:37:15,766 --> 00:37:17,063
Higgins.
556
00:37:17,868 --> 00:37:20,462
What are you doing
sitting alone in the dark?
557
00:37:22,540 --> 00:37:24,633
Magnum, I need
your advice.
558
00:37:25,676 --> 00:37:26,938
My advice?
559
00:37:28,679 --> 00:37:30,579
I hate to admit this,
560
00:37:30,815 --> 00:37:32,442
but you are
a man of the world
561
00:37:32,516 --> 00:37:35,144
when it comes
to understanding females.
562
00:37:36,320 --> 00:37:38,720
Well, yeah.
I do have a certain
563
00:37:39,857 --> 00:37:41,950
experience in the area.
564
00:37:42,827 --> 00:37:44,351
What's the problem?
565
00:37:46,564 --> 00:37:47,929
Everything.
566
00:37:49,634 --> 00:37:52,762
It all began when Agatha
showed up at the estate this afternoon.
567
00:37:58,009 --> 00:38:01,274
You told her
you were gonna marry the Prince Albert...
568
00:38:03,014 --> 00:38:04,413
Lady Ashley.
569
00:38:06,083 --> 00:38:07,277
Not exactly.
570
00:38:09,987 --> 00:38:11,284
You didn't tell her?
571
00:38:12,723 --> 00:38:15,749
I told her I decided
to marry and...
572
00:38:17,194 --> 00:38:18,252
And?
573
00:38:20,097 --> 00:38:22,622
Agatha thinks
I'm going to marry her.
574
00:38:23,501 --> 00:38:27,232
Now, Higgins,
how could Agatha think such a thing?
575
00:38:27,305 --> 00:38:29,136
Because she's
a bloody woman.
576
00:38:29,206 --> 00:38:30,673
I told her
I'd decided to marry.
577
00:38:30,741 --> 00:38:34,142
She said, "I will,"
and drove off before I could say another word.
578
00:38:37,281 --> 00:38:38,748
What am I to do?
579
00:38:41,018 --> 00:38:42,076
Well,
580
00:38:44,088 --> 00:38:46,921
I think you're just gonna
have to tell her the truth.
581
00:38:47,491 --> 00:38:48,719
I can't.
582
00:38:49,360 --> 00:38:50,884
She was so happy.
583
00:38:51,762 --> 00:38:53,787
Magnum, it will
break her heart.
584
00:38:54,298 --> 00:38:58,064
Well, then I think
you have to marry Agatha and jilt the Lady Ashley.
585
00:39:01,872 --> 00:39:03,669
Higgins, it was a joke.
586
00:39:05,376 --> 00:39:07,310
She wants me
to give up my title
587
00:39:07,378 --> 00:39:09,346
and become
Lord Higgins-Ashley.
588
00:39:10,014 --> 00:39:11,038
You? A lord?
589
00:39:13,217 --> 00:39:14,844
I'm already a lord, Magnum.
590
00:39:15,886 --> 00:39:17,786
The Baron of Perth.
591
00:39:18,389 --> 00:39:19,981
She wants me
to deed-poll my title
592
00:39:20,057 --> 00:39:22,525
because the duke's title
is more prestigious in the peerage.
593
00:39:22,593 --> 00:39:24,584
But I won't do it.
594
00:39:24,662 --> 00:39:26,129
Your phone is ringing.
595
00:39:26,197 --> 00:39:28,028
No, that can wait.
596
00:39:28,099 --> 00:39:30,533
You're a lord?
How come you never told me?
597
00:39:30,601 --> 00:39:32,159
I've had my reasons.
598
00:39:33,704 --> 00:39:36,229
I'm the second son
of the Duke of Perth.
599
00:39:36,307 --> 00:39:39,538
If you're a lord,
then how come you weren't an officer in the army?
600
00:39:40,244 --> 00:39:41,973
One is a matter of birth.
601
00:39:42,113 --> 00:39:43,808
The other is
a matter of choice.
602
00:39:48,452 --> 00:39:50,283
Robin Masters' estate.
603
00:39:51,389 --> 00:39:52,720
Just a moment.
604
00:39:53,424 --> 00:39:54,652
It's Diane Dupres.
605
00:40:04,535 --> 00:40:05,627
Diane?
606
00:40:07,171 --> 00:40:10,971
Thomas,
I think I killed someone.
607
00:40:19,316 --> 00:40:21,079
I'll check the back.
608
00:40:24,922 --> 00:40:26,219
Diane?
609
00:40:45,743 --> 00:40:46,835
It's me.
610
00:40:53,951 --> 00:40:55,384
It's all right.
611
00:40:57,621 --> 00:40:59,953
It's all right.
Come here. Come on.
612
00:41:00,291 --> 00:41:01,519
It's all right.
613
00:41:02,893 --> 00:41:04,884
It's over.
614
00:41:13,204 --> 00:41:16,002
I turned after
closing the door,
615
00:41:16,073 --> 00:41:17,938
and he was standing there.
616
00:41:19,376 --> 00:41:20,775
And then
617
00:41:22,046 --> 00:41:23,536
I can't remember.
618
00:41:23,914 --> 00:41:26,439
Come on. Try.
What did he look like?
619
00:41:29,620 --> 00:41:32,885
He was tall.
Not as tall as you.
620
00:41:33,591 --> 00:41:35,252
He had a mustache,
621
00:41:36,093 --> 00:41:39,028
or a beard.
I can't be sure.
622
00:41:40,698 --> 00:41:42,598
Was he Hawaiian,
haole, Asian?
623
00:41:43,033 --> 00:41:44,500
I don't know.
624
00:41:52,309 --> 00:41:53,469
Did he hurt you?
625
00:41:54,645 --> 00:41:55,771
No.
626
00:41:56,881 --> 00:41:59,315
Do you remember
getting the gun?
627
00:41:59,450 --> 00:42:00,439
No.
628
00:42:00,618 --> 00:42:01,642
Firing it?
629
00:42:01,719 --> 00:42:03,550
No, I can't remember.
630
00:42:10,628 --> 00:42:12,528
I killed him, didn't I?
631
00:42:12,863 --> 00:42:14,091
Look. Come on.
632
00:42:14,798 --> 00:42:16,527
Whatever you did,
633
00:42:16,967 --> 00:42:18,832
you did it
to defend yourself.
634
00:42:21,805 --> 00:42:26,105
I can't find
any signs of blood, tracks or bullet holes.
635
00:42:26,677 --> 00:42:30,374
However, I did find
these baggage stubs outside the door there.
636
00:42:30,447 --> 00:42:31,573
Yours?
637
00:42:33,284 --> 00:42:36,515
No. I came in
on another airline.
638
00:42:37,588 --> 00:42:41,149
Well, perhaps the police
can use them to track the culprit down.
639
00:42:41,225 --> 00:42:43,193
Must we notify the police?
640
00:42:43,260 --> 00:42:45,490
Diane, somebody
broke in here and attacked you.
641
00:42:45,563 --> 00:42:48,555
But I can't even remember
what he looked like.
642
00:42:52,803 --> 00:42:55,897
Please, Thomas,
I don't want the publicity.
643
00:42:59,143 --> 00:43:02,112
That's why
I came to you for help instead of the police.
644
00:43:03,781 --> 00:43:06,978
I've been through this
since I was five.
645
00:43:09,553 --> 00:43:12,181
The publicity just
brings out the crazies.
646
00:43:13,090 --> 00:43:16,821
The letters,
begging me for money,
647
00:43:17,595 --> 00:43:20,086
the dreams
foretelling my future,
648
00:43:21,131 --> 00:43:23,531
the offers of matrimony.
649
00:43:24,501 --> 00:43:27,436
Thomas, please don't make me
go through that,
650
00:43:30,507 --> 00:43:34,534
especially when they won't
do anything that you can't.
651
00:43:36,847 --> 00:43:38,144
She has a point.
652
00:43:38,816 --> 00:43:41,284
We can't even prove
anyone broke in here tonight.
653
00:43:42,319 --> 00:43:44,344
They'll simply file
the report away,
654
00:43:44,421 --> 00:43:47,652
but the media will
play it up because of Miss Dupres' wealth.
655
00:43:48,525 --> 00:43:50,584
I'm not gonna let you
stay here alone.
656
00:43:51,795 --> 00:43:53,456
Then stay with me.
657
00:43:58,602 --> 00:44:01,901
Well, it's almost 1:00
and I still have
658
00:44:03,007 --> 00:44:04,440
things to do.
659
00:44:05,242 --> 00:44:08,177
If you don't mind, Magnum,
I'll take Mr. Masters' Ferrari
660
00:44:08,245 --> 00:44:10,304
and have one of the boys
drop it off in the morning.
661
00:44:10,381 --> 00:44:11,848
That'd be fine, Higgins.
662
00:44:13,517 --> 00:44:16,077
Miss Dupres, I'm quite sure
your shot did nothing more
663
00:44:16,153 --> 00:44:19,145
than give the blighter
a well-deserved fright.
664
00:44:19,757 --> 00:44:21,054
I hope not.
665
00:44:21,892 --> 00:44:23,086
Yes.
666
00:44:23,761 --> 00:44:26,559
Well, good night.
667
00:44:27,197 --> 00:44:28,630
Good night, Mr. Higgins.
668
00:44:29,233 --> 00:44:30,598
I'll walk you out.
669
00:44:37,541 --> 00:44:41,238
She is frightfully attractive,
in a vulnerable sort of way.
670
00:44:42,046 --> 00:44:43,843
I can see why
you're drawn to her.
671
00:44:46,016 --> 00:44:49,975
Look, old boy,
I couldn't find a trace of forced entry
672
00:44:50,054 --> 00:44:52,022
or any tracks
around the house.
673
00:44:52,856 --> 00:44:55,051
Considering why
Diane hired you,
674
00:44:56,527 --> 00:44:58,791
you think it possible
that she imagined all this?
675
00:45:00,431 --> 00:45:01,898
I don't know.
676
00:45:04,101 --> 00:45:05,864
You look a bit bashed in.
677
00:45:05,936 --> 00:45:07,665
I suggest
a hot bath and toddy.
678
00:45:09,073 --> 00:45:10,700
You don't look
so hot yourself.
679
00:45:10,774 --> 00:45:11,900
I'm fine.
680
00:45:11,975 --> 00:45:13,840
You're going to Agatha's,
aren't you?
681
00:45:14,511 --> 00:45:16,172
It has to be done.
682
00:45:18,248 --> 00:45:20,944
Look, maybe I could
talk to her for you.
683
00:45:22,619 --> 00:45:25,053
That's very decent
of you, Magnum.
684
00:45:25,222 --> 00:45:27,315
But as Winston Churchill said,
685
00:45:27,391 --> 00:45:29,757
"A man must do
what a man must do."
686
00:45:31,161 --> 00:45:33,391
That's funny, I thought
John Wayne said that.
687
00:45:35,499 --> 00:45:37,490
If he did,
he got it from Winnie.
688
00:45:41,505 --> 00:45:42,870
Good night, Magnum.
689
00:45:43,540 --> 00:45:44,802
Good night, Higgins.
690
00:46:10,067 --> 00:46:12,035
I couldn't shakeHiggins' suggestion
691
00:46:12,102 --> 00:46:14,036
that there might nothave been an intruder,
692
00:46:14,104 --> 00:46:16,937
that the whole episodecould have happenedin Diane's mind.
693
00:46:17,441 --> 00:46:19,568
It would explain whyI hadn't sensed anything
694
00:46:19,643 --> 00:46:21,804
while we were kissingat the front door.
695
00:46:23,247 --> 00:46:27,684
I'd sensed Diane was coming,that she was in troublewhen the dogs attacked.
696
00:46:27,751 --> 00:46:31,414
Why didn't I sense the dangerwhen her assailant wasonly a few feet from me?
697
00:46:31,464 --> 00:46:36,014
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.