All language subtitles for MSW s06e06 Dead Letter.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,170 --> 00:00:02,501 And you gave him the letter? 2 00:00:02,572 --> 00:00:04,767 But I had no idea what was in it. 3 00:00:04,841 --> 00:00:06,968 FEMALE NARRATOR: Tonight on Murder, She Wrote. 4 00:00:07,043 --> 00:00:08,374 People get late mail all the time. 5 00:00:08,444 --> 00:00:09,672 It hardly ever kills them. 6 00:00:09,745 --> 00:00:11,178 Yeah? So what makes you think it was arson? 7 00:00:11,247 --> 00:00:12,373 It's always arson. 8 00:00:12,448 --> 00:00:15,008 Your insurance company hounded me. 9 00:00:15,084 --> 00:00:16,847 Fred, he's having a little trouble, yeah, 10 00:00:16,919 --> 00:00:18,352 but it's nothing he can't handle. 11 00:00:18,421 --> 00:00:19,945 Come on now, boys, fess up. 12 00:00:20,022 --> 00:00:23,116 Which of you has a tender spot in his heart for little Lois? 13 00:00:23,392 --> 00:00:24,791 A gentleman never tells. 14 00:00:28,264 --> 00:00:30,892 Someday that lousy temper of yours is gonna get you killed. 15 00:01:36,032 --> 00:01:37,761 (PEOPLE CHATTERING) 16 00:01:38,434 --> 00:01:40,163 (BELL CLANGING) 17 00:01:44,774 --> 00:01:46,264 MAN: Leave your sister alone, now, Anna. 18 00:01:46,342 --> 00:01:48,936 Both of you, look over here. I'm gonna take your picture. 19 00:01:49,011 --> 00:01:51,741 That's about all that old fire engine's good for these days, 20 00:01:51,814 --> 00:01:54,180 something for the kids to climb on. 21 00:01:54,250 --> 00:01:57,481 Isn't it funny how they like to play fireman? 22 00:01:57,553 --> 00:01:58,781 Not me. 23 00:01:58,854 --> 00:02:01,152 I always liked to play doctor. 24 00:02:01,390 --> 00:02:03,881 Took my first appendix out when I was six years old. 25 00:02:03,960 --> 00:02:05,427 Oh, Seth. 26 00:02:08,164 --> 00:02:11,964 VENDOR: Come and get it. Quench your thirst with homemade lemonade. 27 00:02:12,902 --> 00:02:15,894 Come and get it. Quench your thirst with homemade lemonade. 28 00:02:15,972 --> 00:02:17,963 Homemade lemonade here. 29 00:02:20,710 --> 00:02:22,439 SAM: Now this is more like it. 30 00:02:22,511 --> 00:02:24,809 CARL: State-of-the-art and fully equipped. 31 00:02:24,880 --> 00:02:28,145 And she's got a siren that'll peel the paint off of a red barn. 32 00:02:28,217 --> 00:02:31,983 It's a dilly. Now, is our new engine gonna look like this? 33 00:02:32,054 --> 00:02:33,612 Bigger. No. 34 00:02:33,689 --> 00:02:35,281 Oh, yeah! Oh! 35 00:02:35,358 --> 00:02:37,417 Not quite as new, though, Mr. Mayor. 36 00:02:37,493 --> 00:02:40,929 But she will throw more than 800 gallons per minute. 37 00:02:40,997 --> 00:02:42,191 I can't wait. 38 00:02:42,265 --> 00:02:45,462 Meantime, I'm going to buy this one for my office. 39 00:02:47,503 --> 00:02:50,870 Some of the bigger kids still like to play fireman, too. 40 00:02:50,940 --> 00:02:54,398 You know, Seth, the crowd seems thinner than last year, though. 41 00:02:54,477 --> 00:02:56,274 Not to mention the pickings. 42 00:02:56,345 --> 00:03:00,645 These golf clubs look as if they last saw action during the Korean War. 43 00:03:01,384 --> 00:03:03,409 Make that World War I. 44 00:03:05,154 --> 00:03:06,781 Oh, hello, Lois. 45 00:03:07,023 --> 00:03:09,355 Jessica! Dr. Hazlitt. Hello. 46 00:03:09,558 --> 00:03:10,991 What do you think of the rummage sale? 47 00:03:11,060 --> 00:03:12,220 Well... 48 00:03:12,295 --> 00:03:13,455 It's a good day for it. 49 00:03:13,529 --> 00:03:15,394 Oh, it's a lovely day for it. 50 00:03:15,464 --> 00:03:16,488 SETH: Where's Bud? 51 00:03:16,565 --> 00:03:17,759 Oh, he's hard at work. 52 00:03:17,833 --> 00:03:18,993 He's in charge of second-hand furniture. 53 00:03:19,068 --> 00:03:20,262 Oh! 54 00:03:20,336 --> 00:03:23,328 You know, I wonder if he would have a small bureau. 55 00:03:23,406 --> 00:03:25,397 Oh, I'm sure he does. I saw a couple of them over there. 56 00:03:25,474 --> 00:03:27,772 I could do with one for my guest room. 57 00:03:27,843 --> 00:03:30,903 If you'll excuse me, I'll just go take a look. 58 00:03:31,113 --> 00:03:35,243 If it's on par with the rest of this stuff, there's no need to run. 59 00:03:37,420 --> 00:03:40,355 Lois. I thought you'd like a lemonade. 60 00:03:40,623 --> 00:03:42,250 Why, thank you, Ron. 61 00:03:42,325 --> 00:03:44,520 That's very considerate of you. 62 00:03:44,593 --> 00:03:46,288 It's my pleasure. 63 00:03:48,197 --> 00:03:50,529 There it is. Perfect. 64 00:03:51,300 --> 00:03:54,861 Well, beauty is obviously in the eyes of the beholder. 65 00:03:54,937 --> 00:03:56,097 Well, I see what you mean. 66 00:03:56,172 --> 00:03:59,471 It needs a lot of work, but it is the right size. 67 00:03:59,542 --> 00:04:02,010 STANLEY: I could help you strip that down, Jessica. 68 00:04:02,078 --> 00:04:05,343 (CHUCKLING) Why, Stanley! I didn't see you there. How are you? 69 00:04:05,414 --> 00:04:08,941 Well, I'm better than I was, and not as good as I'm gonna be. 70 00:04:09,018 --> 00:04:10,451 Hello, Doc. SETH: Stanley. 71 00:04:10,519 --> 00:04:12,419 You looking for bargains down there, too? 72 00:04:12,488 --> 00:04:15,082 Well, one of my hobbies is fixing up fixer-uppers. 73 00:04:15,157 --> 00:04:18,957 I don't know. Do you think that this has possibilities? 74 00:04:19,462 --> 00:04:20,656 Hmm. 75 00:04:21,697 --> 00:04:24,325 We're not exactly talking Chippendales, are we? 76 00:04:24,400 --> 00:04:25,890 But, you know, 77 00:04:26,068 --> 00:04:28,935 a couple of applications of my secret formula, 78 00:04:29,505 --> 00:04:31,735 we could have it looking like an antique. 79 00:04:31,807 --> 00:04:33,172 Stanley, you missed your calling. 80 00:04:33,242 --> 00:04:35,574 You should've gone into furniture refinishing instead of accounting. 81 00:04:35,644 --> 00:04:37,373 (CHUCKLES) Maybe I will someday. 82 00:04:37,446 --> 00:04:39,311 You know, you should snap this up, Jessica. 83 00:04:39,382 --> 00:04:42,215 $50. Don't tell Bud, but that's a steal. 84 00:04:42,284 --> 00:04:44,184 I'll grab it myself if you don't. 85 00:04:44,253 --> 00:04:45,811 Well, consider it sold. 86 00:04:45,888 --> 00:04:48,857 Now, if I can find Bud, I'll give him a check. 87 00:04:48,924 --> 00:04:51,620 BUD: Carl Wilson, you're a liar and a thief! 88 00:04:52,928 --> 00:04:54,190 Looks like you found him. 89 00:04:54,263 --> 00:04:56,254 You knew that that printing shop was gonna make money 90 00:04:56,332 --> 00:04:58,095 before you bought my half of it! 91 00:04:58,167 --> 00:05:00,692 It made money because I bought your half. 92 00:05:00,770 --> 00:05:02,203 And at a good price, too! 93 00:05:02,271 --> 00:05:05,035 And you already had those customers lined up, didn't you? 94 00:05:05,107 --> 00:05:06,131 You lost those customers 95 00:05:06,208 --> 00:05:08,108 because of your penny-pinching ways. 96 00:05:08,177 --> 00:05:09,644 And they all came back after you left. 97 00:05:09,712 --> 00:05:11,907 You don't know anything about ethics. 98 00:05:11,981 --> 00:05:13,915 And you don't know anything about running a business. 99 00:05:13,983 --> 00:05:15,507 Carl, you bilked me real good, 100 00:05:15,584 --> 00:05:16,949 and I'm not gonna forget it! 101 00:05:17,019 --> 00:05:20,284 Honey, honey, honey, he gave us what we asked for. 102 00:05:20,356 --> 00:05:22,586 Why are you always taking sides against me? 103 00:05:22,658 --> 00:05:25,889 I thought a wife was supposed to stand behind a husband. 104 00:05:27,396 --> 00:05:30,365 SAM: Ladies and gentlemen, your attention, please! 105 00:05:30,433 --> 00:05:31,730 (BELL CLANGING) 106 00:05:32,168 --> 00:05:34,261 Children, move along, now. 107 00:05:37,373 --> 00:05:40,274 It's time for the highlight of the afternoon. 108 00:05:40,342 --> 00:05:43,834 A drill by the Cabot Cove Volunteer Fire Department. 109 00:05:43,913 --> 00:05:44,937 (PEOPLE CHEERING) 110 00:05:45,014 --> 00:05:46,709 This is an exciting opportunity 111 00:05:46,782 --> 00:05:48,943 to see our brave lads in action. 112 00:05:49,018 --> 00:05:51,384 This is an exciting opportunity 113 00:05:51,887 --> 00:05:54,185 to see our brave lads in action. 114 00:05:54,857 --> 00:05:56,222 (PEOPLE CHATTERING) 115 00:05:56,292 --> 00:05:57,554 (CLANGING) 116 00:05:58,394 --> 00:06:00,919 Well, come on, boys! Fire bell's ringing! 117 00:06:07,002 --> 00:06:09,630 Well, did I tell you that this bed comes equipped 118 00:06:09,705 --> 00:06:12,230 with the world's finest mattress set? 119 00:06:12,308 --> 00:06:15,709 I have got one just like it. I wouldn't sleep on anything else. 120 00:06:15,778 --> 00:06:18,804 Oh, I don't know. Well, it's not exactly what we had in mind. 121 00:06:18,881 --> 00:06:20,610 Okay, I tell you what. 122 00:06:20,683 --> 00:06:24,551 Now, I am partial to young folks just starting out. 123 00:06:24,620 --> 00:06:29,489 So I'm gonna make a special one-time discount of 124 00:06:31,260 --> 00:06:33,023 $30. What do you say? 125 00:06:33,295 --> 00:06:34,956 Well, $30 could... I don't know. 126 00:06:38,701 --> 00:06:41,864 Listen, suppose I let you sit down right here 127 00:06:41,937 --> 00:06:45,395 and take a few minutes and just think about it. 128 00:06:49,612 --> 00:06:52,809 Jessica, don't tell me. You've finally decided to get rid of that old sofa? 129 00:06:52,882 --> 00:06:55,214 Not as long as I can still make slipcovers. 130 00:06:55,284 --> 00:06:58,117 Actually, Fred, I came to see you about the rummage sale. 131 00:06:58,187 --> 00:07:01,213 Oh, well, the mayor already told me how much we raised. 132 00:07:01,290 --> 00:07:05,590 It was exactly $2,600.13. 133 00:07:05,661 --> 00:07:08,653 Well, actually, $2,650.13. 134 00:07:08,731 --> 00:07:10,995 I bought a small bureau, 135 00:07:11,066 --> 00:07:13,796 but Bud Fricksey left in a huff before I could pay him. 136 00:07:13,869 --> 00:07:15,359 And since you're the treasurer of the fund, 137 00:07:15,437 --> 00:07:16,665 I thought I'd bring the check to you. 138 00:07:16,739 --> 00:07:18,866 Well, see, I have got this young couple 139 00:07:18,941 --> 00:07:21,307 sniffing around that God-awful bedroom set 140 00:07:21,377 --> 00:07:23,436 that I got stuck with last year. 141 00:07:23,512 --> 00:07:25,537 So, why don't you take that check in to Stanley 142 00:07:25,614 --> 00:07:27,878 and let him give you a receipt? Oh, all right. 143 00:07:27,950 --> 00:07:30,009 Oh, and thank you, Jessica. 144 00:07:30,085 --> 00:07:32,076 (CHUCKLING) You're welcome. 145 00:07:32,655 --> 00:07:34,122 All right, 146 00:07:34,523 --> 00:07:37,014 $35 discount, my final offer. 147 00:07:37,126 --> 00:07:38,286 What do you say? 148 00:07:38,360 --> 00:07:39,987 (TAPPING) Uh-huh. Well, I... 149 00:07:41,163 --> 00:07:42,858 I showed... I showed your bill to Fred, 150 00:07:42,932 --> 00:07:45,457 and he said it just skipped his mind. 151 00:07:46,001 --> 00:07:48,333 Yeah, well, Fred writes all the checks around here, 152 00:07:48,404 --> 00:07:51,066 and he said he'd shoot one right out to you. 153 00:07:51,140 --> 00:07:54,541 I'll see that you get it, hand-delivered first thing in the morning. 154 00:07:54,610 --> 00:07:57,204 Yeah, nice to talk to you, too, Mr. Phelps. 155 00:07:57,813 --> 00:08:00,748 Beside doing the books here, I'm the chief diplomat. 156 00:08:00,816 --> 00:08:02,716 Well, I didn't come here to get a check, Stanley, 157 00:08:02,785 --> 00:08:04,047 I came here to give you a check 158 00:08:04,119 --> 00:08:07,282 for that small bureau that I bought at the rummage sale. 159 00:08:07,356 --> 00:08:08,948 Oh, that's right, that's right. 160 00:08:09,024 --> 00:08:12,425 Bud Fricksey never did come back after he stomped out. 161 00:08:12,895 --> 00:08:14,260 I don't know how that man can live 162 00:08:14,330 --> 00:08:15,957 with that self-righteous temper. 163 00:08:16,031 --> 00:08:18,022 I'll get you a receipt here. 164 00:08:18,334 --> 00:08:19,733 Oh, my. 165 00:08:19,802 --> 00:08:22,202 What a lovely photograph of Marjorie. 166 00:08:25,741 --> 00:08:27,675 That's my future you're holding. 167 00:08:27,743 --> 00:08:29,870 Yes, I understand you two are engaged. 168 00:08:29,945 --> 00:08:31,378 Have you set the date? 169 00:08:31,447 --> 00:08:33,438 Soon as I can get some time off. 170 00:08:33,515 --> 00:08:34,573 The way things are going around here, 171 00:08:34,650 --> 00:08:36,345 I'm not sure when that's gonna be. 172 00:08:36,418 --> 00:08:37,885 Is something wrong? 173 00:08:37,953 --> 00:08:40,148 Nothing to trouble you with. 174 00:08:40,222 --> 00:08:42,713 You're gonna be very happy with the little bureau you bought. 175 00:08:42,791 --> 00:08:45,783 Just come on by my place, and I'll give you some of my secret stripping mixture. 176 00:08:45,861 --> 00:08:47,328 Thanks, Stanley. 177 00:08:49,999 --> 00:08:50,988 (SIGHS) 178 00:08:54,570 --> 00:08:55,662 (SETH CHUCKLING) 179 00:08:55,738 --> 00:08:58,206 SETH: Well, it is too big for a planter. 180 00:09:00,476 --> 00:09:02,910 Well, it's got nice, wide drawers. 181 00:09:04,913 --> 00:09:06,039 Oh, it's stuck! 182 00:09:06,115 --> 00:09:08,242 Here, let me have a look at it. 183 00:09:09,551 --> 00:09:11,143 (GRUNTING) 184 00:09:11,220 --> 00:09:12,414 I wouldn't put my socks in there. 185 00:09:12,488 --> 00:09:13,648 You'd never get them out. 186 00:09:13,722 --> 00:09:15,383 Oh, no wonder it was stuck. 187 00:09:15,457 --> 00:09:17,789 There's something wedged in here. 188 00:09:17,926 --> 00:09:20,690 A letter! Addressed to Bud Fricksey! 189 00:09:20,796 --> 00:09:23,731 Postmarked Boston six months ago. 190 00:09:23,799 --> 00:09:26,359 Never even been opened. How do you suppose it got in there? 191 00:09:26,435 --> 00:09:28,403 Well, there's no return address. 192 00:09:28,470 --> 00:09:30,335 This looks like a woman's handwriting. 193 00:09:30,406 --> 00:09:31,395 Uh-huh! 194 00:09:31,473 --> 00:09:32,838 And what is that supposed to mean? 195 00:09:32,908 --> 00:09:35,001 Well, Bud is a married man. 196 00:09:35,077 --> 00:09:38,137 Oh, for heaven's sakes. This could have come from a bank. 197 00:09:38,213 --> 00:09:39,339 With no return address? 198 00:09:39,415 --> 00:09:42,179 Now that sounds more like a savings and loan. 199 00:09:42,251 --> 00:09:43,240 What are you gonna do with it? 200 00:09:43,318 --> 00:09:45,548 Well, it's pretty late, 201 00:09:46,155 --> 00:09:48,385 but I suppose I better give it to Bud Fricksey. 202 00:09:48,457 --> 00:09:50,015 I'd be careful, Jess. 203 00:09:50,092 --> 00:09:53,084 If that's an unpaid bill, he'll not thank you. 204 00:09:56,165 --> 00:09:59,259 I know mail service is bad, but this is rotten. 205 00:09:59,334 --> 00:10:01,598 I mean, looks like it's been through a wringer. 206 00:10:01,670 --> 00:10:02,694 Where did you say you got this? 207 00:10:02,771 --> 00:10:03,965 Well, I found it in this old bureau 208 00:10:04,039 --> 00:10:05,904 that I bought at the rummage sale. 209 00:10:05,974 --> 00:10:07,498 That's very weird. 210 00:10:14,116 --> 00:10:15,174 Bud? 211 00:10:15,984 --> 00:10:17,178 What? 212 00:10:18,020 --> 00:10:20,580 I'm sorry. I hope it's not bad news. 213 00:10:23,058 --> 00:10:24,116 No. 214 00:10:26,829 --> 00:10:29,297 No, it's nothing that I can't handle. 215 00:10:29,631 --> 00:10:32,998 Please excuse me, Jessica. I've got things to take care of. 216 00:10:34,403 --> 00:10:35,836 (DOOR CLOSES) 217 00:10:37,172 --> 00:10:39,538 I just can't get the hang of this. 218 00:10:39,942 --> 00:10:41,603 Here, let me help. 219 00:10:45,414 --> 00:10:47,473 You can let go of my hand now, Ron. 220 00:10:47,549 --> 00:10:49,073 Oh, yeah. Sorry. 221 00:10:49,518 --> 00:10:52,487 Its okay, Ron. No need to be sorry. 222 00:10:52,554 --> 00:10:54,044 I didn't take any offense. 223 00:10:54,123 --> 00:10:57,354 It's just I'm not very good with mechanical things. 224 00:10:57,693 --> 00:11:01,060 Bud says I'm real clumsy, not much good for anything. 225 00:11:01,330 --> 00:11:04,197 Yeah, well, Bud ought to get his head examined. 226 00:11:15,043 --> 00:11:18,376 Thanks, Ron. I guess I'm just a slow learner. 227 00:11:18,447 --> 00:11:19,607 Thank you. Get in the car! 228 00:11:19,681 --> 00:11:21,273 Bud! I said get in the car! 229 00:11:21,350 --> 00:11:22,476 Bud, what are you, crazy? 230 00:11:22,551 --> 00:11:23,779 Don't you argue with me! 231 00:11:23,852 --> 00:11:26,320 Get in the car, and you drive home! You listen to me! 232 00:11:26,388 --> 00:11:27,787 Hey, Bud, wait. What's the matter with you? 233 00:11:27,856 --> 00:11:29,084 You think I don't know what's going on here? 234 00:11:29,158 --> 00:11:31,319 How'd you like it if I ripped this place apart? 235 00:11:31,393 --> 00:11:33,258 Well, I'd like it just fine. I'd go fishing. 236 00:11:33,328 --> 00:11:35,523 But my old man who owns the place would be a little bit sore. 237 00:11:35,597 --> 00:11:36,928 Bud, I don't know what you're thinking... 238 00:11:36,999 --> 00:11:39,729 I told you to drive home. Now, get in the car and drive! 239 00:11:39,802 --> 00:11:41,167 (DOOR SLAMS) 240 00:11:44,840 --> 00:11:46,273 What's your problem? 241 00:11:46,341 --> 00:11:49,936 I'm warning you, Stiller. You stay away from my wife. 242 00:11:52,414 --> 00:11:55,008 You're crazy. Go home and sober up. 243 00:11:59,388 --> 00:12:01,185 You listen to me, Bud. 244 00:12:01,256 --> 00:12:04,020 Someday that lousy temper of yours is gonna get you killed. 245 00:12:04,092 --> 00:12:06,026 And I'll tell you something else. 246 00:12:06,094 --> 00:12:07,891 If you ever grab me like that again, 247 00:12:07,963 --> 00:12:10,124 I'll be the one that does it. 248 00:12:10,632 --> 00:12:12,623 You go near my wife, and I'm telling you, 249 00:12:12,701 --> 00:12:14,532 it's gonna be me that's doing the killing. 250 00:12:14,603 --> 00:12:16,434 And you count on it! 251 00:12:26,281 --> 00:12:29,045 SAM: We've got a big decision to make here tonight, folks. 252 00:12:29,117 --> 00:12:32,143 And what big decision is that, Mr. Mayor? 253 00:12:32,754 --> 00:12:34,153 We've got to pick a new Fire Chief. 254 00:12:34,223 --> 00:12:35,588 What's the matter with the old Fire Chief? 255 00:12:35,657 --> 00:12:37,921 I think that Carl Wilson has done a fine job. 256 00:12:37,993 --> 00:12:39,051 Yeah, and he's a great guy. 257 00:12:39,127 --> 00:12:40,321 Now hold on! 258 00:12:40,395 --> 00:12:41,885 I didn't say a word against Carl. 259 00:12:41,964 --> 00:12:45,127 I want him to stay, but he's got some crazy idea. 260 00:12:45,200 --> 00:12:47,964 He wants to devote more time to his family. 261 00:12:48,036 --> 00:12:49,594 All I can say is it's a good thing 262 00:12:49,671 --> 00:12:51,639 some of us aren't that selfish. 263 00:12:52,774 --> 00:12:56,369 Do you happen to have another candidate in mind, Sam? 264 00:12:56,612 --> 00:12:58,944 Well, as a matter of fact... 265 00:12:59,214 --> 00:13:00,806 Forget it, Sam. 266 00:13:00,983 --> 00:13:04,043 You're already spreading yourself too thin on this one job. 267 00:13:04,119 --> 00:13:07,145 Hey, what about Adele? She taught fire training in the Marines. 268 00:13:07,222 --> 00:13:09,053 Adele? Your wife? 269 00:13:09,124 --> 00:13:10,989 Oh, I don't know about that. 270 00:13:11,059 --> 00:13:12,458 I think it's a wonderful idea. 271 00:13:12,527 --> 00:13:14,154 Why shouldn't the Fire Chief be a woman? 272 00:13:14,229 --> 00:13:17,027 No, no, wait a second. I withdraw the nomination. 273 00:13:17,099 --> 00:13:18,464 I just thought. 274 00:13:18,533 --> 00:13:19,557 I don't want my wife hanging around 275 00:13:19,635 --> 00:13:21,694 a firehouse all day playing pinochle. 276 00:13:21,770 --> 00:13:23,101 Good point. 277 00:13:23,338 --> 00:13:24,498 (BELL CLANGING) 278 00:13:24,573 --> 00:13:26,234 That's the fire alarm! Oh, my! 279 00:13:28,577 --> 00:13:29,566 I can't see anything. 280 00:13:29,645 --> 00:13:30,703 Maybe it's a false alarm. 281 00:13:30,779 --> 00:13:33,907 This is the Mayor. Where's the fire? I'm on my way. 282 00:13:34,349 --> 00:13:36,783 Fred Owens' furniture store is up in flames. 283 00:13:36,852 --> 00:13:39,218 Better hurry if you don't wanna miss it. 284 00:13:41,123 --> 00:13:42,556 (SIREN WAILING) 285 00:13:42,624 --> 00:13:44,854 CARL: Get all these people back from here. 286 00:13:44,927 --> 00:13:46,554 (PEOPLE CLAMORING) 287 00:13:48,463 --> 00:13:50,454 FLOYD: Move back, folks. Come on. 288 00:13:51,199 --> 00:13:52,860 Move back! 289 00:13:52,935 --> 00:13:54,800 Nothing else to see here. It's all over. Go on home. 290 00:13:56,838 --> 00:14:01,366 Okay, boys. Let's go inside with the fire extinguishers. 291 00:14:01,977 --> 00:14:04,571 This always happened to me, even as a kid. 292 00:14:04,646 --> 00:14:06,807 Soon as I'd get there, the fire'd be out. 293 00:14:06,882 --> 00:14:08,975 Next time, have them notify in advance. 294 00:14:09,051 --> 00:14:12,111 Oh, good idea. Funny, Doc. Very funny. 295 00:14:12,187 --> 00:14:14,121 Well, looks like they made it here in time. 296 00:14:14,189 --> 00:14:16,214 The building doesn't seem to be very damaged. 297 00:14:16,291 --> 00:14:20,387 Though it's strange. I don't see Fred Owens. You'd think he'd be here. 298 00:14:21,029 --> 00:14:22,894 (MEN YELLING) 299 00:14:24,266 --> 00:14:27,167 CARL: Cover every inch of this place. Get the hot spots. 300 00:14:30,639 --> 00:14:32,129 Chief! In here! 301 00:14:35,277 --> 00:14:37,404 My God! Somebody was in here. 302 00:14:40,449 --> 00:14:41,973 CARL: Bud Fricksey! 303 00:14:47,222 --> 00:14:48,416 Doc, you'd better get in here! 304 00:14:48,490 --> 00:14:49,718 Yeah. 305 00:14:51,360 --> 00:14:53,590 (MAN CHATTERING ON RADIO) 306 00:14:57,099 --> 00:14:58,088 Too late. 307 00:14:58,166 --> 00:14:59,155 Smoke inhalation. 308 00:14:59,267 --> 00:15:00,859 Must have been trapped by the fire. 309 00:15:00,936 --> 00:15:02,164 Yeah. 310 00:15:02,337 --> 00:15:04,931 Yes, but what was he doing here? 311 00:15:05,140 --> 00:15:08,473 Dispatcher said it was Bud who phoned in the alarm. 312 00:15:08,744 --> 00:15:10,143 Here's his extinguisher. 313 00:15:10,212 --> 00:15:11,941 His car's outside. 314 00:15:12,180 --> 00:15:14,546 Probably spotted the flames, sounded the alarm and rushed in here 315 00:15:14,616 --> 00:15:16,140 to fight the fire himself. 316 00:15:16,251 --> 00:15:18,014 Without even his helmet. 317 00:15:18,086 --> 00:15:20,247 He was the best we had. 318 00:15:21,023 --> 00:15:23,924 Why, if it weren't for this fine, courageous man, 319 00:15:23,992 --> 00:15:26,222 the whole town could have burned down. 320 00:15:26,294 --> 00:15:29,593 We owe Bud Fricksey our very lives. 321 00:15:29,965 --> 00:15:31,694 He was a great hero. 322 00:15:36,204 --> 00:15:38,798 And the Mayor wants to put a statue of him next to the firehouse 323 00:15:38,874 --> 00:15:41,342 and re-dedicate the fire engine fund in his name. 324 00:15:41,410 --> 00:15:42,399 FLOYD: Well, that's a great honor. 325 00:15:42,477 --> 00:15:43,876 METZGER: Yeah, but what a crummy way to die. 326 00:15:43,945 --> 00:15:45,674 Snuffed out by spontaneous combustion. 327 00:15:45,747 --> 00:15:49,148 That wasn't spontaneous combustion, Sheriff. That was arson. 328 00:15:49,217 --> 00:15:50,650 Oh, is that so? 329 00:15:50,719 --> 00:15:53,244 Connie Kowalski, Mutual Fidelity Insurance. 330 00:15:53,422 --> 00:15:56,050 Thanks. Already got a piece of the rock. 331 00:15:59,227 --> 00:16:02,424 I'm a claims investigator, Sheriff, not an agent. 332 00:16:05,634 --> 00:16:07,158 Yeah? So what makes you think it was arson? 333 00:16:07,235 --> 00:16:08,395 It's always arson. 334 00:16:08,470 --> 00:16:10,802 I've already sent some things to my Boston lab for analysis, 335 00:16:10,872 --> 00:16:13,966 including several cushions with some very suspicious stains. 336 00:16:14,042 --> 00:16:15,202 Hold it, honey. 337 00:16:15,277 --> 00:16:17,074 Are you telling me you removed evidence? 338 00:16:17,145 --> 00:16:18,772 That you didn't spot. 339 00:16:18,847 --> 00:16:19,939 But you gotta know what to look for, 340 00:16:20,015 --> 00:16:21,949 and that's a job for an expert. 341 00:16:22,017 --> 00:16:23,678 Oh, and I suppose that's you? 342 00:16:23,752 --> 00:16:25,447 Take a look at these. 343 00:16:25,921 --> 00:16:28,719 Notice how all the records in the office have been destroyed? 344 00:16:28,824 --> 00:16:30,052 The charred filing cabinets. 345 00:16:30,125 --> 00:16:32,423 Well, she's got a point there, Sheriff. 346 00:16:33,128 --> 00:16:35,528 You burn the evidence. You hide the motive. 347 00:16:35,597 --> 00:16:37,224 I've investigated dozens of these. 348 00:16:37,299 --> 00:16:39,460 You've botched this one so far, buddy boy, 349 00:16:39,534 --> 00:16:41,866 but I'm gonna clear it up for you. 350 00:16:41,937 --> 00:16:46,203 Look, sweetie-pie, this is my town. 351 00:16:46,274 --> 00:16:47,764 And if there's gonna be an investigation, 352 00:16:47,843 --> 00:16:49,606 I'll run it my way. 353 00:16:49,678 --> 00:16:51,669 Don't think you can just waltz in here and take over. 354 00:16:51,746 --> 00:16:53,941 Look, Metzger, I've got work to do. 355 00:16:54,015 --> 00:16:56,449 I don't have time to stand around listening to your dumb speeches, 356 00:16:56,518 --> 00:16:57,815 'cause I'm gonna be too busy 357 00:16:57,886 --> 00:16:59,751 trying to save your fanny. 358 00:16:59,821 --> 00:17:02,312 Unless you'd like to come along to help? 359 00:17:05,494 --> 00:17:07,485 Hey, wait a... Wait a... 360 00:17:08,663 --> 00:17:10,221 Did you hear... 361 00:17:13,368 --> 00:17:14,767 Wait a minute! 362 00:17:20,609 --> 00:17:22,338 Hey! Don't touch that. 363 00:17:23,512 --> 00:17:26,208 That's evidence, and this is a fire scene! 364 00:17:26,715 --> 00:17:28,046 CONNIE: What are you doing here? 365 00:17:28,116 --> 00:17:30,016 What's your name, mister? 366 00:17:30,085 --> 00:17:31,643 Fred Owens. 367 00:17:31,720 --> 00:17:33,688 He's the owner of the place. 368 00:17:34,156 --> 00:17:35,145 Oh, yeah. 369 00:17:35,223 --> 00:17:38,386 Well, Connie Kowalski, Mutual Fidelity Insurance. 370 00:17:39,494 --> 00:17:42,827 Gee, Fred, somebody did a real good job here. 371 00:17:42,898 --> 00:17:45,389 It started over there and there, 372 00:17:45,467 --> 00:17:47,662 probably fueled by gasoline or kerosene. 373 00:17:47,736 --> 00:17:49,966 I'll know better in a couple of hours. 374 00:17:50,038 --> 00:17:52,165 And I know you don't know a thing about it, 375 00:17:52,240 --> 00:17:54,174 but just for the record, where were you last night? 376 00:17:54,242 --> 00:17:55,869 Well, I... Hold it! 377 00:17:56,278 --> 00:17:58,371 This happens to be a prominent citizen. 378 00:17:58,446 --> 00:18:00,038 A pillar of the community. 379 00:18:00,115 --> 00:18:02,777 Now, you can't just come in here and badger him like this. 380 00:18:02,851 --> 00:18:04,478 Thank you, Sheriff. 381 00:18:04,819 --> 00:18:07,549 Okay, so where were you last night, Fred? 382 00:18:07,756 --> 00:18:11,089 I was out of town. I had a business meeting. 383 00:18:11,159 --> 00:18:13,286 You got a hotel receipt to prove that? 384 00:18:15,497 --> 00:18:16,623 No. 385 00:18:17,632 --> 00:18:20,328 (STAMMERING) You see, halfway to Augusta, 386 00:18:20,402 --> 00:18:22,393 I discovered that I'd forgotten my briefcase, 387 00:18:22,470 --> 00:18:23,767 so then I had to come back. 388 00:18:23,838 --> 00:18:25,305 Imagine that. 389 00:18:26,374 --> 00:18:28,501 Is there anyone who can vouch for that? 390 00:18:28,577 --> 00:18:29,669 Um... 391 00:18:31,213 --> 00:18:32,874 Well, I was alone. 392 00:18:33,448 --> 00:18:35,040 Come on, Fred. 393 00:18:35,116 --> 00:18:36,743 Only fire in the past year, it's your place, 394 00:18:36,818 --> 00:18:38,945 and you just happen to be out of town? 395 00:18:39,020 --> 00:18:40,920 Don't you think that's a little suspicious? 396 00:18:40,989 --> 00:18:43,082 And another thing, maybe nobody told you. 397 00:18:43,158 --> 00:18:45,058 A man died in the fire. 398 00:18:45,260 --> 00:18:46,249 Stanley? 399 00:18:46,328 --> 00:18:47,920 METZGER: No. Bud Fricksey. 400 00:18:47,996 --> 00:18:50,624 Bud is dead? 401 00:18:52,067 --> 00:18:53,159 Oh, that's awful. 402 00:18:53,235 --> 00:18:55,066 And if what this lady says is true, 403 00:18:55,136 --> 00:18:56,535 if it was arson, 404 00:18:56,605 --> 00:18:58,197 that means it was also second-degree murder. 405 00:18:58,273 --> 00:18:59,501 Lf? 406 00:18:59,608 --> 00:19:02,133 Without my arson, you got nothing, buddy boy. 407 00:19:02,210 --> 00:19:05,077 Well, you are absolutely wrong. 408 00:19:05,146 --> 00:19:08,809 My business was in wonderful shape. 409 00:19:09,417 --> 00:19:11,885 Why, last week alone, I sold three bedroom sets. 410 00:19:11,953 --> 00:19:13,784 Well, that's real interesting, 411 00:19:13,855 --> 00:19:15,982 but you know what's even more interesting? 412 00:19:16,057 --> 00:19:18,184 You recently doubled your coverage. 413 00:19:18,260 --> 00:19:22,458 Because your insurance company hounded me to death. 414 00:19:22,530 --> 00:19:24,725 Day and night, phone calls, letters, 415 00:19:24,799 --> 00:19:26,699 they would not leave me alone! 416 00:19:26,768 --> 00:19:28,793 "Adjust for inflation," they said. 417 00:19:28,870 --> 00:19:30,360 So I did it. 418 00:19:30,438 --> 00:19:33,965 And now, all of a sudden, I am a criminal. 419 00:19:34,309 --> 00:19:37,335 Oh, sir. Sir, please. 420 00:19:37,412 --> 00:19:39,812 Really, there's no need to become abusive. 421 00:19:39,881 --> 00:19:41,348 I'm only here to get the facts. 422 00:19:41,416 --> 00:19:42,781 And if you've got nothing to hide, 423 00:19:42,851 --> 00:19:44,785 then there should be no problem. 424 00:19:44,853 --> 00:19:46,252 No problem at all. 425 00:19:55,930 --> 00:19:58,831 SETH: Jess, there are times when I think that you won't be satisfied 426 00:19:58,900 --> 00:20:00,868 till you prove that everybody in the cemetery 427 00:20:00,935 --> 00:20:03,062 was a victim of foul play. 428 00:20:03,638 --> 00:20:06,129 But don't you think it's a bit coincidental 429 00:20:06,207 --> 00:20:09,005 that the very day I give Bud a dead letter, 430 00:20:09,744 --> 00:20:11,143 he wound up dead? 431 00:20:11,212 --> 00:20:13,703 Well, the letter had nothing to do with it. It couldn't be simpler. 432 00:20:13,782 --> 00:20:15,647 Man sees fire. 433 00:20:15,717 --> 00:20:18,185 Man tries to fight fire. Man dies. 434 00:20:18,253 --> 00:20:20,050 Now that is all there is to it. 435 00:20:20,121 --> 00:20:21,452 (SIGHS) 436 00:20:24,025 --> 00:20:26,016 I wish I could believe that. 437 00:20:29,097 --> 00:20:30,462 Oh, for pity's sake, Jess. 438 00:20:30,532 --> 00:20:32,124 People get late mail all the time. 439 00:20:32,200 --> 00:20:34,259 It very seldom kills them. 440 00:20:34,402 --> 00:20:36,597 Tuesday, I got four postcards 441 00:20:36,871 --> 00:20:38,998 my cousin Willie sent from Paris. 442 00:20:39,074 --> 00:20:41,770 And cousin Willie has been home in Skowhegan for six weeks. 443 00:20:41,843 --> 00:20:43,743 Oh, you're right, Seth. 444 00:20:44,746 --> 00:20:46,976 I'm making entirely too much of this. 445 00:20:47,048 --> 00:20:49,642 I wonder where that bureau came from. 446 00:20:53,688 --> 00:20:56,350 AGNES: You bet I'm enjoying my retirement. 447 00:20:56,424 --> 00:20:58,153 I got so much to do 448 00:20:58,827 --> 00:21:01,227 I don't know how I found time to work in the post office. 449 00:21:01,296 --> 00:21:02,320 (LAUGHS) 450 00:21:02,397 --> 00:21:04,797 Well, it hasn't been the same without you, Agnes, 451 00:21:04,866 --> 00:21:06,060 and that's for sure. 452 00:21:06,134 --> 00:21:08,898 Well, I know. They brought it up to date. 453 00:21:08,970 --> 00:21:10,232 All new furnishings. 454 00:21:10,305 --> 00:21:13,206 Not like that old stuff that I had to bring from home. 455 00:21:13,274 --> 00:21:15,367 Including the small bureau? 456 00:21:15,477 --> 00:21:16,603 Yeah. 457 00:21:16,811 --> 00:21:19,712 I heard you bought that at the rummage sale. 458 00:21:19,848 --> 00:21:21,577 I was almost ashamed to give it to them, 459 00:21:21,649 --> 00:21:23,674 it was in such bad shape. 460 00:21:24,386 --> 00:21:26,479 You know, I found an envelope, 461 00:21:26,554 --> 00:21:29,148 a letter that wedged in the drawer. 462 00:21:29,924 --> 00:21:32,358 Well, that's why it wouldn't close. 463 00:21:32,427 --> 00:21:33,655 I thought it was warped. 464 00:21:33,728 --> 00:21:35,753 Maybe you remember it, Agnes. 465 00:21:35,830 --> 00:21:38,594 It was addressed to Bud Fricksey in a woman's handwriting. 466 00:21:38,666 --> 00:21:41,362 It must have been mailed six months ago. 467 00:21:41,970 --> 00:21:43,835 I near forgot about it. 468 00:21:43,905 --> 00:21:46,373 Now, the fact is that Lois Fricksey 469 00:21:47,308 --> 00:21:50,937 wrote that letter when she was visiting her sister in Boston. 470 00:21:52,347 --> 00:21:55,282 Now, there's something right up your alley, Jessica. 471 00:21:55,350 --> 00:21:56,783 In what way, Agnes? 472 00:21:56,851 --> 00:21:58,546 It's a real mystery. 473 00:21:58,686 --> 00:22:00,551 No sooner did that letter arrive, 474 00:22:00,622 --> 00:22:02,817 than Lois was on the phone, 475 00:22:02,891 --> 00:22:05,052 saying she had second thoughts. 476 00:22:05,126 --> 00:22:07,094 Begged me to tear it up. 477 00:22:07,228 --> 00:22:09,025 Well, you couldn't do that. 478 00:22:09,397 --> 00:22:11,160 Postal regulations. 479 00:22:11,499 --> 00:22:12,796 Course, there was nothing to say 480 00:22:12,867 --> 00:22:16,030 that I couldn't file it in my own private little 481 00:22:17,105 --> 00:22:18,868 dead letter office. 482 00:22:24,846 --> 00:22:26,746 LOIS: The minute I put the letter in the mailbox, 483 00:22:26,815 --> 00:22:28,976 I knew I shouldn't have written it. 484 00:22:30,285 --> 00:22:32,981 I thought Agnes destroyed it months ago. 485 00:22:33,488 --> 00:22:36,548 I'm surprised that you didn't ask her about it. 486 00:22:37,158 --> 00:22:39,183 I was too embarrassed. 487 00:22:40,094 --> 00:22:42,062 I went to stay with my sister in Boston 488 00:22:42,130 --> 00:22:44,724 because my marriage was going sour. I... 489 00:22:46,034 --> 00:22:48,832 I sorted things out, and I came to a decision. 490 00:22:51,105 --> 00:22:53,869 I couldn't tell Bud about it. I couldn't even telephone him. 491 00:22:53,942 --> 00:22:57,400 I... I thought a letter would be the best way to say it. 492 00:22:59,013 --> 00:23:00,503 I told him... 493 00:23:02,150 --> 00:23:04,209 I told him I didn't love him anymore, 494 00:23:04,285 --> 00:23:06,310 that there was another man. 495 00:23:06,387 --> 00:23:07,877 Oh, I see. 496 00:23:08,957 --> 00:23:09,946 (SIGHS) 497 00:23:10,258 --> 00:23:12,249 I told him this other man 498 00:23:12,660 --> 00:23:15,220 was patient, kind, 499 00:23:16,498 --> 00:23:18,830 understanding, generous. 500 00:23:20,201 --> 00:23:21,998 Everything that Bud wasn't. 501 00:23:27,475 --> 00:23:29,807 Thank goodness he never read it. 502 00:23:31,379 --> 00:23:34,075 Lois, I... I'm so sorry, 503 00:23:34,983 --> 00:23:36,883 but, you see, when I found the letter, 504 00:23:36,951 --> 00:23:39,579 I had no way of knowing what was in it. 505 00:23:40,255 --> 00:23:42,416 And, well, 506 00:23:43,157 --> 00:23:46,285 it was addressed to Bud, so, uh, 507 00:23:48,196 --> 00:23:49,527 I went to see him. 508 00:23:49,597 --> 00:23:51,428 And you gave him the letter? 509 00:23:52,867 --> 00:23:55,233 But I had no idea what was in it. 510 00:23:56,771 --> 00:23:58,705 And then, when he opened it... 511 00:23:58,973 --> 00:24:00,668 You saw him read it? 512 00:24:05,880 --> 00:24:07,370 When was this? 513 00:24:08,383 --> 00:24:10,783 It was the day after the rummage sale. 514 00:24:14,822 --> 00:24:19,316 Well, now I understand his erratic, crazy behavior at the gas station. 515 00:24:19,961 --> 00:24:21,986 He was in a jealous rage. 516 00:24:22,530 --> 00:24:23,792 He must have been spying on me. 517 00:24:23,865 --> 00:24:25,628 I am so sorry. 518 00:24:26,134 --> 00:24:27,192 If I'd known... 519 00:24:27,268 --> 00:24:29,793 No, no, Jessica. It's not your fault. 520 00:24:29,938 --> 00:24:33,066 It's a stupid mistake I made months ago that's come back to haunt me. 521 00:24:33,141 --> 00:24:35,132 It's just so humiliating. 522 00:24:36,144 --> 00:24:38,874 Well, I'm glad no one else knows about it. 523 00:24:39,814 --> 00:24:43,477 If Bud didn't tell you that I'd given him the letter... 524 00:24:44,152 --> 00:24:45,517 He didn't. 525 00:24:46,220 --> 00:24:47,812 Well, then, where is it? 526 00:24:51,059 --> 00:24:52,617 Yeah, I found the letter in his pocket, 527 00:24:52,727 --> 00:24:54,285 but you can forget about keeping it private. 528 00:24:54,362 --> 00:24:55,488 Oh, but, Sheriff... 529 00:24:55,563 --> 00:24:57,326 I mean, making the contents public 530 00:24:57,398 --> 00:24:59,662 doesn't serve any useful purpose. 531 00:25:00,101 --> 00:25:02,661 Might help find that other fellow Lois was writing about. 532 00:25:02,770 --> 00:25:04,169 Well, for what earthly reason? 533 00:25:04,238 --> 00:25:06,263 Well, check out this storyline. 534 00:25:06,341 --> 00:25:08,275 Bud knows who's playing pat-a-cake with his wife, 535 00:25:08,376 --> 00:25:09,775 and he goes gunning for the guy. 536 00:25:09,844 --> 00:25:13,007 Now, loverboy doesn't like the idea of being killed by a jealous husband, 537 00:25:13,081 --> 00:25:14,844 so he strikes first. 538 00:25:16,150 --> 00:25:19,142 There's something that you two haven't told me. 539 00:25:21,456 --> 00:25:23,686 Bud's death had nothing to do with the fire, Jess. 540 00:25:23,758 --> 00:25:27,125 The coroner says he was killed by a severe blow to the head. 541 00:25:27,195 --> 00:25:30,756 And Lois Fricksey's letter tells us exactly where to look for the killer. 542 00:25:30,832 --> 00:25:31,992 Yeah. 543 00:25:32,300 --> 00:25:33,597 Seems her mysterious boyfriend 544 00:25:33,668 --> 00:25:36,398 is a member of the Volunteer Fire Department. 545 00:25:42,810 --> 00:25:44,471 Oh, come on, Mrs. Fricksey. 546 00:25:44,545 --> 00:25:46,809 I'm not asking you for the name of your hairdresser! 547 00:25:46,881 --> 00:25:50,681 I'm looking for the guy who punched out your husband's lights. 548 00:25:51,019 --> 00:25:52,748 I'm sorry, Sheriff. 549 00:25:53,955 --> 00:25:56,856 I can't tell you his name. It just wouldn't be fair. 550 00:25:57,091 --> 00:25:58,251 Fair? 551 00:25:59,027 --> 00:26:00,824 Ma'am, we're talking murder here. 552 00:26:00,895 --> 00:26:02,419 And if you don't tell me who the guy is, 553 00:26:02,497 --> 00:26:05,625 I will give you a personal tour of the Cabot Cove clink. 554 00:26:06,901 --> 00:26:09,870 Lois, the Sheriff didn't really mean that, 555 00:26:09,937 --> 00:26:11,495 not exactly. 556 00:26:11,773 --> 00:26:13,502 I'm sorry, Jessica. 557 00:26:14,208 --> 00:26:15,835 I can't help you. 558 00:26:16,010 --> 00:26:17,773 Please don't ask me. 559 00:26:18,579 --> 00:26:20,012 Your friend, 560 00:26:20,481 --> 00:26:23,746 this man that you mentioned in your letter to Bud, 561 00:26:23,818 --> 00:26:26,150 maybe he was upset when you returned to your husband. 562 00:26:26,220 --> 00:26:29,121 I mean, isn't that a reasonable assumption? 563 00:26:32,393 --> 00:26:34,691 Yes. Yes, I suppose so. 564 00:26:35,730 --> 00:26:39,393 I mean, maybe he thought that he'd have a better chance with you 565 00:26:39,467 --> 00:26:41,935 if Bud was no longer in the way. 566 00:26:44,505 --> 00:26:46,473 (STAMMERING) No, Jessica. 567 00:26:47,008 --> 00:26:49,033 He couldn't possibly do a thing like that. 568 00:26:49,110 --> 00:26:51,704 I mean, Bud was capable of hurting him, 569 00:26:51,779 --> 00:26:54,145 but he could never have hurt Bud. 570 00:26:54,415 --> 00:26:58,215 I mean, he's muscular and strong, but he's... 571 00:26:58,920 --> 00:27:00,615 He's sensitive and caring, 572 00:27:00,688 --> 00:27:03,088 and he's dedicated to peace and nonviolence. 573 00:27:03,157 --> 00:27:06,251 Good, because Bud wasn't hit by Winnie the Pooh. 574 00:27:07,095 --> 00:27:08,323 One whack and his immortal soul 575 00:27:08,396 --> 00:27:10,455 went through the pearly gates and onto the heavenly green. 576 00:27:10,531 --> 00:27:11,793 (SOBBING) 577 00:27:12,467 --> 00:27:13,832 Now what did I say? 578 00:27:15,503 --> 00:27:16,765 I was not putting down women. 579 00:27:16,838 --> 00:27:18,567 I just said I never questioned a man 580 00:27:18,639 --> 00:27:20,436 who turned on the sniffles. 581 00:27:20,508 --> 00:27:21,770 Sheriff, 582 00:27:22,710 --> 00:27:24,769 someone waiting to see you. 583 00:27:24,912 --> 00:27:26,402 Well, Metzger! 584 00:27:26,681 --> 00:27:28,774 Gee, it's about time you showed up. 585 00:27:28,883 --> 00:27:31,511 Must be nice being a small-town sheriff, 586 00:27:31,586 --> 00:27:33,679 nothing to do but goof off. 587 00:27:34,889 --> 00:27:37,255 Oh, yeah, yeah, that's about it, 588 00:27:37,325 --> 00:27:39,293 except for trying to catch a killer. 589 00:27:39,360 --> 00:27:41,624 Turns out our dead fireman was murdered. 590 00:27:41,696 --> 00:27:43,630 Am I supposed to be surprised? 591 00:27:45,199 --> 00:27:47,895 Pardon me, we haven't met. I'm Jessica Fletcher. 592 00:27:48,002 --> 00:27:50,800 Oh, yeah! Oh, I've heard a lot about you, Jessica, 593 00:27:50,872 --> 00:27:54,399 but I'm not intimidated. Connie Kowalski, Mutual Fidelity. 594 00:27:54,642 --> 00:27:57,873 Sheriff Metzger tells me that you're looking for evidence of arson? 595 00:27:57,945 --> 00:27:59,810 Wrong. I found it. 596 00:28:00,481 --> 00:28:02,346 Remember those stains on the pillows? 597 00:28:02,416 --> 00:28:03,883 Lab says they were benzine. 598 00:28:03,951 --> 00:28:05,248 METZGER: Oh, yeah? 599 00:28:05,553 --> 00:28:08,488 Well, then, I suppose you're both looking for the same person. 600 00:28:08,556 --> 00:28:10,888 Wrong MO. Arsonists don't kill. 601 00:28:11,559 --> 00:28:14,995 What about the killer who covers the murder with a fire? 602 00:28:15,062 --> 00:28:17,656 Oh, come on, get real. 603 00:28:17,732 --> 00:28:19,165 This is a classic case. 604 00:28:19,233 --> 00:28:20,530 I mean, the business goes bust, 605 00:28:20,601 --> 00:28:22,296 businessman goes for a torch. 606 00:28:22,370 --> 00:28:24,338 Yes, but that hasn't been proven. 607 00:28:24,405 --> 00:28:26,134 And it still doesn't explain 608 00:28:26,207 --> 00:28:29,074 why a dead body was found at the scene. 609 00:28:29,143 --> 00:28:31,475 Well, that's not my problem. 610 00:28:34,248 --> 00:28:36,773 Look, no offense, but I'll go my way, 611 00:28:36,851 --> 00:28:39,411 and the Sheriff from Flatbush can go his, 612 00:28:39,487 --> 00:28:41,887 and we'll see who can make a case. 613 00:28:42,290 --> 00:28:43,882 You're on, lady! 614 00:28:44,192 --> 00:28:45,523 You don't know who you're dealing with here. 615 00:28:45,593 --> 00:28:48,357 No? Metzger, there's a cop just like you 616 00:28:48,429 --> 00:28:51,865 grabbing free apples off of every fruit stand in Brooklyn. 617 00:28:52,366 --> 00:28:53,890 CONNIE: See you. 618 00:28:56,537 --> 00:28:57,902 Did you hear that? 619 00:28:57,972 --> 00:28:59,303 Can't make a case out of it? 620 00:28:59,373 --> 00:29:01,000 (LAUGHS) 621 00:29:01,609 --> 00:29:04,169 What am I laughing for? I can't make a case out of it. 622 00:29:04,245 --> 00:29:06,645 I mean, I got nothing. I got the widow Fricksey, 623 00:29:06,714 --> 00:29:09,012 who's got a boyfriend, identity unknown, 624 00:29:09,083 --> 00:29:11,415 who is a member of the Volunteer Fire Department. 625 00:29:11,485 --> 00:29:14,079 And the fire was started with benzine. 626 00:29:15,556 --> 00:29:17,649 And the fire was started with benzine. 627 00:29:17,725 --> 00:29:19,317 So what does that give me? 628 00:29:19,393 --> 00:29:20,553 Well, now let's think. 629 00:29:20,628 --> 00:29:23,028 Now, where would we find benzine? 630 00:29:23,731 --> 00:29:28,532 Didn't Lois say something about Bud's jealous rage in a gas station? 631 00:29:30,638 --> 00:29:32,572 Sure, that's it! That's my case. 632 00:29:32,640 --> 00:29:34,164 A gas station. 633 00:29:34,242 --> 00:29:37,268 And which volunteer fireman runs a gas station? 634 00:29:37,345 --> 00:29:38,744 Ron Stiller. 635 00:29:52,560 --> 00:29:54,960 Sorry, Sheriff, he's not here. 636 00:29:55,029 --> 00:29:56,291 Not here? 637 00:29:56,364 --> 00:29:57,797 This is Saturday afternoon. Where is he? 638 00:29:57,865 --> 00:29:59,696 His cousin said he was called to the firehouse. 639 00:29:59,767 --> 00:30:01,234 An important meeting or something. 640 00:30:01,302 --> 00:30:02,963 (MEN LAUGHING) 641 00:30:03,137 --> 00:30:05,162 RON: Here's your two dollars and I'll raise you two. 642 00:30:05,239 --> 00:30:07,070 AARON: Too much for me. EVERETT: I'm out. 643 00:30:07,141 --> 00:30:08,631 JACK: Me, too. 644 00:30:10,711 --> 00:30:12,474 Nine-high straight. 645 00:30:12,546 --> 00:30:14,070 (ALL EXCLAIMING) 646 00:30:16,350 --> 00:30:17,374 RON: Flush. 647 00:30:17,451 --> 00:30:18,918 (ALL LAUGH) 648 00:30:20,922 --> 00:30:23,982 Like I was saying, boys, it's one of us. 649 00:30:24,058 --> 00:30:25,616 I mean, one of you. 650 00:30:25,693 --> 00:30:28,355 Lois Fricksey's boyfriend is a fireman. 651 00:30:28,429 --> 00:30:29,919 (ALL EXCLAIM) 652 00:30:29,997 --> 00:30:31,157 You gotta be kidding. 653 00:30:31,232 --> 00:30:33,359 Whoever told you that's a dirty-minded liar. 654 00:30:33,434 --> 00:30:35,197 Mort Metzger told me. 655 00:30:35,269 --> 00:30:36,861 Come on now, boys, fess up. 656 00:30:36,938 --> 00:30:40,704 Which of you has a tender spot in his heart for little Lois? 657 00:30:40,775 --> 00:30:42,402 A gentleman never tells. 658 00:30:42,476 --> 00:30:44,535 Me, neither. Don't look at me. 659 00:30:44,612 --> 00:30:46,079 I'm a happily married man. 660 00:30:46,147 --> 00:30:47,944 (ALL LAUGHING) 661 00:30:48,749 --> 00:30:49,977 Who dealt this mess? 662 00:30:50,051 --> 00:30:51,916 Jacks or better to open. 663 00:30:51,986 --> 00:30:54,477 Check. I open for 50 cents. 664 00:30:54,555 --> 00:30:56,455 Well, now let's see. 665 00:30:56,524 --> 00:30:58,253 Who is Lois' type? 666 00:30:58,793 --> 00:31:01,921 Well, there's sure nobody here like Bud. 667 00:31:01,996 --> 00:31:03,623 Thank the Lord. 668 00:31:03,698 --> 00:31:06,599 She'd probably want to have somebody different, anyhow. 669 00:31:06,667 --> 00:31:08,032 Nobody here more different than Sam. 670 00:31:08,102 --> 00:31:09,399 (ALL LAUGHING) 671 00:31:09,470 --> 00:31:12,030 Bite your tongue, Everett Carbody. 672 00:31:12,106 --> 00:31:16,304 Seems to me, I've seen you glancing in Lois' direction more than once. 673 00:31:16,410 --> 00:31:18,776 Won't say yes, won't say no. 674 00:31:18,846 --> 00:31:20,108 What does she say? 675 00:31:20,181 --> 00:31:21,239 (ALL LAUGHING) 676 00:31:21,315 --> 00:31:23,408 SAM: What do you say, Jack? 677 00:31:23,751 --> 00:31:25,742 I'll raise it a quarter. 678 00:31:26,087 --> 00:31:28,647 Yeah, Lois is a pretty good-Iooking woman. 679 00:31:28,723 --> 00:31:31,191 Sets a nice table, lots of goodies. 680 00:31:31,425 --> 00:31:33,552 Well, I think you're bluffing, 681 00:31:33,627 --> 00:31:34,753 especially about the goodies. 682 00:31:34,829 --> 00:31:35,921 (ALL LAUGH) 683 00:31:35,997 --> 00:31:37,362 He wishes. 684 00:31:37,665 --> 00:31:39,530 SAM: How about you, Ron? 685 00:31:39,600 --> 00:31:40,999 What? Oh... 686 00:31:41,068 --> 00:31:42,592 Didn't I hear about some kind of ruckus 687 00:31:42,670 --> 00:31:45,195 between you and Bud over at the gas station? 688 00:31:46,440 --> 00:31:47,429 Fold. 689 00:31:47,508 --> 00:31:48,668 Come to think of it, 690 00:31:48,743 --> 00:31:52,338 I recall you and Bud were going at it at the rummage sale. 691 00:31:52,413 --> 00:31:53,903 Not over Lois. 692 00:31:54,648 --> 00:31:59,415 Though I think she'd be worth fighting for. Am I right, Ron? 693 00:31:59,754 --> 00:32:02,154 Keep your opinions to yourself, Carl. 694 00:32:02,223 --> 00:32:04,418 What are you getting all hot and bothered about? 695 00:32:04,492 --> 00:32:06,426 I don't like all this talk about Lois. 696 00:32:06,494 --> 00:32:09,019 Oh, come on, now, we're just having fun. 697 00:32:09,096 --> 00:32:10,222 (ALL LAUGH) 698 00:32:10,297 --> 00:32:12,492 Yeah, about a woman who just lost her husband. 699 00:32:12,566 --> 00:32:15,262 You're making her out to be some kind of... 700 00:32:17,038 --> 00:32:18,562 Sorry to intrude, gentlemen. 701 00:32:18,639 --> 00:32:21,665 Oh, Sheriff, this isn't what it seems to be, is it, boys? 702 00:32:21,742 --> 00:32:23,369 No, of course not. Assuredly not. 703 00:32:23,444 --> 00:32:24,775 All right. 704 00:32:24,945 --> 00:32:26,469 Ron Stiller, I'm taking you in for questioning 705 00:32:26,547 --> 00:32:28,742 about the murder of Bud Fricksey. 706 00:32:28,816 --> 00:32:31,046 What? What, you think I did it? 707 00:32:31,786 --> 00:32:34,220 That's crazy. Why would I kill Bud? 708 00:32:35,756 --> 00:32:37,314 Hey, look, you guys got it all wrong. 709 00:32:37,391 --> 00:32:39,621 I mean, sure, I liked Lois ever since high school. 710 00:32:39,693 --> 00:32:40,682 But she never... Excuse me. 711 00:32:40,761 --> 00:32:43,787 Why don't we talk about this in my office? 712 00:32:44,432 --> 00:32:45,899 Deal him out. 713 00:32:51,605 --> 00:32:54,733 JESSICA: I'm sure you're following some sort of logic, Sheriff, 714 00:32:54,809 --> 00:32:59,246 but Ron Stiller is not my idea of a secret lover. 715 00:32:59,613 --> 00:33:01,808 Okay, so he's no Tom Selleck, 716 00:33:02,416 --> 00:33:04,714 but he admits having a crush on the lady. 717 00:33:04,785 --> 00:33:06,810 And at the gas station, there's a barrel of benzine 718 00:33:06,887 --> 00:33:08,411 the size of a Quonset hut. 719 00:33:08,489 --> 00:33:09,615 And how about the witnesses who saw him 720 00:33:09,690 --> 00:33:11,681 in a shouting match with Bud Fricksey? 721 00:33:11,759 --> 00:33:12,783 It all adds up. 722 00:33:12,860 --> 00:33:15,351 Yeah, to about six pounds of baloney. 723 00:33:15,429 --> 00:33:17,454 Face it, Flatbush, you just made the worst move 724 00:33:17,531 --> 00:33:20,398 since the Dodgers packed up and went to LA. 725 00:33:20,468 --> 00:33:22,834 I just knew you were gonna be a sore loser. 726 00:33:22,903 --> 00:33:26,361 Hey, who lost? Look, you went after a shark and came back with a guppy. 727 00:33:26,440 --> 00:33:28,704 I got the big one. Stanley Holmes. 728 00:33:28,776 --> 00:33:31,404 Fred Owens' bookkeeper, and my witness. 729 00:33:31,912 --> 00:33:35,404 Your pillar of the community owes money all over this town. 730 00:33:35,483 --> 00:33:37,451 His suppliers are threatening to cut him off. 731 00:33:37,518 --> 00:33:39,008 He's behind on his mortgage. 732 00:33:39,086 --> 00:33:41,919 The gas and electric have already sent him final notices, 733 00:33:41,989 --> 00:33:44,958 and any day now, the water's gonna be cut off. 734 00:33:45,025 --> 00:33:46,856 Well, tell him, Stanley. 735 00:33:46,927 --> 00:33:49,020 Well, Fred, he's having a little trouble, yeah, 736 00:33:49,096 --> 00:33:51,030 but it's nothing he can't handle. 737 00:33:51,098 --> 00:33:53,328 No, tell them what you told me. 738 00:33:55,903 --> 00:33:57,928 Fred's facing a state audit, 739 00:33:58,005 --> 00:34:00,769 and he asked me to doctor his books. 740 00:34:01,509 --> 00:34:02,942 I turned him down. 741 00:34:03,310 --> 00:34:06,302 What did I tell you? You scratch a failing businessman, 742 00:34:06,380 --> 00:34:07,472 you get a fire. 743 00:34:07,548 --> 00:34:10,847 Fred's always been good to me, and he loves his business. 744 00:34:10,918 --> 00:34:13,614 And I'm sure no matter how desperate he is, 745 00:34:13,687 --> 00:34:15,746 he wouldn't burn his business down. 746 00:34:15,823 --> 00:34:18,451 Even supposing he had a motive for the fire? 747 00:34:18,526 --> 00:34:20,756 Oh, you can bet your jogging suit on that. 748 00:34:20,828 --> 00:34:22,659 Is that a motive for murder? 749 00:34:22,730 --> 00:34:25,164 You want motive? I'll give you motive. 750 00:34:25,232 --> 00:34:27,257 Fred is dousing the place with benzine 751 00:34:27,334 --> 00:34:29,802 when this Bud guy comes in and catches him at it. 752 00:34:29,870 --> 00:34:30,962 So, naturally, Fred decks him 753 00:34:31,038 --> 00:34:33,302 with the nearest available blunt instrument. 754 00:34:33,374 --> 00:34:36,502 Well, you may be absolutely right, Miss Kowalski, 755 00:34:36,577 --> 00:34:40,308 but, personally, I have a big problem with a certain letter. 756 00:34:52,159 --> 00:34:53,922 (DOORBELL RINGS) 757 00:35:01,035 --> 00:35:02,900 Jessica, I wish you'd called. 758 00:35:02,970 --> 00:35:04,460 Lois, I hate to bother you again, 759 00:35:04,538 --> 00:35:07,166 but you're the only one who can help. 760 00:35:07,942 --> 00:35:10,502 Oh, you're right. I should've called. 761 00:35:10,578 --> 00:35:12,170 I'm sorry. Forgive me for intruding. 762 00:35:12,246 --> 00:35:16,444 (STAMMERING) Oh, no, wait, Jessica, please. This is not what it seems. 763 00:35:16,517 --> 00:35:21,352 I just dropped by to offer my heartfelt condolences to Lois. 764 00:35:21,422 --> 00:35:24,858 (STAMMERING) And she noticed that I had a loose button on my shirt, 765 00:35:24,925 --> 00:35:27,655 so she offered to sew it on tight for me. 766 00:35:28,295 --> 00:35:30,320 Well, surely you don't think that Carl and I... 767 00:35:30,397 --> 00:35:31,591 (CHUCKLING) Oh, no. 768 00:35:31,665 --> 00:35:35,066 You mustn't let yourself be fooled by appearances, Jessica. 769 00:35:35,135 --> 00:35:37,695 I am, as you know, a family man. 770 00:35:38,305 --> 00:35:41,274 And if you ladies will excuse me, 771 00:35:41,342 --> 00:35:43,537 I've gotta be running along. 772 00:35:43,611 --> 00:35:45,579 Jessica, come in, please. 773 00:35:47,982 --> 00:35:50,644 People have been so kind to me lately. 774 00:35:51,085 --> 00:35:53,610 Mostly men, mostly firemen. 775 00:35:53,921 --> 00:35:54,945 Sit down, Jessica. 776 00:35:55,055 --> 00:35:56,454 Thank you. 777 00:35:56,523 --> 00:36:00,289 Yes. Speaking of firemen, Ron Stiller has been arrested. 778 00:36:01,362 --> 00:36:02,624 Arrested? 779 00:36:03,030 --> 00:36:04,395 But Carl... 780 00:36:05,332 --> 00:36:06,390 For what? 781 00:36:06,467 --> 00:36:09,265 Sheriff Metzger thinks that he killed Bud. 782 00:36:09,670 --> 00:36:10,898 Ron? 783 00:36:10,971 --> 00:36:12,939 Ron couldn't do a thing like that. 784 00:36:13,007 --> 00:36:16,909 He's too kind, and gentle, and understanding. 785 00:36:16,977 --> 00:36:20,174 Lois, forgive me, your personal life is your own. 786 00:36:20,881 --> 00:36:24,146 If a murder were not involved, I wouldn't be here, 787 00:36:24,218 --> 00:36:28,177 but it seems to me that the characteristics that you describe 788 00:36:28,255 --> 00:36:32,316 fit the secret lover that you describe in your letter to Bud. 789 00:36:34,695 --> 00:36:37,493 Ron Stiller is not the man. 790 00:36:37,898 --> 00:36:39,889 No, I don't think he is. 791 00:36:40,167 --> 00:36:43,500 Neither is Carl Wilson, nor any of the firemen. 792 00:36:44,938 --> 00:36:46,098 Every time you talked about him, 793 00:36:46,173 --> 00:36:48,437 he became more extraordinary 794 00:36:49,643 --> 00:36:51,167 and more ideal. 795 00:36:51,745 --> 00:36:53,645 In fact, so ideal, I... 796 00:36:54,448 --> 00:36:58,282 I have to wonder if, in fact, he really exists at all. 797 00:37:01,555 --> 00:37:04,285 There never was a lover, was there, Lois? 798 00:37:05,059 --> 00:37:07,391 You only wanted Bud to think so. 799 00:37:12,700 --> 00:37:15,726 Oh, Lord. I am so ashamed. 800 00:37:18,739 --> 00:37:21,708 I was just trying to attract Bud's attention. 801 00:37:22,443 --> 00:37:26,140 I wanted him to look at me and think about me. 802 00:37:29,183 --> 00:37:31,276 And then I lost my courage. 803 00:37:31,785 --> 00:37:34,948 That's when I begged Agnes to destroy the letter. 804 00:37:35,122 --> 00:37:38,285 When I came back from Boston, nothing had changed. 805 00:37:38,359 --> 00:37:40,953 It only changed after you gave Bud the letter. 806 00:37:41,028 --> 00:37:43,428 Changed? In what way? 807 00:37:44,631 --> 00:37:46,064 He scared me. 808 00:37:46,500 --> 00:37:49,594 His jealousy became so intense it terrified me. 809 00:37:50,971 --> 00:37:52,996 That wasn't what I wanted. 810 00:37:53,841 --> 00:37:55,809 What did you want, Lois? 811 00:37:58,645 --> 00:38:00,169 I wanted it... 812 00:38:00,514 --> 00:38:03,244 I wanted it to be the way it used to be. 813 00:38:03,984 --> 00:38:05,508 But I'm stupid. 814 00:38:05,786 --> 00:38:08,721 I should have realized it was too late for that. 815 00:38:08,789 --> 00:38:10,757 It's a nice picture, though, huh? 816 00:38:11,558 --> 00:38:14,356 Yes. It's a lovely picture. 817 00:38:17,731 --> 00:38:19,198 Oh, dear. 818 00:38:20,901 --> 00:38:23,734 Sorry, Jessica. Did I say something? 819 00:38:23,804 --> 00:38:26,034 Oh, no, no, no. It's just... 820 00:38:26,774 --> 00:38:28,401 Thank you, Lois. 821 00:38:28,542 --> 00:38:31,238 It was right in front of me all the time. 822 00:38:32,679 --> 00:38:35,375 Or I should say, it wasn't in front of me. 823 00:38:36,817 --> 00:38:40,344 Lois, you'll never know what a big help you've been. 824 00:38:59,907 --> 00:39:01,135 Stanley? 825 00:39:01,642 --> 00:39:03,200 Hello, Jessica. 826 00:39:04,311 --> 00:39:06,677 Surely you didn't refinish all these pieces. 827 00:39:06,747 --> 00:39:07,907 Yep. 828 00:39:08,615 --> 00:39:11,083 Oh, this coffee table is beautiful. 829 00:39:11,151 --> 00:39:12,641 And these captain's chairs? 830 00:39:12,719 --> 00:39:15,586 Yeah. The... The table's for Alice Brimley. 831 00:39:15,956 --> 00:39:17,787 The chairs are for Marjorie and me. 832 00:39:17,858 --> 00:39:20,486 I'm still looking for a table to match. 833 00:39:21,762 --> 00:39:24,788 Oh, this benzine really smells, doesn't it? 834 00:39:24,865 --> 00:39:28,733 Oh, is this the secret stripping mixture you told me about? 835 00:39:28,802 --> 00:39:30,030 It's part of it. 836 00:39:30,103 --> 00:39:32,799 As soon as you called, I mixed you a bottle. I've got it in the house. 837 00:39:32,873 --> 00:39:34,841 Come on. It's time for me to take a break, anyway. 838 00:39:34,908 --> 00:39:36,773 Yes, I could do with a drink of water. 839 00:39:36,844 --> 00:39:38,072 It's so hot today. 840 00:39:38,145 --> 00:39:39,772 Well, I just made some lemonade this morning. 841 00:39:39,847 --> 00:39:41,144 (EXCLAIMS) 842 00:39:48,188 --> 00:39:49,951 If you need more sugar, just let me know. 843 00:39:50,023 --> 00:39:52,014 Oh, no, no, I'm sure it's fine. 844 00:39:54,361 --> 00:39:55,726 Stanley, I'm sure you realize 845 00:39:55,796 --> 00:39:59,323 that if Fred Owens is tried for arson, or possibly murder, 846 00:39:59,399 --> 00:40:01,230 you'll have to testify against him. 847 00:40:01,301 --> 00:40:04,566 Yeah, and I'd hate to do that. You wanna sit down, Jessica? 848 00:40:04,638 --> 00:40:05,798 Thank you. 849 00:40:05,873 --> 00:40:08,068 I mean, I don't suppose there's a man in town 850 00:40:08,141 --> 00:40:10,075 that I like more than Fred. 851 00:40:10,143 --> 00:40:12,668 He just... He doesn't have a head for business. 852 00:40:12,746 --> 00:40:16,011 Well, I must confess that I'm not too good at it, either. 853 00:40:16,083 --> 00:40:18,210 I paid much too much for that small bureau 854 00:40:18,285 --> 00:40:21,152 because you told me that it was worth $50. 855 00:40:21,788 --> 00:40:23,881 Well, it will be, when it's fixed up. 856 00:40:23,957 --> 00:40:25,015 Ah! 857 00:40:25,092 --> 00:40:27,788 We were seeing it from a different perspective. 858 00:40:27,861 --> 00:40:31,092 I mean, maybe that's the way you and Fred saw the business. 859 00:40:31,164 --> 00:40:34,099 Fred thought that the business was prospering. 860 00:40:34,368 --> 00:40:36,632 'Cause he never looked at the accounts 861 00:40:36,703 --> 00:40:38,227 or listened to me. 862 00:40:38,305 --> 00:40:41,741 I tried to tell him it was going downhill time and again. 863 00:40:41,808 --> 00:40:44,106 He just wouldn't pay the bills. 864 00:40:44,411 --> 00:40:48,177 The day of the fire, I heard you tell someone on the telephone 865 00:40:48,248 --> 00:40:51,308 that Fred was the one who wrote all the checks. 866 00:40:51,385 --> 00:40:54,946 But when the Sheriff mentioned that to Fred, he was astonished. 867 00:40:55,022 --> 00:40:58,116 That's what I pay you to do, Stanley. 868 00:40:59,059 --> 00:41:00,458 Oh, God. 869 00:41:00,861 --> 00:41:02,055 Fred, uh... 870 00:41:03,530 --> 00:41:05,862 Of course, what I... What I meant was that... 871 00:41:06,833 --> 00:41:08,095 That he signs them. 872 00:41:08,168 --> 00:41:09,465 Yes, I sign them 873 00:41:09,536 --> 00:41:11,800 after you fill them out for me. 874 00:41:12,773 --> 00:41:15,401 Of course, it never occurred to me 875 00:41:15,475 --> 00:41:17,033 to check to see where they were going 876 00:41:17,110 --> 00:41:18,441 or who they were made out to. 877 00:41:18,512 --> 00:41:20,707 I mean, why should I? I trusted you. 878 00:41:21,515 --> 00:41:23,244 But do you know something? 879 00:41:23,817 --> 00:41:26,183 When I checked with the bank, I found out there were checks made out 880 00:41:26,253 --> 00:41:28,653 to people and to places that I never heard of. 881 00:41:28,722 --> 00:41:31,691 You set up dummy accounts in Portland and Augusta 882 00:41:31,758 --> 00:41:33,726 and then banked the money yourself. 883 00:41:33,794 --> 00:41:36,422 There's a word for that, Stanley. Embezzlement. 884 00:41:36,496 --> 00:41:38,430 And the audit would have shown that. 885 00:41:38,498 --> 00:41:39,829 So you had to get rid of the books. 886 00:41:39,900 --> 00:41:41,800 No, that's... That's not true. 887 00:41:41,868 --> 00:41:43,733 I'm afraid it is, Stanley. 888 00:41:43,804 --> 00:41:46,034 That's why you slipped back to the store that night. 889 00:41:46,106 --> 00:41:47,403 You didn't even have to break in. 890 00:41:47,474 --> 00:41:49,305 You knew that Fred was out of town and you had a key. 891 00:41:49,376 --> 00:41:52,573 But I didn't go near the office the night of the fire. 892 00:41:52,646 --> 00:41:55,740 Oh, but you did, and the proof is right here. 893 00:41:56,717 --> 00:41:58,742 The photograph of your fiancée. 894 00:41:59,553 --> 00:42:01,020 This photograph. 895 00:42:01,688 --> 00:42:04,213 It was missing the night of the fire, 896 00:42:05,158 --> 00:42:06,386 because 897 00:42:07,260 --> 00:42:09,558 you couldn't bear to let it burn. 898 00:42:13,667 --> 00:42:15,999 But this is just a copy. 899 00:42:16,837 --> 00:42:19,271 Oh, is it a copy of the frame, too? 900 00:42:19,740 --> 00:42:23,642 It's very distinctive, with the same little nick in the corner. 901 00:42:24,878 --> 00:42:26,709 Do you remember that, Fred? 902 00:42:26,780 --> 00:42:28,077 I sure do. 903 00:42:47,634 --> 00:42:50,102 It all started when I met Marjorie. 904 00:42:53,407 --> 00:42:55,375 She's a wonderful woman. 905 00:42:55,742 --> 00:42:57,767 She just has expensive tastes. 906 00:42:58,845 --> 00:43:01,609 She didn't like my old car. 907 00:43:01,682 --> 00:43:04,344 She wanted a sleek foreign model. 908 00:43:04,885 --> 00:43:07,945 She didn't like my house, or Cabot Cove, either. 909 00:43:08,021 --> 00:43:12,185 She wants to live in a condo in New York. 910 00:43:12,259 --> 00:43:13,248 She... 911 00:43:13,627 --> 00:43:15,356 It just snowballed. 912 00:43:15,629 --> 00:43:17,995 I mean, once I started taking, I... 913 00:43:18,065 --> 00:43:19,657 I couldn't stop. 914 00:43:22,536 --> 00:43:24,026 I'm sorry, Fred. 915 00:43:27,174 --> 00:43:30,701 And are you sorry about Bud Fricksey, too? 916 00:43:30,777 --> 00:43:32,176 More than... 917 00:43:33,413 --> 00:43:35,779 More than anything, I... I... 918 00:43:37,117 --> 00:43:39,142 I can't believe this. I... 919 00:43:40,687 --> 00:43:43,554 STANLEY: I started the fire in the front of the store 920 00:43:43,623 --> 00:43:45,090 and worked my way back to the office, 921 00:43:45,158 --> 00:43:48,594 thinking that it would take longer for the furniture to catch. 922 00:43:48,662 --> 00:43:52,325 It would be a simple matter to burn the files and the accounts. 923 00:43:52,399 --> 00:43:54,196 I heard a crash. 924 00:43:54,267 --> 00:43:56,633 I just thought it was a part of the fire, 925 00:43:58,105 --> 00:43:59,834 and I was almost done. I... 926 00:44:00,207 --> 00:44:01,640 I was just ready 927 00:44:02,209 --> 00:44:05,406 to light a match, and I looked up, and there was Bud. 928 00:44:06,379 --> 00:44:09,177 I don't know which of us was more shocked. 929 00:44:09,716 --> 00:44:12,514 I hit him with the can. 930 00:44:13,153 --> 00:44:14,984 The way he fell, I was sure he was dead, 931 00:44:15,055 --> 00:44:16,920 but what if he wasn't? 932 00:44:18,425 --> 00:44:20,916 So I picked up the phone to call, 933 00:44:22,696 --> 00:44:24,630 and then I saw Marjorie 934 00:44:25,098 --> 00:44:27,430 looking at me from the knapsack. 935 00:44:29,469 --> 00:44:32,165 And I just did what I had to do. I... 936 00:44:35,709 --> 00:44:37,108 God help me. 937 00:44:39,679 --> 00:44:43,274 You got a better chance with him than you have with a jury. 938 00:44:58,632 --> 00:45:00,156 (STATIC BUZZING) 939 00:45:00,233 --> 00:45:02,064 SAM: Testing, testing! 940 00:45:02,135 --> 00:45:03,227 (SAM CLEARS THROAT) 941 00:45:03,303 --> 00:45:06,272 Ladies and gentlemen, attention, please. 942 00:45:06,606 --> 00:45:08,005 Attention. 943 00:45:08,508 --> 00:45:11,409 Come on, friends and neighbors, listen up, now. 944 00:45:11,511 --> 00:45:13,206 (PEOPLE LAUGHING) 945 00:45:13,446 --> 00:45:15,277 Attention, please. 946 00:45:17,918 --> 00:45:21,581 There comes a time when mere words fail us. 947 00:45:21,922 --> 00:45:24,288 Let this be one of those times. 948 00:45:24,357 --> 00:45:28,350 So let me say that it is with great pride 949 00:45:28,595 --> 00:45:32,031 that I accept this magnificent firefighting machine 950 00:45:32,632 --> 00:45:36,966 on behalf of the Volunteer Fire Department of Cabot Cove. 951 00:45:39,206 --> 00:45:40,503 (CHEERING) 952 00:45:43,577 --> 00:45:45,067 Words are about to fail him again. 953 00:45:45,145 --> 00:45:46,772 Thank you, thank you. 954 00:45:46,847 --> 00:45:49,816 And now I have the pleasure of performing 955 00:45:49,883 --> 00:45:51,908 another happy task, 956 00:45:51,985 --> 00:45:56,012 that of introducing you to your new Fire Chief, 957 00:45:57,057 --> 00:45:58,490 Ron Stiller! 958 00:46:09,169 --> 00:46:11,569 And now, let's see what she can do! 959 00:46:11,638 --> 00:46:13,731 Volunteers to action! 960 00:46:13,940 --> 00:46:15,339 (CLANGING) 961 00:46:15,675 --> 00:46:17,302 (FIRE ENGINE HORN HONKING) 962 00:46:22,582 --> 00:46:24,607 (PEOPLE SCREAMING) 963 00:46:24,657 --> 00:46:29,207 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.