All language subtitles for MSW s06e06 Dead Letter.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,170 --> 00:00:02,501
And you gave him the letter?
2
00:00:02,572 --> 00:00:04,767
But I had no idea
what was in it.
3
00:00:04,841 --> 00:00:06,968
FEMALE NARRATOR:
Tonight on Murder, She Wrote.
4
00:00:07,043 --> 00:00:08,374
People get late mail
all the time.
5
00:00:08,444 --> 00:00:09,672
It hardly ever kills them.
6
00:00:09,745 --> 00:00:11,178
Yeah? So what makes you
think it was arson?
7
00:00:11,247 --> 00:00:12,373
It's always arson.
8
00:00:12,448 --> 00:00:15,008
Your insurance company
hounded me.
9
00:00:15,084 --> 00:00:16,847
Fred, he's having
a little trouble, yeah,
10
00:00:16,919 --> 00:00:18,352
but it's nothing
he can't handle.
11
00:00:18,421 --> 00:00:19,945
Come on now, boys, fess up.
12
00:00:20,022 --> 00:00:23,116
Which of you has a tender spot
in his heart for little Lois?
13
00:00:23,392 --> 00:00:24,791
A gentleman never tells.
14
00:00:28,264 --> 00:00:30,892
Someday that lousy
temper of yours is gonna get you killed.
15
00:01:36,032 --> 00:01:37,761
(PEOPLE CHATTERING)
16
00:01:38,434 --> 00:01:40,163
(BELL CLANGING)
17
00:01:44,774 --> 00:01:46,264
MAN: Leave your sister alone,
now, Anna.
18
00:01:46,342 --> 00:01:48,936
Both of you, look over here.
I'm gonna take your picture.
19
00:01:49,011 --> 00:01:51,741
That's about all
that old fire engine's good for these days,
20
00:01:51,814 --> 00:01:54,180
something for the kids
to climb on.
21
00:01:54,250 --> 00:01:57,481
Isn't it funny how they
like to play fireman?
22
00:01:57,553 --> 00:01:58,781
Not me.
23
00:01:58,854 --> 00:02:01,152
I always liked
to play doctor.
24
00:02:01,390 --> 00:02:03,881
Took my first appendix out
when I was six years old.
25
00:02:03,960 --> 00:02:05,427
Oh, Seth.
26
00:02:08,164 --> 00:02:11,964
VENDOR: Come and get it.
Quench your thirst with homemade lemonade.
27
00:02:12,902 --> 00:02:15,894
Come and get it.
Quench your thirst with homemade lemonade.
28
00:02:15,972 --> 00:02:17,963
Homemade lemonade here.
29
00:02:20,710 --> 00:02:22,439
SAM: Now this
is more like it.
30
00:02:22,511 --> 00:02:24,809
CARL: State-of-the-art
and fully equipped.
31
00:02:24,880 --> 00:02:28,145
And she's got a siren
that'll peel the paint off of a red barn.
32
00:02:28,217 --> 00:02:31,983
It's a dilly.
Now, is our new engine gonna look like this?
33
00:02:32,054 --> 00:02:33,612
Bigger.
No.
34
00:02:33,689 --> 00:02:35,281
Oh, yeah!
Oh!
35
00:02:35,358 --> 00:02:37,417
Not quite as new, though,
Mr. Mayor.
36
00:02:37,493 --> 00:02:40,929
But she will throw
more than 800 gallons per minute.
37
00:02:40,997 --> 00:02:42,191
I can't wait.
38
00:02:42,265 --> 00:02:45,462
Meantime, I'm going
to buy this one for my office.
39
00:02:47,503 --> 00:02:50,870
Some of the bigger kids
still like to play fireman, too.
40
00:02:50,940 --> 00:02:54,398
You know, Seth,
the crowd seems thinner than last year, though.
41
00:02:54,477 --> 00:02:56,274
Not to mention
the pickings.
42
00:02:56,345 --> 00:03:00,645
These golf clubs look as
if they last saw action during the Korean War.
43
00:03:01,384 --> 00:03:03,409
Make that World War I.
44
00:03:05,154 --> 00:03:06,781
Oh, hello, Lois.
45
00:03:07,023 --> 00:03:09,355
Jessica! Dr. Hazlitt.
Hello.
46
00:03:09,558 --> 00:03:10,991
What do you think
of the rummage sale?
47
00:03:11,060 --> 00:03:12,220
Well...
48
00:03:12,295 --> 00:03:13,455
It's a good day for it.
49
00:03:13,529 --> 00:03:15,394
Oh, it's a lovely day
for it.
50
00:03:15,464 --> 00:03:16,488
SETH: Where's Bud?
51
00:03:16,565 --> 00:03:17,759
Oh, he's hard at work.
52
00:03:17,833 --> 00:03:18,993
He's in charge of
second-hand furniture.
53
00:03:19,068 --> 00:03:20,262
Oh!
54
00:03:20,336 --> 00:03:23,328
You know, I wonder
if he would have a small bureau.
55
00:03:23,406 --> 00:03:25,397
Oh, I'm sure he does.
I saw a couple of them over there.
56
00:03:25,474 --> 00:03:27,772
I could do with one
for my guest room.
57
00:03:27,843 --> 00:03:30,903
If you'll excuse me,
I'll just go take a look.
58
00:03:31,113 --> 00:03:35,243
If it's on par with
the rest of this stuff, there's no need to run.
59
00:03:37,420 --> 00:03:40,355
Lois. I thought
you'd like a lemonade.
60
00:03:40,623 --> 00:03:42,250
Why, thank you, Ron.
61
00:03:42,325 --> 00:03:44,520
That's very considerate
of you.
62
00:03:44,593 --> 00:03:46,288
It's my pleasure.
63
00:03:48,197 --> 00:03:50,529
There it is. Perfect.
64
00:03:51,300 --> 00:03:54,861
Well, beauty is obviously
in the eyes of the beholder.
65
00:03:54,937 --> 00:03:56,097
Well, I see what you mean.
66
00:03:56,172 --> 00:03:59,471
It needs a lot of work,
but it is the right size.
67
00:03:59,542 --> 00:04:02,010
STANLEY: I could help you
strip that down, Jessica.
68
00:04:02,078 --> 00:04:05,343
(CHUCKLING) Why, Stanley!
I didn't see you there. How are you?
69
00:04:05,414 --> 00:04:08,941
Well, I'm better than I was,
and not as good as I'm gonna be.
70
00:04:09,018 --> 00:04:10,451
Hello, Doc.
SETH: Stanley.
71
00:04:10,519 --> 00:04:12,419
You looking for bargains
down there, too?
72
00:04:12,488 --> 00:04:15,082
Well, one of my hobbies
is fixing up fixer-uppers.
73
00:04:15,157 --> 00:04:18,957
I don't know.
Do you think that this has possibilities?
74
00:04:19,462 --> 00:04:20,656
Hmm.
75
00:04:21,697 --> 00:04:24,325
We're not exactly talking
Chippendales, are we?
76
00:04:24,400 --> 00:04:25,890
But, you know,
77
00:04:26,068 --> 00:04:28,935
a couple of applications
of my secret formula,
78
00:04:29,505 --> 00:04:31,735
we could have it looking
like an antique.
79
00:04:31,807 --> 00:04:33,172
Stanley, you missed
your calling.
80
00:04:33,242 --> 00:04:35,574
You should've gone into
furniture refinishing instead of accounting.
81
00:04:35,644 --> 00:04:37,373
(CHUCKLES)
Maybe I will someday.
82
00:04:37,446 --> 00:04:39,311
You know, you should
snap this up, Jessica.
83
00:04:39,382 --> 00:04:42,215
$50. Don't tell Bud,
but that's a steal.
84
00:04:42,284 --> 00:04:44,184
I'll grab it myself
if you don't.
85
00:04:44,253 --> 00:04:45,811
Well, consider it sold.
86
00:04:45,888 --> 00:04:48,857
Now, if I can find Bud,
I'll give him a check.
87
00:04:48,924 --> 00:04:51,620
BUD: Carl Wilson,
you're a liar and a thief!
88
00:04:52,928 --> 00:04:54,190
Looks like you found him.
89
00:04:54,263 --> 00:04:56,254
You knew that
that printing shop was gonna make money
90
00:04:56,332 --> 00:04:58,095
before you bought
my half of it!
91
00:04:58,167 --> 00:05:00,692
It made money because
I bought your half.
92
00:05:00,770 --> 00:05:02,203
And at a good price, too!
93
00:05:02,271 --> 00:05:05,035
And you already had
those customers lined up, didn't you?
94
00:05:05,107 --> 00:05:06,131
You lost those customers
95
00:05:06,208 --> 00:05:08,108
because of your
penny-pinching ways.
96
00:05:08,177 --> 00:05:09,644
And they all came back
after you left.
97
00:05:09,712 --> 00:05:11,907
You don't know anything
about ethics.
98
00:05:11,981 --> 00:05:13,915
And you don't know anything
about running a business.
99
00:05:13,983 --> 00:05:15,507
Carl, you bilked me
real good,
100
00:05:15,584 --> 00:05:16,949
and I'm not gonna
forget it!
101
00:05:17,019 --> 00:05:20,284
Honey, honey, honey,
he gave us what we asked for.
102
00:05:20,356 --> 00:05:22,586
Why are you always
taking sides against me?
103
00:05:22,658 --> 00:05:25,889
I thought a wife was supposed
to stand behind a husband.
104
00:05:27,396 --> 00:05:30,365
SAM: Ladies and gentlemen,
your attention, please!
105
00:05:30,433 --> 00:05:31,730
(BELL CLANGING)
106
00:05:32,168 --> 00:05:34,261
Children, move along, now.
107
00:05:37,373 --> 00:05:40,274
It's time for the highlight
of the afternoon.
108
00:05:40,342 --> 00:05:43,834
A drill by the Cabot Cove
Volunteer Fire Department.
109
00:05:43,913 --> 00:05:44,937
(PEOPLE CHEERING)
110
00:05:45,014 --> 00:05:46,709
This is an exciting
opportunity
111
00:05:46,782 --> 00:05:48,943
to see our brave lads
in action.
112
00:05:49,018 --> 00:05:51,384
This is an exciting
opportunity
113
00:05:51,887 --> 00:05:54,185
to see our brave lads
in action.
114
00:05:54,857 --> 00:05:56,222
(PEOPLE CHATTERING)
115
00:05:56,292 --> 00:05:57,554
(CLANGING)
116
00:05:58,394 --> 00:06:00,919
Well, come on, boys!
Fire bell's ringing!
117
00:06:07,002 --> 00:06:09,630
Well, did I tell you that
this bed comes equipped
118
00:06:09,705 --> 00:06:12,230
with the world's finest
mattress set?
119
00:06:12,308 --> 00:06:15,709
I have got one just like it.
I wouldn't sleep on anything else.
120
00:06:15,778 --> 00:06:18,804
Oh, I don't know.
Well, it's not exactly what we had in mind.
121
00:06:18,881 --> 00:06:20,610
Okay, I tell you what.
122
00:06:20,683 --> 00:06:24,551
Now, I am partial
to young folks just starting out.
123
00:06:24,620 --> 00:06:29,489
So I'm gonna make
a special one-time discount of
124
00:06:31,260 --> 00:06:33,023
$30. What do you say?
125
00:06:33,295 --> 00:06:34,956
Well, $30 could...
I don't know.
126
00:06:38,701 --> 00:06:41,864
Listen, suppose I let you
sit down right here
127
00:06:41,937 --> 00:06:45,395
and take a few minutes
and just think about it.
128
00:06:49,612 --> 00:06:52,809
Jessica, don't tell me.
You've finally decided to get rid of that old sofa?
129
00:06:52,882 --> 00:06:55,214
Not as long as I can
still make slipcovers.
130
00:06:55,284 --> 00:06:58,117
Actually, Fred,
I came to see you about the rummage sale.
131
00:06:58,187 --> 00:07:01,213
Oh, well, the mayor
already told me how much we raised.
132
00:07:01,290 --> 00:07:05,590
It was exactly $2,600.13.
133
00:07:05,661 --> 00:07:08,653
Well, actually, $2,650.13.
134
00:07:08,731 --> 00:07:10,995
I bought a small bureau,
135
00:07:11,066 --> 00:07:13,796
but Bud Fricksey
left in a huff before I could pay him.
136
00:07:13,869 --> 00:07:15,359
And since you're
the treasurer of the fund,
137
00:07:15,437 --> 00:07:16,665
I thought I'd bring
the check to you.
138
00:07:16,739 --> 00:07:18,866
Well, see, I have got
this young couple
139
00:07:18,941 --> 00:07:21,307
sniffing around that
God-awful bedroom set
140
00:07:21,377 --> 00:07:23,436
that I got stuck with
last year.
141
00:07:23,512 --> 00:07:25,537
So, why don't you take
that check in to Stanley
142
00:07:25,614 --> 00:07:27,878
and let him give you
a receipt? Oh, all right.
143
00:07:27,950 --> 00:07:30,009
Oh, and thank you,
Jessica.
144
00:07:30,085 --> 00:07:32,076
(CHUCKLING) You're welcome.
145
00:07:32,655 --> 00:07:34,122
All right,
146
00:07:34,523 --> 00:07:37,014
$35 discount,
my final offer.
147
00:07:37,126 --> 00:07:38,286
What do you say?
148
00:07:38,360 --> 00:07:39,987
(TAPPING)
Uh-huh. Well, I...
149
00:07:41,163 --> 00:07:42,858
I showed... I showed
your bill to Fred,
150
00:07:42,932 --> 00:07:45,457
and he said it just
skipped his mind.
151
00:07:46,001 --> 00:07:48,333
Yeah, well, Fred writes
all the checks around here,
152
00:07:48,404 --> 00:07:51,066
and he said he'd shoot one
right out to you.
153
00:07:51,140 --> 00:07:54,541
I'll see that you get it,
hand-delivered first thing in the morning.
154
00:07:54,610 --> 00:07:57,204
Yeah, nice to talk
to you, too, Mr. Phelps.
155
00:07:57,813 --> 00:08:00,748
Beside doing the books here,
I'm the chief diplomat.
156
00:08:00,816 --> 00:08:02,716
Well, I didn't come here
to get a check, Stanley,
157
00:08:02,785 --> 00:08:04,047
I came here to
give you a check
158
00:08:04,119 --> 00:08:07,282
for that small bureau
that I bought at the rummage sale.
159
00:08:07,356 --> 00:08:08,948
Oh, that's right,
that's right.
160
00:08:09,024 --> 00:08:12,425
Bud Fricksey
never did come back after he stomped out.
161
00:08:12,895 --> 00:08:14,260
I don't know how
that man can live
162
00:08:14,330 --> 00:08:15,957
with that self-righteous
temper.
163
00:08:16,031 --> 00:08:18,022
I'll get you
a receipt here.
164
00:08:18,334 --> 00:08:19,733
Oh, my.
165
00:08:19,802 --> 00:08:22,202
What a lovely photograph
of Marjorie.
166
00:08:25,741 --> 00:08:27,675
That's my future
you're holding.
167
00:08:27,743 --> 00:08:29,870
Yes, I understand
you two are engaged.
168
00:08:29,945 --> 00:08:31,378
Have you set the date?
169
00:08:31,447 --> 00:08:33,438
Soon as I can get
some time off.
170
00:08:33,515 --> 00:08:34,573
The way things are
going around here,
171
00:08:34,650 --> 00:08:36,345
I'm not sure when
that's gonna be.
172
00:08:36,418 --> 00:08:37,885
Is something wrong?
173
00:08:37,953 --> 00:08:40,148
Nothing to trouble you with.
174
00:08:40,222 --> 00:08:42,713
You're gonna be very happy
with the little bureau you bought.
175
00:08:42,791 --> 00:08:45,783
Just come on by my place,
and I'll give you some of my secret stripping mixture.
176
00:08:45,861 --> 00:08:47,328
Thanks, Stanley.
177
00:08:49,999 --> 00:08:50,988
(SIGHS)
178
00:08:54,570 --> 00:08:55,662
(SETH CHUCKLING)
179
00:08:55,738 --> 00:08:58,206
SETH: Well, it is too big
for a planter.
180
00:09:00,476 --> 00:09:02,910
Well, it's got nice,
wide drawers.
181
00:09:04,913 --> 00:09:06,039
Oh, it's stuck!
182
00:09:06,115 --> 00:09:08,242
Here, let me have
a look at it.
183
00:09:09,551 --> 00:09:11,143
(GRUNTING)
184
00:09:11,220 --> 00:09:12,414
I wouldn't put
my socks in there.
185
00:09:12,488 --> 00:09:13,648
You'd never get them out.
186
00:09:13,722 --> 00:09:15,383
Oh, no wonder it was stuck.
187
00:09:15,457 --> 00:09:17,789
There's something
wedged in here.
188
00:09:17,926 --> 00:09:20,690
A letter! Addressed
to Bud Fricksey!
189
00:09:20,796 --> 00:09:23,731
Postmarked Boston
six months ago.
190
00:09:23,799 --> 00:09:26,359
Never even been opened.
How do you suppose it got in there?
191
00:09:26,435 --> 00:09:28,403
Well, there's no
return address.
192
00:09:28,470 --> 00:09:30,335
This looks like
a woman's handwriting.
193
00:09:30,406 --> 00:09:31,395
Uh-huh!
194
00:09:31,473 --> 00:09:32,838
And what is that
supposed to mean?
195
00:09:32,908 --> 00:09:35,001
Well, Bud is
a married man.
196
00:09:35,077 --> 00:09:38,137
Oh, for heaven's sakes.
This could have come from a bank.
197
00:09:38,213 --> 00:09:39,339
With no return address?
198
00:09:39,415 --> 00:09:42,179
Now that sounds more like
a savings and loan.
199
00:09:42,251 --> 00:09:43,240
What are you
gonna do with it?
200
00:09:43,318 --> 00:09:45,548
Well, it's pretty late,
201
00:09:46,155 --> 00:09:48,385
but I suppose I better
give it to Bud Fricksey.
202
00:09:48,457 --> 00:09:50,015
I'd be careful, Jess.
203
00:09:50,092 --> 00:09:53,084
If that's an unpaid bill,
he'll not thank you.
204
00:09:56,165 --> 00:09:59,259
I know mail service is bad,
but this is rotten.
205
00:09:59,334 --> 00:10:01,598
I mean, looks like it's
been through a wringer.
206
00:10:01,670 --> 00:10:02,694
Where did you say
you got this?
207
00:10:02,771 --> 00:10:03,965
Well, I found it
in this old bureau
208
00:10:04,039 --> 00:10:05,904
that I bought at
the rummage sale.
209
00:10:05,974 --> 00:10:07,498
That's very weird.
210
00:10:14,116 --> 00:10:15,174
Bud?
211
00:10:15,984 --> 00:10:17,178
What?
212
00:10:18,020 --> 00:10:20,580
I'm sorry. I hope
it's not bad news.
213
00:10:23,058 --> 00:10:24,116
No.
214
00:10:26,829 --> 00:10:29,297
No, it's nothing
that I can't handle.
215
00:10:29,631 --> 00:10:32,998
Please excuse me, Jessica.
I've got things to take care of.
216
00:10:34,403 --> 00:10:35,836
(DOOR CLOSES)
217
00:10:37,172 --> 00:10:39,538
I just can't get
the hang of this.
218
00:10:39,942 --> 00:10:41,603
Here, let me help.
219
00:10:45,414 --> 00:10:47,473
You can let go of
my hand now, Ron.
220
00:10:47,549 --> 00:10:49,073
Oh, yeah. Sorry.
221
00:10:49,518 --> 00:10:52,487
Its okay, Ron.
No need to be sorry.
222
00:10:52,554 --> 00:10:54,044
I didn't take any offense.
223
00:10:54,123 --> 00:10:57,354
It's just I'm not very good
with mechanical things.
224
00:10:57,693 --> 00:11:01,060
Bud says I'm real clumsy,
not much good for anything.
225
00:11:01,330 --> 00:11:04,197
Yeah, well, Bud ought to
get his head examined.
226
00:11:15,043 --> 00:11:18,376
Thanks, Ron.
I guess I'm just a slow learner.
227
00:11:18,447 --> 00:11:19,607
Thank you.
Get in the car!
228
00:11:19,681 --> 00:11:21,273
Bud!
I said get in the car!
229
00:11:21,350 --> 00:11:22,476
Bud, what are you,
crazy?
230
00:11:22,551 --> 00:11:23,779
Don't you
argue with me!
231
00:11:23,852 --> 00:11:26,320
Get in the car,
and you drive home! You listen to me!
232
00:11:26,388 --> 00:11:27,787
Hey, Bud, wait.
What's the matter with you?
233
00:11:27,856 --> 00:11:29,084
You think I don't know
what's going on here?
234
00:11:29,158 --> 00:11:31,319
How'd you like it
if I ripped this place apart?
235
00:11:31,393 --> 00:11:33,258
Well, I'd like it just fine.
I'd go fishing.
236
00:11:33,328 --> 00:11:35,523
But my old man
who owns the place would be a little bit sore.
237
00:11:35,597 --> 00:11:36,928
Bud, I don't know
what you're thinking...
238
00:11:36,999 --> 00:11:39,729
I told you to drive home.
Now, get in the car and drive!
239
00:11:39,802 --> 00:11:41,167
(DOOR SLAMS)
240
00:11:44,840 --> 00:11:46,273
What's your problem?
241
00:11:46,341 --> 00:11:49,936
I'm warning you, Stiller.
You stay away from my wife.
242
00:11:52,414 --> 00:11:55,008
You're crazy.
Go home and sober up.
243
00:11:59,388 --> 00:12:01,185
You listen to me, Bud.
244
00:12:01,256 --> 00:12:04,020
Someday that lousy
temper of yours is gonna get you killed.
245
00:12:04,092 --> 00:12:06,026
And I'll tell you
something else.
246
00:12:06,094 --> 00:12:07,891
If you ever grab me
like that again,
247
00:12:07,963 --> 00:12:10,124
I'll be the one that does it.
248
00:12:10,632 --> 00:12:12,623
You go near my wife,
and I'm telling you,
249
00:12:12,701 --> 00:12:14,532
it's gonna be me
that's doing the killing.
250
00:12:14,603 --> 00:12:16,434
And you count on it!
251
00:12:26,281 --> 00:12:29,045
SAM: We've got a big decision
to make here tonight, folks.
252
00:12:29,117 --> 00:12:32,143
And what big decision
is that, Mr. Mayor?
253
00:12:32,754 --> 00:12:34,153
We've got to pick
a new Fire Chief.
254
00:12:34,223 --> 00:12:35,588
What's the matter with
the old Fire Chief?
255
00:12:35,657 --> 00:12:37,921
I think that Carl Wilson
has done a fine job.
256
00:12:37,993 --> 00:12:39,051
Yeah, and he's
a great guy.
257
00:12:39,127 --> 00:12:40,321
Now hold on!
258
00:12:40,395 --> 00:12:41,885
I didn't say a word
against Carl.
259
00:12:41,964 --> 00:12:45,127
I want him to stay,
but he's got some crazy idea.
260
00:12:45,200 --> 00:12:47,964
He wants to devote
more time to his family.
261
00:12:48,036 --> 00:12:49,594
All I can say is
it's a good thing
262
00:12:49,671 --> 00:12:51,639
some of us aren't
that selfish.
263
00:12:52,774 --> 00:12:56,369
Do you happen to have
another candidate in mind, Sam?
264
00:12:56,612 --> 00:12:58,944
Well, as a matter of fact...
265
00:12:59,214 --> 00:13:00,806
Forget it, Sam.
266
00:13:00,983 --> 00:13:04,043
You're already
spreading yourself too thin on this one job.
267
00:13:04,119 --> 00:13:07,145
Hey, what about Adele?
She taught fire training in the Marines.
268
00:13:07,222 --> 00:13:09,053
Adele? Your wife?
269
00:13:09,124 --> 00:13:10,989
Oh, I don't know about that.
270
00:13:11,059 --> 00:13:12,458
I think it's a wonderful idea.
271
00:13:12,527 --> 00:13:14,154
Why shouldn't the Fire Chief
be a woman?
272
00:13:14,229 --> 00:13:17,027
No, no, wait a second.
I withdraw the nomination.
273
00:13:17,099 --> 00:13:18,464
I just thought.
274
00:13:18,533 --> 00:13:19,557
I don't want my wife
hanging around
275
00:13:19,635 --> 00:13:21,694
a firehouse all day
playing pinochle.
276
00:13:21,770 --> 00:13:23,101
Good point.
277
00:13:23,338 --> 00:13:24,498
(BELL CLANGING)
278
00:13:24,573 --> 00:13:26,234
That's the fire alarm!
Oh, my!
279
00:13:28,577 --> 00:13:29,566
I can't see anything.
280
00:13:29,645 --> 00:13:30,703
Maybe it's
a false alarm.
281
00:13:30,779 --> 00:13:33,907
This is the Mayor.
Where's the fire? I'm on my way.
282
00:13:34,349 --> 00:13:36,783
Fred Owens' furniture store
is up in flames.
283
00:13:36,852 --> 00:13:39,218
Better hurry if you
don't wanna miss it.
284
00:13:41,123 --> 00:13:42,556
(SIREN WAILING)
285
00:13:42,624 --> 00:13:44,854
CARL: Get all these people
back from here.
286
00:13:44,927 --> 00:13:46,554
(PEOPLE CLAMORING)
287
00:13:48,463 --> 00:13:50,454
FLOYD: Move back, folks.
Come on.
288
00:13:51,199 --> 00:13:52,860
Move back!
289
00:13:52,935 --> 00:13:54,800
Nothing else to see here.
It's all over. Go on home.
290
00:13:56,838 --> 00:14:01,366
Okay, boys.
Let's go inside with the fire extinguishers.
291
00:14:01,977 --> 00:14:04,571
This always happened to me,
even as a kid.
292
00:14:04,646 --> 00:14:06,807
Soon as I'd get there,
the fire'd be out.
293
00:14:06,882 --> 00:14:08,975
Next time, have them
notify in advance.
294
00:14:09,051 --> 00:14:12,111
Oh, good idea.
Funny, Doc. Very funny.
295
00:14:12,187 --> 00:14:14,121
Well, looks like they
made it here in time.
296
00:14:14,189 --> 00:14:16,214
The building doesn't
seem to be very damaged.
297
00:14:16,291 --> 00:14:20,387
Though it's strange.
I don't see Fred Owens. You'd think he'd be here.
298
00:14:21,029 --> 00:14:22,894
(MEN YELLING)
299
00:14:24,266 --> 00:14:27,167
CARL: Cover every inch
of this place. Get the hot spots.
300
00:14:30,639 --> 00:14:32,129
Chief! In here!
301
00:14:35,277 --> 00:14:37,404
My God!
Somebody was in here.
302
00:14:40,449 --> 00:14:41,973
CARL: Bud Fricksey!
303
00:14:47,222 --> 00:14:48,416
Doc, you'd better
get in here!
304
00:14:48,490 --> 00:14:49,718
Yeah.
305
00:14:51,360 --> 00:14:53,590
(MAN CHATTERING ON RADIO)
306
00:14:57,099 --> 00:14:58,088
Too late.
307
00:14:58,166 --> 00:14:59,155
Smoke inhalation.
308
00:14:59,267 --> 00:15:00,859
Must have been
trapped by the fire.
309
00:15:00,936 --> 00:15:02,164
Yeah.
310
00:15:02,337 --> 00:15:04,931
Yes, but what
was he doing here?
311
00:15:05,140 --> 00:15:08,473
Dispatcher said it was Bud
who phoned in the alarm.
312
00:15:08,744 --> 00:15:10,143
Here's his extinguisher.
313
00:15:10,212 --> 00:15:11,941
His car's outside.
314
00:15:12,180 --> 00:15:14,546
Probably spotted the flames,
sounded the alarm and rushed in here
315
00:15:14,616 --> 00:15:16,140
to fight the fire himself.
316
00:15:16,251 --> 00:15:18,014
Without even his helmet.
317
00:15:18,086 --> 00:15:20,247
He was the best we had.
318
00:15:21,023 --> 00:15:23,924
Why, if it weren't
for this fine, courageous man,
319
00:15:23,992 --> 00:15:26,222
the whole town
could have burned down.
320
00:15:26,294 --> 00:15:29,593
We owe Bud Fricksey
our very lives.
321
00:15:29,965 --> 00:15:31,694
He was a great hero.
322
00:15:36,204 --> 00:15:38,798
And the Mayor wants
to put a statue of him next to the firehouse
323
00:15:38,874 --> 00:15:41,342
and re-dedicate
the fire engine fund in his name.
324
00:15:41,410 --> 00:15:42,399
FLOYD: Well,
that's a great honor.
325
00:15:42,477 --> 00:15:43,876
METZGER: Yeah, but
what a crummy way to die.
326
00:15:43,945 --> 00:15:45,674
Snuffed out by
spontaneous combustion.
327
00:15:45,747 --> 00:15:49,148
That wasn't spontaneous
combustion, Sheriff. That was arson.
328
00:15:49,217 --> 00:15:50,650
Oh, is that so?
329
00:15:50,719 --> 00:15:53,244
Connie Kowalski,
Mutual Fidelity Insurance.
330
00:15:53,422 --> 00:15:56,050
Thanks. Already got
a piece of the rock.
331
00:15:59,227 --> 00:16:02,424
I'm a claims investigator,
Sheriff, not an agent.
332
00:16:05,634 --> 00:16:07,158
Yeah? So what makes
you think it was arson?
333
00:16:07,235 --> 00:16:08,395
It's always arson.
334
00:16:08,470 --> 00:16:10,802
I've already sent some things
to my Boston lab for analysis,
335
00:16:10,872 --> 00:16:13,966
including several cushions
with some very suspicious stains.
336
00:16:14,042 --> 00:16:15,202
Hold it, honey.
337
00:16:15,277 --> 00:16:17,074
Are you telling me
you removed evidence?
338
00:16:17,145 --> 00:16:18,772
That you didn't spot.
339
00:16:18,847 --> 00:16:19,939
But you gotta know
what to look for,
340
00:16:20,015 --> 00:16:21,949
and that's a job
for an expert.
341
00:16:22,017 --> 00:16:23,678
Oh, and I suppose that's you?
342
00:16:23,752 --> 00:16:25,447
Take a look at these.
343
00:16:25,921 --> 00:16:28,719
Notice how all the records
in the office have been destroyed?
344
00:16:28,824 --> 00:16:30,052
The charred
filing cabinets.
345
00:16:30,125 --> 00:16:32,423
Well, she's got a point
there, Sheriff.
346
00:16:33,128 --> 00:16:35,528
You burn the evidence.
You hide the motive.
347
00:16:35,597 --> 00:16:37,224
I've investigated
dozens of these.
348
00:16:37,299 --> 00:16:39,460
You've botched this one
so far, buddy boy,
349
00:16:39,534 --> 00:16:41,866
but I'm gonna
clear it up for you.
350
00:16:41,937 --> 00:16:46,203
Look, sweetie-pie,
this is my town.
351
00:16:46,274 --> 00:16:47,764
And if there's gonna be
an investigation,
352
00:16:47,843 --> 00:16:49,606
I'll run it my way.
353
00:16:49,678 --> 00:16:51,669
Don't think you can just
waltz in here and take over.
354
00:16:51,746 --> 00:16:53,941
Look, Metzger,
I've got work to do.
355
00:16:54,015 --> 00:16:56,449
I don't have time to
stand around listening to your dumb speeches,
356
00:16:56,518 --> 00:16:57,815
'cause I'm gonna be
too busy
357
00:16:57,886 --> 00:16:59,751
trying to save your fanny.
358
00:16:59,821 --> 00:17:02,312
Unless you'd like to
come along to help?
359
00:17:05,494 --> 00:17:07,485
Hey, wait a... Wait a...
360
00:17:08,663 --> 00:17:10,221
Did you hear...
361
00:17:13,368 --> 00:17:14,767
Wait a minute!
362
00:17:20,609 --> 00:17:22,338
Hey! Don't touch that.
363
00:17:23,512 --> 00:17:26,208
That's evidence,
and this is a fire scene!
364
00:17:26,715 --> 00:17:28,046
CONNIE: What are you
doing here?
365
00:17:28,116 --> 00:17:30,016
What's your name, mister?
366
00:17:30,085 --> 00:17:31,643
Fred Owens.
367
00:17:31,720 --> 00:17:33,688
He's the owner
of the place.
368
00:17:34,156 --> 00:17:35,145
Oh, yeah.
369
00:17:35,223 --> 00:17:38,386
Well, Connie Kowalski,
Mutual Fidelity Insurance.
370
00:17:39,494 --> 00:17:42,827
Gee, Fred, somebody
did a real good job here.
371
00:17:42,898 --> 00:17:45,389
It started over there
and there,
372
00:17:45,467 --> 00:17:47,662
probably fueled by
gasoline or kerosene.
373
00:17:47,736 --> 00:17:49,966
I'll know better
in a couple of hours.
374
00:17:50,038 --> 00:17:52,165
And I know you don't
know a thing about it,
375
00:17:52,240 --> 00:17:54,174
but just for the record,
where were you last night?
376
00:17:54,242 --> 00:17:55,869
Well, I...
Hold it!
377
00:17:56,278 --> 00:17:58,371
This happens to be
a prominent citizen.
378
00:17:58,446 --> 00:18:00,038
A pillar of the community.
379
00:18:00,115 --> 00:18:02,777
Now, you can't
just come in here and badger him like this.
380
00:18:02,851 --> 00:18:04,478
Thank you, Sheriff.
381
00:18:04,819 --> 00:18:07,549
Okay, so where were you
last night, Fred?
382
00:18:07,756 --> 00:18:11,089
I was out of town.
I had a business meeting.
383
00:18:11,159 --> 00:18:13,286
You got a hotel receipt
to prove that?
384
00:18:15,497 --> 00:18:16,623
No.
385
00:18:17,632 --> 00:18:20,328
(STAMMERING) You see,
halfway to Augusta,
386
00:18:20,402 --> 00:18:22,393
I discovered that
I'd forgotten my briefcase,
387
00:18:22,470 --> 00:18:23,767
so then I had to come back.
388
00:18:23,838 --> 00:18:25,305
Imagine that.
389
00:18:26,374 --> 00:18:28,501
Is there anyone
who can vouch for that?
390
00:18:28,577 --> 00:18:29,669
Um...
391
00:18:31,213 --> 00:18:32,874
Well, I was alone.
392
00:18:33,448 --> 00:18:35,040
Come on, Fred.
393
00:18:35,116 --> 00:18:36,743
Only fire in the past year,
it's your place,
394
00:18:36,818 --> 00:18:38,945
and you just happen
to be out of town?
395
00:18:39,020 --> 00:18:40,920
Don't you think that's
a little suspicious?
396
00:18:40,989 --> 00:18:43,082
And another thing,
maybe nobody told you.
397
00:18:43,158 --> 00:18:45,058
A man died in the fire.
398
00:18:45,260 --> 00:18:46,249
Stanley?
399
00:18:46,328 --> 00:18:47,920
METZGER: No. Bud Fricksey.
400
00:18:47,996 --> 00:18:50,624
Bud is dead?
401
00:18:52,067 --> 00:18:53,159
Oh, that's awful.
402
00:18:53,235 --> 00:18:55,066
And if what this lady
says is true,
403
00:18:55,136 --> 00:18:56,535
if it was arson,
404
00:18:56,605 --> 00:18:58,197
that means it was also
second-degree murder.
405
00:18:58,273 --> 00:18:59,501
Lf?
406
00:18:59,608 --> 00:19:02,133
Without my arson,
you got nothing, buddy boy.
407
00:19:02,210 --> 00:19:05,077
Well, you are
absolutely wrong.
408
00:19:05,146 --> 00:19:08,809
My business was
in wonderful shape.
409
00:19:09,417 --> 00:19:11,885
Why, last week alone,
I sold three bedroom sets.
410
00:19:11,953 --> 00:19:13,784
Well, that's real interesting,
411
00:19:13,855 --> 00:19:15,982
but you know what's
even more interesting?
412
00:19:16,057 --> 00:19:18,184
You recently doubled
your coverage.
413
00:19:18,260 --> 00:19:22,458
Because your insurance company
hounded me to death.
414
00:19:22,530 --> 00:19:24,725
Day and night,
phone calls, letters,
415
00:19:24,799 --> 00:19:26,699
they would not
leave me alone!
416
00:19:26,768 --> 00:19:28,793
"Adjust for inflation,"
they said.
417
00:19:28,870 --> 00:19:30,360
So I did it.
418
00:19:30,438 --> 00:19:33,965
And now, all of a sudden,
I am a criminal.
419
00:19:34,309 --> 00:19:37,335
Oh, sir. Sir, please.
420
00:19:37,412 --> 00:19:39,812
Really, there's no need
to become abusive.
421
00:19:39,881 --> 00:19:41,348
I'm only here
to get the facts.
422
00:19:41,416 --> 00:19:42,781
And if you've got
nothing to hide,
423
00:19:42,851 --> 00:19:44,785
then there should
be no problem.
424
00:19:44,853 --> 00:19:46,252
No problem at all.
425
00:19:55,930 --> 00:19:58,831
SETH: Jess, there are times
when I think that you won't be satisfied
426
00:19:58,900 --> 00:20:00,868
till you prove that
everybody in the cemetery
427
00:20:00,935 --> 00:20:03,062
was a victim of foul play.
428
00:20:03,638 --> 00:20:06,129
But don't you think
it's a bit coincidental
429
00:20:06,207 --> 00:20:09,005
that the very day
I give Bud a dead letter,
430
00:20:09,744 --> 00:20:11,143
he wound up dead?
431
00:20:11,212 --> 00:20:13,703
Well, the letter had
nothing to do with it. It couldn't be simpler.
432
00:20:13,782 --> 00:20:15,647
Man sees fire.
433
00:20:15,717 --> 00:20:18,185
Man tries to fight fire.
Man dies.
434
00:20:18,253 --> 00:20:20,050
Now that is all
there is to it.
435
00:20:20,121 --> 00:20:21,452
(SIGHS)
436
00:20:24,025 --> 00:20:26,016
I wish I could
believe that.
437
00:20:29,097 --> 00:20:30,462
Oh, for pity's sake, Jess.
438
00:20:30,532 --> 00:20:32,124
People get late mail
all the time.
439
00:20:32,200 --> 00:20:34,259
It very seldom kills them.
440
00:20:34,402 --> 00:20:36,597
Tuesday, I got
four postcards
441
00:20:36,871 --> 00:20:38,998
my cousin Willie
sent from Paris.
442
00:20:39,074 --> 00:20:41,770
And cousin Willie has
been home in Skowhegan for six weeks.
443
00:20:41,843 --> 00:20:43,743
Oh, you're right, Seth.
444
00:20:44,746 --> 00:20:46,976
I'm making entirely
too much of this.
445
00:20:47,048 --> 00:20:49,642
I wonder where that
bureau came from.
446
00:20:53,688 --> 00:20:56,350
AGNES: You bet I'm enjoying
my retirement.
447
00:20:56,424 --> 00:20:58,153
I got so much to do
448
00:20:58,827 --> 00:21:01,227
I don't know how I found time
to work in the post office.
449
00:21:01,296 --> 00:21:02,320
(LAUGHS)
450
00:21:02,397 --> 00:21:04,797
Well, it hasn't been
the same without you, Agnes,
451
00:21:04,866 --> 00:21:06,060
and that's for sure.
452
00:21:06,134 --> 00:21:08,898
Well, I know.
They brought it up to date.
453
00:21:08,970 --> 00:21:10,232
All new furnishings.
454
00:21:10,305 --> 00:21:13,206
Not like that old stuff that
I had to bring from home.
455
00:21:13,274 --> 00:21:15,367
Including the small bureau?
456
00:21:15,477 --> 00:21:16,603
Yeah.
457
00:21:16,811 --> 00:21:19,712
I heard you bought that
at the rummage sale.
458
00:21:19,848 --> 00:21:21,577
I was almost ashamed
to give it to them,
459
00:21:21,649 --> 00:21:23,674
it was in such bad shape.
460
00:21:24,386 --> 00:21:26,479
You know,
I found an envelope,
461
00:21:26,554 --> 00:21:29,148
a letter that wedged
in the drawer.
462
00:21:29,924 --> 00:21:32,358
Well, that's why
it wouldn't close.
463
00:21:32,427 --> 00:21:33,655
I thought it was warped.
464
00:21:33,728 --> 00:21:35,753
Maybe you remember it,
Agnes.
465
00:21:35,830 --> 00:21:38,594
It was addressed
to Bud Fricksey in a woman's handwriting.
466
00:21:38,666 --> 00:21:41,362
It must have been mailed
six months ago.
467
00:21:41,970 --> 00:21:43,835
I near forgot about it.
468
00:21:43,905 --> 00:21:46,373
Now, the fact is
that Lois Fricksey
469
00:21:47,308 --> 00:21:50,937
wrote that letter
when she was visiting her sister in Boston.
470
00:21:52,347 --> 00:21:55,282
Now, there's something
right up your alley, Jessica.
471
00:21:55,350 --> 00:21:56,783
In what way, Agnes?
472
00:21:56,851 --> 00:21:58,546
It's a real mystery.
473
00:21:58,686 --> 00:22:00,551
No sooner did
that letter arrive,
474
00:22:00,622 --> 00:22:02,817
than Lois was on the phone,
475
00:22:02,891 --> 00:22:05,052
saying she had
second thoughts.
476
00:22:05,126 --> 00:22:07,094
Begged me to tear it up.
477
00:22:07,228 --> 00:22:09,025
Well, you couldn't do that.
478
00:22:09,397 --> 00:22:11,160
Postal regulations.
479
00:22:11,499 --> 00:22:12,796
Course, there was
nothing to say
480
00:22:12,867 --> 00:22:16,030
that I couldn't file it
in my own private little
481
00:22:17,105 --> 00:22:18,868
dead letter office.
482
00:22:24,846 --> 00:22:26,746
LOIS: The minute I put
the letter in the mailbox,
483
00:22:26,815 --> 00:22:28,976
I knew I shouldn't have
written it.
484
00:22:30,285 --> 00:22:32,981
I thought Agnes
destroyed it months ago.
485
00:22:33,488 --> 00:22:36,548
I'm surprised that you
didn't ask her about it.
486
00:22:37,158 --> 00:22:39,183
I was too embarrassed.
487
00:22:40,094 --> 00:22:42,062
I went to stay with
my sister in Boston
488
00:22:42,130 --> 00:22:44,724
because my marriage
was going sour. I...
489
00:22:46,034 --> 00:22:48,832
I sorted things out,
and I came to a decision.
490
00:22:51,105 --> 00:22:53,869
I couldn't tell Bud about it.
I couldn't even telephone him.
491
00:22:53,942 --> 00:22:57,400
I... I thought a letter would
be the best way to say it.
492
00:22:59,013 --> 00:23:00,503
I told him...
493
00:23:02,150 --> 00:23:04,209
I told him I didn't
love him anymore,
494
00:23:04,285 --> 00:23:06,310
that there was another man.
495
00:23:06,387 --> 00:23:07,877
Oh, I see.
496
00:23:08,957 --> 00:23:09,946
(SIGHS)
497
00:23:10,258 --> 00:23:12,249
I told him this other man
498
00:23:12,660 --> 00:23:15,220
was patient, kind,
499
00:23:16,498 --> 00:23:18,830
understanding, generous.
500
00:23:20,201 --> 00:23:21,998
Everything that Bud wasn't.
501
00:23:27,475 --> 00:23:29,807
Thank goodness
he never read it.
502
00:23:31,379 --> 00:23:34,075
Lois, I...
I'm so sorry,
503
00:23:34,983 --> 00:23:36,883
but, you see,
when I found the letter,
504
00:23:36,951 --> 00:23:39,579
I had no way of knowing
what was in it.
505
00:23:40,255 --> 00:23:42,416
And, well,
506
00:23:43,157 --> 00:23:46,285
it was addressed
to Bud, so, uh,
507
00:23:48,196 --> 00:23:49,527
I went to see him.
508
00:23:49,597 --> 00:23:51,428
And you gave him the letter?
509
00:23:52,867 --> 00:23:55,233
But I had no idea
what was in it.
510
00:23:56,771 --> 00:23:58,705
And then,
when he opened it...
511
00:23:58,973 --> 00:24:00,668
You saw him read it?
512
00:24:05,880 --> 00:24:07,370
When was this?
513
00:24:08,383 --> 00:24:10,783
It was the day after
the rummage sale.
514
00:24:14,822 --> 00:24:19,316
Well, now I understand his
erratic, crazy behavior at the gas station.
515
00:24:19,961 --> 00:24:21,986
He was in a jealous rage.
516
00:24:22,530 --> 00:24:23,792
He must have been
spying on me.
517
00:24:23,865 --> 00:24:25,628
I am so sorry.
518
00:24:26,134 --> 00:24:27,192
If I'd known...
519
00:24:27,268 --> 00:24:29,793
No, no, Jessica.
It's not your fault.
520
00:24:29,938 --> 00:24:33,066
It's a stupid mistake
I made months ago that's come back to haunt me.
521
00:24:33,141 --> 00:24:35,132
It's just so humiliating.
522
00:24:36,144 --> 00:24:38,874
Well, I'm glad no one else
knows about it.
523
00:24:39,814 --> 00:24:43,477
If Bud didn't tell you that
I'd given him the letter...
524
00:24:44,152 --> 00:24:45,517
He didn't.
525
00:24:46,220 --> 00:24:47,812
Well, then, where is it?
526
00:24:51,059 --> 00:24:52,617
Yeah, I found the letter
in his pocket,
527
00:24:52,727 --> 00:24:54,285
but you can forget about
keeping it private.
528
00:24:54,362 --> 00:24:55,488
Oh, but, Sheriff...
529
00:24:55,563 --> 00:24:57,326
I mean, making
the contents public
530
00:24:57,398 --> 00:24:59,662
doesn't serve
any useful purpose.
531
00:25:00,101 --> 00:25:02,661
Might help find
that other fellow Lois was writing about.
532
00:25:02,770 --> 00:25:04,169
Well, for what
earthly reason?
533
00:25:04,238 --> 00:25:06,263
Well, check out
this storyline.
534
00:25:06,341 --> 00:25:08,275
Bud knows who's playing
pat-a-cake with his wife,
535
00:25:08,376 --> 00:25:09,775
and he goes gunning
for the guy.
536
00:25:09,844 --> 00:25:13,007
Now, loverboy doesn't like
the idea of being killed by a jealous husband,
537
00:25:13,081 --> 00:25:14,844
so he strikes first.
538
00:25:16,150 --> 00:25:19,142
There's something that
you two haven't told me.
539
00:25:21,456 --> 00:25:23,686
Bud's death had nothing
to do with the fire, Jess.
540
00:25:23,758 --> 00:25:27,125
The coroner says
he was killed by a severe blow to the head.
541
00:25:27,195 --> 00:25:30,756
And Lois Fricksey's letter
tells us exactly where to look for the killer.
542
00:25:30,832 --> 00:25:31,992
Yeah.
543
00:25:32,300 --> 00:25:33,597
Seems her mysterious
boyfriend
544
00:25:33,668 --> 00:25:36,398
is a member of
the Volunteer Fire Department.
545
00:25:42,810 --> 00:25:44,471
Oh, come on,
Mrs. Fricksey.
546
00:25:44,545 --> 00:25:46,809
I'm not asking you for
the name of your hairdresser!
547
00:25:46,881 --> 00:25:50,681
I'm looking for the guy
who punched out your husband's lights.
548
00:25:51,019 --> 00:25:52,748
I'm sorry, Sheriff.
549
00:25:53,955 --> 00:25:56,856
I can't tell you his name.
It just wouldn't be fair.
550
00:25:57,091 --> 00:25:58,251
Fair?
551
00:25:59,027 --> 00:26:00,824
Ma'am, we're talking
murder here.
552
00:26:00,895 --> 00:26:02,419
And if you don't tell me
who the guy is,
553
00:26:02,497 --> 00:26:05,625
I will give you
a personal tour of the Cabot Cove clink.
554
00:26:06,901 --> 00:26:09,870
Lois, the Sheriff
didn't really mean that,
555
00:26:09,937 --> 00:26:11,495
not exactly.
556
00:26:11,773 --> 00:26:13,502
I'm sorry, Jessica.
557
00:26:14,208 --> 00:26:15,835
I can't help you.
558
00:26:16,010 --> 00:26:17,773
Please don't ask me.
559
00:26:18,579 --> 00:26:20,012
Your friend,
560
00:26:20,481 --> 00:26:23,746
this man that you mentioned
in your letter to Bud,
561
00:26:23,818 --> 00:26:26,150
maybe he was upset
when you returned to your husband.
562
00:26:26,220 --> 00:26:29,121
I mean, isn't that
a reasonable assumption?
563
00:26:32,393 --> 00:26:34,691
Yes. Yes, I suppose so.
564
00:26:35,730 --> 00:26:39,393
I mean, maybe he thought
that he'd have a better chance with you
565
00:26:39,467 --> 00:26:41,935
if Bud was no longer
in the way.
566
00:26:44,505 --> 00:26:46,473
(STAMMERING) No, Jessica.
567
00:26:47,008 --> 00:26:49,033
He couldn't possibly
do a thing like that.
568
00:26:49,110 --> 00:26:51,704
I mean, Bud was capable
of hurting him,
569
00:26:51,779 --> 00:26:54,145
but he could never
have hurt Bud.
570
00:26:54,415 --> 00:26:58,215
I mean, he's muscular
and strong, but he's...
571
00:26:58,920 --> 00:27:00,615
He's sensitive and caring,
572
00:27:00,688 --> 00:27:03,088
and he's dedicated
to peace and nonviolence.
573
00:27:03,157 --> 00:27:06,251
Good, because Bud wasn't hit
by Winnie the Pooh.
574
00:27:07,095 --> 00:27:08,323
One whack and his
immortal soul
575
00:27:08,396 --> 00:27:10,455
went through the pearly gates
and onto the heavenly green.
576
00:27:10,531 --> 00:27:11,793
(SOBBING)
577
00:27:12,467 --> 00:27:13,832
Now what did I say?
578
00:27:15,503 --> 00:27:16,765
I was not
putting down women.
579
00:27:16,838 --> 00:27:18,567
I just said I never
questioned a man
580
00:27:18,639 --> 00:27:20,436
who turned on the sniffles.
581
00:27:20,508 --> 00:27:21,770
Sheriff,
582
00:27:22,710 --> 00:27:24,769
someone waiting
to see you.
583
00:27:24,912 --> 00:27:26,402
Well, Metzger!
584
00:27:26,681 --> 00:27:28,774
Gee, it's about time
you showed up.
585
00:27:28,883 --> 00:27:31,511
Must be nice being
a small-town sheriff,
586
00:27:31,586 --> 00:27:33,679
nothing to do but goof off.
587
00:27:34,889 --> 00:27:37,255
Oh, yeah, yeah,
that's about it,
588
00:27:37,325 --> 00:27:39,293
except for trying
to catch a killer.
589
00:27:39,360 --> 00:27:41,624
Turns out our
dead fireman was murdered.
590
00:27:41,696 --> 00:27:43,630
Am I supposed to be surprised?
591
00:27:45,199 --> 00:27:47,895
Pardon me, we haven't met.
I'm Jessica Fletcher.
592
00:27:48,002 --> 00:27:50,800
Oh, yeah! Oh, I've heard
a lot about you, Jessica,
593
00:27:50,872 --> 00:27:54,399
but I'm not intimidated.
Connie Kowalski, Mutual Fidelity.
594
00:27:54,642 --> 00:27:57,873
Sheriff Metzger tells me
that you're looking for evidence of arson?
595
00:27:57,945 --> 00:27:59,810
Wrong. I found it.
596
00:28:00,481 --> 00:28:02,346
Remember those stains
on the pillows?
597
00:28:02,416 --> 00:28:03,883
Lab says they were benzine.
598
00:28:03,951 --> 00:28:05,248
METZGER:
Oh, yeah?
599
00:28:05,553 --> 00:28:08,488
Well, then, I suppose
you're both looking for the same person.
600
00:28:08,556 --> 00:28:10,888
Wrong MO.
Arsonists don't kill.
601
00:28:11,559 --> 00:28:14,995
What about the killer
who covers the murder with a fire?
602
00:28:15,062 --> 00:28:17,656
Oh, come on, get real.
603
00:28:17,732 --> 00:28:19,165
This is a classic case.
604
00:28:19,233 --> 00:28:20,530
I mean, the business
goes bust,
605
00:28:20,601 --> 00:28:22,296
businessman goes for a torch.
606
00:28:22,370 --> 00:28:24,338
Yes, but that
hasn't been proven.
607
00:28:24,405 --> 00:28:26,134
And it still
doesn't explain
608
00:28:26,207 --> 00:28:29,074
why a dead body
was found at the scene.
609
00:28:29,143 --> 00:28:31,475
Well, that's not my problem.
610
00:28:34,248 --> 00:28:36,773
Look, no offense,
but I'll go my way,
611
00:28:36,851 --> 00:28:39,411
and the Sheriff from
Flatbush can go his,
612
00:28:39,487 --> 00:28:41,887
and we'll see
who can make a case.
613
00:28:42,290 --> 00:28:43,882
You're on, lady!
614
00:28:44,192 --> 00:28:45,523
You don't know who
you're dealing with here.
615
00:28:45,593 --> 00:28:48,357
No? Metzger,
there's a cop just like you
616
00:28:48,429 --> 00:28:51,865
grabbing free apples off
of every fruit stand in Brooklyn.
617
00:28:52,366 --> 00:28:53,890
CONNIE: See you.
618
00:28:56,537 --> 00:28:57,902
Did you hear that?
619
00:28:57,972 --> 00:28:59,303
Can't make a case
out of it?
620
00:28:59,373 --> 00:29:01,000
(LAUGHS)
621
00:29:01,609 --> 00:29:04,169
What am I laughing for?
I can't make a case out of it.
622
00:29:04,245 --> 00:29:06,645
I mean, I got nothing.
I got the widow Fricksey,
623
00:29:06,714 --> 00:29:09,012
who's got a boyfriend,
identity unknown,
624
00:29:09,083 --> 00:29:11,415
who is a member of
the Volunteer Fire Department.
625
00:29:11,485 --> 00:29:14,079
And the fire was
started with benzine.
626
00:29:15,556 --> 00:29:17,649
And the fire was started
with benzine.
627
00:29:17,725 --> 00:29:19,317
So what does that give me?
628
00:29:19,393 --> 00:29:20,553
Well, now let's think.
629
00:29:20,628 --> 00:29:23,028
Now, where would we
find benzine?
630
00:29:23,731 --> 00:29:28,532
Didn't Lois say something
about Bud's jealous rage in a gas station?
631
00:29:30,638 --> 00:29:32,572
Sure, that's it!
That's my case.
632
00:29:32,640 --> 00:29:34,164
A gas station.
633
00:29:34,242 --> 00:29:37,268
And which volunteer fireman
runs a gas station?
634
00:29:37,345 --> 00:29:38,744
Ron Stiller.
635
00:29:52,560 --> 00:29:54,960
Sorry, Sheriff,
he's not here.
636
00:29:55,029 --> 00:29:56,291
Not here?
637
00:29:56,364 --> 00:29:57,797
This is Saturday afternoon.
Where is he?
638
00:29:57,865 --> 00:29:59,696
His cousin said he was
called to the firehouse.
639
00:29:59,767 --> 00:30:01,234
An important meeting
or something.
640
00:30:01,302 --> 00:30:02,963
(MEN LAUGHING)
641
00:30:03,137 --> 00:30:05,162
RON: Here's your two dollars
and I'll raise you two.
642
00:30:05,239 --> 00:30:07,070
AARON: Too much for me.
EVERETT: I'm out.
643
00:30:07,141 --> 00:30:08,631
JACK: Me, too.
644
00:30:10,711 --> 00:30:12,474
Nine-high straight.
645
00:30:12,546 --> 00:30:14,070
(ALL EXCLAIMING)
646
00:30:16,350 --> 00:30:17,374
RON: Flush.
647
00:30:17,451 --> 00:30:18,918
(ALL LAUGH)
648
00:30:20,922 --> 00:30:23,982
Like I was saying, boys,
it's one of us.
649
00:30:24,058 --> 00:30:25,616
I mean, one of you.
650
00:30:25,693 --> 00:30:28,355
Lois Fricksey's boyfriend
is a fireman.
651
00:30:28,429 --> 00:30:29,919
(ALL EXCLAIM)
652
00:30:29,997 --> 00:30:31,157
You gotta be kidding.
653
00:30:31,232 --> 00:30:33,359
Whoever told you that's
a dirty-minded liar.
654
00:30:33,434 --> 00:30:35,197
Mort Metzger told me.
655
00:30:35,269 --> 00:30:36,861
Come on now, boys, fess up.
656
00:30:36,938 --> 00:30:40,704
Which of you has a tender spot
in his heart for little Lois?
657
00:30:40,775 --> 00:30:42,402
A gentleman never tells.
658
00:30:42,476 --> 00:30:44,535
Me, neither.
Don't look at me.
659
00:30:44,612 --> 00:30:46,079
I'm a happily married man.
660
00:30:46,147 --> 00:30:47,944
(ALL LAUGHING)
661
00:30:48,749 --> 00:30:49,977
Who dealt this mess?
662
00:30:50,051 --> 00:30:51,916
Jacks or better to open.
663
00:30:51,986 --> 00:30:54,477
Check.
I open for 50 cents.
664
00:30:54,555 --> 00:30:56,455
Well, now let's see.
665
00:30:56,524 --> 00:30:58,253
Who is Lois' type?
666
00:30:58,793 --> 00:31:01,921
Well, there's sure
nobody here like Bud.
667
00:31:01,996 --> 00:31:03,623
Thank the Lord.
668
00:31:03,698 --> 00:31:06,599
She'd probably want to have
somebody different, anyhow.
669
00:31:06,667 --> 00:31:08,032
Nobody here more
different than Sam.
670
00:31:08,102 --> 00:31:09,399
(ALL LAUGHING)
671
00:31:09,470 --> 00:31:12,030
Bite your tongue,
Everett Carbody.
672
00:31:12,106 --> 00:31:16,304
Seems to me, I've seen you
glancing in Lois' direction more than once.
673
00:31:16,410 --> 00:31:18,776
Won't say yes,
won't say no.
674
00:31:18,846 --> 00:31:20,108
What does she say?
675
00:31:20,181 --> 00:31:21,239
(ALL LAUGHING)
676
00:31:21,315 --> 00:31:23,408
SAM: What do you say, Jack?
677
00:31:23,751 --> 00:31:25,742
I'll raise it a quarter.
678
00:31:26,087 --> 00:31:28,647
Yeah, Lois is a pretty
good-Iooking woman.
679
00:31:28,723 --> 00:31:31,191
Sets a nice table,
lots of goodies.
680
00:31:31,425 --> 00:31:33,552
Well, I think
you're bluffing,
681
00:31:33,627 --> 00:31:34,753
especially about
the goodies.
682
00:31:34,829 --> 00:31:35,921
(ALL LAUGH)
683
00:31:35,997 --> 00:31:37,362
He wishes.
684
00:31:37,665 --> 00:31:39,530
SAM: How about you, Ron?
685
00:31:39,600 --> 00:31:40,999
What? Oh...
686
00:31:41,068 --> 00:31:42,592
Didn't I hear about
some kind of ruckus
687
00:31:42,670 --> 00:31:45,195
between you and Bud
over at the gas station?
688
00:31:46,440 --> 00:31:47,429
Fold.
689
00:31:47,508 --> 00:31:48,668
Come to think of it,
690
00:31:48,743 --> 00:31:52,338
I recall you and Bud
were going at it at the rummage sale.
691
00:31:52,413 --> 00:31:53,903
Not over Lois.
692
00:31:54,648 --> 00:31:59,415
Though I think she'd be
worth fighting for. Am I right, Ron?
693
00:31:59,754 --> 00:32:02,154
Keep your opinions
to yourself, Carl.
694
00:32:02,223 --> 00:32:04,418
What are you getting
all hot and bothered about?
695
00:32:04,492 --> 00:32:06,426
I don't like all this
talk about Lois.
696
00:32:06,494 --> 00:32:09,019
Oh, come on, now,
we're just having fun.
697
00:32:09,096 --> 00:32:10,222
(ALL LAUGH)
698
00:32:10,297 --> 00:32:12,492
Yeah, about a woman
who just lost her husband.
699
00:32:12,566 --> 00:32:15,262
You're making her out
to be some kind of...
700
00:32:17,038 --> 00:32:18,562
Sorry to intrude,
gentlemen.
701
00:32:18,639 --> 00:32:21,665
Oh, Sheriff, this isn't
what it seems to be, is it, boys?
702
00:32:21,742 --> 00:32:23,369
No, of course not.
Assuredly not.
703
00:32:23,444 --> 00:32:24,775
All right.
704
00:32:24,945 --> 00:32:26,469
Ron Stiller, I'm taking
you in for questioning
705
00:32:26,547 --> 00:32:28,742
about the murder
of Bud Fricksey.
706
00:32:28,816 --> 00:32:31,046
What? What,
you think I did it?
707
00:32:31,786 --> 00:32:34,220
That's crazy.
Why would I kill Bud?
708
00:32:35,756 --> 00:32:37,314
Hey, look, you guys
got it all wrong.
709
00:32:37,391 --> 00:32:39,621
I mean, sure, I liked Lois
ever since high school.
710
00:32:39,693 --> 00:32:40,682
But she never...
Excuse me.
711
00:32:40,761 --> 00:32:43,787
Why don't we talk
about this in my office?
712
00:32:44,432 --> 00:32:45,899
Deal him out.
713
00:32:51,605 --> 00:32:54,733
JESSICA:
I'm sure you're following some sort of logic, Sheriff,
714
00:32:54,809 --> 00:32:59,246
but Ron Stiller is not
my idea of a secret lover.
715
00:32:59,613 --> 00:33:01,808
Okay, so he's
no Tom Selleck,
716
00:33:02,416 --> 00:33:04,714
but he admits having
a crush on the lady.
717
00:33:04,785 --> 00:33:06,810
And at the gas station,
there's a barrel of benzine
718
00:33:06,887 --> 00:33:08,411
the size of a Quonset hut.
719
00:33:08,489 --> 00:33:09,615
And how about
the witnesses who saw him
720
00:33:09,690 --> 00:33:11,681
in a shouting match
with Bud Fricksey?
721
00:33:11,759 --> 00:33:12,783
It all adds up.
722
00:33:12,860 --> 00:33:15,351
Yeah, to about
six pounds of baloney.
723
00:33:15,429 --> 00:33:17,454
Face it, Flatbush, you just
made the worst move
724
00:33:17,531 --> 00:33:20,398
since the Dodgers packed up
and went to LA.
725
00:33:20,468 --> 00:33:22,834
I just knew you were
gonna be a sore loser.
726
00:33:22,903 --> 00:33:26,361
Hey, who lost?
Look, you went after a shark and came back with a guppy.
727
00:33:26,440 --> 00:33:28,704
I got the big one.
Stanley Holmes.
728
00:33:28,776 --> 00:33:31,404
Fred Owens' bookkeeper,
and my witness.
729
00:33:31,912 --> 00:33:35,404
Your pillar of the community
owes money all over this town.
730
00:33:35,483 --> 00:33:37,451
His suppliers
are threatening to cut him off.
731
00:33:37,518 --> 00:33:39,008
He's behind
on his mortgage.
732
00:33:39,086 --> 00:33:41,919
The gas and electric
have already sent him final notices,
733
00:33:41,989 --> 00:33:44,958
and any day now,
the water's gonna be cut off.
734
00:33:45,025 --> 00:33:46,856
Well, tell him, Stanley.
735
00:33:46,927 --> 00:33:49,020
Well, Fred, he's having
a little trouble, yeah,
736
00:33:49,096 --> 00:33:51,030
but it's nothing
he can't handle.
737
00:33:51,098 --> 00:33:53,328
No, tell them
what you told me.
738
00:33:55,903 --> 00:33:57,928
Fred's facing
a state audit,
739
00:33:58,005 --> 00:34:00,769
and he asked me
to doctor his books.
740
00:34:01,509 --> 00:34:02,942
I turned him down.
741
00:34:03,310 --> 00:34:06,302
What did I tell you?
You scratch a failing businessman,
742
00:34:06,380 --> 00:34:07,472
you get a fire.
743
00:34:07,548 --> 00:34:10,847
Fred's always been good to me,
and he loves his business.
744
00:34:10,918 --> 00:34:13,614
And I'm sure no matter
how desperate he is,
745
00:34:13,687 --> 00:34:15,746
he wouldn't burn
his business down.
746
00:34:15,823 --> 00:34:18,451
Even supposing he had
a motive for the fire?
747
00:34:18,526 --> 00:34:20,756
Oh, you can bet your
jogging suit on that.
748
00:34:20,828 --> 00:34:22,659
Is that a motive for murder?
749
00:34:22,730 --> 00:34:25,164
You want motive?
I'll give you motive.
750
00:34:25,232 --> 00:34:27,257
Fred is dousing the place
with benzine
751
00:34:27,334 --> 00:34:29,802
when this Bud guy comes in
and catches him at it.
752
00:34:29,870 --> 00:34:30,962
So, naturally,
Fred decks him
753
00:34:31,038 --> 00:34:33,302
with the nearest available
blunt instrument.
754
00:34:33,374 --> 00:34:36,502
Well, you may be
absolutely right, Miss Kowalski,
755
00:34:36,577 --> 00:34:40,308
but, personally,
I have a big problem with a certain letter.
756
00:34:52,159 --> 00:34:53,922
(DOORBELL RINGS)
757
00:35:01,035 --> 00:35:02,900
Jessica, I wish
you'd called.
758
00:35:02,970 --> 00:35:04,460
Lois, I hate to
bother you again,
759
00:35:04,538 --> 00:35:07,166
but you're the only one
who can help.
760
00:35:07,942 --> 00:35:10,502
Oh, you're right.
I should've called.
761
00:35:10,578 --> 00:35:12,170
I'm sorry.
Forgive me for intruding.
762
00:35:12,246 --> 00:35:16,444
(STAMMERING) Oh, no,
wait, Jessica, please. This is not what it seems.
763
00:35:16,517 --> 00:35:21,352
I just dropped by
to offer my heartfelt condolences to Lois.
764
00:35:21,422 --> 00:35:24,858
(STAMMERING) And she noticed
that I had a loose button on my shirt,
765
00:35:24,925 --> 00:35:27,655
so she offered to
sew it on tight for me.
766
00:35:28,295 --> 00:35:30,320
Well, surely
you don't think that Carl and I...
767
00:35:30,397 --> 00:35:31,591
(CHUCKLING) Oh, no.
768
00:35:31,665 --> 00:35:35,066
You mustn't let yourself
be fooled by appearances, Jessica.
769
00:35:35,135 --> 00:35:37,695
I am, as you know,
a family man.
770
00:35:38,305 --> 00:35:41,274
And if you ladies
will excuse me,
771
00:35:41,342 --> 00:35:43,537
I've gotta be running along.
772
00:35:43,611 --> 00:35:45,579
Jessica, come in,
please.
773
00:35:47,982 --> 00:35:50,644
People have been
so kind to me lately.
774
00:35:51,085 --> 00:35:53,610
Mostly men,
mostly firemen.
775
00:35:53,921 --> 00:35:54,945
Sit down, Jessica.
776
00:35:55,055 --> 00:35:56,454
Thank you.
777
00:35:56,523 --> 00:36:00,289
Yes. Speaking of firemen,
Ron Stiller has been arrested.
778
00:36:01,362 --> 00:36:02,624
Arrested?
779
00:36:03,030 --> 00:36:04,395
But Carl...
780
00:36:05,332 --> 00:36:06,390
For what?
781
00:36:06,467 --> 00:36:09,265
Sheriff Metzger thinks
that he killed Bud.
782
00:36:09,670 --> 00:36:10,898
Ron?
783
00:36:10,971 --> 00:36:12,939
Ron couldn't do
a thing like that.
784
00:36:13,007 --> 00:36:16,909
He's too kind, and gentle,
and understanding.
785
00:36:16,977 --> 00:36:20,174
Lois, forgive me,
your personal life is your own.
786
00:36:20,881 --> 00:36:24,146
If a murder were not involved,
I wouldn't be here,
787
00:36:24,218 --> 00:36:28,177
but it seems to me that
the characteristics that you describe
788
00:36:28,255 --> 00:36:32,316
fit the secret lover
that you describe in your letter to Bud.
789
00:36:34,695 --> 00:36:37,493
Ron Stiller is not the man.
790
00:36:37,898 --> 00:36:39,889
No, I don't think he is.
791
00:36:40,167 --> 00:36:43,500
Neither is Carl Wilson,
nor any of the firemen.
792
00:36:44,938 --> 00:36:46,098
Every time you
talked about him,
793
00:36:46,173 --> 00:36:48,437
he became more extraordinary
794
00:36:49,643 --> 00:36:51,167
and more ideal.
795
00:36:51,745 --> 00:36:53,645
In fact, so ideal, I...
796
00:36:54,448 --> 00:36:58,282
I have to wonder if, in fact,
he really exists at all.
797
00:37:01,555 --> 00:37:04,285
There never was a lover,
was there, Lois?
798
00:37:05,059 --> 00:37:07,391
You only wanted
Bud to think so.
799
00:37:12,700 --> 00:37:15,726
Oh, Lord. I am so ashamed.
800
00:37:18,739 --> 00:37:21,708
I was just trying to
attract Bud's attention.
801
00:37:22,443 --> 00:37:26,140
I wanted him to look at me
and think about me.
802
00:37:29,183 --> 00:37:31,276
And then I lost my courage.
803
00:37:31,785 --> 00:37:34,948
That's when I begged Agnes
to destroy the letter.
804
00:37:35,122 --> 00:37:38,285
When I came back from Boston,
nothing had changed.
805
00:37:38,359 --> 00:37:40,953
It only changed after
you gave Bud the letter.
806
00:37:41,028 --> 00:37:43,428
Changed? In what way?
807
00:37:44,631 --> 00:37:46,064
He scared me.
808
00:37:46,500 --> 00:37:49,594
His jealousy became
so intense it terrified me.
809
00:37:50,971 --> 00:37:52,996
That wasn't what I wanted.
810
00:37:53,841 --> 00:37:55,809
What did you want, Lois?
811
00:37:58,645 --> 00:38:00,169
I wanted it...
812
00:38:00,514 --> 00:38:03,244
I wanted it to be
the way it used to be.
813
00:38:03,984 --> 00:38:05,508
But I'm stupid.
814
00:38:05,786 --> 00:38:08,721
I should have realized
it was too late for that.
815
00:38:08,789 --> 00:38:10,757
It's a nice picture,
though, huh?
816
00:38:11,558 --> 00:38:14,356
Yes. It's a lovely picture.
817
00:38:17,731 --> 00:38:19,198
Oh, dear.
818
00:38:20,901 --> 00:38:23,734
Sorry, Jessica.
Did I say something?
819
00:38:23,804 --> 00:38:26,034
Oh, no, no, no. It's just...
820
00:38:26,774 --> 00:38:28,401
Thank you, Lois.
821
00:38:28,542 --> 00:38:31,238
It was right in front of me
all the time.
822
00:38:32,679 --> 00:38:35,375
Or I should say,
it wasn't in front of me.
823
00:38:36,817 --> 00:38:40,344
Lois, you'll never know
what a big help you've been.
824
00:38:59,907 --> 00:39:01,135
Stanley?
825
00:39:01,642 --> 00:39:03,200
Hello, Jessica.
826
00:39:04,311 --> 00:39:06,677
Surely you didn't refinish
all these pieces.
827
00:39:06,747 --> 00:39:07,907
Yep.
828
00:39:08,615 --> 00:39:11,083
Oh, this coffee table
is beautiful.
829
00:39:11,151 --> 00:39:12,641
And these captain's chairs?
830
00:39:12,719 --> 00:39:15,586
Yeah. The... The table's
for Alice Brimley.
831
00:39:15,956 --> 00:39:17,787
The chairs are for
Marjorie and me.
832
00:39:17,858 --> 00:39:20,486
I'm still looking
for a table to match.
833
00:39:21,762 --> 00:39:24,788
Oh, this benzine really
smells, doesn't it?
834
00:39:24,865 --> 00:39:28,733
Oh, is this the secret
stripping mixture you told me about?
835
00:39:28,802 --> 00:39:30,030
It's part of it.
836
00:39:30,103 --> 00:39:32,799
As soon as you called,
I mixed you a bottle. I've got it in the house.
837
00:39:32,873 --> 00:39:34,841
Come on. It's time for me
to take a break, anyway.
838
00:39:34,908 --> 00:39:36,773
Yes, I could do with
a drink of water.
839
00:39:36,844 --> 00:39:38,072
It's so hot today.
840
00:39:38,145 --> 00:39:39,772
Well, I just made some
lemonade this morning.
841
00:39:39,847 --> 00:39:41,144
(EXCLAIMS)
842
00:39:48,188 --> 00:39:49,951
If you need more sugar,
just let me know.
843
00:39:50,023 --> 00:39:52,014
Oh, no, no,
I'm sure it's fine.
844
00:39:54,361 --> 00:39:55,726
Stanley,
I'm sure you realize
845
00:39:55,796 --> 00:39:59,323
that if Fred Owens
is tried for arson, or possibly murder,
846
00:39:59,399 --> 00:40:01,230
you'll have to testify
against him.
847
00:40:01,301 --> 00:40:04,566
Yeah, and I'd hate to do that.
You wanna sit down, Jessica?
848
00:40:04,638 --> 00:40:05,798
Thank you.
849
00:40:05,873 --> 00:40:08,068
I mean, I don't suppose
there's a man in town
850
00:40:08,141 --> 00:40:10,075
that I like more than Fred.
851
00:40:10,143 --> 00:40:12,668
He just... He doesn't have
a head for business.
852
00:40:12,746 --> 00:40:16,011
Well, I must confess
that I'm not too good at it, either.
853
00:40:16,083 --> 00:40:18,210
I paid much too much
for that small bureau
854
00:40:18,285 --> 00:40:21,152
because you told me
that it was worth $50.
855
00:40:21,788 --> 00:40:23,881
Well, it will be,
when it's fixed up.
856
00:40:23,957 --> 00:40:25,015
Ah!
857
00:40:25,092 --> 00:40:27,788
We were seeing it from
a different perspective.
858
00:40:27,861 --> 00:40:31,092
I mean, maybe that's the way
you and Fred saw the business.
859
00:40:31,164 --> 00:40:34,099
Fred thought that
the business was prospering.
860
00:40:34,368 --> 00:40:36,632
'Cause he never looked
at the accounts
861
00:40:36,703 --> 00:40:38,227
or listened to me.
862
00:40:38,305 --> 00:40:41,741
I tried to tell him
it was going downhill time and again.
863
00:40:41,808 --> 00:40:44,106
He just wouldn't
pay the bills.
864
00:40:44,411 --> 00:40:48,177
The day of the fire,
I heard you tell someone on the telephone
865
00:40:48,248 --> 00:40:51,308
that Fred was the one
who wrote all the checks.
866
00:40:51,385 --> 00:40:54,946
But when the Sheriff
mentioned that to Fred, he was astonished.
867
00:40:55,022 --> 00:40:58,116
That's what I pay you
to do, Stanley.
868
00:40:59,059 --> 00:41:00,458
Oh, God.
869
00:41:00,861 --> 00:41:02,055
Fred, uh...
870
00:41:03,530 --> 00:41:05,862
Of course, what I...
What I meant was that...
871
00:41:06,833 --> 00:41:08,095
That he signs them.
872
00:41:08,168 --> 00:41:09,465
Yes, I sign them
873
00:41:09,536 --> 00:41:11,800
after you fill them out
for me.
874
00:41:12,773 --> 00:41:15,401
Of course, it never
occurred to me
875
00:41:15,475 --> 00:41:17,033
to check to see
where they were going
876
00:41:17,110 --> 00:41:18,441
or who they were
made out to.
877
00:41:18,512 --> 00:41:20,707
I mean, why should I?
I trusted you.
878
00:41:21,515 --> 00:41:23,244
But do you know something?
879
00:41:23,817 --> 00:41:26,183
When I checked with the bank,
I found out there were checks made out
880
00:41:26,253 --> 00:41:28,653
to people and to places
that I never heard of.
881
00:41:28,722 --> 00:41:31,691
You set up dummy accounts
in Portland and Augusta
882
00:41:31,758 --> 00:41:33,726
and then banked
the money yourself.
883
00:41:33,794 --> 00:41:36,422
There's a word for that,
Stanley. Embezzlement.
884
00:41:36,496 --> 00:41:38,430
And the audit
would have shown that.
885
00:41:38,498 --> 00:41:39,829
So you had to get rid
of the books.
886
00:41:39,900 --> 00:41:41,800
No, that's...
That's not true.
887
00:41:41,868 --> 00:41:43,733
I'm afraid it is, Stanley.
888
00:41:43,804 --> 00:41:46,034
That's why you slipped back
to the store that night.
889
00:41:46,106 --> 00:41:47,403
You didn't even
have to break in.
890
00:41:47,474 --> 00:41:49,305
You knew that Fred
was out of town and you had a key.
891
00:41:49,376 --> 00:41:52,573
But I didn't go
near the office the night of the fire.
892
00:41:52,646 --> 00:41:55,740
Oh, but you did,
and the proof is right here.
893
00:41:56,717 --> 00:41:58,742
The photograph
of your fiancée.
894
00:41:59,553 --> 00:42:01,020
This photograph.
895
00:42:01,688 --> 00:42:04,213
It was missing
the night of the fire,
896
00:42:05,158 --> 00:42:06,386
because
897
00:42:07,260 --> 00:42:09,558
you couldn't bear
to let it burn.
898
00:42:13,667 --> 00:42:15,999
But this is just a copy.
899
00:42:16,837 --> 00:42:19,271
Oh, is it a copy
of the frame, too?
900
00:42:19,740 --> 00:42:23,642
It's very distinctive,
with the same little nick in the corner.
901
00:42:24,878 --> 00:42:26,709
Do you remember that,
Fred?
902
00:42:26,780 --> 00:42:28,077
I sure do.
903
00:42:47,634 --> 00:42:50,102
It all started
when I met Marjorie.
904
00:42:53,407 --> 00:42:55,375
She's a wonderful woman.
905
00:42:55,742 --> 00:42:57,767
She just has
expensive tastes.
906
00:42:58,845 --> 00:43:01,609
She didn't like my old car.
907
00:43:01,682 --> 00:43:04,344
She wanted a sleek
foreign model.
908
00:43:04,885 --> 00:43:07,945
She didn't like my house,
or Cabot Cove, either.
909
00:43:08,021 --> 00:43:12,185
She wants to live
in a condo in New York.
910
00:43:12,259 --> 00:43:13,248
She...
911
00:43:13,627 --> 00:43:15,356
It just snowballed.
912
00:43:15,629 --> 00:43:17,995
I mean, once I started
taking, I...
913
00:43:18,065 --> 00:43:19,657
I couldn't stop.
914
00:43:22,536 --> 00:43:24,026
I'm sorry, Fred.
915
00:43:27,174 --> 00:43:30,701
And are you sorry
about Bud Fricksey, too?
916
00:43:30,777 --> 00:43:32,176
More than...
917
00:43:33,413 --> 00:43:35,779
More than anything, I... I...
918
00:43:37,117 --> 00:43:39,142
I can't believe this. I...
919
00:43:40,687 --> 00:43:43,554
STANLEY: I started the fire
in the front of the store
920
00:43:43,623 --> 00:43:45,090
and worked my way
back to the office,
921
00:43:45,158 --> 00:43:48,594
thinking that it would
take longer for the furniture to catch.
922
00:43:48,662 --> 00:43:52,325
It would be a simple matter
to burn the files and the accounts.
923
00:43:52,399 --> 00:43:54,196
I heard a crash.
924
00:43:54,267 --> 00:43:56,633
I just thought it was
a part of the fire,
925
00:43:58,105 --> 00:43:59,834
and I was almost done. I...
926
00:44:00,207 --> 00:44:01,640
I was just ready
927
00:44:02,209 --> 00:44:05,406
to light a match,
and I looked up, and there was Bud.
928
00:44:06,379 --> 00:44:09,177
I don't know which of us
was more shocked.
929
00:44:09,716 --> 00:44:12,514
I hit him with the can.
930
00:44:13,153 --> 00:44:14,984
The way he fell,
I was sure he was dead,
931
00:44:15,055 --> 00:44:16,920
but what if he wasn't?
932
00:44:18,425 --> 00:44:20,916
So I picked up
the phone to call,
933
00:44:22,696 --> 00:44:24,630
and then I saw Marjorie
934
00:44:25,098 --> 00:44:27,430
looking at me
from the knapsack.
935
00:44:29,469 --> 00:44:32,165
And I just did
what I had to do. I...
936
00:44:35,709 --> 00:44:37,108
God help me.
937
00:44:39,679 --> 00:44:43,274
You got a better
chance with him than you have with a jury.
938
00:44:58,632 --> 00:45:00,156
(STATIC BUZZING)
939
00:45:00,233 --> 00:45:02,064
SAM: Testing, testing!
940
00:45:02,135 --> 00:45:03,227
(SAM CLEARS THROAT)
941
00:45:03,303 --> 00:45:06,272
Ladies and gentlemen,
attention, please.
942
00:45:06,606 --> 00:45:08,005
Attention.
943
00:45:08,508 --> 00:45:11,409
Come on,
friends and neighbors, listen up, now.
944
00:45:11,511 --> 00:45:13,206
(PEOPLE LAUGHING)
945
00:45:13,446 --> 00:45:15,277
Attention, please.
946
00:45:17,918 --> 00:45:21,581
There comes a time
when mere words fail us.
947
00:45:21,922 --> 00:45:24,288
Let this be one
of those times.
948
00:45:24,357 --> 00:45:28,350
So let me say
that it is with great pride
949
00:45:28,595 --> 00:45:32,031
that I accept this magnificent
firefighting machine
950
00:45:32,632 --> 00:45:36,966
on behalf of the Volunteer
Fire Department of Cabot Cove.
951
00:45:39,206 --> 00:45:40,503
(CHEERING)
952
00:45:43,577 --> 00:45:45,067
Words are about
to fail him again.
953
00:45:45,145 --> 00:45:46,772
Thank you, thank you.
954
00:45:46,847 --> 00:45:49,816
And now I have
the pleasure of performing
955
00:45:49,883 --> 00:45:51,908
another happy task,
956
00:45:51,985 --> 00:45:56,012
that of introducing you
to your new Fire Chief,
957
00:45:57,057 --> 00:45:58,490
Ron Stiller!
958
00:46:09,169 --> 00:46:11,569
And now, let's see
what she can do!
959
00:46:11,638 --> 00:46:13,731
Volunteers to action!
960
00:46:13,940 --> 00:46:15,339
(CLANGING)
961
00:46:15,675 --> 00:46:17,302
(FIRE ENGINE HORN HONKING)
962
00:46:22,582 --> 00:46:24,607
(PEOPLE SCREAMING)
963
00:46:24,657 --> 00:46:29,207
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72747