All language subtitles for MSW s06e02 Seal off the Confessional.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,170 --> 00:00:04,264 Would you hear my confession, Father, please? 2 00:00:04,340 --> 00:00:06,308 FEMALE NARRATOR: Tonight on Murder, She Wrote. 3 00:00:06,375 --> 00:00:10,106 ...extremely anguishing moral dilemma. 4 00:00:10,179 --> 00:00:12,647 Hearing someone confess that they'd committed a crime? 5 00:00:12,715 --> 00:00:16,446 A laceration to the spleen, probably caused by a knife. 6 00:00:16,519 --> 00:00:17,952 This is my knife. It... 7 00:00:18,020 --> 00:00:19,578 Don't you lie to me. 8 00:00:20,089 --> 00:00:21,954 I don't know what I would do if you weren't here. 9 00:00:22,024 --> 00:00:24,686 It didn't give me any pleasure to tell the sheriff what I saw. 10 00:00:24,760 --> 00:00:27,558 What I don't get, Mrs. F, is who calls you. 11 00:00:27,630 --> 00:00:29,996 And I think the less you know, the better. 12 00:01:21,016 --> 00:01:22,381 BARNES: Right, Eddie, run. 13 00:01:22,785 --> 00:01:24,013 That's awesome! 14 00:01:24,753 --> 00:01:26,015 Now, run faster. 15 00:01:26,088 --> 00:01:27,419 Let's go. We can get it. 16 00:01:27,490 --> 00:01:28,479 You can get it. 17 00:01:28,557 --> 00:01:29,819 Hold that down. It's going. It's going. 18 00:01:29,892 --> 00:01:31,359 Don't let go! 19 00:01:31,994 --> 00:01:32,983 That's it! 20 00:01:33,062 --> 00:01:35,462 Keep running. Nice and straight. Keep running. 21 00:01:45,574 --> 00:01:47,132 All right. You okay? Yeah. 22 00:01:47,209 --> 00:01:48,369 Here we go! 23 00:01:48,444 --> 00:01:49,433 All right! 24 00:01:49,512 --> 00:01:50,501 (LAUGHS) 25 00:01:51,447 --> 00:01:52,914 EDDIE: It's flying. 26 00:01:52,982 --> 00:01:54,210 All right! 27 00:01:54,283 --> 00:01:55,272 Oh, no. 28 00:01:56,552 --> 00:01:58,577 Oh, no. It's okay. Come on, we'll get it. 29 00:02:03,359 --> 00:02:04,690 (LAUGHING) 30 00:02:06,795 --> 00:02:07,989 Uh-oh. 31 00:02:08,230 --> 00:02:09,288 Oh, no. 32 00:02:09,365 --> 00:02:11,390 Oh, hey, hey, hey, wait. It's okay! 33 00:02:11,800 --> 00:02:13,199 Come on back. Eddie! 34 00:02:14,170 --> 00:02:15,296 I'm terribly... Are you all right? 35 00:02:15,371 --> 00:02:16,497 Oh, yes, I'm fine. 36 00:02:16,572 --> 00:02:18,563 I can't say the same for your kite. 37 00:02:20,442 --> 00:02:23,275 I apologize for Eddie running off like that. 38 00:02:23,345 --> 00:02:24,334 He scares easily. 39 00:02:24,413 --> 00:02:26,210 Oh, yes, yes, I know. 40 00:02:26,282 --> 00:02:28,375 I tutored him once in English. 41 00:02:28,450 --> 00:02:30,543 You're a teacher? Well, so am I. 42 00:02:30,619 --> 00:02:33,087 Retired teacher. Jessica Fletcher. 43 00:02:33,355 --> 00:02:34,583 Donald Barnes. Hello. 44 00:02:36,792 --> 00:02:40,284 Haven't I seen you jogging past my house the past couple of days? 45 00:02:40,796 --> 00:02:42,423 Yeah, that's me. 46 00:02:42,498 --> 00:02:44,466 I haven't been in Cabot Cove very long, 47 00:02:44,533 --> 00:02:46,865 but I already know which streets have the unfriendly dogs. 48 00:02:46,936 --> 00:02:47,994 Ah, yes. 49 00:02:48,070 --> 00:02:49,264 Wait a minute. Jessica... 50 00:02:49,338 --> 00:02:51,602 Do you mean J.B. Fletcher? Mmm-hmm. 51 00:02:51,674 --> 00:02:55,110 Do you know, I used one of your books in my English class last year. 52 00:02:55,177 --> 00:02:58,305 We talked plotting, dialogue, structure. 53 00:02:58,380 --> 00:03:00,177 You wouldn't believe how much ninth graders 54 00:03:00,249 --> 00:03:03,116 prefer murder and mayhem over Silas Marner. 55 00:03:03,185 --> 00:03:04,379 Well, that's very flattering. 56 00:03:04,453 --> 00:03:06,478 You know, when I taught freshman English, 57 00:03:06,555 --> 00:03:09,422 I used to use The Maltese Falcon. It never missed. 58 00:03:09,491 --> 00:03:12,119 Listen, you know, I'm gonna be in town for a couple of weeks. 59 00:03:12,595 --> 00:03:16,463 Do you think that we might get together over coffee and talk books sometime? 60 00:03:16,532 --> 00:03:17,965 I think that would be a marvelous idea. 61 00:03:18,033 --> 00:03:19,967 Why don't we have breakfast tomorrow? 62 00:03:56,505 --> 00:03:57,494 Father? 63 00:04:01,510 --> 00:04:02,738 Can I help you? 64 00:04:05,147 --> 00:04:06,307 Where's Father Molloy? 65 00:04:06,782 --> 00:04:08,443 Well, he's in Ireland visiting his family. 66 00:04:08,517 --> 00:04:09,677 I'm Father Barnes. 67 00:04:10,119 --> 00:04:11,848 I'm filling in for a few weeks. 68 00:04:12,821 --> 00:04:13,981 Oh, God. 69 00:04:14,056 --> 00:04:15,455 Are you all right? 70 00:04:15,524 --> 00:04:16,684 Do you want to sit down? 71 00:04:16,759 --> 00:04:18,727 No, no. No, I... 72 00:04:18,794 --> 00:04:21,024 Please, is there anything I can do to help? 73 00:04:23,599 --> 00:04:24,725 Yes, um... 74 00:04:26,869 --> 00:04:28,496 Would you hear my confession? 75 00:04:30,139 --> 00:04:31,299 Now, Father? 76 00:04:40,316 --> 00:04:42,807 In the name of the Father, Son and the Holy Spirit, amen. 77 00:04:45,421 --> 00:04:47,514 Bless me, Father, for I have sinned. 78 00:04:48,924 --> 00:04:51,825 It has been four weeks since my last confession. 79 00:04:54,930 --> 00:04:56,261 I... 80 00:04:56,332 --> 00:04:57,799 I killed a man tonight. 81 00:04:59,902 --> 00:05:01,233 (KELLY SNIFFLING) 82 00:05:07,209 --> 00:05:08,301 Did you mean to kill him? 83 00:05:08,544 --> 00:05:09,533 No. 84 00:05:10,012 --> 00:05:11,001 I mean, 85 00:05:12,448 --> 00:05:14,746 I... I had a knife, 86 00:05:14,817 --> 00:05:18,412 and when he came toward me, I... 87 00:05:19,488 --> 00:05:21,956 I knew he wanted to hurt me, 88 00:05:22,024 --> 00:05:25,516 and when he grabbed me, I stabbed him. 89 00:05:26,495 --> 00:05:29,931 So you were defending yourself. 90 00:05:32,034 --> 00:05:33,296 I guess so. 91 00:05:36,739 --> 00:05:39,537 Since God cares about our intentions, 92 00:05:41,110 --> 00:05:44,841 and since you're obviously remorseful... 93 00:05:44,913 --> 00:05:45,902 But I'm not. 94 00:05:48,050 --> 00:05:50,450 Look, I swear I didn't mean to kill him, 95 00:05:51,787 --> 00:05:53,220 but I'm not sorry I did it. 96 00:05:54,656 --> 00:05:56,556 He was evil. He deserved to die. 97 00:05:58,694 --> 00:05:59,683 Oh, God. 98 00:06:00,529 --> 00:06:02,258 Oh, God, what have I done? 99 00:06:02,765 --> 00:06:04,562 (CRYING) Please forgive me, please. 100 00:06:04,967 --> 00:06:05,956 Look, 101 00:06:07,836 --> 00:06:11,829 based on what you've told me, you acted in self-defense. 102 00:06:14,510 --> 00:06:16,068 And I'm sure that when you go to the police... 103 00:06:16,145 --> 00:06:17,134 No. 104 00:06:17,946 --> 00:06:19,413 I can't do that. 105 00:06:20,816 --> 00:06:23,751 No. That... That would kill her to know that. 106 00:06:24,920 --> 00:06:27,286 Oh, God. I never should have come here. 107 00:06:31,160 --> 00:06:32,149 Miss! 108 00:06:38,000 --> 00:06:42,460 Here you go, Mort. Coffee, two sugars, and a cheese Danish. 109 00:06:42,538 --> 00:06:43,835 Thanks, Jimmie. 110 00:06:43,906 --> 00:06:44,964 Okay. 111 00:06:45,741 --> 00:06:46,935 Hey, Mrs. Fletcher! 112 00:06:47,009 --> 00:06:47,998 Oh, good morning, Sheriff. 113 00:06:48,610 --> 00:06:49,736 What are you doin' there, 114 00:06:49,812 --> 00:06:51,074 catchin' up on the competition? 115 00:06:51,146 --> 00:06:54,582 I'm just reacquainting myself with my old friend, Sir Walter Scott. 116 00:06:54,650 --> 00:06:55,878 Ever read Lady of the Lake? 117 00:06:55,951 --> 00:06:57,077 No. 118 00:06:57,152 --> 00:06:59,814 I saw the movie with Robert Montgomery and Audrey Totter. 119 00:07:02,758 --> 00:07:04,248 Oh, there's my date for breakfast. 120 00:07:06,428 --> 00:07:08,988 Hey, Father Barnes! Just the guy I wanted to see. 121 00:07:09,064 --> 00:07:10,895 Uh-oh, sounds like trouble. 122 00:07:10,966 --> 00:07:12,365 Oh, no, no. 123 00:07:12,434 --> 00:07:13,731 Matter of fact, it's been so quiet around here 124 00:07:13,802 --> 00:07:15,201 the past few months, you could hear the grass grow. 125 00:07:15,270 --> 00:07:16,294 (CHUCKLES) 126 00:07:16,371 --> 00:07:17,702 What it is is this, Padre. 127 00:07:17,773 --> 00:07:20,435 Now, me and the missus are basically nondenominational, 128 00:07:20,509 --> 00:07:23,069 but to Adele, bingo's kind of a religion. 129 00:07:23,145 --> 00:07:24,339 And she was just wondering if... 130 00:07:24,413 --> 00:07:25,573 Tell her not to worry. 131 00:07:25,647 --> 00:07:28,241 We'll have it Saturday night at 7:00, as usual. 132 00:07:28,317 --> 00:07:30,615 Father Molloy tells me we can't afford not to have it. 133 00:07:30,686 --> 00:07:33,348 You have just made my wife's life very happy, 134 00:07:33,422 --> 00:07:34,411 and mine. 135 00:07:34,890 --> 00:07:35,879 I'll see you. 136 00:07:35,958 --> 00:07:37,323 Mrs. Fletcher, enjoy your breakfast. 137 00:07:37,392 --> 00:07:38,381 Thank you. 138 00:07:39,828 --> 00:07:41,489 So, Father Barnes... 139 00:07:41,563 --> 00:07:43,588 Oh, please, call me Donald. 140 00:07:43,665 --> 00:07:46,862 Why didn't you tell me you were a priest as well as a teacher? 141 00:07:46,935 --> 00:07:48,869 Well, do you go around telling people that 142 00:07:48,937 --> 00:07:50,996 you're J.B. Fletcher, mystery writer? 143 00:07:51,073 --> 00:07:54,634 Well, I'm not sure our situations are analogous. 144 00:07:54,710 --> 00:07:55,699 I suppose they're not, 145 00:07:55,777 --> 00:07:58,473 but have you ever noticed how people react 146 00:07:58,547 --> 00:08:00,378 when they find they're talking to a priest? 147 00:08:00,449 --> 00:08:03,509 Their voice level drops down to here, 148 00:08:03,585 --> 00:08:05,815 and you're half afraid they're going to kiss your ring. 149 00:08:05,888 --> 00:08:06,912 (LAUGHS) 150 00:08:06,989 --> 00:08:09,150 Now, I'll buy that. Yes. 151 00:08:09,791 --> 00:08:12,385 So, are you replacing Father Molloy? 152 00:08:12,461 --> 00:08:13,826 No, only temporarily. 153 00:08:13,896 --> 00:08:15,625 He's on sabbatical in Ireland. 154 00:08:15,697 --> 00:08:18,291 I was teaching up at St. Ignatius in Lewiston, 155 00:08:18,567 --> 00:08:22,435 and when this temporary position came up at St. Joseph's... 156 00:08:22,938 --> 00:08:26,305 Well, all my life I've wanted to be a parish priest. 157 00:08:27,376 --> 00:08:29,844 I finally got my chance. Hmm. 158 00:08:32,047 --> 00:08:34,311 But I hadn't realized 159 00:08:35,083 --> 00:08:38,610 how, um, how difficult it could get. 160 00:08:41,790 --> 00:08:47,057 In fact, I was up all last night worrying about one of my parishioners. 161 00:08:47,863 --> 00:08:51,026 This person came to see me late last evening. 162 00:08:52,534 --> 00:08:54,502 It's quite a difficult situation. 163 00:08:56,071 --> 00:08:57,129 Oh. 164 00:09:03,078 --> 00:09:04,375 Um... 165 00:09:06,782 --> 00:09:09,478 Is there something that you'd like to talk to me about? 166 00:09:11,119 --> 00:09:13,451 Mrs. Fletcher, do you know the meaning 167 00:09:13,522 --> 00:09:14,955 of the seal of the confessional? 168 00:09:16,024 --> 00:09:17,457 Yes, I believe so. 169 00:09:18,327 --> 00:09:23,788 The priest cannot by word, deed, or even inference, 170 00:09:25,267 --> 00:09:29,363 make public anything that occurs within the confessional. 171 00:09:34,209 --> 00:09:36,905 And I'm sure you can imagine 172 00:09:36,979 --> 00:09:40,107 circumstances that might 173 00:09:40,182 --> 00:09:45,916 make for an extremely anguishing moral dilemma. 174 00:09:47,889 --> 00:09:48,878 Oh. 175 00:09:49,358 --> 00:09:51,724 Yes, I can, um... I can think of several. 176 00:09:52,327 --> 00:09:53,954 I mean, for instance, 177 00:09:56,131 --> 00:09:59,658 hearing someone confess that they'd committed a crime, 178 00:09:59,735 --> 00:10:01,134 a murder, perhaps, 179 00:10:02,070 --> 00:10:04,300 and being unable to tell the police. 180 00:10:05,574 --> 00:10:08,407 Yes, that would be an excellent example. 181 00:10:08,977 --> 00:10:11,639 Sorry I took so long, Father. What can I get you? 182 00:10:11,713 --> 00:10:13,271 Just coffee, thanks. 183 00:10:13,348 --> 00:10:14,337 Okay. 184 00:10:17,352 --> 00:10:18,478 Great. Thanks. 185 00:10:20,088 --> 00:10:24,548 Donald, I'm not exactly sure what you want of me. 186 00:10:25,627 --> 00:10:28,994 Well, I'm not exactly sure myself. 187 00:10:30,899 --> 00:10:33,026 They don't teach you these things in seminary. 188 00:10:35,103 --> 00:10:36,092 Yeah. 189 00:10:36,672 --> 00:10:38,003 I mean, 190 00:10:39,107 --> 00:10:43,339 if someone wanted to see a priest late at night, 191 00:10:45,080 --> 00:10:50,985 for instance, I hardly think that he would be there to confess an old crime. 192 00:10:55,891 --> 00:11:00,988 Yes, I see. It's quite a dilemma. 193 00:11:02,597 --> 00:11:07,830 Mrs. Fletcher, you have quite a reputation as an amateur detective. 194 00:11:08,704 --> 00:11:11,901 But I'm really not a trained investigator. 195 00:11:12,874 --> 00:11:16,037 Even my fictional heroes, um, 196 00:11:16,111 --> 00:11:19,877 have to have some clue to go on. 197 00:11:23,719 --> 00:11:28,850 Besides, isn't it possible that this is a case of an overactive imagination? 198 00:11:29,858 --> 00:11:32,122 I mean, if a murder was committed, 199 00:11:34,663 --> 00:11:35,823 where is the body? 200 00:11:37,299 --> 00:11:38,288 Hey, hey... 201 00:11:38,366 --> 00:11:39,799 No, come on! 202 00:11:41,136 --> 00:11:42,125 Serves you right. 203 00:11:42,204 --> 00:11:43,193 (GIGGLES) 204 00:11:43,572 --> 00:11:45,130 Come on, help me out. 205 00:11:45,440 --> 00:11:46,634 (LAUGHING) 206 00:11:50,912 --> 00:11:52,140 (SCREAMING) 207 00:11:59,454 --> 00:12:00,682 Do you know him? 208 00:12:00,756 --> 00:12:03,122 Evan West. He's a local businessman. 209 00:12:03,191 --> 00:12:04,351 Real estate, I think. 210 00:12:08,163 --> 00:12:09,152 Morning, Jess. 211 00:12:09,231 --> 00:12:10,220 Morning. 212 00:12:10,632 --> 00:12:13,533 I expect you're Father Barnes. 213 00:12:13,602 --> 00:12:14,864 Seth Hazlitt. 214 00:12:14,936 --> 00:12:16,164 Nice to meet you, Doctor. 215 00:12:17,873 --> 00:12:20,467 West here was as lapsed as they come. 216 00:12:20,542 --> 00:12:22,942 However, his wife is a devout Catholic. 217 00:12:23,011 --> 00:12:25,605 Well, in either case, I'm through with him. 218 00:12:32,254 --> 00:12:34,950 What happened, Seth? How did he die? 219 00:12:35,824 --> 00:12:39,282 Oh, probably had something to do with that massive stab wound in his chest. 220 00:12:39,361 --> 00:12:40,453 Oh, Lord. 221 00:12:41,062 --> 00:12:43,530 I don't know how you do it, ma'am. Excuse me? 222 00:12:43,598 --> 00:12:45,293 Well, I get a call on my radio, 223 00:12:45,367 --> 00:12:47,358 and within five minutes, I'm down here. 224 00:12:47,435 --> 00:12:50,996 Doc gets a call, 10 minutes later, he's here checkin' out the corpse. 225 00:12:51,540 --> 00:12:54,907 What I don't get, Mrs. F, is who calls you. 226 00:12:56,244 --> 00:12:57,575 Well, nobody, actually, I... 227 00:12:57,646 --> 00:13:00,274 What, do you just have a sixth sense about these things? 228 00:13:01,550 --> 00:13:02,812 No, Sheriff. 229 00:13:02,884 --> 00:13:05,944 Somebody drove past my house and shouted to a friend 230 00:13:06,021 --> 00:13:09,320 about the body found on the beach, and naturally, I... 231 00:13:09,391 --> 00:13:12,326 Grant them light, happiness and peace. Father Barnes 232 00:13:12,394 --> 00:13:13,588 METZGER: I'm sure you were. 233 00:13:14,196 --> 00:13:15,595 Well, this one's pretty straightforward. 234 00:13:15,664 --> 00:13:16,653 That so? 235 00:13:16,965 --> 00:13:18,990 Well, the victim's wife confined to a wheelchair, right? 236 00:13:19,067 --> 00:13:20,364 Well, that's true, but... 237 00:13:20,435 --> 00:13:22,300 Well, forgive my bluntness, ma'am, 238 00:13:22,370 --> 00:13:26,739 but maybe, just maybe, he wasn't havin' too much fun at home. 239 00:13:26,808 --> 00:13:28,605 Now, that says to me, "girlfriend." 240 00:13:28,677 --> 00:13:30,338 A girlfriend and a nice fancy boat 241 00:13:30,412 --> 00:13:32,346 where he and the little lady can go and have a good time. 242 00:13:32,414 --> 00:13:33,904 For pity's sake, Metzger, 243 00:13:33,982 --> 00:13:37,975 everybody around here knew that Evan West used that boat as an office. 244 00:13:38,520 --> 00:13:40,215 Well, nearly everyone. 245 00:13:43,658 --> 00:13:44,647 Hi, Joe. 246 00:13:45,627 --> 00:13:47,492 Joe, you need any help? 247 00:13:47,562 --> 00:13:49,496 Oh, yeah, Eddie. 248 00:13:49,564 --> 00:13:53,000 Suddenly you've developed a talent for rebuilding carburetors. 249 00:13:53,068 --> 00:13:54,057 (CHUCKLES) 250 00:13:54,135 --> 00:13:55,625 What about the fish? 251 00:13:56,438 --> 00:13:58,770 I could clean some fish for you, Joe. 252 00:13:58,840 --> 00:14:02,105 Eddie, the fish are out in the ocean. The boat is here. 253 00:14:02,177 --> 00:14:05,476 And it's gonna stay here until I get this engine put back together. 254 00:14:05,547 --> 00:14:08,675 So why don't you just shove off and let me get back to work? 255 00:14:08,750 --> 00:14:11,241 I got a really great new knife. 256 00:14:12,420 --> 00:14:13,887 You want to see it, Joe? 257 00:14:13,955 --> 00:14:15,946 Careful, though. It's really sharp. 258 00:14:16,558 --> 00:14:17,752 Hey, wait a minute. 259 00:14:18,660 --> 00:14:20,321 Where'd you get that? 260 00:14:20,395 --> 00:14:22,124 That's Evan West's knife. 261 00:14:22,197 --> 00:14:23,926 This is my knife. It... 262 00:14:23,999 --> 00:14:26,365 Don't you lie to me, dummy. 263 00:14:26,434 --> 00:14:29,460 Now, I gave him that when he helped me get the loan on the boat. 264 00:14:29,537 --> 00:14:30,595 No. 265 00:14:30,672 --> 00:14:33,072 You got some explaining to do, boy. 266 00:14:34,209 --> 00:14:35,198 No. 267 00:14:39,147 --> 00:14:40,876 DORIS: But it's true, Sheriff. 268 00:14:41,182 --> 00:14:44,583 I have trouble sleeping, and Evan doesn't... 269 00:14:45,253 --> 00:14:47,687 Didn't like to disturb me. 270 00:14:48,490 --> 00:14:51,459 So, you assumed he spent the night on the boat. 271 00:14:51,526 --> 00:14:52,515 Of course. 272 00:14:53,094 --> 00:14:56,188 Didn't you think it was a little funny when he didn't come home this morning? 273 00:14:56,264 --> 00:14:58,425 No, I just thought he might have overslept. 274 00:14:59,467 --> 00:15:00,627 Mrs. West, 275 00:15:01,469 --> 00:15:03,960 we found bloodstains on the dock by the boat. 276 00:15:04,906 --> 00:15:07,397 Now, the way I see it is he was killed there 277 00:15:08,310 --> 00:15:10,107 and either fell or was pushed off the dock. 278 00:15:10,645 --> 00:15:13,239 Do you think someone went on board to rob him? 279 00:15:13,982 --> 00:15:16,007 No, ma'am. He was still wearing his watch and his ring 280 00:15:16,084 --> 00:15:17,312 when the body was found. 281 00:15:20,989 --> 00:15:22,081 I'II... 282 00:15:23,091 --> 00:15:25,423 I'll be in touch if I have any more questions. 283 00:15:26,861 --> 00:15:28,055 (BOTH GRUNT) Oh, sorry. 284 00:15:30,398 --> 00:15:31,387 Mother. 285 00:15:34,336 --> 00:15:36,065 Marilyn told me about Evan. 286 00:15:36,871 --> 00:15:38,270 Oh, I'm so sorry. 287 00:15:42,877 --> 00:15:43,866 You okay? 288 00:15:45,714 --> 00:15:46,772 I will be. 289 00:15:47,949 --> 00:15:49,177 It's gonna be okay. 290 00:15:50,885 --> 00:15:53,752 Sheriff, this is my daughter, Kelly. 291 00:15:53,822 --> 00:15:55,847 My condolences on the loss of your father, ma'am. 292 00:15:55,924 --> 00:15:56,982 My stepfather. 293 00:15:57,826 --> 00:16:00,021 My last name is Barrett, Sheriff. 294 00:16:00,095 --> 00:16:03,258 (PHONE RINGING) My first husband passed away when Kelly was just a child. 295 00:16:05,900 --> 00:16:07,891 So, anyway, I'm staying here for the summer. 296 00:16:07,969 --> 00:16:09,596 Sheriff Metzger, telephone for you. 297 00:16:09,671 --> 00:16:10,763 Oh, thank you. 298 00:16:11,306 --> 00:16:12,534 May I? Of course. 299 00:16:13,308 --> 00:16:14,297 Metzger. 300 00:16:16,044 --> 00:16:17,341 Is that right? 301 00:16:19,114 --> 00:16:20,479 I'll be right there. 302 00:16:20,548 --> 00:16:23,676 Mrs. West, we may have collared the man who murdered your husband. 303 00:16:23,885 --> 00:16:24,874 What? 304 00:16:25,754 --> 00:16:28,723 (STAMMERING) Well, I mean, that's awfully fast work, isn't it, Sheriff? 305 00:16:29,624 --> 00:16:30,613 Who is it? 306 00:16:30,692 --> 00:16:32,887 Well, I can't say just now, but we'll keep you informed. 307 00:16:36,431 --> 00:16:37,955 (SOBBING) Oh, God, Kelly. 308 00:16:38,600 --> 00:16:40,500 I loved him so much. 309 00:16:40,568 --> 00:16:42,627 I know. I know you did. 310 00:16:43,571 --> 00:16:46,096 I don't know what I would do if you weren't here. 311 00:16:46,174 --> 00:16:47,937 I'm so glad you're here. 312 00:16:48,009 --> 00:16:49,533 I'm so glad you're here. 313 00:17:06,127 --> 00:17:07,253 (CLEARS THROAT) 314 00:17:11,566 --> 00:17:13,056 Hello, Mrs. Fletcher. 315 00:17:13,134 --> 00:17:14,396 I'm so sorry to disturb you. 316 00:17:14,469 --> 00:17:18,166 Oh, that's all right. I was just asking for some guidance. 317 00:17:18,506 --> 00:17:20,997 I've been doing a lot of that lately. 318 00:17:21,076 --> 00:17:24,534 Donald, I've just learned that Eddie Frayne has been arrested 319 00:17:24,612 --> 00:17:26,273 for the murder of Evan West. 320 00:17:26,781 --> 00:17:27,770 Eddie? 321 00:17:29,651 --> 00:17:30,811 But he's not... 322 00:17:30,885 --> 00:17:31,874 Guilty? 323 00:17:32,387 --> 00:17:35,982 Donald, I know you can't reveal anything about the confession, 324 00:17:36,057 --> 00:17:39,493 but is it possible that you could tell me 325 00:17:39,561 --> 00:17:43,190 if someone hasn't been to confession recently? 326 00:17:44,165 --> 00:17:46,292 Well, of course I can't remember everyone, 327 00:17:46,367 --> 00:17:49,894 but I am quite certain that Eddie Frayne has not been to the confessional 328 00:17:49,971 --> 00:17:51,666 since I've been at St. Joseph's. 329 00:17:53,741 --> 00:17:55,868 I told you, Mrs. Fletcher, 330 00:17:55,944 --> 00:17:57,673 I found the knife on the beach. 331 00:17:57,745 --> 00:18:00,009 Yes, but where on the beach, Eddie? 332 00:18:01,449 --> 00:18:02,541 By the dock. 333 00:18:03,418 --> 00:18:05,613 Where Mr. West has his boat? 334 00:18:05,687 --> 00:18:06,676 Uh-huh. 335 00:18:07,255 --> 00:18:09,723 The knife was real yucky, so I took it home. 336 00:18:09,791 --> 00:18:11,782 I wiped it off real good. 337 00:18:11,860 --> 00:18:12,849 I see. 338 00:18:14,195 --> 00:18:15,355 Mrs. Fletcher, 339 00:18:16,731 --> 00:18:19,723 could you go tell the sheriff it's time for me to go home now? 340 00:18:20,702 --> 00:18:25,071 Eddie, I'm afraid you're gonna have to stay here just a little bit longer. 341 00:18:26,241 --> 00:18:28,175 Is there something I could bring you? 342 00:18:31,746 --> 00:18:33,077 My comic books? 343 00:18:33,882 --> 00:18:35,008 Of course. 344 00:18:35,617 --> 00:18:36,743 Mrs. Fletcher, 345 00:18:38,753 --> 00:18:40,220 he was a bad man. 346 00:18:41,089 --> 00:18:42,283 He was really bad. 347 00:18:43,191 --> 00:18:45,921 It was his fault that Kelly went away. 348 00:18:45,994 --> 00:18:48,462 And he said he loved Ms. Doris, but he didn't. 349 00:18:49,264 --> 00:18:50,390 Uh-uh. 350 00:18:50,465 --> 00:18:52,228 I'm glad he's dead. I am. 351 00:18:52,700 --> 00:18:53,689 Eddie... 352 00:18:53,801 --> 00:18:56,167 I'm so scared. 353 00:18:59,107 --> 00:19:00,699 I know, Eddie. 354 00:19:01,309 --> 00:19:02,435 I know. 355 00:19:03,578 --> 00:19:06,103 Yeah, and we found minute traces of the victim's blood 356 00:19:06,181 --> 00:19:08,513 on the knife we took off the suspect. 357 00:19:08,583 --> 00:19:10,141 Yeah, right. 358 00:19:10,218 --> 00:19:12,812 Yeah, it is a... It is a pretty sad situation. 359 00:19:12,887 --> 00:19:15,378 Okay, call me as soon as you set up the arraignment. 360 00:19:16,391 --> 00:19:19,690 Sheriff, this is all wrong. I hope you know that. 361 00:19:19,761 --> 00:19:22,025 Look, Mrs. Fletcher, I like Eddie, too. 362 00:19:22,096 --> 00:19:24,894 He's a sweet guy, but you can't argue with the facts. 363 00:19:24,966 --> 00:19:29,266 True, but the fact is that Eddie did not kill Evan West. 364 00:19:29,337 --> 00:19:31,635 No kiddin'? Did he tell you that? No. 365 00:19:31,706 --> 00:19:33,537 Then what have you got, tea leaves? 366 00:19:34,342 --> 00:19:35,366 I can't say. 367 00:19:35,443 --> 00:19:37,638 What is this, the First Amendment rights or something? 368 00:19:38,613 --> 00:19:39,739 Something. 369 00:19:40,415 --> 00:19:42,349 I don't suppose you know who did kill West? 370 00:19:43,551 --> 00:19:44,916 No, not exactly. 371 00:19:45,153 --> 00:19:47,553 But you're dead-bang sure it wasn't Eddie Frayne 372 00:19:47,622 --> 00:19:48,953 for reasons you cannot reveal. 373 00:19:50,124 --> 00:19:51,284 Now you've got it. 374 00:19:51,759 --> 00:19:53,021 Mrs. Fletcher, 375 00:19:54,262 --> 00:19:55,729 I'm getting a headache. 376 00:19:55,797 --> 00:19:58,527 Now, when you figure out exactly what you do and you don't know, 377 00:19:58,600 --> 00:20:00,727 and what you can and you can't tell me, come back. 378 00:20:00,802 --> 00:20:02,064 We'll have a chat. 379 00:20:02,136 --> 00:20:03,831 Anybody got an aspirin? 380 00:20:11,079 --> 00:20:12,774 Jack! Jack! 381 00:20:34,369 --> 00:20:35,666 (DOORBELL RINGING) 382 00:20:37,238 --> 00:20:38,227 (SIGHS) 383 00:20:41,142 --> 00:20:43,110 Marilyn? It is Marilyn, isn't it? 384 00:20:43,177 --> 00:20:44,303 I'm Jessica Fletcher. 385 00:20:44,912 --> 00:20:48,177 Oh, Mrs. Fletcher, how nice to finally meet you. 386 00:20:48,249 --> 00:20:49,409 May I come in? Yes. 387 00:20:49,484 --> 00:20:52,180 Folks in this town sure are proud of you. Come on. Come on in. 388 00:20:52,253 --> 00:20:53,413 Thank you. 389 00:20:54,789 --> 00:20:56,347 I'm sorry for the clutter. 390 00:20:56,424 --> 00:20:59,018 I just don't seem to be able to get myself organized today. 391 00:20:59,093 --> 00:21:00,253 Oh, don't worry. 392 00:21:00,328 --> 00:21:02,990 I just wanted to pay my respects to Doris, 393 00:21:03,064 --> 00:21:05,897 but I want to be sure that she's feeling up to seeing people. 394 00:21:05,967 --> 00:21:07,457 Well, she's doing pretty well. 395 00:21:07,535 --> 00:21:09,400 But I must say, she did take it hard. 396 00:21:09,470 --> 00:21:10,630 Marilyn? 397 00:21:12,040 --> 00:21:13,200 Kelly? 398 00:21:13,574 --> 00:21:14,632 I heard you were home. 399 00:21:14,709 --> 00:21:16,040 Oh, Mrs. Fletcher. 400 00:21:16,611 --> 00:21:18,408 I'm so sorry about Evan. 401 00:21:19,080 --> 00:21:21,446 My heart just goes out to both of you. 402 00:21:21,516 --> 00:21:22,710 Thank you. 403 00:21:22,784 --> 00:21:24,843 Miss Kelly, is there something I can get for you? 404 00:21:24,919 --> 00:21:27,547 Oh, yes, Marilyn. My mother would like her tea now. 405 00:21:29,357 --> 00:21:30,915 Why are you polishing that chair? 406 00:21:31,259 --> 00:21:32,920 My mother hardly ever uses it. 407 00:21:33,561 --> 00:21:35,188 Well, it helps to keep busy. 408 00:21:36,564 --> 00:21:38,429 Would you like to see my mother now, Mrs. Fletcher? 409 00:21:38,733 --> 00:21:41,361 Only if you think she's up to having another visitor. 410 00:21:43,071 --> 00:21:44,595 Wasn't that Jack Hutchings 411 00:21:44,672 --> 00:21:47,232 that I just saw going out of the driveway a few minutes ago? 412 00:21:47,308 --> 00:21:49,003 Oh, yes, Jack was here. 413 00:21:49,077 --> 00:21:51,568 Well, you see, I hardly think of Jack as company. 414 00:21:51,646 --> 00:21:53,511 He's more like family. 415 00:21:57,919 --> 00:22:01,150 Very honestly, Jessica, when Kelly's father died, 416 00:22:01,222 --> 00:22:03,349 I thought I'd never be happy again. 417 00:22:04,692 --> 00:22:06,557 And then Evan came along. 418 00:22:07,061 --> 00:22:08,756 Yes, I remember. 419 00:22:09,430 --> 00:22:11,864 It was just a few months after your accident, wasn't it? 420 00:22:11,933 --> 00:22:12,922 Yes. 421 00:22:14,502 --> 00:22:15,867 I couldn't believe it. 422 00:22:17,705 --> 00:22:20,196 I just couldn't believe that a man like Evan... 423 00:22:23,444 --> 00:22:27,107 I was terrified that I wouldn't be able to make him happy. 424 00:22:29,117 --> 00:22:32,143 But, Jessica, the last eight years, 425 00:22:32,220 --> 00:22:35,951 every minute of it, was wonderful. 426 00:22:37,692 --> 00:22:38,681 Really. 427 00:22:40,361 --> 00:22:41,555 (SOBBING) I'm sorry. 428 00:22:42,864 --> 00:22:43,853 For what? 429 00:22:44,399 --> 00:22:46,890 Look, you are entitled to your feelings. 430 00:22:48,403 --> 00:22:51,600 I won't tell you that the hurt will disappear, Doris. 431 00:22:52,774 --> 00:22:53,900 It doesn't. 432 00:22:55,076 --> 00:22:59,069 But sooner or later, it becomes different. 433 00:23:00,815 --> 00:23:02,214 The pain subsides 434 00:23:03,251 --> 00:23:05,719 and the memories take over. 435 00:23:06,721 --> 00:23:10,122 It isn't wonderful, but it's better. 436 00:23:13,861 --> 00:23:15,192 Thank you, Jessica. 437 00:23:16,230 --> 00:23:20,166 Mrs. West, the priest from St. Joseph's is here to see you. 438 00:23:20,234 --> 00:23:22,202 I thought Father Molloy was on vacation. 439 00:23:22,270 --> 00:23:23,601 This is his replacement. 440 00:23:23,671 --> 00:23:26,606 Oh. Well, okay, send him in. 441 00:23:28,409 --> 00:23:31,435 Mom, if you don't mind, I'd like to go out for some air. 442 00:23:33,314 --> 00:23:36,078 DORIS: Oh, I'm sorry, Kelly. The doors are stuck again. 443 00:23:37,351 --> 00:23:40,013 I'll have to have someone in to take care of that. 444 00:23:44,559 --> 00:23:45,890 Hello, I'm... 445 00:23:49,597 --> 00:23:50,825 I'm Father Barnes. 446 00:23:51,399 --> 00:23:52,832 Thank you. 447 00:23:54,502 --> 00:23:56,265 Mrs. West, you have my deepest sympathies. 448 00:23:56,704 --> 00:23:58,729 It was so good of you to come. 449 00:23:58,806 --> 00:24:00,296 Do you know Mrs. Fletcher? 450 00:24:00,541 --> 00:24:01,565 Yes. 451 00:24:01,642 --> 00:24:03,803 And this is my daughter, Kelly Barrett. 452 00:24:05,012 --> 00:24:06,001 Miss Barrett. 453 00:24:06,547 --> 00:24:07,536 Hello. 454 00:24:08,716 --> 00:24:10,013 Please excuse me. 455 00:24:11,853 --> 00:24:13,286 Forgive her, Father. 456 00:24:13,354 --> 00:24:15,413 It's been a very difficult time for all of us. 457 00:24:15,923 --> 00:24:16,912 Of course. 458 00:24:17,358 --> 00:24:20,350 Doris, I'm sure that you and Father Barnes want to talk privately. 459 00:24:20,428 --> 00:24:21,486 Will you excuse me? 460 00:24:21,562 --> 00:24:23,427 Yes. Thank you for coming, Jessica. 461 00:24:28,970 --> 00:24:31,370 Kelly! Kelly? 462 00:24:33,407 --> 00:24:34,499 Kelly, are you all right? 463 00:24:34,575 --> 00:24:35,667 I'm fine. 464 00:24:36,444 --> 00:24:38,674 I'm just worried about my mom, that's all. 465 00:24:39,647 --> 00:24:42,844 You know, as hard as it is losing a father, 466 00:24:42,917 --> 00:24:45,010 I imagine it's doubly hard 467 00:24:45,086 --> 00:24:49,022 having a stranger come into your house and take his place. 468 00:24:49,090 --> 00:24:50,921 Evan didn't take anyone's place. 469 00:24:51,959 --> 00:24:55,451 Kelly, do you know that Eddie Frayne has been charged 470 00:24:55,530 --> 00:24:57,691 with the murder of your stepfather? 471 00:24:57,999 --> 00:24:58,988 Eddie? 472 00:24:59,634 --> 00:25:00,828 But that's crazy. 473 00:25:00,902 --> 00:25:01,926 Well, I agree. 474 00:25:02,003 --> 00:25:03,937 Unfortunately, the sheriff doesn't. 475 00:25:05,473 --> 00:25:07,600 (STAMMERING) Well, they won't do anything to him, will they? 476 00:25:07,675 --> 00:25:09,040 I mean, they can't. 477 00:25:09,110 --> 00:25:11,635 Well, if he's convicted, he could go to prison. 478 00:25:12,580 --> 00:25:15,447 And the very least, he'll be institutionalized. 479 00:25:16,050 --> 00:25:18,280 Oh, God, that would kill Eddie! 480 00:25:18,352 --> 00:25:20,912 I mean, to just shut him away like that. 481 00:25:20,988 --> 00:25:23,957 Well, the Sheriff thinks that he has an open-and-shut case. 482 00:25:24,992 --> 00:25:27,620 They caught him with the murder weapon, 483 00:25:27,695 --> 00:25:30,926 and there's very little else to go on. 484 00:25:30,998 --> 00:25:32,522 It's circumstantial, of course, 485 00:25:32,600 --> 00:25:36,798 but, well, unless the real killer comes forward... 486 00:25:38,205 --> 00:25:40,400 Well, things do look very grim. 487 00:25:48,783 --> 00:25:52,275 You know, I didn't even realize that it was you on Doris's driveway 488 00:25:52,353 --> 00:25:53,752 until I was halfway home. 489 00:25:53,821 --> 00:25:56,619 Well, I'm sure you had a lot on your mind. 490 00:25:57,325 --> 00:25:59,793 It hasn't really hit her yet, Jess. 491 00:25:59,860 --> 00:26:01,691 Doris is going on adrenaline. 492 00:26:02,229 --> 00:26:04,561 I just wish there was something that I could do for her. 493 00:26:04,632 --> 00:26:06,463 You two were always close. 494 00:26:06,534 --> 00:26:08,001 Matter of fact, I could hardly believe it 495 00:26:08,069 --> 00:26:10,697 when she married Tom Barrett the week after high school graduation. 496 00:26:10,771 --> 00:26:12,466 Well, I was dull but dependable. 497 00:26:13,074 --> 00:26:14,371 And Tom had... 498 00:26:15,643 --> 00:26:16,701 I don't know. 499 00:26:16,777 --> 00:26:19,143 What it is that gets you ladies going? 500 00:26:19,213 --> 00:26:21,147 I'm not sure, but you're right. 501 00:26:21,215 --> 00:26:22,239 Tom had it. 502 00:26:23,517 --> 00:26:25,178 You know, it seems like only yesterday 503 00:26:25,252 --> 00:26:27,812 that I was teaching Kelly freshman English. 504 00:26:28,723 --> 00:26:30,748 Wasn't she one of your students, too? 505 00:26:30,825 --> 00:26:32,793 No, no, I taught junior English. 506 00:26:32,860 --> 00:26:35,829 Kelly left Cabot Cove for Crane Academy after her sophomore year. 507 00:26:35,896 --> 00:26:37,523 Yes, that always puzzled me. 508 00:26:37,598 --> 00:26:40,294 I mean, Kelly and her mother were so very close. 509 00:26:40,368 --> 00:26:44,031 Why did she suddenly go off to boarding school in Vermont? 510 00:26:45,072 --> 00:26:46,300 I wouldn't know. 511 00:26:56,150 --> 00:26:57,242 (CLEARS THROAT) 512 00:26:59,520 --> 00:27:00,680 Oh, it's you. 513 00:27:01,856 --> 00:27:03,323 I'm sorry I startled you. 514 00:27:04,625 --> 00:27:06,820 I was hoping you might come into the church tonight, 515 00:27:06,894 --> 00:27:09,158 and we could talk again. 516 00:27:10,231 --> 00:27:11,220 I can't. 517 00:27:13,267 --> 00:27:14,666 Look, I gotta get back to the house. 518 00:27:14,735 --> 00:27:16,134 Miss Barrett... Kelly. 519 00:27:18,139 --> 00:27:21,131 I know you must be scared to death. 520 00:27:21,208 --> 00:27:22,300 I would be. 521 00:27:23,244 --> 00:27:26,407 But if you don't go to the police, 522 00:27:26,480 --> 00:27:28,141 an innocent boy is gonna suffer. 523 00:27:28,215 --> 00:27:30,581 Look, I can't. Don't you understand? 524 00:27:30,651 --> 00:27:34,018 I mean, wrong or right, my mother worshipped that man. 525 00:27:34,455 --> 00:27:37,720 If she found out I was the one who killed him, it would destroy her. 526 00:27:38,192 --> 00:27:40,183 Kelly, I want to help you. 527 00:27:40,261 --> 00:27:43,025 Look, you can't. Nobody can. 528 00:27:44,265 --> 00:27:46,028 I never should have come to you. 529 00:27:49,737 --> 00:27:50,726 Look, 530 00:27:52,373 --> 00:27:55,206 Father, I know my catechism, 531 00:27:55,276 --> 00:27:58,439 and I want you to just remember that what was said in that confessional, 532 00:27:58,512 --> 00:28:00,844 that remains between you and me. 533 00:28:00,915 --> 00:28:03,850 That's the way it is, and that's the way it's gonna stay. 534 00:28:07,755 --> 00:28:11,384 JESSICA: Are you certain that the cause of death was drowning? 535 00:28:12,460 --> 00:28:14,325 The autopsy revealed 536 00:28:14,395 --> 00:28:18,263 a laceration of the spleen, probably caused by a knife 537 00:28:18,332 --> 00:28:19,993 with a blade four or five inches long. 538 00:28:20,067 --> 00:28:22,535 But that did not kill Evan, 539 00:28:22,603 --> 00:28:25,333 neither did the blunt trauma to the head. 540 00:28:26,273 --> 00:28:30,107 Either he was stabbed and then hit, or hit and then stabbed, 541 00:28:30,177 --> 00:28:32,509 but it doesn't make any difference, because he drowned. 542 00:28:32,580 --> 00:28:34,480 Now, can I please finish my eggs? 543 00:28:34,548 --> 00:28:37,142 Well, of course you can. Who's stopping you? 544 00:28:37,218 --> 00:28:39,846 You are, woman, for the past 15 minutes. 545 00:28:39,920 --> 00:28:42,548 You've been fidgeting and fussing and gabbing away, 546 00:28:42,623 --> 00:28:46,389 a sure sign that you've got something on your chest that you want to get off it. 547 00:28:46,894 --> 00:28:47,986 Well, 548 00:28:49,130 --> 00:28:53,829 I know for a fact that Eddie Frayne did not kill Evan West. 549 00:28:54,835 --> 00:28:56,427 So? Tell Metzger. 550 00:28:56,504 --> 00:28:58,665 I did, but he wouldn't believe me. 551 00:28:58,739 --> 00:29:01,003 And he won't, unless I tell him how I know. 552 00:29:01,075 --> 00:29:03,441 And I can't do that. 553 00:29:04,578 --> 00:29:05,670 Why not? 554 00:29:06,814 --> 00:29:10,477 Do you know about the seal of the confessional in the Catholic church? 555 00:29:10,551 --> 00:29:11,779 Yeah. 556 00:29:11,852 --> 00:29:14,980 Rather like the doctor-patient confidentiality, 557 00:29:15,055 --> 00:29:18,547 except they answer to a higher authority than the state medical board. 558 00:29:18,959 --> 00:29:21,393 How did you get mixed up with a confession? 559 00:29:21,462 --> 00:29:26,092 Well, it was something that Father Barnes didn't say, 560 00:29:26,200 --> 00:29:27,997 or couldn't say. 561 00:29:28,502 --> 00:29:31,437 Oh. Well, I'd say you have a problem there, Jess. 562 00:29:31,505 --> 00:29:32,802 The worst, Seth. 563 00:29:33,107 --> 00:29:36,167 Now, I have a fair notion who did kill Evan, 564 00:29:36,844 --> 00:29:39,711 but I have absolutely no way of proving it. 565 00:29:39,780 --> 00:29:42,442 Well, if it puts your mind at ease, 566 00:29:43,250 --> 00:29:46,185 I think Eddie has himself a pretty good lawyer. 567 00:29:46,253 --> 00:29:48,721 When I delivered the autopsy report to the sheriff's office, 568 00:29:48,789 --> 00:29:51,758 I saw him talking to George Woodward. 569 00:29:54,895 --> 00:29:56,089 No question on the blood? 570 00:29:56,163 --> 00:29:59,030 No, sir. Even though Eddie scrubbed the blade clean, there were still traces. 571 00:29:59,099 --> 00:30:01,067 The victim's blood type, no question. 572 00:30:01,135 --> 00:30:02,693 Good morning, Sheriff. Hello, George. 573 00:30:02,770 --> 00:30:04,328 Hello, Jessica. What brings you here? 574 00:30:04,405 --> 00:30:06,032 I brought some new comic books for Eddie. 575 00:30:06,106 --> 00:30:08,631 Oh, good. I was gettin' a little tired of the old ones. 576 00:30:12,880 --> 00:30:14,347 He reads them out loud. 577 00:30:14,715 --> 00:30:15,807 Oh, yes. 578 00:30:16,584 --> 00:30:18,677 I'II, uh, just take these back to him. 579 00:30:21,155 --> 00:30:22,349 (LAUGHS) I knew it. 580 00:30:23,791 --> 00:30:25,725 I can't tell you how much better I feel 581 00:30:25,793 --> 00:30:28,557 knowing that Eddie will have your expert legal counsel. 582 00:30:28,629 --> 00:30:29,926 I don't how much good I can do. 583 00:30:29,997 --> 00:30:31,191 This is pretty damaging stuff. 584 00:30:31,265 --> 00:30:32,789 Well, it's very generous of you. 585 00:30:32,867 --> 00:30:34,835 Generous? Well, donating your time, 586 00:30:34,902 --> 00:30:39,236 especially considering that Evan West was one of your most important clients. 587 00:30:39,306 --> 00:30:40,967 Jessica, I'm not donating anything. 588 00:30:41,308 --> 00:30:43,640 Doris retained me to handle Eddie's defense. 589 00:30:45,746 --> 00:30:47,907 Eddie said thanks a lot, Mrs. Fletcher. 590 00:30:47,982 --> 00:30:51,042 Now, is there anything else I can do for you? 591 00:30:51,118 --> 00:30:53,211 All I can tell you is what I already said. 592 00:30:53,287 --> 00:30:55,482 I know that Eddie is innocent. 593 00:30:55,556 --> 00:30:58,457 You really should be looking elsewhere for Evan West's killer. 594 00:30:58,525 --> 00:31:00,425 Now, look, I like the little guy, too, 595 00:31:00,494 --> 00:31:02,860 but this time you climbed out on the wrong limb. 596 00:31:02,930 --> 00:31:04,727 I was just about to tell Mr. Woodward here. 597 00:31:04,798 --> 00:31:07,528 I've got an eyewitness who practically saw the whole thing. 598 00:31:07,601 --> 00:31:09,000 I can't believe that. 599 00:31:09,069 --> 00:31:11,196 Doris West's nurse, Marilyn. 600 00:31:11,272 --> 00:31:12,534 She lives in the beach cottage. 601 00:31:12,606 --> 00:31:13,595 Now, the night of the murder, 602 00:31:13,674 --> 00:31:15,198 she said she heard an argument, 603 00:31:15,276 --> 00:31:16,470 saw Eddie prowling around the dock. 604 00:31:16,543 --> 00:31:19,205 Giving him means, motive, and opportunity. Wonderful. 605 00:31:22,216 --> 00:31:24,013 I'll admit, I was surprised when Doris called, 606 00:31:24,084 --> 00:31:27,281 but I suppose she realized Eddie had no one on his own to help him. 607 00:31:27,354 --> 00:31:29,345 It's still incredibly generous of her. 608 00:31:29,423 --> 00:31:33,223 Unless, of course, she knows that Eddie is innocent, 609 00:31:33,294 --> 00:31:34,727 but can't reveal it. 610 00:31:34,795 --> 00:31:36,854 You mean, like she killed Evan? 611 00:31:36,931 --> 00:31:38,262 How? From her wheelchair? 612 00:31:41,168 --> 00:31:43,432 Or maybe you're not talking about Doris. 613 00:31:44,305 --> 00:31:46,102 Tell me about Kelly and Evan. 614 00:31:46,173 --> 00:31:48,232 I mean, did they have a good relationship? 615 00:31:48,809 --> 00:31:49,901 I really couldn't say. 616 00:31:49,977 --> 00:31:52,639 She barely set foot in this town for nearly eight years. 617 00:31:52,713 --> 00:31:53,975 Only visited on holidays. 618 00:31:56,984 --> 00:31:58,008 Yeah... 619 00:31:58,085 --> 00:31:59,177 What is it? 620 00:31:59,620 --> 00:32:03,112 I was just thinking about a trip that Evan and I took to Boston. 621 00:32:03,724 --> 00:32:06,591 We took a seminar together, and then we... 622 00:32:06,660 --> 00:32:07,922 We spent the night barhopping. 623 00:32:07,995 --> 00:32:10,088 He got a little drunk, but he said some strange things. 624 00:32:10,164 --> 00:32:11,153 Such as? 625 00:32:11,699 --> 00:32:15,601 Something about him not marrying the right Barrett. 626 00:32:17,137 --> 00:32:18,434 I see. 627 00:32:18,505 --> 00:32:20,336 No, no, it was the booze talking. 628 00:32:21,342 --> 00:32:24,402 Evan was a ladies' man, that's hardly any secret. 629 00:32:24,979 --> 00:32:29,439 But Kelly was barely 16 at the time, and the idea is sick. 630 00:32:29,917 --> 00:32:30,906 Yes. 631 00:32:31,318 --> 00:32:32,649 George, 632 00:32:33,887 --> 00:32:36,321 would it be out of line if I asked you if Evan 633 00:32:36,390 --> 00:32:38,449 made any provision for Kelly in his estate? 634 00:32:38,859 --> 00:32:40,019 Estate? 635 00:32:40,527 --> 00:32:42,757 Jessica, that's very funny. 636 00:32:42,830 --> 00:32:45,731 Evan put on a good show, 637 00:32:45,799 --> 00:32:48,768 but he's been living off Doris for nearly eight years. 638 00:32:48,836 --> 00:32:51,100 He hardly had a penny in his own name. 639 00:32:51,171 --> 00:32:53,696 Oh. Oh, I see. 640 00:33:08,422 --> 00:33:09,411 (DOOR OPENING) 641 00:33:11,892 --> 00:33:13,382 (CHATTERING) 642 00:33:14,628 --> 00:33:16,858 JESSICA: Hello, Jack, Kelly. 643 00:33:16,930 --> 00:33:19,956 Well, hello again, Jessica. 644 00:33:20,034 --> 00:33:22,161 Are you here to see my mother, Mrs. Fletcher? 645 00:33:22,236 --> 00:33:25,967 No, actually, I came to see Marilyn. I guess you heard. 646 00:33:26,040 --> 00:33:28,031 She saw Eddie hanging around the boat 647 00:33:28,108 --> 00:33:29,973 the night that your stepfather was killed. 648 00:33:30,044 --> 00:33:32,205 Yes, well, I seriously doubt that. 649 00:33:32,279 --> 00:33:33,906 Did you see Eddie that night? 650 00:33:34,314 --> 00:33:36,248 Well, no. I mean, how could I have? 651 00:33:36,750 --> 00:33:39,480 The night Evan was killed, I was at Jack's place. 652 00:33:39,553 --> 00:33:42,215 That's right. We were going over old yearbooks. 653 00:33:42,856 --> 00:33:43,948 All evening. 654 00:33:44,591 --> 00:33:45,717 I see. 655 00:33:48,395 --> 00:33:50,829 Oh, by the way, when you do see your mother, 656 00:33:50,898 --> 00:33:53,799 be sure to tell her how much I admire her selflessness 657 00:33:53,867 --> 00:33:56,700 in hiring George Woodward to defend Eddie. 658 00:34:26,233 --> 00:34:27,222 Mrs. Fletcher? 659 00:34:28,469 --> 00:34:29,697 Oh, Marilyn. 660 00:34:29,770 --> 00:34:31,761 Is there something I can help you with? 661 00:34:31,839 --> 00:34:33,101 I hope you don't mind. 662 00:34:33,173 --> 00:34:36,665 Sheriff Metzger told me that you had spotted Eddie. 663 00:34:36,743 --> 00:34:40,645 And, well, I just can't believe that he's involved. 664 00:34:41,315 --> 00:34:44,113 I know. I've always liked the little fellow myself. 665 00:34:44,985 --> 00:34:46,646 Are you packing to go somewhere? 666 00:34:46,720 --> 00:34:50,315 Yes, well, Kelly's pretty much taken over here. 667 00:34:50,390 --> 00:34:52,415 There's really no need for me anymore. 668 00:34:52,526 --> 00:34:55,757 It must be hard to leave such a lovely place. 669 00:34:55,829 --> 00:34:58,093 You have such a magnificent view. 670 00:34:58,165 --> 00:34:59,655 Mrs. Fletcher, 671 00:34:59,967 --> 00:35:03,368 it didn't give me any pleasure to tell the sheriff what I saw. 672 00:35:03,837 --> 00:35:06,067 I sure wish it had been anybody else. 673 00:35:06,874 --> 00:35:08,637 You know, Marilyn... 674 00:35:08,709 --> 00:35:12,475 I mean, you couldn't possibly have stared at that boat all evening. 675 00:35:12,546 --> 00:35:15,777 Is it possible that Mr. West had another visitor? 676 00:35:16,650 --> 00:35:17,639 Like who? 677 00:35:17,985 --> 00:35:19,213 Kelly, perhaps? 678 00:35:20,554 --> 00:35:22,852 What would Kelly have been doing down there? 679 00:35:23,090 --> 00:35:24,853 I don't know, really... 680 00:35:24,925 --> 00:35:27,860 Mrs. Fletcher, when it comes to family business, 681 00:35:27,928 --> 00:35:29,896 I make it a point to mind my own business. 682 00:35:30,931 --> 00:35:33,491 Now, if you'll excuse me, I have a lot of things to do. 683 00:36:41,969 --> 00:36:43,061 (DOOR OPENING) 684 00:36:44,404 --> 00:36:47,032 Jessica, what the hell are you doing here? 685 00:36:47,774 --> 00:36:49,867 I'm trying to find the truth, Jack. 686 00:36:50,177 --> 00:36:52,771 And I think the less you know, the better. 687 00:36:58,685 --> 00:37:00,243 I'm not trespassing. 688 00:37:00,320 --> 00:37:02,049 Kelly gave me permission to look around. 689 00:37:02,122 --> 00:37:03,851 I was just being polite. 690 00:37:03,924 --> 00:37:06,825 Look, why can't you leave well enough alone, Mrs. Fletcher? 691 00:37:06,893 --> 00:37:09,794 I think you know the answer to that more than I do. 692 00:37:09,863 --> 00:37:13,492 Do you have any idea what prison would be like to Eddie? 693 00:37:13,567 --> 00:37:15,057 But he won't go to prison. 694 00:37:15,135 --> 00:37:16,602 George Woodward will get him off. 695 00:37:16,937 --> 00:37:18,268 That's why my mother hired him. 696 00:37:18,338 --> 00:37:22,104 You mean, that's why you asked your mother to hire him. 697 00:37:24,678 --> 00:37:25,838 Oh, Jack. 698 00:37:26,780 --> 00:37:28,748 I thought I could go through with this. I can't. 699 00:37:28,815 --> 00:37:31,648 Kelly, you don't have to tell Jessica a thing. 700 00:37:31,718 --> 00:37:33,345 No. Yes, I do. 701 00:37:33,420 --> 00:37:35,854 Look, I can't let anything happen to Eddie. 702 00:37:37,624 --> 00:37:39,558 Mrs. Fletcher, you were right. 703 00:37:40,694 --> 00:37:42,218 Eddie's innocent. 704 00:37:43,697 --> 00:37:44,994 I killed Evan. 705 00:37:46,333 --> 00:37:47,561 But I had to. 706 00:37:49,436 --> 00:37:51,233 He was coming after me again. 707 00:37:55,042 --> 00:37:59,536 Well, what do you mean, he was coming after you? 708 00:38:00,614 --> 00:38:02,138 Just what it sounds like. 709 00:38:03,684 --> 00:38:06,517 The same thing that had been happening eight years ago, 710 00:38:06,586 --> 00:38:08,747 when I escaped the first time. 711 00:38:13,460 --> 00:38:16,691 KELLY: It must have been sometime after 9:00, 712 00:38:17,764 --> 00:38:20,255 and, well, my mother had already gone to bed. 713 00:38:20,334 --> 00:38:23,303 Evan, he was watching TV in the den. 714 00:38:25,372 --> 00:38:27,863 Well, I wasn't very sleepy, so I came down here. 715 00:38:29,810 --> 00:38:30,799 I, uh... 716 00:38:31,678 --> 00:38:34,772 I was remembering all of the good times that I had had 717 00:38:34,848 --> 00:38:37,544 on this boat with my father before he died. 718 00:38:38,518 --> 00:38:40,349 Before Evan took it over. 719 00:38:41,221 --> 00:38:43,314 I didn't realize that he had followed me. 720 00:38:43,690 --> 00:38:46,158 Before I knew it, he had me backed into a corner, 721 00:38:46,226 --> 00:38:47,716 and, well, he was all over me, 722 00:38:47,794 --> 00:38:49,318 and he was trying to pull my cloak off. 723 00:38:49,396 --> 00:38:52,991 I scratched at his arms and tried to push him away. 724 00:38:58,572 --> 00:38:59,630 (KELLY GRUNTING) 725 00:38:59,706 --> 00:39:00,866 (EVAN LAUGHING) 726 00:39:10,083 --> 00:39:11,243 (LAUGHS) 727 00:39:11,318 --> 00:39:12,910 Come on, come on. 728 00:39:14,621 --> 00:39:15,610 (GRUNTS) 729 00:39:17,124 --> 00:39:18,216 (EXCLAIMS) 730 00:39:54,594 --> 00:39:56,721 I guess I dropped the knife on the beach. 731 00:39:57,964 --> 00:39:59,932 That's where Eddie found it the next day. 732 00:40:01,401 --> 00:40:03,494 These come-ons were nothing new. 733 00:40:03,570 --> 00:40:05,765 Evan went after Kelly the minute he married Doris. 734 00:40:07,841 --> 00:40:11,174 So that's why you went away to school so abruptly. 735 00:40:12,479 --> 00:40:14,606 I was terrified of him, Mrs. Fletcher. 736 00:40:15,782 --> 00:40:18,342 I was so afraid that one day he'd get me alone. 737 00:40:18,785 --> 00:40:22,448 Kelly, you told me that you scratched Evan in the struggle, 738 00:40:22,522 --> 00:40:23,614 on the arms? 739 00:40:23,957 --> 00:40:24,946 That's right. 740 00:40:25,492 --> 00:40:27,221 When the body was picked up, 741 00:40:27,294 --> 00:40:30,388 Evan was wearing a long-sleeved red windbreaker. 742 00:40:30,464 --> 00:40:34,059 The same as the one in that photograph in the cabin. 743 00:40:34,134 --> 00:40:35,624 Yeah, I know the one you mean. 744 00:40:35,702 --> 00:40:38,262 He kept it on the boat to wear when it got cold, 745 00:40:39,840 --> 00:40:42,274 but he wasn't wearing that when he went overboard. 746 00:40:45,312 --> 00:40:47,837 See, the windbreaker is only partially zipped up. 747 00:40:48,682 --> 00:40:52,277 I mean, I just assumed he was wearing it when he was stabbed. 748 00:40:52,352 --> 00:40:54,582 Miss Barrett, this story of yours, 749 00:40:54,654 --> 00:40:56,645 are you gonna swear to it in court? 750 00:40:57,657 --> 00:41:01,252 Yes, I stabbed my stepfather, and I killed him. 751 00:41:01,561 --> 00:41:03,552 Well, you did and you didn't. 752 00:41:04,464 --> 00:41:06,329 Uh-oh, here we go again. 753 00:41:06,666 --> 00:41:09,032 But, Mrs. Fletcher, I told you what happened. 754 00:41:09,102 --> 00:41:10,763 Oh, you stabbed him, all right. 755 00:41:10,837 --> 00:41:12,429 But it wasn't you who killed him. 756 00:41:14,374 --> 00:41:18,174 Sheriff, I believe that Evan was only wounded, 757 00:41:18,245 --> 00:41:21,681 and that he climbed back on board the boat after Kelly left. 758 00:41:21,915 --> 00:41:23,576 I found a smudge of blood near the peg 759 00:41:23,650 --> 00:41:25,550 where his windbreaker must have been hanging. 760 00:41:25,619 --> 00:41:27,814 Okay, let's say you're right. 761 00:41:27,888 --> 00:41:30,652 West climbed back on the boat. Then what? 762 00:41:30,724 --> 00:41:31,884 He was freezing cold. 763 00:41:31,958 --> 00:41:35,689 He put on the windbreaker, then he went to find help. 764 00:41:36,129 --> 00:41:38,927 But, of course, in his condition, he didn't get very far. 765 00:41:40,800 --> 00:41:41,824 Let's go. 766 00:41:59,719 --> 00:42:00,947 (SIREN WAILING) 767 00:42:09,396 --> 00:42:10,829 But I didn't kill anyone. 768 00:42:10,897 --> 00:42:12,524 Maybe yes, maybe no. 769 00:42:12,599 --> 00:42:14,533 But I do know one thing. Eddie Frayne is innocent. 770 00:42:16,069 --> 00:42:18,503 Well, maybe I was wrong about Eddie, 771 00:42:19,105 --> 00:42:20,697 but if he didn't kill Evan, 772 00:42:21,274 --> 00:42:23,504 I know who did. Kelly must have done it. 773 00:42:24,544 --> 00:42:25,977 Evan never let her alone 774 00:42:26,046 --> 00:42:27,638 whenever she came here to visit. 775 00:42:27,714 --> 00:42:29,477 You know, Marilyn, that's odd. 776 00:42:29,549 --> 00:42:31,540 You call Doris "Mrs. West," 777 00:42:31,618 --> 00:42:34,951 and you refer to your late employer as "Evan." 778 00:42:35,355 --> 00:42:36,379 So what? 779 00:42:36,556 --> 00:42:39,389 I'm trying to tell you that I had nothing to do with Evan's murder. 780 00:42:39,459 --> 00:42:41,791 Sheriff, looks like you were right. 781 00:42:41,861 --> 00:42:43,920 Somebody did a good job of cleaning up in there, 782 00:42:43,997 --> 00:42:47,797 but I got little bitty scrapings of blood from half-a-dozen places, 783 00:42:47,867 --> 00:42:50,461 including that wheelchair you told us about, Mrs. Fletcher. 784 00:42:50,537 --> 00:42:52,835 I'll have the test results in a day or so. 785 00:42:52,906 --> 00:42:54,271 Thanks. Appreciate it. 786 00:42:58,378 --> 00:42:59,538 How did you know? 787 00:42:59,813 --> 00:43:01,678 Well, I... I didn't. 788 00:43:02,248 --> 00:43:04,216 I mean, I wasn't sure. 789 00:43:05,418 --> 00:43:09,354 But then I remembered you scrubbing away at that wheelchair, 790 00:43:09,422 --> 00:43:10,753 and it set me to thinking. 791 00:43:10,824 --> 00:43:12,849 Even though Evan was badly injured, 792 00:43:12,926 --> 00:43:15,451 he couldn't go to a doctor or a hospital. 793 00:43:16,630 --> 00:43:18,655 Too many questions would be asked. 794 00:43:18,732 --> 00:43:21,360 You were close by, a registered nurse. 795 00:43:24,104 --> 00:43:25,935 I knew it was too good to last, 796 00:43:26,006 --> 00:43:28,201 but I never thought it would end like this. 797 00:43:28,708 --> 00:43:29,970 (SIGHS) 798 00:43:31,611 --> 00:43:33,272 Evan was here, all right. 799 00:43:33,680 --> 00:43:35,170 (KNOCKING ON DOOR) 800 00:43:37,684 --> 00:43:39,117 Oh, Evan! Help. 801 00:43:39,185 --> 00:43:41,050 My God, what happened? 802 00:43:41,855 --> 00:43:43,379 (GROANING) 803 00:43:45,759 --> 00:43:49,126 She stabbed me, the little... Oh, damn, it hurts! 804 00:43:49,195 --> 00:43:51,925 Here, hold that real tight in there. 805 00:43:51,998 --> 00:43:54,831 Take it easy, honey. Everything's gonna be all right. 806 00:43:57,504 --> 00:43:58,971 Who did this to you? 807 00:43:59,506 --> 00:44:00,666 Kelly. 808 00:44:03,076 --> 00:44:05,772 I don't know how I'm gonna talk my way out of this one. 809 00:44:06,513 --> 00:44:08,174 You couldn't leave her alone, could you? 810 00:44:08,548 --> 00:44:10,038 No, it wasn't that. 811 00:44:10,583 --> 00:44:11,845 The hell it wasn't. 812 00:44:12,986 --> 00:44:15,887 You've been trying to get her in a corner for years! 813 00:44:15,955 --> 00:44:17,013 So what? 814 00:44:18,625 --> 00:44:20,525 It's not like she's a kid anymore. 815 00:44:21,428 --> 00:44:23,794 Oh, what the hell am I gonna tell Doris? 816 00:44:23,863 --> 00:44:24,852 (SCOFFS) 817 00:44:25,765 --> 00:44:27,528 I gotta think of something. 818 00:44:28,735 --> 00:44:31,568 Maybe that damn brat will tell her mother everything. 819 00:44:32,238 --> 00:44:34,570 Yeah, she just might do that. 820 00:44:40,513 --> 00:44:42,504 Maybe it's all over for me. 821 00:44:44,617 --> 00:44:46,414 Yes, Evan, maybe it is. 822 00:45:29,529 --> 00:45:31,360 The wheelchair was full of blood. 823 00:45:32,298 --> 00:45:33,458 I scrubbed and I scrubbed, 824 00:45:33,533 --> 00:45:36,001 but I was afraid I hadn't gotten every trace. 825 00:45:36,369 --> 00:45:39,065 I took it back up to the house, and I kept polishing it. 826 00:45:40,373 --> 00:45:42,500 But you knew that Kelly had stabbed him. 827 00:45:42,575 --> 00:45:44,065 Why didn't you turn her in? 828 00:45:44,144 --> 00:45:46,339 Why implicate Eddie Frayne? 829 00:45:47,413 --> 00:45:50,075 I thought she'd already been through enough. 830 00:45:51,584 --> 00:45:53,643 We had a good thing going, Evan and I. 831 00:45:54,788 --> 00:45:57,518 But suddenly I just couldn't stand 832 00:45:57,590 --> 00:45:59,820 the thought of him ever touching me again. 833 00:46:04,697 --> 00:46:06,528 BARNES: All right, heads up! 834 00:46:08,334 --> 00:46:10,495 Thanks. All right! 835 00:46:10,570 --> 00:46:12,094 (BOYS LAUGHING) 836 00:46:12,205 --> 00:46:15,140 Oh, it's so good to see Eddie enjoying himself again. 837 00:46:16,442 --> 00:46:18,808 BARNES: Go ahead. Keep running, Eddie! Don't stop. Don't stop. 838 00:46:18,878 --> 00:46:19,867 Don't stop! 839 00:46:21,381 --> 00:46:22,712 (SETH LAUGHING) 840 00:46:25,552 --> 00:46:30,148 By the by, I understand Father Molloy is thinkin' of retirin'. 841 00:46:30,490 --> 00:46:31,548 Oh, I hadn't heard that. 842 00:46:31,624 --> 00:46:35,287 Yeah, and Father Barnes most likely will be the one to take his place. 843 00:46:35,962 --> 00:46:38,453 Oh. Are you sure? He didn't say anything. 844 00:46:38,531 --> 00:46:40,897 Well, it depends on whether the diocese allows 845 00:46:40,967 --> 00:46:43,765 the old Marlowe place to be converted to a school or not. 846 00:46:43,837 --> 00:46:45,065 A school? 847 00:46:46,339 --> 00:46:50,571 Seth, where in the world do you hear all these things? 848 00:46:50,877 --> 00:46:52,344 Well, I'll tell you, woman, 849 00:46:53,112 --> 00:46:56,639 if you'd get your hair done once in a while, down at Loretta's beauty parlor, 850 00:46:56,716 --> 00:46:59,276 maybe you'd find out what was going on in this town. 851 00:46:59,326 --> 00:47:03,876 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.