All language subtitles for MSW s05e22 Mirror On the Wall 2.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,170 --> 00:00:03,638
[Woman]
On the last episode of Murder, She Wrote.
2
00:00:03,706 --> 00:00:06,903
Her works have become
repetitive and tired.
3
00:00:06,976 --> 00:00:09,035
Liza, darling, you don't seem
to understand.
4
00:00:09,111 --> 00:00:12,911
I'm being outwritten
by an English teacher from Maine.
5
00:00:12,982 --> 00:00:15,143
Don't you walk away from me.
Where are you going?
6
00:00:15,218 --> 00:00:17,152
Where I should have gone months ago,
7
00:00:17,220 --> 00:00:20,712
but I was too concerned about
the sanctity of this lousy marriage.
8
00:00:21,691 --> 00:00:23,886
Isn't that the most magnificent thing
you've ever seen?
9
00:00:24,994 --> 00:00:27,053
We're taking a ride.
Now?
10
00:00:27,129 --> 00:00:29,654
Yeah, now, before your stepmother
does something real dumb.
11
00:00:29,732 --> 00:00:32,963
You know, Jessica,
you really are a very special lady.
12
00:00:33,035 --> 00:00:35,265
I'm gonna have to find
some way to repay you...
13
00:00:35,338 --> 00:00:37,329
for your kindness.
14
00:00:41,077 --> 00:00:43,068
Eudora, I do really think
that we should talk...
15
00:00:43,145 --> 00:00:45,978
about what you have
in your attaché case.
16
00:00:46,048 --> 00:00:49,108
Oh, just some silly story notes,
that's all.
17
00:00:49,185 --> 00:00:52,416
You remember
my son Bobby, don't you? Hey, Bobby, say hi toJessica.
18
00:00:52,488 --> 00:00:54,422
Mrs. Fletcher. Mrs. Fletcher.
19
00:00:54,490 --> 00:00:56,458
Calm down, Johnny.
What is it?
20
00:00:56,525 --> 00:00:59,153
It's a dead body, ma'am.
Down on the rocks.
21
00:00:59,228 --> 00:01:03,028
- That stain- It appears to be gun oil.
- Mrs. Fletcher.
22
00:01:03,099 --> 00:01:06,091
Jessica, I hope you don't mind
my helping out like this.
23
00:01:06,168 --> 00:01:10,127
- Oh, of course not.
- Rather than wait around like a jealous husband...
24
00:01:10,206 --> 00:01:12,436
to listen to your
patently transparent explanations,
25
00:01:12,508 --> 00:01:15,671
I went out in search
of alternative companionship.
26
00:01:15,745 --> 00:01:18,077
You just happened to know
the guy was from New York,
27
00:01:18,147 --> 00:01:20,206
and you just happened to know
he carried a gun.
28
00:01:20,283 --> 00:01:22,843
- How long had he been working for you?
- He hadn't.
29
00:01:22,918 --> 00:01:27,548
Are you crazy, following me here?
I saw Eudora on the news, here in Cabot Cove.
30
00:01:27,623 --> 00:01:31,491
L-I was terrified that she'd-
Do something insane.
31
00:01:31,560 --> 00:01:34,996
[Coughing, Groaning]
32
00:01:37,767 --> 00:01:40,031
Oh, my God. Seth!
33
00:02:48,504 --> 00:02:50,438
[Phone Ringing]
34
00:02:50,506 --> 00:02:52,440
Mrs. Fletcher?
35
00:02:52,508 --> 00:02:56,274
I, uh- I just talked to one of the nurses.
They've taken him to I.C.U.
36
00:02:56,345 --> 00:02:58,836
Yeah, but what's wrong?
What's the matter with him?
37
00:02:58,914 --> 00:03:01,144
She said we'll have to talk
to his doctor.
38
00:03:01,217 --> 00:03:03,151
L-Is he gonna be all right?
39
00:03:03,219 --> 00:03:05,050
I don't know.
40
00:03:06,122 --> 00:03:08,488
Look, ma'am, I think
it's gonna be quite a while.
41
00:03:08,557 --> 00:03:11,151
Well, I'd ra- I'd rather stay here.
42
00:03:11,227 --> 00:03:14,219
Sure.
Thanks for everything, Sheriff.
43
00:03:17,867 --> 00:03:22,634
Mrs. Fletcher, when you hear about Doc,
could you give me a buzz at the office?
44
00:03:22,705 --> 00:03:24,673
Oh, yes, of course.
45
00:03:34,049 --> 00:03:36,813
-
[Clamoring]
- [Woman] Is there any reason why you're here at this particular time?
46
00:03:36,886 --> 00:03:40,083
How long has it been
since you've had a book on the best-seller list?
47
00:03:40,156 --> 00:03:42,454
[Woman 2]
You're my favorite novelist. I've read every one of your books.
48
00:03:42,525 --> 00:03:46,586
[Eudora]
You've all been terribly gracious, and I do hate to cut this short,
49
00:03:46,662 --> 00:03:50,257
but I'm sure the sheriff is anxious
to get my overview of this dreadful situation.
50
00:03:50,332 --> 00:03:52,527
With any sort of cooperation
from the local authorities,
51
00:03:52,601 --> 00:03:56,264
I will have answers for you
sometime tomorrow.
52
00:03:56,338 --> 00:03:59,501
Now, please, if you'll excuse me.
53
00:03:59,575 --> 00:04:03,102
- [Reporters Clamoring]
- Lewis, darling, what in God's name are you doing here?
54
00:04:03,179 --> 00:04:05,113
How could I stay away?
[Laughs]
55
00:04:05,181 --> 00:04:07,547
Excuse me.
Are you Lewis Bracken, the publisher?
56
00:04:07,616 --> 00:04:09,607
Yes.
Are you here to bail Miss McVeigh out of trouble?
57
00:04:09,685 --> 00:04:11,915
Is she writing a new book for you?
Ladies and gentlemen,
58
00:04:11,987 --> 00:04:14,615
this is not the time or place
to ask or answer questions.
59
00:04:14,690 --> 00:04:17,454
I'm sorry I can't be of any more help.
Mr. Bracken, please-
60
00:04:17,526 --> 00:04:20,791
Just one more question.
Miss McVeigh, are you working on a new novel?
61
00:04:20,863 --> 00:04:22,922
Is this some kind
of publicity stunt?
62
00:04:22,998 --> 00:04:25,125
One more comment,
please, Miss McVeigh.
63
00:04:25,201 --> 00:04:27,169
[Tires Squealing]
64
00:04:30,406 --> 00:04:32,465
Lewis, isn't this
absolutely fabulous?
65
00:04:32,541 --> 00:04:35,669
I cannot believe our good luck.
Good luck? What are you talking about?
66
00:04:35,744 --> 00:04:37,974
Well, the publicity, of course,
for our new book.
67
00:04:38,047 --> 00:04:40,481
Can't you see?
They're fawning all over me.
68
00:04:40,549 --> 00:04:42,483
Think of the headlines-
69
00:04:42,551 --> 00:04:45,816
"Queen of mysteries solves
bizarre Down East murder."
70
00:04:45,888 --> 00:04:48,550
And I'm beating Jessica Fletcher
at her own game,
71
00:04:48,624 --> 00:04:50,558
in her own backyard.
72
00:04:50,626 --> 00:04:52,560
Eudora, don't do this.
73
00:04:52,628 --> 00:04:56,564
In my opinion, you are in immanent danger
of making a fool out of yourself.
74
00:04:56,632 --> 00:04:59,897
Why? Who says you have to
wear a badge to solve a crime?
75
00:04:59,969 --> 00:05:02,301
Eudora, what if
you can't solve the murder? What then?
76
00:05:02,371 --> 00:05:04,771
And what's all this business
about "our" new book?
77
00:05:04,840 --> 00:05:08,503
As I recall, our professional relationship
is temporarily on hold.
78
00:05:08,577 --> 00:05:12,377
That was three days ago, Lewis.
Things have changed.
79
00:05:12,448 --> 00:05:15,178
No, Eudora, I'm afraid they haven't.
80
00:05:17,353 --> 00:05:19,287
Driver, pull over.
81
00:05:19,355 --> 00:05:21,949
Eudora-
I said, pull over.
82
00:05:25,694 --> 00:05:27,787
Eudora, what's the matter
with you?
83
00:05:27,863 --> 00:05:31,355
Will you-
Will you please come back here? What's the matter with you?
84
00:05:31,433 --> 00:05:35,028
You didn't come
to this Toonerville to see me. You came to see her-Jessica.
85
00:05:35,104 --> 00:05:37,436
That is not exactly true.
No?
86
00:05:37,506 --> 00:05:41,943
As I told you in New York,
it's business, Eudora. Business.
87
00:05:42,011 --> 00:05:44,411
But that's what I'm talking about.
Business.
88
00:05:44,480 --> 00:05:47,108
I have an idea
for a new whodunit-
89
00:05:47,182 --> 00:05:51,551
- perhaps the best writing
I've done in years. - Oh? What's it about?
90
00:05:52,621 --> 00:05:54,885
Well, I'd rather not say just yet.
91
00:05:54,957 --> 00:05:58,120
You know, the plot details
are a little sketchy.
92
00:05:58,193 --> 00:06:01,321
That's funny.
Liza didn't mention it to me. She doesn't know.
93
00:06:01,397 --> 00:06:05,891
That is, I haven't really confided in anyone.
But as soon as I check into the Hill House,
94
00:06:05,968 --> 00:06:10,701
I'll call her in New York, and the two of you can
start working on the details of a new contract.
95
00:06:10,773 --> 00:06:13,401
Why should I call her in New York?
She's here in Cabot Cove.
96
00:06:13,475 --> 00:06:18,606
What?
She called me three hours ago from the Hill House Inn.
97
00:06:18,681 --> 00:06:20,842
That's when I decided to fly up here.
98
00:06:21,917 --> 00:06:23,942
Oh, I see.
99
00:06:24,954 --> 00:06:27,252
You sure she called you
from the Hill House?
100
00:06:27,323 --> 00:06:30,486
Yes, Eudora. Why?
101
00:06:32,828 --> 00:06:34,955
No special reason.
102
00:06:35,030 --> 00:06:37,658
[Horn Honks]
103
00:06:39,201 --> 00:06:41,635
Bobby, where in the hell
have you been?
104
00:06:41,704 --> 00:06:43,934
Hangin' around, Pop.
105
00:06:44,006 --> 00:06:46,975
I mean, there sure ain't
a whole lot to do in this town. [Chuckles]
106
00:06:47,042 --> 00:06:49,636
I found this little place
down by the harbor.
107
00:06:49,712 --> 00:06:52,306
Got this little waitress there...
108
00:06:52,381 --> 00:06:54,315
name of Amy Sue.
109
00:06:54,383 --> 00:06:56,613
She's dumber than hell,
but she's got a set on her-
110
00:06:56,685 --> 00:06:59,984
Don't get too excited.
First thing tomorrow we're leaving.
111
00:07:00,055 --> 00:07:01,989
Oh, you talk to Eudora?
112
00:07:02,057 --> 00:07:03,991
Well, not since this morning.
113
00:07:04,059 --> 00:07:09,292
Fact is, we don't have
much to talk about anymore. What do you mean by that, Pop?
114
00:07:09,365 --> 00:07:11,799
It means when we
get back to New York, I'm moving out.
115
00:07:11,867 --> 00:07:16,236
I made a big mistake, son. I never
should have gotten married again. Wait a minute, Pop.
116
00:07:16,305 --> 00:07:19,570
What are we gonna do?
She's got all the money.
117
00:07:19,642 --> 00:07:21,633
So what?
118
00:07:21,710 --> 00:07:23,837
Oh, you think I care about that?
119
00:07:23,912 --> 00:07:26,745
Listen, I took care of myself
for nearly 20 years before I met her.
120
00:07:26,815 --> 00:07:28,749
I can do it again.
Yeah, but, Pop-
121
00:07:28,817 --> 00:07:30,842
And what's this "we" business, anyway?
122
00:07:30,919 --> 00:07:32,910
The lady doesn't owe me anything,
123
00:07:32,988 --> 00:07:35,149
and she sure doesn't owe you, Bobby.
124
00:07:35,224 --> 00:07:37,249
Might do you some good,
you know, to go out...
125
00:07:37,326 --> 00:07:40,853
and work for a living,
like I did all those years.
126
00:07:42,698 --> 00:07:44,632
Well, don't look so worried.
127
00:07:44,700 --> 00:07:46,725
It won't kill you.
128
00:07:46,802 --> 00:07:48,793
You might even like it.
[Chuckles]
129
00:07:48,871 --> 00:07:51,396
Come on.
I'll buy you a drink in the bar.
130
00:07:52,474 --> 00:07:54,738
You needn't have
followed me here, Liza.
131
00:07:54,810 --> 00:07:57,802
I'm not a schoolgirl,
and I don't need a keeper.
132
00:07:57,880 --> 00:08:01,680
Look, I'm sorry,
but I was terrified you might do something dumb.
133
00:08:01,750 --> 00:08:03,684
I mean, really dumb.
134
00:08:03,752 --> 00:08:06,346
Like what, for instance?
135
00:08:08,157 --> 00:08:13,459
The last time you and I talked,
we were outside Lew Bracken's office and you were making threats...
136
00:08:13,529 --> 00:08:15,656
againstJ.B. Fletcher.
137
00:08:15,731 --> 00:08:19,895
You're telling me
that I'd try to harm her? Physically harm her?
138
00:08:19,968 --> 00:08:21,959
Liza, that is monstrous.
139
00:08:22,037 --> 00:08:24,562
Okay, l-I was wrong.
140
00:08:24,640 --> 00:08:27,040
But, Eudora, put yourself in my place.
141
00:08:29,111 --> 00:08:32,205
Well, I suppose that would
only seem fair,
142
00:08:32,281 --> 00:08:35,273
since for the past several months
you've been putting yourself in mine.
143
00:08:35,350 --> 00:08:38,148
What is that supposed to mean?
144
00:08:38,220 --> 00:08:42,418
Liza, please, give me a little credit
for some intelligence.
145
00:08:42,491 --> 00:08:44,584
You have seen Hank, haven't you?
146
00:08:44,660 --> 00:08:48,061
What?
I mean, you do know that he's here?
147
00:08:48,130 --> 00:08:50,462
No. Uh, yes.
148
00:08:50,532 --> 00:08:53,968
I mean, of course.
L- I saw him a little while ago, but-
149
00:08:54,036 --> 00:08:56,937
Darling, don't dig yourself in
any deeper.
150
00:08:57,005 --> 00:09:01,601
If you weren't the best agent in New York,
I'd have clawed your eyes out long ago.
151
00:09:01,677 --> 00:09:05,613
Right now I'm trying to decide
which one of you I need more.
152
00:09:05,681 --> 00:09:08,912
Eudora, honestly-
And darling, please.
153
00:09:08,984 --> 00:09:13,921
That word, "honestly," is one with which
you do not even have a nodding acquaintance.
154
00:09:15,357 --> 00:09:18,622
[Phone Ringing]
155
00:09:18,694 --> 00:09:21,185
[Man]
Mrs. Fletcher? Seth?
156
00:09:25,000 --> 00:09:27,161
He's going to be all right.
157
00:09:27,236 --> 00:09:29,170
Oh, thank God.
158
00:09:29,238 --> 00:09:31,433
What was it, Doctor? His heart?
159
00:09:31,507 --> 00:09:34,738
No, of course not.
I thought you knew.
160
00:09:34,810 --> 00:09:37,005
But of course, how could you?
I've been so busy.
161
00:09:37,079 --> 00:09:41,641
I'm sorry, Mrs. Fletcher.
It was poison. Poison?
162
00:09:41,717 --> 00:09:45,847
- I've already notified the sheriff.
- But when? How? What kind of poison?
163
00:09:45,921 --> 00:09:49,550
Doctor, excuse me.
It's Dr. Hazlitt. He's awake now.
164
00:09:49,625 --> 00:09:52,992
- He's asking for Mrs. Fletcher.
- Oh, excuse me.
165
00:10:02,504 --> 00:10:04,472
Oh.
166
00:10:04,540 --> 00:10:07,304
Hello, Jess.
Oh, Seth.
167
00:10:08,377 --> 00:10:13,007
You know, you're the last person
I ever expected to see in a hospital bed.
168
00:10:13,081 --> 00:10:15,743
How are you feeling?
God awful.
169
00:10:15,818 --> 00:10:20,346
My stomach seems to be hosting
some sort of barbecue.
170
00:10:22,825 --> 00:10:24,759
Oh, now.
171
00:10:24,827 --> 00:10:27,660
Here, here. What's this?
172
00:10:27,729 --> 00:10:31,028
Sorry. I was just deathly worried.
173
00:10:31,099 --> 00:10:35,126
About what?
It was a touch of indigestion.
174
00:10:35,204 --> 00:10:37,832
Must be that new diet.
175
00:10:37,906 --> 00:10:42,036
My system simply cannot
abide healthy food. Then you don't know?
176
00:10:42,110 --> 00:10:45,841
- Know? Know what?
- It was poison.
177
00:10:47,282 --> 00:10:50,217
Poison? Are they sure?
178
00:10:50,285 --> 00:10:53,880
It was something you ate or drank
just before you keeled over.
179
00:10:53,956 --> 00:10:57,084
-
[Footsteps Approaching]
- The apple.
180
00:10:57,159 --> 00:10:59,719
What?
There were apples...
181
00:10:59,795 --> 00:11:01,729
in that little basket
on your kitchen table.
182
00:11:01,797 --> 00:11:06,530
They looked delicious.
I didn't think you'd mind if l- if I took one to-
183
00:11:06,602 --> 00:11:08,729
What is it, Jess?
184
00:11:14,843 --> 00:11:17,471
Now, he said he'd been
eating an apple,
185
00:11:17,546 --> 00:11:19,605
but I don't remember seeing it
when I found him.
186
00:11:19,681 --> 00:11:22,206
Well, maybe it's
on the floor somewhere.
187
00:11:27,789 --> 00:11:29,723
Sheriff?
188
00:11:34,563 --> 00:11:37,999
Must have fallen from his hand
when he collapsed.
189
00:11:38,066 --> 00:11:40,125
I'll take it in to be analyzed.
190
00:11:42,504 --> 00:11:46,304
While you're at it,
have them take a look at these.
191
00:11:49,177 --> 00:11:51,168
"To dearJessica from Eudora."
192
00:11:56,018 --> 00:11:59,476
"Marguerite inched her way
up the weather-beaten staircase,
193
00:11:59,554 --> 00:12:04,014
"her eyes transfixed on the candle
in the window above.
194
00:12:04,092 --> 00:12:06,026
"The curtain fluttered.
195
00:12:06,094 --> 00:12:08,927
A shadow darted across the wall."
196
00:12:17,706 --> 00:12:22,439
"Terror stricken, she froze in mid step
as the handle on the door began to turn."
197
00:12:22,511 --> 00:12:24,638
[Knocking]
198
00:12:24,713 --> 00:12:27,648
Please go away.
I don't wish to be disturbed.
199
00:12:27,716 --> 00:12:30,150
[Jessica]
Eudora, it's Jessica.
200
00:12:30,218 --> 00:12:33,654
Uh, I'm sorry, Jessica,
but I can't talk to you right now.
201
00:12:33,722 --> 00:12:37,385
Well, I'm sorry,
but I'm not leaving until you do.
202
00:12:43,732 --> 00:12:46,963
I do wish I had the time
to talk with you, Jessica,
203
00:12:47,035 --> 00:12:49,162
but I had the most difficult day.
204
00:12:49,237 --> 00:12:52,035
Well, you're not alone.
Well, you can't just barge in like this.
205
00:12:52,107 --> 00:12:55,474
Forgive me, Eudora, but I don't
have time for amenities, and I'd suggest,
206
00:12:55,544 --> 00:12:59,480
unless you want half the guests
in the hotel to listen in, that you should close the door.
207
00:13:02,784 --> 00:13:04,775
Rudeness does not become you.
208
00:13:04,853 --> 00:13:09,381
A man that I care very deeply for
almost died today,
209
00:13:09,458 --> 00:13:13,155
very possibly the victim
of an attempted murder aimed at me.
210
00:13:13,228 --> 00:13:18,063
- What?
- I'm not gonna say any more about that- not just yet.
211
00:13:18,133 --> 00:13:23,127
At the moment I'd rather talk
about what you have here in this briefcase.
212
00:13:23,205 --> 00:13:25,969
That's the third time
you've asked me that.
213
00:13:26,041 --> 00:13:29,738
At the risk of repeating myself,
story notes. That's all.
214
00:13:29,811 --> 00:13:32,644
I'm sorry, but I think
it's much more than that.
215
00:13:32,714 --> 00:13:35,911
That seems to be some sort
of accusation.
216
00:13:35,984 --> 00:13:38,976
As I told you earlier, when I went
out to get the paper his morning,
217
00:13:39,054 --> 00:13:41,750
I noticed that your car
had been moved during the night.
218
00:13:41,823 --> 00:13:44,485
And I told you that it's simply not true.
219
00:13:44,559 --> 00:13:46,652
What's more,
I think that you moved it,
220
00:13:46,728 --> 00:13:51,256
despite what you told the sheriff
about being in my house the entire evening.
221
00:13:51,333 --> 00:13:53,358
Jessica, you're imagining things.
222
00:13:53,435 --> 00:13:58,065
Now, while you were packing,
I was looking at the notes for my new novel.
223
00:13:58,140 --> 00:14:01,507
Some of the pages
had been rearranged. Really, this is too much.
224
00:14:03,245 --> 00:14:06,772
What's in here, Eudora?
Work? Whose work?
225
00:14:06,848 --> 00:14:10,875
Yours? Or mine?
226
00:14:10,952 --> 00:14:13,011
[Latches Click]
No!
227
00:14:13,088 --> 00:14:15,113
Give me that.
[Knocking]
228
00:14:15,190 --> 00:14:17,658
[Mort]
Mrs. Shipton, open the door. This is Sheriff Metzger.
229
00:14:17,726 --> 00:14:20,024
[Knocking]
230
00:14:26,568 --> 00:14:29,366
Mrs. Shipton, excuse me, ma'am,
but you're gonna have to come with me.
231
00:14:29,438 --> 00:14:31,963
[Jessica]
Do you have the report back on the apples?
232
00:14:32,040 --> 00:14:34,873
Poisoned- all of them.
233
00:14:37,946 --> 00:14:40,176
[Chattering]
234
00:14:41,650 --> 00:14:45,814
Kill you?
For God's sake, Jessica, I'm not a monster.
235
00:14:47,322 --> 00:14:49,813
I swear to you,
I bought those apples at a little stand...
236
00:14:49,891 --> 00:14:52,359
just a few miles out of town.
237
00:14:52,427 --> 00:14:54,987
I put the basket
on the front seat of my car,
238
00:14:55,063 --> 00:14:58,499
and I never touched them again
until I handed them to you.
239
00:15:00,135 --> 00:15:03,662
- I'm telling you the truth.
- About everything?
240
00:15:07,175 --> 00:15:09,769
All right.
241
00:15:09,845 --> 00:15:13,281
Last night, after you went to sleep,
242
00:15:13,348 --> 00:15:16,340
after I... drugged your coffee,
243
00:15:16,418 --> 00:15:19,080
I found your notes.
244
00:15:19,154 --> 00:15:21,088
Drove up to the interstate.
245
00:15:21,156 --> 00:15:24,091
There's an all-night drugstore
that has a copying machine.
246
00:15:25,527 --> 00:15:27,722
But why, Eudora?
247
00:15:27,796 --> 00:15:31,789
You're much too good a writer
to resort to something like that.
248
00:15:31,867 --> 00:15:34,131
Am I?
249
00:15:34,202 --> 00:15:37,137
You haven't been
reading me lately.
250
00:15:37,205 --> 00:15:40,299
My last few books-
trash, all of them.
251
00:15:40,375 --> 00:15:44,038
Did you ever sit at the typewriter,
staring at a sea of white paper,
252
00:15:44,112 --> 00:15:46,876
straining for words
that never come?
253
00:15:47,883 --> 00:15:50,875
Hmm.
No, of course you haven't.
254
00:15:50,952 --> 00:15:53,443
Don't be silly, Eudora.
255
00:15:53,522 --> 00:15:58,152
I mean, we all go through these blocks.
Oh, that last for years?
256
00:15:59,728 --> 00:16:01,923
I've written 32 books.
257
00:16:01,997 --> 00:16:05,296
My library is cluttered with awards.
258
00:16:05,367 --> 00:16:10,304
For over 20 years,
I've been the number one female mystery writer in the world-
259
00:16:10,372 --> 00:16:12,363
in the world.
260
00:16:14,509 --> 00:16:16,477
Or I was.
261
00:16:18,346 --> 00:16:21,144
Lew Bracken threatened
to cut me adrift...
262
00:16:22,484 --> 00:16:24,679
until I caught up with the world.
263
00:16:24,753 --> 00:16:26,778
"You're old-fashioned," he said.
264
00:16:26,855 --> 00:16:30,621
"Give me something new and fresh."
265
00:16:31,826 --> 00:16:33,953
So,
266
00:16:34,029 --> 00:16:36,190
I came to the source.
267
00:16:37,199 --> 00:16:39,724
Oh. It's all right, Eudora.
268
00:16:39,801 --> 00:16:42,793
[Chuckles]
That's all I did.
269
00:16:43,872 --> 00:16:47,467
I swear I never saw
that private detective,
270
00:16:47,542 --> 00:16:51,672
and I have no idea
why he was following me.
271
00:16:52,681 --> 00:16:55,616
Ma'am, I can't let you see her,
and that's that.
272
00:16:55,684 --> 00:16:58,744
Jessica Fletcher is in there.
That's different.
273
00:16:58,820 --> 00:17:02,688
She wanted to talk to Mrs. Fletcher.
She doesn't want to talk to you.
274
00:17:02,757 --> 00:17:05,920
In fact, right now she won't
even talk to a lawyer.
275
00:17:05,994 --> 00:17:07,962
I see.
276
00:17:08,029 --> 00:17:13,228
- Sheriff, I understand
you've confiscated her latest book. - A book, yes. Hers, no.
277
00:17:13,301 --> 00:17:17,135
The pages were copied from one
of Mrs. Fletcher's manuscripts. No.
278
00:17:17,205 --> 00:17:19,298
Mrs. Fletcher has already identified them.
279
00:17:19,374 --> 00:17:23,140
Then that's what she's being
charged with- theft?
280
00:17:24,212 --> 00:17:26,237
Yes, ma'am, for the moment.
281
00:17:26,314 --> 00:17:29,283
And now if you'll excuse me,
I really am very busy.
282
00:17:29,351 --> 00:17:31,285
[Phone Rings]
283
00:17:33,989 --> 00:17:36,321
Metzger. Who?
284
00:17:36,391 --> 00:17:39,451
Oh, hi, honey.
I'll pick it up on my way home.
285
00:17:39,527 --> 00:17:41,495
Quart of chocolate
and a pint of strawberry.
286
00:17:41,563 --> 00:17:45,761
[Woman] Can you tell us why
Miss McVeigh has been arrested? I'm sorry. I can't talk about that.
287
00:17:45,834 --> 00:17:49,429
[Man] Does this have anything to do
with the murder of the private detective? No comment.
288
00:17:49,504 --> 00:17:51,802
[Reporters Clamoring]
Did you ever have one of those days...
289
00:17:51,873 --> 00:17:55,206
where you feel like someone's
been banging away at your brain with a crowbar?
290
00:17:55,277 --> 00:17:57,211
Oh, yes.
291
00:17:57,279 --> 00:18:00,214
All I can say is, thank God
I've got this one wrapped up,
292
00:18:00,282 --> 00:18:04,582
so I can send cutie face over to Portland,
as well as the rest of those creepola reporters.
293
00:18:04,653 --> 00:18:06,587
Wrapped up?
294
00:18:06,655 --> 00:18:08,680
Oh, you mean, you think
that she's guilty?
Guilty?
295
00:18:08,757 --> 00:18:11,089
Does Superman wear blue tights?
296
00:18:11,159 --> 00:18:13,093
I got her dead bang-
297
00:18:13,161 --> 00:18:17,655
her prints all over the apples,
which were juiced with poison by way of a disposable syringe.
298
00:18:17,732 --> 00:18:21,532
We found it tossed in your garbage,
as well as a half-empty bottle of rat poison.
299
00:18:21,603 --> 00:18:23,537
But why would she do it?
300
00:18:23,605 --> 00:18:26,506
Well, how about that book in her briefcase?
Your book.
301
00:18:26,574 --> 00:18:30,101
Yes, but what's that got to do
with the murder of the private detective?
302
00:18:30,178 --> 00:18:33,272
Oh, come on, Mrs. Fletcher.
Do I have to draw you a road map?
303
00:18:33,348 --> 00:18:35,839
The P.I. Follows the lady to Cabot Cove.
304
00:18:35,917 --> 00:18:38,545
The lady goes out in the dead of night
to copy your book.
305
00:18:38,620 --> 00:18:41,612
The P.I. Continues to follow.
She spots him.
306
00:18:41,690 --> 00:18:44,386
If she's gonna get away
with this thievery, he's got to go.
307
00:18:44,459 --> 00:18:47,394
You, she's already got taken care of
with the fruit basket.
308
00:18:47,462 --> 00:18:49,987
And, oh, by the way,
please don't mention those apples to anybody.
309
00:18:50,065 --> 00:18:52,795
That's all those vulture reporters
out there would have to hear.
310
00:18:52,867 --> 00:18:54,960
Yes, well, that's all very well, Sheriff,
311
00:18:55,036 --> 00:18:57,300
but it doesn't explain one thing.
312
00:18:57,372 --> 00:19:00,808
Now, why was she being followed
by the detective in the first place?
313
00:19:00,875 --> 00:19:02,866
I'll tell you why.
314
00:19:05,347 --> 00:19:08,748
And I will tell you why,
as soon as I talk to the guy's partner.
315
00:19:08,817 --> 00:19:10,751
We've got a call in to him now.
316
00:19:10,819 --> 00:19:13,185
Meantime, you wouldn't happen
to have an aspirin, would you?
317
00:19:15,123 --> 00:19:17,148
[Chattering]
[Piano] [Victor] Excuse me.
318
00:19:17,225 --> 00:19:19,216
Oh, well, yes, of course-
Excuse me, please.
319
00:19:23,998 --> 00:19:25,966
May I help you, sir?
320
00:19:27,402 --> 00:19:29,336
No, thank you.
321
00:19:29,404 --> 00:19:31,463
I see my friends over there.
322
00:19:33,675 --> 00:19:36,337
You mean, she copied the pages,
just like that?
323
00:19:36,411 --> 00:19:38,470
Yes.
She's out of her mind.
324
00:19:38,546 --> 00:19:41,538
How'd she expect
to get away with it? I don't know.
325
00:19:41,616 --> 00:19:45,746
Hank, she's not rational.
We both know that.
326
00:19:45,820 --> 00:19:48,118
Victorl
Good evening, darling.
327
00:19:48,189 --> 00:19:50,521
Oh, I'm sorry. Am I interrupting?
328
00:19:50,592 --> 00:19:53,026
[Liza]
No. No, of course not.
329
00:19:53,094 --> 00:19:55,392
I'm just surprised to see you, that's all.
330
00:19:55,463 --> 00:19:58,728
Yes, I'm sorry.
Forgive me for not calling.
331
00:19:59,968 --> 00:20:02,232
Hank, what on earth is this I hear?
332
00:20:02,303 --> 00:20:04,635
Eudora-She's being held.
On what charge?
333
00:20:04,706 --> 00:20:07,197
Well, we're, uh,
334
00:20:07,275 --> 00:20:09,209
not so sure, exactly.
335
00:20:09,277 --> 00:20:13,213
It could be something to do with that
private investigator. Pull up a chair.
336
00:20:13,281 --> 00:20:16,444
No, no, no. Thank you.
Well, you-you must be hungry.
337
00:20:16,518 --> 00:20:18,816
What did you do, drive?
Yes.
338
00:20:18,887 --> 00:20:21,617
Actually, what I need most
is a good night's sleep.
339
00:20:21,689 --> 00:20:23,748
Oh, what room are we in, darling?
340
00:20:23,825 --> 00:20:27,761
I neglected to ask
at the desk. Let me get you the key.
341
00:20:27,829 --> 00:20:30,662
Oh, no. Don't bother.
I'm sure they have an extra one.
342
00:20:30,732 --> 00:20:33,257
Uh, please, go on with your meal.
343
00:20:33,334 --> 00:20:36,132
I'm sure you have much
to talk about.
344
00:20:41,075 --> 00:20:43,009
[Sighs]
345
00:20:43,077 --> 00:20:45,875
I'd better- better go with him.
346
00:20:45,947 --> 00:20:47,938
Hank, I'm sorry.
347
00:20:49,017 --> 00:20:51,349
I didn't know he was coming.
348
00:20:53,588 --> 00:20:55,579
I'm not sure he suspects.
349
00:20:56,658 --> 00:21:00,458
Suspects? What are you talking about, Liza?
He knows.
350
00:21:12,006 --> 00:21:13,837
Now, young lady,
351
00:21:13,908 --> 00:21:17,344
that little card may say this is breakfast,
and you may think...
352
00:21:17,412 --> 00:21:20,006
this is breakfast,
but where I come from...
353
00:21:20,081 --> 00:21:23,983
beef consommé,
decaffeinated coffee,
354
00:21:24,052 --> 00:21:26,520
and a stale Wheat Thin...
355
00:21:26,588 --> 00:21:30,354
constitute a form of cruel
and unusual punishment.
356
00:21:30,425 --> 00:21:32,359
I'm sorry, sir,
but the doctor left orders.
357
00:21:32,427 --> 00:21:35,954
"Doctor"? Since when
does a doctor dictate the needs...
358
00:21:36,030 --> 00:21:38,931
of my digestive system?
Sir, you're not being a very good patient.
359
00:21:39,000 --> 00:21:42,834
No, I'm a terrible patient.
Why don't you get out ofhere, and do not come back...
360
00:21:42,904 --> 00:21:45,873
until you are suitably accompanied
by a couple of scrambled eggs...
361
00:21:45,940 --> 00:21:48,704
and some hot, buttered
whole wheat toast?
362
00:21:48,776 --> 00:21:51,108
Now, scoot. Scoot.
363
00:21:54,215 --> 00:21:56,445
Well, I was going to ask you
how you were feeling,
364
00:21:56,518 --> 00:21:58,543
but obviously that would be
a waste of time.
365
00:21:58,620 --> 00:22:03,614
Well, since you insist, Jessica,
I'm feeling perfectly awful.
366
00:22:03,691 --> 00:22:06,524
I am simply dizzy
from lack of sleep. Not true.
367
00:22:06,594 --> 00:22:10,052
The head nurse told me
that you slept like a bear all the night.
368
00:22:10,131 --> 00:22:14,625
The head nurse was not here
when all those little junior nurses were running around...
369
00:22:14,702 --> 00:22:18,968
feeding me paregoric
every couple of hours and taking my vital signs.
370
00:22:19,040 --> 00:22:22,601
Oh, Seth, I can't tell you
how wonderful it is to hear you talking like that.
371
00:22:22,677 --> 00:22:26,875
Yesterday you were frail,
frightened, humble.
372
00:22:26,948 --> 00:22:28,882
I was terrified.
373
00:22:28,950 --> 00:22:33,819
But today you're your usual
grouchy, irascible self, and I feel much better.
374
00:22:33,888 --> 00:22:36,322
Thank you very much, Dr. Freud.
375
00:22:36,391 --> 00:22:40,327
Now, if my attitude is not too off-putting,
let's get down to cases.
376
00:22:40,395 --> 00:22:45,697
Was it or was it not that apple
Eudora brought you that did the dirty deed?
377
00:22:45,767 --> 00:22:49,863
It was, but for the time being
we're just going to keep it among ourselves-
378
00:22:49,938 --> 00:22:52,429
- you and me and the sheriff.
- Good.
379
00:22:52,507 --> 00:22:56,841
The last thing I need
is to see my face plastered all over the 6:00 news.
380
00:22:56,911 --> 00:22:59,072
The important thing is,
what's Metzger doing about it?
381
00:22:59,147 --> 00:23:01,138
Well, he has Eudora at the jail.
382
00:23:01,215 --> 00:23:03,945
He's waiting for the county attorney
to take her to Portland.
383
00:23:04,018 --> 00:23:07,954
- Good. At least that'll keep you
out of harm's way. - Maybe.
384
00:23:09,023 --> 00:23:11,617
Maybe? Woman, it's obvious
she was after you.
385
00:23:11,693 --> 00:23:13,627
Yes, I know it looks that way.
386
00:23:13,695 --> 00:23:19,031
Look, Seth, if indeed
Eudora had intended to poison me,
387
00:23:19,100 --> 00:23:21,967
don't you think it would be stupid of her
to buy the murder weapon...
388
00:23:22,036 --> 00:23:25,130
at MacGruder's Fruit Stand
down on State Route 6?
389
00:23:25,206 --> 00:23:30,803
Jessica, she tried to steal your book.
She's a desperate, irrational woman. No, I'm sorry.
390
00:23:30,878 --> 00:23:34,575
She's too good a criminologist
to attempt a murder that clumsy.
391
00:23:34,649 --> 00:23:37,447
Well, I'll let you know
if I find out anything.
392
00:23:38,453 --> 00:23:41,547
Yes, you do that.
Well, here we are, Dr. Hazlitt.
393
00:23:41,623 --> 00:23:43,614
Ah, and about time too.
394
00:23:43,691 --> 00:23:47,491
What did you do, have to go to
Bert Kendall's chicken ranch for these?
395
00:23:47,562 --> 00:23:50,929
Oh, no. Cook found a box
of powdered eggs on the top shelf of the pantry.
396
00:23:50,999 --> 00:23:52,762
[Lid Slams]
397
00:23:58,339 --> 00:24:01,137
[Mort]
That so? No kiddin'?
398
00:24:01,209 --> 00:24:03,439
Morning, Floyd.
399
00:24:03,511 --> 00:24:05,843
Morning, Mrs. Fletcher.
400
00:24:05,913 --> 00:24:08,438
Sheriff's on the phone.
Yes, so I see.
401
00:24:08,516 --> 00:24:11,610
Okay, well, thanks.
That's a big help.
402
00:24:11,686 --> 00:24:14,211
Yeah, right. Same to you.
403
00:24:14,288 --> 00:24:16,722
Sheriff, I know you-
Be with you in a minute, Mrs. Fletcher.
404
00:24:16,791 --> 00:24:20,192
Yeah, l-I know you're very busy,
but could I impose upon you...
405
00:24:20,261 --> 00:24:23,856
to let me see your report
and the coroner's report of the murder victim?
406
00:24:23,931 --> 00:24:26,627
- What for? You got an idea?
- Well, no, not really.
407
00:24:26,701 --> 00:24:30,102
It's- It's just that, well,
the more I think about it,
408
00:24:30,171 --> 00:24:33,800
the more something seems
terribly wrong.
409
00:24:33,875 --> 00:24:36,639
I mean, for one thing,
we're not even sure...
410
00:24:36,711 --> 00:24:39,441
that the private detective
was following Eudora.
411
00:24:39,514 --> 00:24:42,813
All the slip of paper in his pocket
said was "Shipton."
412
00:24:42,884 --> 00:24:46,718
I mean, for all we know, he could have been
following her husband Hank.
413
00:24:46,788 --> 00:24:49,848
- You read upside down, ma'am?
- What?
414
00:24:49,924 --> 00:24:52,392
That's the first thing I learned
when I graduated from the academy.
415
00:24:52,460 --> 00:24:55,258
When you report to your C.O.
While he's chewing you out,
416
00:24:55,329 --> 00:24:58,162
you read the memos on his desk-
upside down.
417
00:24:59,233 --> 00:25:01,463
I'm sorry.
That guy on the phone- That was Cappaletti's partner.
418
00:25:01,536 --> 00:25:05,063
He just got back
to the Big Apple an hour ago. You know what he tells me?
419
00:25:05,139 --> 00:25:08,700
For openers, Cappaletti always
carried a load of cash on him-
420
00:25:08,776 --> 00:25:12,712
$400, $500- so I said to myself,
"Hey, maybe it
was robbery."
421
00:25:12,780 --> 00:25:15,340
No. No, no. I don't think so.
422
00:25:15,416 --> 00:25:18,044
Yeah, me neither,
'cause that's when he hits me with the big weenie.
423
00:25:19,120 --> 00:25:23,181
You were right about it, Jessica.
He wasn't following Eudora. He was following her husband.
424
00:25:23,257 --> 00:25:25,157
But why?
425
00:25:25,226 --> 00:25:28,252
That's what I intend to find out,
as soon as I talk to the client-
426
00:25:28,329 --> 00:25:30,354
guy name of Victor Caspar.
427
00:25:30,431 --> 00:25:33,366
Married to that cute little number-
the lady's agent.
428
00:25:35,002 --> 00:25:37,436
[Victor]
Yes, I hired Tony Cappaletti.
429
00:25:37,505 --> 00:25:39,735
Is that by chance a crime
here in Cabot Cove?
430
00:25:39,807 --> 00:25:42,275
It certainly isn't in New York City.
431
00:25:42,343 --> 00:25:45,779
Sir, if you don't mind,
I'd like to ask you a few questions. Yes, I do mind.
432
00:25:45,847 --> 00:25:49,908
I'm trying to digest my lunch.
And what are you doing here, Mrs. Fletcher?
433
00:25:49,984 --> 00:25:54,614
-
Have you been deputized?
- No, but it could be arranged.
434
00:25:56,557 --> 00:25:59,025
Now look, sir,
let me tell you how it is.
435
00:25:59,093 --> 00:26:02,688
Now, you can either talk
to Mrs. Fletcher and me here, now,
436
00:26:02,764 --> 00:26:07,030
or you can do it in my office,
also now.
437
00:26:07,101 --> 00:26:08,728
Up to you.
438
00:26:11,139 --> 00:26:13,607
Please, Mrs. Fletcher, won't you join me?
439
00:26:13,674 --> 00:26:16,108
Thank you.
Thank you, Mr. Caspar.
440
00:26:16,177 --> 00:26:19,772
May I order you something?
Lunch? Some wine, perhaps. Oh, no. No, thank you.
441
00:26:19,847 --> 00:26:22,941
Okay, let's hear about you
and Cappaletti. Start with page one.
442
00:26:24,185 --> 00:26:26,619
Page one. Ah, yes.
443
00:26:26,687 --> 00:26:29,622
"Once upon a time"-
444
00:26:29,690 --> 00:26:33,251
But that's another story,
one that ends, I believe, with,
445
00:26:33,327 --> 00:26:36,421
"And then they lived happily ever after."
446
00:26:37,498 --> 00:26:40,433
Several weeks ago, I began
to suspect that my wife was having an affair...
447
00:26:40,501 --> 00:26:42,992
with Eudora McVeigh's husband
Hank Shipton.
448
00:26:43,070 --> 00:26:47,097
I retained Mr. Cappaletti
to either confirm or disprove my suspicions.
449
00:26:47,175 --> 00:26:51,475
When he told me that Liza was
becoming evasive and hard to follow,
450
00:26:51,546 --> 00:26:54,071
I told him to switch his attentions
to Shipton.
451
00:26:56,384 --> 00:27:01,321
Earlier this week he reported to me
several amusing stories...
452
00:27:01,389 --> 00:27:04,324
of their activities together.
453
00:27:04,392 --> 00:27:08,419
Did you know that he followed
Hank Shipton up here to Cabot Cove the other night?
454
00:27:08,496 --> 00:27:12,933
No, but the day after,
when the news of the murder reached New York,
455
00:27:13,000 --> 00:27:14,991
I knew from the description
on the television...
456
00:27:15,069 --> 00:27:17,162
that Cappaletti had been the victim.
457
00:27:17,238 --> 00:27:21,197
After consulting with my attorney,
I drove here to Cabot Cove to find out firsthand...
458
00:27:21,275 --> 00:27:24,836
what was going on.
Okay, okay, you were gonna what? Divorce your wife?
459
00:27:24,912 --> 00:27:27,107
Oh, dear, no.
I wouldn't give her that satisfaction-
460
00:27:27,181 --> 00:27:31,345
at least not
until she begged sufficiently.
461
00:27:31,419 --> 00:27:35,321
You see, Mrs. Fletcher,
despite her upbringing,
462
00:27:35,389 --> 00:27:38,085
Liza has an instinct for the main chance,
and believe me,
463
00:27:38,159 --> 00:27:40,559
when Eudora unloads Hank,
464
00:27:40,628 --> 00:27:42,721
he's gonna come out of it
a very wealthy man.
465
00:27:42,797 --> 00:27:46,324
And Liza- Oh, Liza. She'll be right there
with her hand in his pocket.
466
00:27:48,102 --> 00:27:50,070
Hank Shipton
didn't come up with Liza.
467
00:27:50,137 --> 00:27:52,128
He came up with his son, Bobby.
468
00:27:52,206 --> 00:27:54,174
So then, where was Liza
at the time?
469
00:27:54,242 --> 00:27:56,972
Well, didn't she tell Victor
that she was working late?
470
00:27:57,044 --> 00:27:59,035
Maybe she was.
Yeah.
471
00:27:59,113 --> 00:28:02,913
And Mr. Charm School
spent the entire evening playing blackjack in Atlantic City-
472
00:28:02,984 --> 00:28:05,077
so he says.
473
00:28:05,152 --> 00:28:08,610
You know, this is crazy.
A guy gets killed in Cabot Cove,
474
00:28:08,689 --> 00:28:10,919
and here we are worrying
about a couple of people...
475
00:28:10,992 --> 00:28:13,290
who had to be in New York
at the time. Possibly.
476
00:28:13,361 --> 00:28:15,295
"Possibly"?
What do you mean, possibly?
477
00:28:15,363 --> 00:28:19,265
Ma'am, it is eight hours and 10 minutes
from here to the Triborough Bridge.
478
00:28:19,333 --> 00:28:22,268
Believe me, when you travel
by car with my wife, you know these things.
479
00:28:22,336 --> 00:28:24,964
Well, perhaps the killer flew.
480
00:28:25,039 --> 00:28:29,976
Oh, sure. He snuck into Cabot Cove
by booking the 6:10 commuter flight out of La Guardia,
481
00:28:30,044 --> 00:28:32,512
like we wouldn't find out.
482
00:28:32,580 --> 00:28:34,741
Now what did I say?
483
00:28:34,815 --> 00:28:38,945
Mort, if Cappaletti
was following Hank Shipton,
484
00:28:39,020 --> 00:28:41,614
obviously he went where Hank went.
485
00:28:41,689 --> 00:28:44,749
And where Hank went
the night of the killing was the Hill House.
486
00:28:44,825 --> 00:28:47,726
You think that's where
the killing took place?
487
00:28:47,795 --> 00:28:50,059
There or nearby.
488
00:28:50,131 --> 00:28:52,793
I'll check it out.
[Men Shouting]
489
00:28:56,704 --> 00:28:58,569
[Man]
That's it, that's it. Give it to him.
490
00:29:00,441 --> 00:29:02,409
[Groans]
491
00:29:02,476 --> 00:29:06,139
All right, break it upl
I said, break it up.
492
00:29:06,213 --> 00:29:09,148
All right, everybody get back.
All right now, Arnie. What's this all about?
493
00:29:09,216 --> 00:29:11,616
This guy dropped a couple hundred bucks
to me shooting pool.
494
00:29:11,686 --> 00:29:14,120
He wouldn't pay.
[Man] Good for you, Arnie. Bobby?
495
00:29:14,188 --> 00:29:15,951
[Man #2]
That's right.
496
00:29:17,158 --> 00:29:20,616
Oh, you're hurt.
We've gotta get you to the hospital. Sheriff?
497
00:29:25,566 --> 00:29:28,729
Ow, ow, ow!
Take it easy, Doc, okay?
498
00:29:28,803 --> 00:29:31,829
You're lucky.
A little deeper and this would have required stitches.
499
00:29:32,840 --> 00:29:34,808
What do you think, Mrs. F.
500
00:29:34,875 --> 00:29:38,106
Are the girls gonna love
this mug of mine? I don't see why not.
501
00:29:38,179 --> 00:29:42,013
That's funny.
They never did before. [Chuckles]
502
00:29:42,083 --> 00:29:44,608
Yeah, Floyd, what's up?
503
00:29:44,685 --> 00:29:46,619
Yeah? No kidding.
504
00:29:46,687 --> 00:29:49,281
Okay, I'll meet you over there.
I'm on my way.
505
00:29:49,357 --> 00:29:52,656
Bobby, the other night,
when you and your father drove up here,
506
00:29:52,727 --> 00:29:55,560
did you notice whether
you were being followed?
507
00:29:55,629 --> 00:29:57,790
Followed by whom?
By that detective.
508
00:29:57,865 --> 00:30:00,459
The stiff they found
on the rocks?
509
00:30:00,534 --> 00:30:03,970
No way.
Way I hear it, he was following Eudora.
510
00:30:05,072 --> 00:30:07,302
Tell you, Mrs. Fletcher,
I feel kind of sorry for her.
511
00:30:07,375 --> 00:30:10,071
The old rubber band
finally snapped.
512
00:30:10,144 --> 00:30:12,840
Well, you don't really think
that she killed that man?
513
00:30:12,913 --> 00:30:14,972
Well, you gotta understand
about Eudora.
514
00:30:15,049 --> 00:30:17,017
Her books-
That was her whole world.
515
00:30:17,084 --> 00:30:19,143
The hell with everything else.
516
00:30:19,220 --> 00:30:21,313
She would have done anything
to stay on top.
517
00:30:21,389 --> 00:30:24,449
I mean, she tried to kill you,
didn't she?
518
00:30:24,525 --> 00:30:27,619
Steal your book?
Pop told me last night.
519
00:30:27,695 --> 00:30:31,153
I mean, that is crazy.
Ow. Owl
520
00:30:31,232 --> 00:30:35,726
Doc, please.
You're gonna have to keep still, young man.
521
00:30:36,904 --> 00:30:39,896
Bobby. What happened?
522
00:30:41,075 --> 00:30:44,010
Are you okay?
Yeah, I'm fine. You should have seen the other guy.
523
00:30:44,078 --> 00:30:46,945
Scared out of his shorts.
Thought he killed me. [Chuckles]
524
00:30:47,014 --> 00:30:49,244
[Laughing]
How about this guy, Jessica?
525
00:30:49,316 --> 00:30:53,013
Always in trouble.
Well, he seems to have survived it.
526
00:30:53,087 --> 00:30:55,715
Like father, like son.
Guess I shouldn't complain.
527
00:30:56,791 --> 00:30:59,885
Well, if you'll excuse me,
I have a sick friend to see.
528
00:31:02,563 --> 00:31:04,497
Uh, Jessica.
Ow, ow, ow.
529
00:31:04,565 --> 00:31:07,557
I tried to talk to Eudora at the jail,
but she wouldn't see me.
530
00:31:07,635 --> 00:31:10,900
Look, I'm sorry.
Liza told me about the manuscript.
531
00:31:10,971 --> 00:31:15,101
That was a terrible thing to do,
but Eudora hasn't been herself.
532
00:31:15,176 --> 00:31:17,974
I know, Hank. She needs help.
533
00:31:18,045 --> 00:31:20,013
And all the support we can give her.
534
00:31:20,081 --> 00:31:22,879
I always said you were a great old broad.
535
00:31:32,393 --> 00:31:35,760
And as for you, son-
What's this all about?
536
00:31:35,830 --> 00:31:38,128
Oh, come on, Pop.
I was getting hustled by that yokel.
537
00:31:38,199 --> 00:31:40,929
So what? You don't welsh.
I wasn't gonna welsh.
538
00:31:41,001 --> 00:31:44,869
He already got me for 400.
The other 200 I didn't have. I told him I'd get it.
539
00:31:44,939 --> 00:31:48,602
That's when he got nasty.
I was reachin' to give him my watch to hold on to.
540
00:31:48,676 --> 00:31:51,076
That's when the guy
sucker punches me. He did, huh?
541
00:31:51,145 --> 00:31:53,875
When we get out of here-
When I get out of here...
542
00:31:53,948 --> 00:31:57,543
- let's go down there
and pick that jerk apart, huh? - Forget it, Bobby.
543
00:31:57,618 --> 00:31:59,745
Look what he did to me.
Maybe you asked for it.
544
00:31:59,820 --> 00:32:03,085
Listen, son,
we're the strangers in this town. Let's just leave well enough alone.
545
00:32:03,157 --> 00:32:05,557
- Pop.
- I don't wanna hear any more about it.
546
00:32:13,567 --> 00:32:15,501
[Tires Squeal]
547
00:32:15,569 --> 00:32:18,265
[Man]
Hey, Floyd, here comes Sheriff Metzger.
548
00:32:21,242 --> 00:32:24,302
[Men Chattering]
549
00:32:24,378 --> 00:32:26,676
[Police Radio Chatter]
550
00:32:28,082 --> 00:32:30,243
[Floyd]
Sheriff, over here.
551
00:32:33,087 --> 00:32:35,078
Could be this is where it happened.
552
00:32:35,156 --> 00:32:37,249
Well, let's take a look.
Right by this tree.
553
00:32:37,324 --> 00:32:40,623
Thaddeus found it.
See there? That rock? Appears to be blood, don't you think?
554
00:32:42,329 --> 00:32:45,992
Yeah, could be.
555
00:32:46,066 --> 00:32:48,364
Blood at the base
of this tree too. And over there,
556
00:32:48,435 --> 00:32:50,300
there's tire tracks in the mud.
Somebody drove a car in here...
557
00:32:50,371 --> 00:32:52,965
and maybe moved the body.
Uh-huh.
558
00:33:01,248 --> 00:33:03,239
What do you know?
559
00:33:03,317 --> 00:33:05,581
Busted pair of glasses.
560
00:33:08,522 --> 00:33:11,548
This is where it happened, all right.
Nice work, everybody.
561
00:33:11,625 --> 00:33:14,116
Floyd, get those forensics guys
on the horn.
562
00:33:14,195 --> 00:33:16,129
Tell 'em I want casts
of those tire treads,
563
00:33:16,197 --> 00:33:18,222
so I can match 'em
to the victim's car. Right.
564
00:33:18,299 --> 00:33:21,962
Also tell 'em I want 'em
all over this place like graffiti on the Battery Park Local.
565
00:33:23,037 --> 00:33:24,834
Like ticks on a hound dog.
566
00:33:24,905 --> 00:33:27,396
Right. Yes, sir, Sheriff.
567
00:33:36,884 --> 00:33:38,977
Afternoon, Jessica.
568
00:33:39,053 --> 00:33:42,147
Oh, good afternoon, Hank.
What's going on over there?
569
00:33:44,558 --> 00:33:47,584
They found some blood
and some broken eyeglasses.
570
00:33:47,661 --> 00:33:50,789
The sheriff thinks that's where
the private detective was killed.
571
00:33:50,864 --> 00:33:53,697
Did he tell you that we had
a talk with your husband?
572
00:33:57,905 --> 00:34:00,339
Look, Jessica, I didn't kill that P.I.
573
00:34:00,407 --> 00:34:02,602
I didn't even know
he was following us.
574
00:34:02,676 --> 00:34:07,340
Me and Bobby-We rolled in here
around 2:00 in the morning, checked in and sacked out.
575
00:34:07,414 --> 00:34:10,542
I was asleep
when my head hit the pillow. I swear to God.
576
00:34:10,618 --> 00:34:15,214
I cannot believe that man
cared enough about me to hire a detective.
577
00:34:17,024 --> 00:34:19,720
Well, I have a lot of packing to do.
578
00:34:19,793 --> 00:34:21,727
Good-bye, Jessica.
579
00:34:21,795 --> 00:34:25,162
I'm sorry we've made
such a mess of things.
580
00:34:26,233 --> 00:34:28,497
Hank, I'll ring your room
as soon as I'm ready.
581
00:34:28,569 --> 00:34:32,232
Don't forget about your shot.
You should have taken it an hour ago.
582
00:34:32,306 --> 00:34:34,797
Shot?
583
00:34:34,875 --> 00:34:38,641
My insulin shot. I'm a diabetic.
I thought you knew that.
584
00:34:38,712 --> 00:34:42,079
No. No, I didn't. Hank-
Jessica-
585
00:34:42,149 --> 00:34:46,882
Victor froze out Liza the same way
Eudora froze me out.
586
00:34:46,954 --> 00:34:48,888
I don't know how it happened.
587
00:34:48,956 --> 00:34:51,652
It just did, but that's that.
588
00:34:51,725 --> 00:34:54,523
We intend to live happily ever after.
589
00:34:54,595 --> 00:34:58,190
Maybe not on as rich a scale.
But what the hell?
590
00:34:59,233 --> 00:35:02,259
Well, I should think that the two of you
will do quite well.
591
00:35:02,336 --> 00:35:05,931
I mean, after your settlement
from Eudora.
592
00:35:06,006 --> 00:35:08,634
[Laughing]
My settlement?
593
00:35:08,709 --> 00:35:10,643
That's funny.
594
00:35:10,711 --> 00:35:14,078
No, before we got married,
Eudora made me sign a dozen different papers.
595
00:35:14,148 --> 00:35:16,082
When we split, I get zilch.
596
00:35:16,150 --> 00:35:18,448
I may even owe her money.
597
00:35:21,121 --> 00:35:23,112
If you get a chance to talk to her,
598
00:35:23,190 --> 00:35:27,718
tell her I'm sorry that things
turned out this way.
599
00:35:27,795 --> 00:35:29,729
I'd tell her myself, but like I said,
600
00:35:29,797 --> 00:35:33,460
she's not talking to anybody,
least of all me.
601
00:35:35,869 --> 00:35:41,501
Hank, wait. Are you telling me
that you haven't seen or talked to Eudora at all?
602
00:35:41,575 --> 00:35:43,702
No, not since she was locked up.
603
00:35:43,777 --> 00:35:47,076
- Then you don't know about the apple?
- What apple?
604
00:35:48,148 --> 00:35:50,207
Eudora brought me some apples.
605
00:35:50,284 --> 00:35:52,718
Someone used a syringe
to lace them with poison.
606
00:35:53,787 --> 00:35:56,654
That's insane.
Someone wanted me dead.
607
00:35:58,726 --> 00:36:04,221
Or more likely, someone wanted Eudora
to take the blame for my death.
608
00:36:04,298 --> 00:36:06,698
- Hank, where's your son?
- Bobby?
609
00:36:06,767 --> 00:36:09,327
I don't know.
He's in his room, I guess.
610
00:36:09,403 --> 00:36:13,772
Jessica, what's Bobby
got to do with this?
611
00:36:13,841 --> 00:36:17,777
[Knocking]
[Mort] Shipton? Anyone there?
612
00:36:17,845 --> 00:36:19,938
This is Sheriff Metzger.
Open up.
613
00:36:20,013 --> 00:36:22,004
[Keys Jingling]
614
00:36:32,192 --> 00:36:33,989
Sheriff?
615
00:36:39,032 --> 00:36:41,466
[Clapping]
616
00:36:41,535 --> 00:36:43,799
[Man]
Yeah, terrific.
617
00:36:43,871 --> 00:36:45,896
So,
618
00:36:45,973 --> 00:36:48,771
now what, big guy?
619
00:36:52,579 --> 00:36:54,513
Hey, Arnie.
620
00:36:54,581 --> 00:36:57,573
Look who just walked in.
621
00:36:58,719 --> 00:37:00,880
I don't want any trouble
from you, fella.
622
00:37:01,955 --> 00:37:04,355
Yeah, I guess you don't.
623
00:37:06,326 --> 00:37:08,624
What's this?
Looks like just the weasel and you, right?
624
00:37:08,695 --> 00:37:10,629
Where's all your buddies?
625
00:37:10,697 --> 00:37:15,327
Hey, I don't need any help handling you,
so why don't you just turn around and get out of here?
626
00:37:16,603 --> 00:37:18,594
I don't feel like doing that.
627
00:37:21,074 --> 00:37:23,338
You did a pretty good job
on my face here, Arnold.
628
00:37:23,410 --> 00:37:25,344
That's your name, right?
It's Arnold.
629
00:37:25,412 --> 00:37:27,744
Hey, look.
630
00:37:27,815 --> 00:37:30,147
You lost money
and you wouldn't pay up.
631
00:37:30,217 --> 00:37:32,151
You got what you des-
632
00:37:32,219 --> 00:37:35,711
Hey, take it easy.
What's the matter, Arnold?
633
00:37:35,789 --> 00:37:38,383
Don't feel so tough anymore?
634
00:37:38,459 --> 00:37:40,654
You don't look it either.
635
00:37:42,229 --> 00:37:45,892
What are you backing up for?
Something bothering you, Arnold?
636
00:37:45,966 --> 00:37:48,434
Hold it right there. Don't move.
637
00:37:48,502 --> 00:37:51,232
Don't any of you move.
Put your hands where I can see 'em.
638
00:37:55,409 --> 00:37:57,377
You can put your hands down.
639
00:37:57,444 --> 00:37:59,776
Straight down by your sides.
Go on.
640
00:38:03,917 --> 00:38:06,078
My face is kind of a mess, right?
641
00:38:06,153 --> 00:38:08,883
Put your hands down!
Down, do you hear me?
642
00:38:11,358 --> 00:38:13,952
[Giggles]
643
00:38:14,027 --> 00:38:16,495
[Tires Screech]
644
00:38:30,210 --> 00:38:33,873
What's the matter, Arnold?
Don't you like it? Hmm?
645
00:38:33,947 --> 00:38:35,972
Don't you like it, Arnold?
646
00:38:36,049 --> 00:38:38,415
Hey, you!
647
00:38:38,485 --> 00:38:40,817
-
[Hank] Bobby.
- Stay out of this, Pop.
648
00:38:40,888 --> 00:38:44,255
Are you crazy?
Put down the gun. Better do what he says, son.
649
00:38:44,324 --> 00:38:46,485
Come on, Pop.
You see what he did to my face?
650
00:38:46,560 --> 00:38:48,551
Get out of here, Mrs. Fletcher, now.
Sheriff-
651
00:38:48,629 --> 00:38:52,963
I said now.
Bobby, come on, son.
652
00:38:54,034 --> 00:38:58,528
- Things are bad enough.
Don't make 'em worse. - What are you talkin' about?
653
00:38:58,605 --> 00:39:02,769
- You know what I'm talking about-
that private investigator. - That wasn't me.
654
00:39:02,843 --> 00:39:06,574
It was you.
Maybe you better let me handle this, Mr. Shipton.
655
00:39:06,647 --> 00:39:09,514
Please, Sheriff,
he's my responsibility.
656
00:39:13,053 --> 00:39:15,021
What did you kill him for, Bobby?
657
00:39:17,491 --> 00:39:19,959
Why'd you do that?
658
00:39:20,027 --> 00:39:22,120
I am telling you, Pop,
659
00:39:22,195 --> 00:39:24,288
I didn't-
Then where'd you get the gun?
660
00:39:28,201 --> 00:39:30,169
Whose gun is that, son?
661
00:39:38,512 --> 00:39:42,972
I had to do it, Pop.
'Cause he knew.
662
00:39:43,050 --> 00:39:45,484
He was gonna fix it
so Eudora dumped you.
663
00:39:48,689 --> 00:39:52,557
It's a lot of money, Pop.
Anything we ever wanted.
664
00:39:53,694 --> 00:39:56,527
Well, maybe you didn't care,
but I cared.
665
00:39:59,032 --> 00:40:01,796
Over 20 years, I never had nothin'
until you married her.
666
00:40:01,868 --> 00:40:04,735
Think I was gonna let that creep
take it away?
667
00:40:06,406 --> 00:40:08,340
Give me the gun, Bobby.
668
00:40:08,408 --> 00:40:10,501
No, Pop.
669
00:40:10,577 --> 00:40:12,738
Give it to me, or I'll take it.
670
00:40:20,053 --> 00:40:22,044
Maybe you'd like to kill me too.
671
00:40:38,905 --> 00:40:41,100
[Sobbing]
672
00:41:00,394 --> 00:41:02,828
Dorie.
673
00:41:02,896 --> 00:41:04,830
I'm sorry.
674
00:41:04,898 --> 00:41:08,800
It was Bobby
that poisoned those apples.
675
00:41:08,869 --> 00:41:10,803
Oh, Hank.
676
00:41:10,871 --> 00:41:13,203
Crazy kid.
677
00:41:13,273 --> 00:41:15,969
He got it in his head
that if you were convicted of murder,
678
00:41:16,043 --> 00:41:18,568
I'd get all the money,
and he'd be on easy street.
679
00:41:18,645 --> 00:41:22,411
So he went toJessica's
to plant the gun in the bedroom you'd been using,
680
00:41:22,482 --> 00:41:27,886
and when he saw
the basket of apples and the card and he knew that you'd brought them,
681
00:41:27,954 --> 00:41:29,945
he got a better idea.
682
00:41:31,925 --> 00:41:33,859
Oh, Hank, I'm so sorry.
683
00:41:34,928 --> 00:41:36,862
Yeah.
684
00:41:38,565 --> 00:41:42,831
Listen. Can I give you
a ride back to the inn?
685
00:41:42,903 --> 00:41:45,565
I have to call a lawyer.
686
00:41:45,639 --> 00:41:49,006
Sheriff?
Yeah, she's free to go.
687
00:42:05,859 --> 00:42:07,827
Well, there goes
one grateful lady.
688
00:42:07,894 --> 00:42:09,862
If you hadn't figured out
Bobby was responsible,
689
00:42:09,930 --> 00:42:13,127
she'd still be sitting in there.
But I didn't figure it out, Seth.
690
00:42:13,200 --> 00:42:16,897
All I knew was
that Bobby had poisoned the apples.
691
00:42:16,970 --> 00:42:20,963
Yeah, how did
you know that? Well, at the hospital the other night,
692
00:42:21,041 --> 00:42:23,032
Bobby said to me-
693
00:42:23,110 --> 00:42:25,635
She would have done anything
to stay on top.
694
00:42:25,712 --> 00:42:28,146
I mean, she tried to kill you,
didn't she?
695
00:42:28,215 --> 00:42:31,514
Steal your book?
Pop told me last night.
696
00:42:31,585 --> 00:42:34,019
Hank knew about the book,
all right, but there was no way...
697
00:42:34,087 --> 00:42:36,317
that he could have known
about the attempt on my life.
698
00:42:36,389 --> 00:42:40,223
The only ones who knew about that
were the three of us and Eudora-
699
00:42:40,293 --> 00:42:43,956
and Eudora refused to see Hank
or anyone else, for that matter.
700
00:42:44,030 --> 00:42:47,727
I gotta tell you the truth, ma'am.
If I had to take that into a court of law-
701
00:42:47,801 --> 00:42:51,259
All I can say is,
it's a good thing we caught the guy with the P.I.'s gun.
702
00:42:51,338 --> 00:42:54,501
All I can say is,
it's past my bedtime.
703
00:42:54,574 --> 00:42:58,010
Jess, can I give you a lift home?
Oh, yes, Seth. Thank you.
704
00:42:58,078 --> 00:43:01,172
Good night, Sheriff.
Good night, ma'am.
705
00:43:01,248 --> 00:43:04,115
You too, Doc.
A-yah.
706
00:43:09,623 --> 00:43:12,456
Well, how about
a cup of coffee, Seth? Oh, no thanks.
707
00:43:12,526 --> 00:43:15,689
Listen, I've got
some delicious gingerbread.
708
00:43:15,762 --> 00:43:17,787
It wouldn't take me a minute
to heat it up.
709
00:43:17,864 --> 00:43:20,833
Some other time.
I've gotta get an early start tomorrow.
710
00:43:20,901 --> 00:43:23,392
I'm going fishing
over by Little Duck Island.
711
00:43:23,470 --> 00:43:25,700
Seth, you just got out of the hospital.
712
00:43:25,772 --> 00:43:27,706
And I almost didn't.
713
00:43:27,774 --> 00:43:32,438
Had lots of time to think about...
tasting the wine and smelling the roses.
714
00:43:32,512 --> 00:43:36,915
It's just going to be me and Caleb.
There'll be plenty of room if you'd like to come along.
715
00:43:37,984 --> 00:43:40,452
That is very sweet of you, Seth.
It really is, but,
716
00:43:40,520 --> 00:43:44,650
you know, I feel as if I've just
broken the spine of this new book of mine,
717
00:43:44,724 --> 00:43:47,887
and I have just got to write it now,
while it's still fresh.
718
00:43:47,961 --> 00:43:49,895
Suit yourself.
719
00:43:49,963 --> 00:43:53,797
Oh, if you change your mind,
we'll be leaving about 9:00, thereabouts.
720
00:43:53,867 --> 00:43:56,665
Well, thanks.
721
00:43:56,736 --> 00:44:00,172
So good night for now,
and thanks for the ride.
722
00:44:00,240 --> 00:44:02,208
My pleasure.
723
00:44:06,947 --> 00:44:09,415
[Typing]
724
00:44:15,322 --> 00:44:17,290
[Doorbell Rings]
725
00:44:25,999 --> 00:44:28,297
Eudora!
I thought you left last night.
726
00:44:28,368 --> 00:44:31,701
Well, I intended to,
but things got a little complicated.
727
00:44:33,039 --> 00:44:36,634
I didn't want to leave
without saying good-bye, and to thank you.
728
00:44:36,710 --> 00:44:38,701
Oh, don't be silly. Come inside.
729
00:44:38,778 --> 00:44:41,645
No, I really can't.
I have 100 things on my agenda.
730
00:44:44,718 --> 00:44:46,811
I treated you shabbily.
731
00:44:48,221 --> 00:44:51,213
I'm ashamed and embarrassed.
732
00:44:52,225 --> 00:44:54,523
If there's anything I can do
to make amends,
733
00:44:54,594 --> 00:44:56,528
I will do it.
734
00:44:58,198 --> 00:45:01,861
Now please don't say anything kind.
I just couldn't take it.
735
00:45:01,935 --> 00:45:04,495
Eudora, wait, please.
736
00:45:05,972 --> 00:45:09,271
I just wanted to say that
I'm really sorry about Hank.
737
00:45:09,342 --> 00:45:11,310
Oh, that's all right.
738
00:45:11,378 --> 00:45:14,279
It was never right for us,
even from the beginning.
739
00:45:14,347 --> 00:45:18,010
He and Liza are a perfect match.
I wish them nothing but happiness.
740
00:45:18,084 --> 00:45:21,485
Really.
What'll you do? Another book?
741
00:45:21,554 --> 00:45:24,079
Oh, no.
At least, not right away.
742
00:45:24,157 --> 00:45:28,560
I have a sister in Oregon,
and she has three adorable children...
743
00:45:28,628 --> 00:45:30,687
I hardly even know.
744
00:45:30,764 --> 00:45:34,165
So for a few months I'll be Aunt Eudora,
745
00:45:34,234 --> 00:45:37,067
and see if I can put
some sanity back into my life.
746
00:45:38,805 --> 00:45:41,433
Good.
747
00:45:55,021 --> 00:45:57,455
[Car Door Closes,
Engine Starts]
748
00:46:28,221 --> 00:46:30,155
[Line Ringing]
749
00:46:30,223 --> 00:46:32,157
[Seth On Answering Machine]
This is the doctor speaking.
750
00:46:32,225 --> 00:46:34,284
If you're violently ill,
get yourself over to the hospital.
751
00:46:34,361 --> 00:46:37,023
They can't do much more
damage than I would.
752
00:46:37,097 --> 00:46:39,088
[Handset Settles In Cradle]
753
00:47:04,858 --> 00:47:07,452
Seth!
754
00:47:07,527 --> 00:47:10,758
Seth, don't gol
755
00:47:12,766 --> 00:47:15,257
Well, now, I'd just about
given up on you.
756
00:47:15,335 --> 00:47:18,327
Well, after that gracious invitation,
how could I refuse?
757
00:47:18,405 --> 00:47:21,101
Well, if you want
to make yourself useful,
758
00:47:21,174 --> 00:47:24,007
why don't you bear a hand
with that bowline?
759
00:47:24,077 --> 00:47:26,773
You mean, you've been waiting for me
here for an hour,
760
00:47:26,846 --> 00:47:30,179
and all you can tell me to do
is to see to that bowline?
761
00:47:30,250 --> 00:47:32,616
We haven't been waiting.
762
00:47:32,685 --> 00:47:35,518
We had... mechanical difficulties.
763
00:47:35,588 --> 00:47:38,455
Oh. Well. Fine.
764
00:47:38,525 --> 00:47:41,016
I'll, uh, see to the bowline.
765
00:47:44,697 --> 00:47:46,756
Oh, morning, Caleb.
Morning, ma'am.
766
00:47:46,833 --> 00:47:49,324
The fact is,
we been waiting here for over an hour.
767
00:47:49,402 --> 00:47:53,065
Sure glad you showed up.
The doc was gettin' mighty testy.
768
00:47:53,115 --> 00:47:57,665
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66647