All language subtitles for MSW s05e09 Something Borrowed Someone Blue.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,366 Well, I have had it. You don't want to marry me? 2 00:00:02,436 --> 00:00:05,098 It's the end of the world, that's all. The end of the world. 3 00:00:05,172 --> 00:00:09,700 And what are you doing, Franklin? Sitting here smoking with Jessica. 4 00:00:09,777 --> 00:00:13,213 Calm down, Maisie, before another gray cell hits the bug light. 5 00:00:13,280 --> 00:00:15,544 [Woman] Tonight on Murder, She Wrote. 6 00:00:15,616 --> 00:00:18,449 You look ravishing. You look tired. 7 00:00:18,519 --> 00:00:23,582 In my family, somebody like your brother-in-law would simply not be tolerated. 8 00:00:23,657 --> 00:00:25,818 Maybe we should just elope. 9 00:00:25,893 --> 00:00:28,828 - Love conquers all, you know. - Maybe where you live. 10 00:01:40,434 --> 00:01:43,665 Wedding party. Wedding party. Rehearsal time. Rehearsal time. 11 00:01:43,737 --> 00:01:47,264 Now remember, all smiles all the time. 12 00:01:47,341 --> 00:01:49,366 This is $500 over the estimate! 13 00:01:49,443 --> 00:01:52,537 That was for the slat chairs. Your wife went with the caned chairs. 14 00:01:52,613 --> 00:01:54,581 They're more compatible with one's anatomy. 15 00:01:54,648 --> 00:01:56,639 I'm gonna need the deposit now, Mr. Mayberry. 16 00:01:56,717 --> 00:01:59,049 Deposit? What do you mean, deposit? For flowers? 17 00:01:59,119 --> 00:02:02,020 For the vases, Mr. Mayberry. You break 'em, you bought 'em. 18 00:02:02,089 --> 00:02:06,219 Father of the bride. Father of the bride. Time to rehearse giving your daughter away. 19 00:02:06,293 --> 00:02:10,423 Giving her away? More like paying to have her stolen by some kid who can't afford her. 20 00:02:10,497 --> 00:02:14,593 Oh, now, now, now. Love conquers all, you know. 21 00:02:14,668 --> 00:02:16,966 Maybe where you live. 22 00:02:18,005 --> 00:02:21,031 Franklin, where on earth have you been? 23 00:02:21,108 --> 00:02:23,838 What do you mean, where have I been? Jessica's arrived. 24 00:02:23,911 --> 00:02:26,209 Grady's mother. It's his aunt. 25 00:02:26,280 --> 00:02:29,875 Don't be difficult, Franklin. My nerves won't take it. They simply won't. 26 00:02:29,950 --> 00:02:33,545 Now go say hello and be nice to her. We like her, remember? 27 00:02:33,620 --> 00:02:36,384 I have to rehearse first. Tell Donna to meet me at the aisle. 28 00:02:36,456 --> 00:02:39,584 Well, you might help out, you know. 29 00:02:45,866 --> 00:02:48,096 [Sighs] 30 00:02:50,971 --> 00:02:54,930 I hope that you are prepared to clean that up yourself. 31 00:02:55,008 --> 00:02:59,468 Good morning, Harriet. I was just admiring how clean this glass is. 32 00:02:59,546 --> 00:03:01,446 Good job. 33 00:03:01,515 --> 00:03:05,611 By the way, if it's not too much trouble, what's with the lock on the booze? 34 00:03:05,686 --> 00:03:09,178 We don't want those apes stealing our liquor, now, do we? 35 00:03:09,256 --> 00:03:12,419 It's bad enough they're tearin' up my house. 36 00:03:15,495 --> 00:03:17,895 Thank goodness you're here, Jessica. 37 00:03:17,965 --> 00:03:21,230 I was beginning to wonder if I'd know anybody at my own wedding. 38 00:03:21,301 --> 00:03:24,828 My goodness. What a lot of guests must be coming. Look at all these presents. 39 00:03:24,905 --> 00:03:29,069 Most of them are from Daddy's clients. He has a very large client list. 40 00:03:29,142 --> 00:03:31,133 Yeah. I think there's even a few here from friends. 41 00:03:31,211 --> 00:03:33,475 Really? 42 00:03:33,547 --> 00:03:35,674 Well, you're certainly getting off to a great start. 43 00:03:35,749 --> 00:03:40,584 Sure. And the best part is I can always hock the gifts if I don't find a better paying job. 44 00:03:40,654 --> 00:03:44,249 Oh, Grady, you did want me to keep working after all. 45 00:03:44,324 --> 00:03:46,918 Yeah- No, no, really- 46 00:03:46,994 --> 00:03:50,259 Well, why didn't you say something? I mean, I could- Donna, I'm fine, really. Honest. 47 00:03:50,330 --> 00:03:52,264 Really? Yeah, sure. 48 00:03:52,332 --> 00:03:55,062 My goodness. This is a very handsome gift, isn't it? 49 00:03:55,135 --> 00:03:58,104 It's from Mrs. Pentworth, one of Daddy's biggest clients. 50 00:03:58,171 --> 00:04:00,799 She probably had it professionally wrapped. 51 00:04:00,874 --> 00:04:04,139 Well, children, I wrapped this one myself. 52 00:04:04,211 --> 00:04:07,806 Oh, Jessica, it's beautiful. 53 00:04:07,881 --> 00:04:09,906 Honey, you don't even know what it is yet. 54 00:04:09,983 --> 00:04:12,747 I can't wait. 55 00:04:12,819 --> 00:04:15,219 Well, I won't tell if you won't. 56 00:04:22,796 --> 00:04:24,787 Oh. 57 00:04:26,433 --> 00:04:31,871 Geez, AuntJess, this is the mirror your mom gave you when you got married. 58 00:04:31,938 --> 00:04:35,032 Well, l- I just thought you might need something old. 59 00:04:36,943 --> 00:04:39,810 And it brought great good luck to Frank and me. 60 00:04:39,880 --> 00:04:41,871 Thanks. 61 00:04:41,948 --> 00:04:43,813 Thank you. 62 00:04:43,884 --> 00:04:47,581 Donnal That's bad luckl 63 00:04:47,654 --> 00:04:50,646 [Sighs] You naughty children. 64 00:04:50,724 --> 00:04:54,216 Don't you know you're not supposed to see each other on your wedding day? 65 00:04:54,294 --> 00:04:57,354 But, Mother, it's our wedding rehearsal day. 66 00:04:57,431 --> 00:05:00,867 Exactly. And they need you for the rehearsal, dear. 67 00:05:00,934 --> 00:05:03,732 Now don't dawdle, dear. Scoot! Scoot! 68 00:05:03,804 --> 00:05:08,207 Uh, excuse me, Mrs. Mayberry. Shouldn't I be in the rehearsal too? 69 00:05:08,275 --> 00:05:10,266 Oh, of course, Grady. 70 00:05:10,344 --> 00:05:15,247 Although I do wish I didn't keep seeing Wilfred waiting by the altar. 71 00:05:16,316 --> 00:05:19,410 Wilfred? Wilfred Wynn III. 72 00:05:19,486 --> 00:05:24,287 Phi Beta Kappa. Childhood sweetheart that they were sure that Donna was gonna marry, 73 00:05:24,358 --> 00:05:28,419 who appeared on Earth full-blown from the head of Zeus. 74 00:05:28,495 --> 00:05:31,862 One more day, AuntJess. Just one more day. 75 00:05:32,933 --> 00:05:36,994 You're the aunt-in-law, right? I'm Harriet Lundgren the housekeeper. Oh, how do you do? 76 00:05:37,070 --> 00:05:41,131 You're, uh, second door, top of the stairs. This way. Thank you. 77 00:05:42,209 --> 00:05:45,542 Oh, better grab your bags. There's no bellhop service around here. 78 00:05:48,482 --> 00:05:50,416 That's the bathroom. 79 00:05:50,484 --> 00:05:53,419 Don't comb your hair over the sink. I've got plumbing problems you wouldn't believe. 80 00:05:53,487 --> 00:05:57,321 There's the closet, drawers. Don't wrinkle the lining paper. It's new. 81 00:05:57,391 --> 00:05:59,382 Hey! Hold it! 82 00:06:00,627 --> 00:06:03,653 I just laundered that bedspread. I don't want it soiled. 83 00:06:03,730 --> 00:06:07,166 Excuse me. How long have you worked for the Mayberrys? 84 00:06:07,234 --> 00:06:08,929 Too long. Believe me. 85 00:06:10,404 --> 00:06:14,238 By the way, you're not anybody important, are you? 86 00:06:14,307 --> 00:06:16,502 Just a writer, I'm afraid. 87 00:06:16,576 --> 00:06:21,240 - You sharpen any pencils in my house, you do it over a wastebasket, you understand? - [Door Closes] 88 00:06:21,314 --> 00:06:23,475 [Bell Ringing] 89 00:06:28,922 --> 00:06:30,913 Oh, dear. 90 00:06:35,529 --> 00:06:38,191 [Clears Throat] 91 00:06:51,111 --> 00:06:56,344 - So, Ben, what is it you do for a living? - Well, now, Jessica, I'll tell you- 92 00:06:56,416 --> 00:06:58,475 Uh, young man- I'm sorry. 93 00:06:58,552 --> 00:07:03,489 - If you had a client who had more than a hundred thousand income in H-7- - Daddy. 94 00:07:04,524 --> 00:07:06,458 You promised. No quizzes. 95 00:07:06,526 --> 00:07:11,554 I gotta get ice for my drink. I need to cool off my hot blood. 96 00:07:13,233 --> 00:07:15,360 Know what I mean, Jessica? 97 00:07:16,436 --> 00:07:21,373 We always used to call him Uncle Ben the crook. 98 00:07:21,441 --> 00:07:25,172 But he's not really a criminal, is he? Daddy won't let us talk about it. 99 00:07:34,154 --> 00:07:36,384 I've warned you about that before, quick fingers. 100 00:07:36,456 --> 00:07:39,357 - I don't care if you are Mr. Mayberry's brother. - Come on. I'm just playin' around. 101 00:07:39,426 --> 00:07:42,361 - You try that again, you won't be playing with a full deck. - Ooh! 102 00:07:42,429 --> 00:07:46,456 Harriet, dear, I hate to intrude, but about dinner- 103 00:07:46,533 --> 00:07:49,263 You want to know about dinner? Let me tell you about dinner. 104 00:07:49,336 --> 00:07:54,069 In a coexisting partnership with the motion picture company- Daddy, where is this going to end? 105 00:07:54,140 --> 00:07:56,404 In bankruptcy court. [Doorbell Rings] 106 00:07:56,476 --> 00:07:59,445 I've heard it before, sir. Oh, I'll get it. 107 00:07:59,513 --> 00:08:03,540 So, Daddy, um, do you think we have enough flowers for tomorrow? 108 00:08:03,617 --> 00:08:06,609 And to top it off, you people let the rehearsal run late. I'm sorry. 109 00:08:06,686 --> 00:08:12,056 - I'm not a mind reader, and I only have two hands. - Maisie, some new guests have arrived. 110 00:08:12,125 --> 00:08:15,754 - I thought you'd wanna see them right away. - New guests? 111 00:08:15,829 --> 00:08:18,423 [Maisie] Ziggyl 112 00:08:23,303 --> 00:08:26,204 Oh, and you must be Valerie. Mm-hmm. 113 00:08:26,273 --> 00:08:31,267 Oh, my dear, I feel as if I know you already. Oh. 114 00:08:31,344 --> 00:08:34,871 Oh, my. You are exactly as I expected you to be. 115 00:08:34,948 --> 00:08:40,113 Oh. Oh. Oh, forgive me, Jessica. I just haven't seen my brother in so long. 116 00:08:40,186 --> 00:08:44,646 L- I never leave Greensboro. The family business takes all my time. 117 00:08:44,724 --> 00:08:49,093 Yes. Your sister was telling me that you still live in the house that, uh, you two grew up in. 118 00:08:49,162 --> 00:08:52,962 Yeah. I am pleased to say that it is just as Mother left it... 119 00:08:53,033 --> 00:08:55,365 36 years and 10 months ago. 120 00:08:55,435 --> 00:08:58,893 Oh, poor Ziggy. Not anymore, Maisie. Mm-mmm. 121 00:08:58,972 --> 00:09:02,806 Not since I convinced this Southern belle to be my bride. 122 00:09:02,876 --> 00:09:07,575 Oh, Valerie! I can't thank you enough! 123 00:09:07,647 --> 00:09:10,616 Oh, my gracious. It is warm in here. 124 00:09:10,684 --> 00:09:12,811 Do you suppose I could freshen up a bit? 125 00:09:12,886 --> 00:09:15,616 Oh, of course. What am I thinking of? 126 00:09:15,689 --> 00:09:19,090 Harriet will show you to your room. Make up your mind. 127 00:09:19,159 --> 00:09:21,923 Do you want dinner or a guided tour? 128 00:09:21,995 --> 00:09:24,293 [Clock Chiming] 129 00:09:24,364 --> 00:09:26,491 Soup's on the table. 130 00:09:26,566 --> 00:09:30,627 Well, perhaps I can help. Uh, I believe my room is right next to yours, Valerie. 131 00:09:30,704 --> 00:09:35,732 Oh, Jessica, I hope that you don't type late into the night. 132 00:09:35,809 --> 00:09:40,610 My mama used to say that anytime anyone would make a noise... 133 00:09:40,680 --> 00:09:45,617 three plantations away, I would wake right up. [Chuckles] 134 00:09:48,021 --> 00:09:51,650 [Knocking] 135 00:09:56,930 --> 00:09:59,797 Jessica. 136 00:09:59,866 --> 00:10:02,960 You look ravishing. 137 00:10:03,036 --> 00:10:05,800 Uh, Ben, you look tired. 138 00:10:05,872 --> 00:10:08,534 Y-You really should get some sleep. Good night. 139 00:10:08,608 --> 00:10:11,168 I know you feel the same way I do, Jessica. I can tell. 140 00:10:11,244 --> 00:10:14,907 Yes. Oh, you're absolutely right. I mean, I am exhausted. 141 00:10:14,981 --> 00:10:17,415 [Yawns] See you tomorrow. 142 00:10:17,484 --> 00:10:20,885 To waste a night like this would be such a shame. Ben, listen- 143 00:10:20,954 --> 00:10:23,184 Do you know which room is Valerie's? 144 00:10:24,257 --> 00:10:26,384 No! 145 00:10:29,763 --> 00:10:31,754 [Knocking] 146 00:10:34,134 --> 00:10:36,261 Ben- 147 00:10:36,336 --> 00:10:41,000 - Were you expecting Uncle Ben, AuntJess? - Oh- Oh, no. No. 148 00:10:41,074 --> 00:10:45,670 - We could come back another time. - Oh, no. No, please. Come on inside. 149 00:10:51,151 --> 00:10:54,917 [Sighs] My parents are just impossible. 150 00:10:54,988 --> 00:10:57,013 All they ever talk about is Wilfred. 151 00:10:57,090 --> 00:10:59,251 Never mind that nobody's seen him for five years. 152 00:10:59,325 --> 00:11:01,384 Oh, now, they're gonna get over it. 153 00:11:01,461 --> 00:11:05,921 Well, that's not the worst of it. Mr. Mayberry has offered me a job. Well, what's wrong with that? 154 00:11:05,999 --> 00:11:09,435 It's a terrible job. I mean, I should know. It's the one I just quit- 155 00:11:09,502 --> 00:11:11,993 long hours, just slave labor. 156 00:11:12,072 --> 00:11:14,097 Well, just say, "No, thank you." 157 00:11:14,174 --> 00:11:18,702 On the other hand, it's a big firm. I might get a promotion. Don't count on that. 158 00:11:18,778 --> 00:11:22,441 On the other hand, it's terrible pay. About 20,000 a year. 159 00:11:22,515 --> 00:11:25,951 Really? He was paying me 25,000. 160 00:11:26,019 --> 00:11:28,647 Well, AuntJess- 161 00:11:28,722 --> 00:11:31,919 Well, maybe he offered you that job because he felt obligated to. 162 00:11:31,991 --> 00:11:34,425 Just like he felt obligated to buy us the house next door? 163 00:11:34,494 --> 00:11:37,986 - It's our wedding present. - Oh. 164 00:11:40,166 --> 00:11:42,157 Kyle's Catering. 165 00:11:44,304 --> 00:11:47,273 Give me a break here! The food is rotting in my truck! 166 00:11:47,340 --> 00:11:49,865 You're not cooking for 200 in my kitchen. 167 00:11:49,943 --> 00:11:52,138 You were supposed to deliver that food prepared. 168 00:11:52,212 --> 00:11:55,079 Listen, flap jaw, I could get a pile of business out of this shindig, 169 00:11:55,148 --> 00:11:57,844 and I am not gonna serve raw pork balls! 170 00:11:57,917 --> 00:12:02,115 Now you stay out of my way, beetle face, or I will fry you like a wonton. 171 00:12:02,188 --> 00:12:06,147 You think that I'm scared of the likes of you? Get out of my kitchenl 172 00:12:12,732 --> 00:12:17,032 Oh, excuse me, Harriet. Good morning, Mrs. Fletcher. What can I get you? 173 00:12:17,103 --> 00:12:20,664 Well, uh, I was hoping for a cup of coffee. 174 00:12:20,740 --> 00:12:23,607 Sure. Help yourself. 175 00:12:26,045 --> 00:12:28,479 I hope you don't want cream. 176 00:12:31,084 --> 00:12:33,450 Milkman hasn't come yet. 177 00:12:34,788 --> 00:12:36,779 There's only enough for the family. 178 00:12:39,526 --> 00:12:42,620 Valerie and I have so much in common. [Chuckles] 179 00:12:42,695 --> 00:12:46,028 It's the first marriage for both of us, and, uh, 180 00:12:46,099 --> 00:12:51,628 well, she spent years taking care of her ailin' mother, which I did too. 181 00:12:51,704 --> 00:12:57,040 We're both of us well-off, and we have so many interests together. 182 00:12:57,110 --> 00:13:02,377 Mmm. My husband and I enjoyed doing so many things together. 183 00:13:02,448 --> 00:13:05,645 Fishing and backpacking, movies. [Chuckles] 184 00:13:05,718 --> 00:13:08,016 We even took Russian lessons together one time. 185 00:13:08,087 --> 00:13:10,612 Oh. [Chuckles] 186 00:13:10,690 --> 00:13:15,627 Well, mostly Valerie and I just sit on the porch evenings... 187 00:13:15,695 --> 00:13:20,064 talkin' about our mothers. Yeah. 188 00:13:20,133 --> 00:13:23,068 This is the last time I bail you out. You understand, Ben? 189 00:13:23,136 --> 00:13:27,539 From now on the Franklin Mint is closedl C- L-O-S-D. 190 00:13:27,607 --> 00:13:31,873 Closed! You've had every advantage. 191 00:13:31,945 --> 00:13:34,175 Certainly more than I've had, that's for sure. 192 00:13:34,247 --> 00:13:37,410 And what have you done? You've squandered your life! 193 00:13:37,483 --> 00:13:40,714 Oh, I don't know, Frank. I've had fun. 194 00:13:40,787 --> 00:13:45,019 Fun? Who told you life was supposed to be fun? 195 00:13:56,502 --> 00:13:59,938 Franklin? Uh, Jessica. 196 00:14:00,006 --> 00:14:02,907 I know you're very busy, Franklin, so I'll get right to the point. 197 00:14:02,976 --> 00:14:05,069 Uh, please. Thank you. 198 00:14:05,144 --> 00:14:08,944 You know, I probably know Grady better than anybody else. 199 00:14:09,015 --> 00:14:12,109 Hold it right there, Jessica. I know what you're gonna tell me. 200 00:14:12,185 --> 00:14:14,380 You're gonna tell me that Grady's a fine young man. 201 00:14:14,454 --> 00:14:18,857 And I also wanna tell you that Grady loves Donna very much. 202 00:14:18,925 --> 00:14:21,621 And most important, she loves him too. 203 00:14:21,694 --> 00:14:23,594 Love, huh? 204 00:14:23,663 --> 00:14:26,723 Just as I loved my husband and, I dare say, that you love your wife. 205 00:14:26,799 --> 00:14:29,859 Now look, no offense. 206 00:14:29,936 --> 00:14:33,394 Grady seems like a- like a healthy young man. 207 00:14:33,473 --> 00:14:36,203 But I've worked hard to attain a certain position. 208 00:14:36,276 --> 00:14:40,576 Franklin, my husband's brother and his wife were wonderful people. 209 00:14:40,647 --> 00:14:44,549 And when Grady came to live with us after that terrible car accident, 210 00:14:44,617 --> 00:14:47,950 it was-well, it was almost like a gift, 211 00:14:48,021 --> 00:14:50,421 because we didn't have any children of our own. 212 00:14:50,490 --> 00:14:53,982 So if I do say so myself, 213 00:14:54,060 --> 00:14:58,156 Grady really had four wonderful parents. 214 00:14:58,231 --> 00:15:00,893 And that seems to me... 215 00:15:00,967 --> 00:15:05,427 to be the best kind of family position to have. 216 00:15:05,505 --> 00:15:07,700 Franklin. 217 00:15:07,774 --> 00:15:10,675 It's the end of the world, that's all. The end of the world. 218 00:15:10,743 --> 00:15:14,873 And what are you doing, Franklin? Sitting here smoking with Jessica. 219 00:15:14,948 --> 00:15:18,349 You know how Harriet hates cigar smoke. Calm down, Maisie, 220 00:15:18,418 --> 00:15:20,784 before another gray cell hits the bug light. 221 00:15:20,853 --> 00:15:24,653 - The caterer, your Mr. - What's the matter? He using nonunion goose livers? 222 00:15:24,724 --> 00:15:26,988 He's threatening to leave, that's all. 223 00:15:27,060 --> 00:15:29,051 He says Harriet won't let him in the kitchen. 224 00:15:29,128 --> 00:15:32,120 And now she is nowhere to be found. 225 00:15:34,267 --> 00:15:37,794 I told you, Jessica. She left us. Kaput. 226 00:15:37,870 --> 00:15:41,931 Well, perhaps she's in the garden helping to set up the wedding. Shall we have a look? 227 00:15:42,008 --> 00:15:44,272 She's just gone away and left us. 228 00:15:44,344 --> 00:15:47,541 It's Franklin's cigars, that's what it is. 229 00:15:54,620 --> 00:15:57,020 [Chattering] 230 00:15:57,090 --> 00:15:59,183 Madam, where do you want them? [Chattering Continues] 231 00:15:59,258 --> 00:16:01,226 I'm not sure. I don't care. 232 00:16:01,294 --> 00:16:05,594 Ask Harriet. Harriet knows where everything is. Harriet. I don't know Harriet. Who's Harriet? 233 00:16:05,665 --> 00:16:09,567 Maisie! Maisie! Good news! I just spoke to the security guard on the house phone, 234 00:16:09,635 --> 00:16:13,036 and he said that lots of people have come in, but no one has left. 235 00:16:13,106 --> 00:16:17,304 Oh, wonderful! But why is that good news? 236 00:16:17,377 --> 00:16:20,710 Well, it means that Harriet is still somewhere around here. 237 00:16:20,780 --> 00:16:24,944 Well, I, for one, couldn't be more thrilled. [Chattering] 238 00:16:25,018 --> 00:16:28,010 Stop it, all of you! 239 00:16:28,087 --> 00:16:33,115 I don't have the vaguest idea where anything is or where anything goes. I only live here. 240 00:16:33,192 --> 00:16:36,389 Besides, I have something much more important to do. 241 00:16:36,462 --> 00:16:41,161 I have to get ready for my daughter's wedding. [Chattering] 242 00:16:41,234 --> 00:16:45,398 Jessica. Jessica, you're much better at this sort of thing. 243 00:16:45,471 --> 00:16:48,065 Perhaps you might help these gentlemen? 244 00:16:48,141 --> 00:16:51,304 [Chattering] 245 00:16:54,313 --> 00:16:59,046 Oh, Ziggy, that was an absolutely splendid repast. 246 00:16:59,118 --> 00:17:02,053 Oh, thank you, dear. 247 00:17:02,121 --> 00:17:05,215 However, for future reference, 248 00:17:05,291 --> 00:17:08,556 the eggs were a little overdone. 249 00:17:08,628 --> 00:17:14,533 They were? Mmm. And the hollandaise could be the just everest, teeniest bit more thick. 250 00:17:14,600 --> 00:17:18,366 Oh, dear. Ziggy, my man. Just a minute. 251 00:17:18,438 --> 00:17:20,906 Huh? What? 252 00:17:20,973 --> 00:17:23,203 You're going about this all wrong. 253 00:17:23,276 --> 00:17:26,609 The woman cooks, the man complains about the eggs. 254 00:17:26,679 --> 00:17:30,638 This is the secret of success of your many marriages? 255 00:17:30,716 --> 00:17:35,415 Sure. Women love to be told what to do. Watch. 256 00:17:37,457 --> 00:17:40,426 Listen, Val. Hmm? 257 00:17:40,493 --> 00:17:43,621 You look like the kind of a gal who loves a good time. 258 00:17:43,696 --> 00:17:49,066 - Soon as this shindig's over with, how would you like to pop off to Vegas? - [Valerie Chuckles] 259 00:17:49,135 --> 00:17:52,502 How would you like a nice cup of hot coffee... 260 00:17:52,572 --> 00:17:55,803 in your lap? Ooh, kinky. 261 00:17:55,875 --> 00:17:59,140 Let's go, let's go, let's go. Oh, Eva Braun took a hike, huh? 262 00:17:59,212 --> 00:18:02,670 On the counter with that, over on the other counter over there, by the stove with that. 263 00:18:02,748 --> 00:18:07,082 We're gonna need this area right here. Mr. Laughlin, your waiters and waitresses are here. They're out in the garden. 264 00:18:07,153 --> 00:18:09,144 Waitresses! 265 00:18:09,222 --> 00:18:11,190 Hey! Hey! Hey! Hey! Leave them alone! 266 00:18:11,257 --> 00:18:16,718 In my family, someone like your brother-in-law would simply not be tolerated. 267 00:18:16,796 --> 00:18:22,063 We would ship him off to a penitentiary or somethin'. 268 00:18:22,135 --> 00:18:24,763 You know, I wouldn't be surprised if Ben isn't the kind of man... 269 00:18:24,837 --> 00:18:27,704 who just likes to make people think that he's a criminal. 270 00:18:27,773 --> 00:18:32,836 That must be why he always stays one step ahead of the postal authorities. 271 00:18:32,912 --> 00:18:35,403 Oh, does he sell merchandise through the mail? 272 00:18:35,481 --> 00:18:37,711 Cures for baldness. 273 00:18:42,555 --> 00:18:46,286 Aren't the flowers lovely? Do you like flowers, young man? 274 00:18:46,359 --> 00:18:50,625 Yeah, sure. Give me a carnation, I'm one happy puppy. 275 00:18:50,696 --> 00:18:55,030 - Jessical I want you to meet- - Cousin Clara. 276 00:18:55,101 --> 00:19:00,403 Jessica, the groom's aunt. Uh, I gotta go check the water for the flowers. 277 00:19:01,974 --> 00:19:05,705 I'm happy to meet you, Clara. You're, uh, Franklin's cousin? 278 00:19:05,778 --> 00:19:09,578 I'll bet you're lucky enough to be a houseguest. 279 00:19:09,649 --> 00:19:12,618 Tell me. How has the food been? 280 00:19:12,685 --> 00:19:15,245 Oh, excellent. Really delicious. 281 00:19:15,321 --> 00:19:18,757 Good. Do you know when they're going to start serving it? 282 00:19:25,598 --> 00:19:27,566 My God! No! 283 00:19:27,633 --> 00:19:31,034 You know better than to knock on the bride's door on your wedding day. 284 00:19:31,103 --> 00:19:34,595 What are you trying to do, ruin the rest of my life? 285 00:19:34,674 --> 00:19:37,006 [Boy] You're deadl [Boy #2] Don't shootl Nol 286 00:19:37,076 --> 00:19:39,738 [Both Shouting] [Toy Guns Whirring] 287 00:19:39,812 --> 00:19:41,803 You're dead! 288 00:19:44,016 --> 00:19:46,917 No more ice cream for the rest of my life. 289 00:19:54,327 --> 00:19:56,693 [Tapping On Glass] [Grady] Donna? 290 00:19:59,699 --> 00:20:03,465 Donna. Donna? 291 00:20:11,444 --> 00:20:16,404 Grady, what are you doing here? You know I'm not supposed to see you. It's bad luck. 292 00:20:16,482 --> 00:20:20,316 What, are you kidding? What's another black cat, more or less? What? 293 00:20:20,386 --> 00:20:23,219 Donna, I'm sorry. I wanna talk to you, but your mother won't let me. 294 00:20:23,289 --> 00:20:27,248 And I tried to get some straight answers, but your father brushes me off like I'm a piece of lint. 295 00:20:27,326 --> 00:20:31,319 Well, I've had it! You don't wanna marry me? 296 00:20:31,397 --> 00:20:33,331 No. No, it's not that. 297 00:20:33,399 --> 00:20:36,562 I mean, it's about that job. The one your father offered me. 298 00:20:36,636 --> 00:20:41,073 Uh-huh? I'm gonna turn it down- uh, if it's okay with you. 299 00:20:41,140 --> 00:20:44,166 Oh, Grady, you know whatever you wanna do is fine with me. 300 00:20:44,243 --> 00:20:46,268 Well, there's something else too. 301 00:20:46,345 --> 00:20:50,111 I think- I think it is really, really important. 302 00:20:50,182 --> 00:20:53,379 I mean, it is vital that we don't live next door to your parents. 303 00:20:54,453 --> 00:20:56,421 I never liked that house anyway. 304 00:20:56,489 --> 00:20:59,049 Are you sure? It's really okay with you? 305 00:20:59,125 --> 00:21:03,027 It's really okay with me if it's really okay with you. 306 00:21:03,095 --> 00:21:05,928 That's great. I'm gonna go talk to your father right now. 307 00:21:05,998 --> 00:21:10,196 Right now? Oh, Grady, I'm not so sure this is the- 308 00:21:10,269 --> 00:21:12,294 [Knocking] [Maisie] Donna? 309 00:21:12,371 --> 00:21:15,238 Mother! Oh! Donna? 310 00:21:15,308 --> 00:21:17,538 Yes, Mother? 311 00:21:17,610 --> 00:21:21,671 Who are you talking to? Is there someone in there with you? 312 00:21:21,747 --> 00:21:23,738 No, Mother. 313 00:21:28,988 --> 00:21:30,956 Yes, Grady, what is it? 314 00:21:31,023 --> 00:21:34,686 Mr. Mr. Mayberry, I think it's time that you and I have a little talk. 315 00:21:34,760 --> 00:21:39,493 I do not believe this! That woman wrote a check for the orchestra and wrote a question mark. 316 00:21:39,565 --> 00:21:44,434 A question mark! Like I'm supposed to guess how much we're paying these Lawrence Welk soundalikes. 317 00:21:44,503 --> 00:21:49,463 It's not bad enough she overpays the florist, forgets to pay the organist- Yes, Grady, what is it? 318 00:21:49,542 --> 00:21:53,171 - [People Laughing] - Why, Franklin was just telling me this morning... 319 00:21:53,245 --> 00:21:55,941 how flattered he was that you, Mrs. Pentworth- 320 00:21:56,015 --> 00:21:59,576 his most important client really in all the world- 321 00:21:59,652 --> 00:22:02,780 that you'd take time out of your busy schedule for our daughter's- 322 00:22:02,855 --> 00:22:05,221 I'm supposed to be yachting. 323 00:22:05,291 --> 00:22:07,486 [Chuckles] Where is Franklin? 324 00:22:07,560 --> 00:22:10,120 He told me we had business to discuss. [Franklin] What? 325 00:22:10,196 --> 00:22:15,998 - Of all the stupid, kitten-brained, slack-jawed idiocy, this takes the cakel - Ah, that sounds like him now. 326 00:22:16,068 --> 00:22:20,334 Oh, dear, no. Franklin never raises his voice. 327 00:22:20,406 --> 00:22:23,466 We are talking about Franklin Mayberry? 328 00:22:23,542 --> 00:22:26,443 Oh, Jessica! 329 00:22:26,512 --> 00:22:29,913 I want you to meet someone. 330 00:22:29,982 --> 00:22:33,247 Mrs. Pentworth, this is Jessica Fletcher- 331 00:22:33,319 --> 00:22:36,982 you know, the very famous mystery writer. 332 00:22:37,056 --> 00:22:39,456 Well, not so famous, really. 333 00:22:39,525 --> 00:22:44,622 Of course you are. Jessica yachts, don't you, Jessica? 334 00:22:44,697 --> 00:22:50,135 Well, no, not really. L-I mean, actually, I do fish from a boat. 335 00:22:50,202 --> 00:22:52,193 Mysteries. 336 00:22:52,271 --> 00:22:56,765 Aren't those what people who fly tourist read on airplanes? 337 00:23:00,279 --> 00:23:02,304 Excuse me. 338 00:23:03,416 --> 00:23:05,543 I am ready to hang it up, AuntJess. 339 00:23:05,618 --> 00:23:09,611 Oh, Grady, anybody would be nervous on their wedding day. 340 00:23:09,688 --> 00:23:12,521 No, no. That's not the problem. Well, then, what is it? 341 00:23:12,591 --> 00:23:17,187 I just tried to stand up to Mr. Mayberry and- and my ears are still ringing. 342 00:23:17,263 --> 00:23:20,164 Well, today might not have been the best timing. 343 00:23:20,232 --> 00:23:23,497 And all I ever hear about is Wilfred this and Wilfred that. 344 00:23:23,569 --> 00:23:25,628 Maybe- 345 00:23:25,704 --> 00:23:28,138 Maybe Donna'd be better off with Wilfred. 346 00:23:28,207 --> 00:23:32,143 Grady, you don't really believe that. 347 00:23:32,211 --> 00:23:35,146 I just have this terrible premonition. 348 00:23:35,214 --> 00:23:38,945 Don't be silly. I mean, the worst is over. 349 00:23:39,018 --> 00:23:41,646 I mean, what else could possibly go wrong? 350 00:23:41,720 --> 00:23:45,315 You're deadl You're deadl You're deadl [Toy Guns Whirring] 351 00:23:48,260 --> 00:23:52,356 We'll give you much more personal service than the accounting firm that you're with right now. 352 00:23:52,431 --> 00:23:54,490 Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! 353 00:23:54,567 --> 00:23:57,263 Not now. Daddy's talking business. Daddy! Dad- 354 00:23:57,336 --> 00:24:01,670 Forget the personal service crap. Will you give me a volume discount? Oh, you bet. 355 00:24:01,740 --> 00:24:04,004 Daddy! What is it? 356 00:24:05,678 --> 00:24:07,612 [Siren Blaring] 357 00:24:07,680 --> 00:24:09,614 Wait, wait! 358 00:24:09,682 --> 00:24:13,174 How ya doin'? Uh, do you have an invitation, sir? 359 00:24:13,252 --> 00:24:17,245 I don't need an invitation. I'm the chief of police. 360 00:24:23,696 --> 00:24:25,755 It probably got lost in the mail. 361 00:24:33,806 --> 00:24:35,865 She's done, all right. 362 00:24:35,941 --> 00:24:39,707 Good man, Slocum. Now take her off the property, and we'll get back to you. 363 00:24:39,778 --> 00:24:43,214 Gee, Mr. Mayberry, you know I'd do anything to accommodate you, 364 00:24:43,282 --> 00:24:45,580 but we can't move her till the ambulance gets here. 365 00:24:45,651 --> 00:24:49,587 Regulations. So where's the ambulance? 366 00:24:49,655 --> 00:24:54,388 Well, you know our budget, sir. We've only got the one, and it's on another call right now. 367 00:24:54,460 --> 00:24:58,624 I knew this was gonna happen. Grady, would you calm down? 368 00:24:58,697 --> 00:25:01,222 The way that cop is going, there isn't gonna be any wedding. 369 00:25:01,300 --> 00:25:04,030 At least not today, not here. Maybe not even ever. 370 00:25:04,103 --> 00:25:06,765 Yes, there is. 371 00:25:06,839 --> 00:25:09,603 Excuse me. Uh, Chief Slocum, 372 00:25:09,675 --> 00:25:15,580 I'm sure you noticed that Harriet seems to be clutching a piece of wrapping paper in her hand. 373 00:25:15,648 --> 00:25:19,482 And it looks to me like a piece that I saw on a gift in the foyer. 374 00:25:19,552 --> 00:25:24,353 - Gift? You got a party goin' here? - I'm supposed to be getting married today. 375 00:25:24,423 --> 00:25:28,450 Oh, well, congratulations, Mr. Fletcher. That's-That's wonderful. 376 00:25:28,527 --> 00:25:33,021 Yes. Well, perhaps you should check and see if the gift is still in the foyer. 377 00:25:33,098 --> 00:25:35,032 Uh, first things first. 378 00:25:35,100 --> 00:25:39,196 The least you can do, Slocum, is to move her somewhere where we won't be tripping over her all day. 379 00:25:39,271 --> 00:25:41,831 Oh, Mr. Mayberry, I'd do anything to oblige you, 380 00:25:41,907 --> 00:25:45,502 but we can't do a thing till the police photographer gets here. Well, where's the photographer? 381 00:25:45,578 --> 00:25:47,978 He's been delayed. He's out with the ambulance. Ah, geez. 382 00:25:48,047 --> 00:25:51,539 Well, you can't leave her here. It's- It's unsanitary. 383 00:25:51,617 --> 00:25:54,643 Uh, Chief Slocum, I have a thought. 384 00:25:54,720 --> 00:25:58,121 I want all the angles- top, bottom, sideways. Yes, yes. 385 00:25:58,190 --> 00:26:03,127 I know what I'm doing. I mean, it's not like she's gonna wanna buy any copies or anything. 386 00:26:04,129 --> 00:26:06,495 [Franklin] Oh, nol Where is Mrs. Pentworth's gift? 387 00:26:06,565 --> 00:26:09,056 I've gotta thank her for it, I don't even know what it is. 388 00:26:09,134 --> 00:26:11,159 I wanna apologize, Mr. Mayberry, sir. 389 00:26:11,236 --> 00:26:14,569 I do feel kind of funny showin' up here without a gift. 390 00:26:14,640 --> 00:26:17,803 What? Well, if I'd have known there was gonna be a wedding- 391 00:26:17,876 --> 00:26:22,040 You listen to me, Slocum. You get this thing cleaned up quickly, you understand? 392 00:26:22,114 --> 00:26:26,676 I've got business to- I mean, guests to attend to. 393 00:26:26,752 --> 00:26:29,016 I'll take care of everything, sir. 394 00:26:29,088 --> 00:26:31,022 We always get these professional burglars! 395 00:26:31,090 --> 00:26:36,460 - Uh, Chief Slocum, surely you don't believe this was a professional job? - Why not? 396 00:26:36,528 --> 00:26:40,692 The housekeeper catches a burglar stealing a present, tries to get the gift back- 397 00:26:40,766 --> 00:26:44,566 And gets stabbed with a meat thermometer in the back. 398 00:26:44,637 --> 00:26:49,233 Now it seems to me that that piece of wrapping paper in Harriet's hand could have been an afterthought... 399 00:26:49,308 --> 00:26:51,776 to make her murder look more like a burglary. 400 00:26:53,679 --> 00:26:55,670 Oh, shoot. 401 00:26:57,750 --> 00:27:01,151 If it was one of Mr. Mayberry's guests, he's gonna blow a gasket. 402 00:27:01,220 --> 00:27:03,484 Chief, it doesn't have to have been one of the guests. 403 00:27:03,555 --> 00:27:06,581 The killer could have been anyone who's been here since early this morning. 404 00:27:06,659 --> 00:27:11,460 Like an employee. Great! Some schmo from out of town. 405 00:27:11,530 --> 00:27:13,725 But how did you figure that? 406 00:27:13,799 --> 00:27:18,793 The only entrance has been guarded since daybreak. And according to the security guard, nobody's left. 407 00:27:18,871 --> 00:27:21,396 Oh. 408 00:27:21,473 --> 00:27:25,569 - But that means the killer's still here. - I'm afraid so. 409 00:27:25,644 --> 00:27:29,671 You're afraid so? Lady, I'm the one who's gotta tell Mr. Mayberry... 410 00:27:29,748 --> 00:27:31,739 nobody leaves till we figure this out. 411 00:27:31,817 --> 00:27:35,913 I'm the one who's gotta tell him the wedding is on hold. 412 00:27:41,493 --> 00:27:45,327 ♪♪ ["Here Comes The Bride"] 413 00:27:58,077 --> 00:28:00,068 [Whispering, Indistinct] 414 00:28:00,145 --> 00:28:03,239 Uh, let me say one thing. [Stops] 415 00:28:03,315 --> 00:28:07,718 The bar's still open. [Chuckles] 416 00:28:07,786 --> 00:28:09,777 [Crowd Murmuring] Oh. 417 00:28:09,855 --> 00:28:11,789 Uh, dear friends, 418 00:28:11,857 --> 00:28:16,624 our gracious host has just informed me, uh, that the delay is nothing serious. 419 00:28:16,695 --> 00:28:20,324 A slight problem with the, uh, help, I believe. 420 00:28:20,399 --> 00:28:24,165 [Murmuring] 421 00:28:24,236 --> 00:28:27,797 I knew it. I knew it from the first moment I laid eyes on that young man- 422 00:28:27,873 --> 00:28:31,309 Well, that Donna's a willful little thing. Always been hard to please. 423 00:28:31,376 --> 00:28:35,073 I hear she's in the family way. 424 00:28:35,147 --> 00:28:39,140 You give me one good reason why we can't have this wedding right now. 425 00:28:39,218 --> 00:28:42,244 Sir, if we delay the investigation, evidence could be destroyed. 426 00:28:42,321 --> 00:28:45,017 I said a good reason. But he's right, Franklin. 427 00:28:45,090 --> 00:28:48,491 In any case, sir, I can't allow anyone to leave until I've questioned- 428 00:28:48,560 --> 00:28:52,860 - You're accusing my guests- - No, sir. Of course not. 429 00:28:52,931 --> 00:28:55,024 Perhaps if we put our heads together. 430 00:28:55,100 --> 00:28:59,662 Right. Now, here's a lady that knows a thing or two about murder mysteries. 431 00:28:59,738 --> 00:29:01,865 You don't mind a little help, do you, Slocum? 432 00:29:01,940 --> 00:29:04,534 No, sir, not at all. 433 00:29:04,610 --> 00:29:07,408 I guess the first thing we should do is notify the next of kin. 434 00:29:07,479 --> 00:29:10,880 Oh, can't that wait? I don't know anything about her family. 435 00:29:10,949 --> 00:29:15,511 Well, possibly Harriet had them listed on her references- uh, that is, if you've saved them. 436 00:29:15,587 --> 00:29:17,851 I save everything. 437 00:29:17,923 --> 00:29:19,948 I'm an accountant. 438 00:29:22,995 --> 00:29:27,955 The Cravens of San Francisco, the Saunders of New Orleans, the Parkers of Grosse Pointe. 439 00:29:28,033 --> 00:29:30,058 My goodness. 440 00:29:30,135 --> 00:29:35,004 Harriet wasn't exaggerating when she said she'd worked all over this country. 441 00:29:35,073 --> 00:29:37,473 I really have been doing my best for you, Mr. Mayberry. 442 00:29:37,543 --> 00:29:40,103 We moved the body, and that's not exactly kosher. 443 00:29:40,179 --> 00:29:42,113 I only did it because it was you. 444 00:29:42,181 --> 00:29:44,445 Slocum, get to work. 445 00:29:49,354 --> 00:29:52,721 [Door Closes] Get to work. As if I weren't trying. 446 00:29:52,791 --> 00:29:55,089 As if we had a murder every week around here. 447 00:29:55,160 --> 00:29:57,685 Uh, Chief Slocum, I'm sure it's occurred to you... 448 00:29:57,763 --> 00:30:00,994 that the killer probably was not acquainted with this house. 449 00:30:01,066 --> 00:30:04,695 I told you it was someone from out of town. 450 00:30:04,770 --> 00:30:07,568 Our people wouldn't do that. 451 00:30:07,639 --> 00:30:12,008 Harriet put the meat thermometer into this drawer this morning, 452 00:30:12,077 --> 00:30:15,774 right across from here where the knives are kept. 453 00:30:15,848 --> 00:30:18,282 Which means- 454 00:30:18,350 --> 00:30:21,808 Which means that if the killer knew the house, 455 00:30:21,887 --> 00:30:26,950 he would have grabbed for the most convenient, surefire weapon- 456 00:30:27,025 --> 00:30:30,119 a knife. Instead of searching for a meat thermometer. 457 00:30:30,195 --> 00:30:33,096 But what does that prove? 458 00:30:33,165 --> 00:30:37,795 Well, that means that the killer was in a hurry... 459 00:30:37,870 --> 00:30:41,601 and grabbed for whatever what was nearest to him. 460 00:30:41,673 --> 00:30:45,837 Doesn't that mean that the housekeeper was killed in the kitchen and then moved? 461 00:30:47,145 --> 00:30:51,377 Possibly to buy time for the killer to leave the house before the body was discovered. 462 00:30:51,450 --> 00:30:54,886 Okay. If it wasn't a professional job, 463 00:30:54,953 --> 00:30:57,319 but it wasn't somebody who knew the house, 464 00:30:57,389 --> 00:31:02,986 and it was somebody who hasn't left, but somebody who wanted to buy time- 465 00:31:03,061 --> 00:31:05,723 [Sighs] Who does that leave us with? 466 00:31:08,433 --> 00:31:10,628 A temporary employee, perhaps? 467 00:31:12,104 --> 00:31:14,800 [Sniffles] Everything's gonna be okay, Donna. Honest. 468 00:31:14,873 --> 00:31:18,172 Our engagement party was a disaster too, remember? 469 00:31:18,243 --> 00:31:21,940 [Sniffles] Maybe somebody has it in for us. 470 00:31:22,014 --> 00:31:24,346 Donna. What are you doing here? 471 00:31:24,416 --> 00:31:26,407 I asked him, Daddy. She asked me, sir. 472 00:31:26,485 --> 00:31:29,318 If your mother knew he was in here, there'd be Holy Ned to pay. 473 00:31:29,388 --> 00:31:33,654 And what's that window doing open? You wanna catch pneumonia? 474 00:31:33,725 --> 00:31:36,023 Daddy, 475 00:31:36,094 --> 00:31:39,860 I think that we should talk about our future, Grady and me. 476 00:31:39,932 --> 00:31:42,730 Fine, fine, let's talk. Maybe your mother was right. 477 00:31:42,801 --> 00:31:46,032 Maybe you should have married Wilfred. There was a boy with a future. 478 00:31:46,104 --> 00:31:49,562 There was a boy with both feet planted firm on the ground. [Vehicle Approaching] 479 00:31:54,012 --> 00:31:56,378 [Franklin] Who the hell is that clown? 480 00:31:56,448 --> 00:31:58,439 [Engine Revving] 481 00:31:58,517 --> 00:32:01,008 One of your freaky friends from New York? 482 00:32:01,086 --> 00:32:05,352 - Yo! Donna! - [Both] Wilfred? 483 00:32:05,424 --> 00:32:09,588 I wouldn't have missed your wedding even for a Grateful Dead concert. 484 00:32:13,432 --> 00:32:15,423 Wilfred. 485 00:32:17,302 --> 00:32:19,930 Oh, Franklin, have you seen the caterer? 486 00:32:20,005 --> 00:32:23,133 Why do people change? They just go away and change. 487 00:32:23,208 --> 00:32:26,439 [Donna Chuckling] 488 00:32:26,511 --> 00:32:28,945 Oh. 489 00:32:30,048 --> 00:32:34,041 From Pop's Drugstore. Always was your favorite, remember? 490 00:32:34,119 --> 00:32:37,088 Look, I just blew into town a couple of minutes ago, picked this up... 491 00:32:37,155 --> 00:32:40,613 and came right here to see your beautiful face. 492 00:32:40,692 --> 00:32:43,286 [Giggles] Oh, Wilfred. 493 00:32:43,362 --> 00:32:48,163 Uh- Uh, this is Jessica Fletcher, Grady's aunt. 494 00:32:48,233 --> 00:32:51,999 Oh, yes. Um, we've heard a great deal about you, Wilfred. 495 00:32:52,070 --> 00:32:55,369 - Haven't we, Grady? - Yes, a great deal. 496 00:32:55,440 --> 00:32:59,137 You are one lucky hombre here. 497 00:32:59,211 --> 00:33:01,839 Donna always was the girl for me. 498 00:33:01,913 --> 00:33:04,711 But, hey, I'm a man of the road nowadays. 499 00:33:04,783 --> 00:33:06,751 Can't carry excess baggage. 500 00:33:06,818 --> 00:33:08,979 Excess baggage? 501 00:33:09,054 --> 00:33:12,820 I don't think that your parents know that you are here, Wilfred. 502 00:33:12,891 --> 00:33:18,693 I just met them. They were so proud of you winning the Fulbright scholarship. 503 00:33:18,764 --> 00:33:23,258 That was way last year. Listen, got a lot of miles to burn today. 504 00:33:23,335 --> 00:33:26,998 Sorry, Mr. Wynn, sir, uh, but you're gonna have to stay a while. 505 00:33:27,072 --> 00:33:29,370 We're pursuing a criminal investigation. 506 00:33:29,441 --> 00:33:32,274 No, no, man, you don't understand. See, I'm outta here! 507 00:33:32,344 --> 00:33:36,144 Uh, excuse me. Uh, sir. Uh, sir. 508 00:33:36,214 --> 00:33:38,648 Welcome to the wedding. 509 00:33:40,452 --> 00:33:44,388 [Valerie] Oh, yes. Oh, it is so refreshing to meet someone, my dear. 510 00:33:44,456 --> 00:33:47,550 All this new money around here makes one more depressed than one can say. 511 00:33:47,626 --> 00:33:53,531 Well, I'll never be able to thank you for rescuing me from those dreadful people from Los Angeles. 512 00:33:53,598 --> 00:33:58,160 Oh, I despise Los Angeles after living in Grosse Pointe and Boston. 513 00:33:58,236 --> 00:34:00,966 You know, I am surprised that we have never met there. 514 00:34:01,039 --> 00:34:03,405 I used to live in Poughkeepsie. 515 00:34:04,609 --> 00:34:07,476 Did you see Ron and Nancy at the Senators' ball? 516 00:34:07,546 --> 00:34:12,745 My dear, somebody should tell her that red is really simply outré. 517 00:34:12,818 --> 00:34:15,412 Wasn't Ron adorable? 518 00:34:15,487 --> 00:34:17,478 Ziggy, dear heart. 519 00:34:17,556 --> 00:34:20,081 I do wish these people would leave one alone. 520 00:34:20,158 --> 00:34:23,321 Who is that dreadful woman? 521 00:34:23,395 --> 00:34:26,558 [Ben] Cousin Clara. I never met her before. 522 00:34:26,631 --> 00:34:29,896 Must be from your side of the family, sport. 523 00:34:29,968 --> 00:34:33,267 My cousin? I thought she was your cousin. 524 00:34:33,338 --> 00:34:36,171 - Oh. - Oh, dear. 525 00:34:36,241 --> 00:34:39,438 She must be a party crasher. 526 00:34:39,511 --> 00:34:43,504 Or worse. She sure isn't family. Well, we thought you should know. 527 00:34:43,582 --> 00:34:45,106 Mmm. Thanks. 528 00:34:45,183 --> 00:34:49,620 I appreciate it. Come on, Ziggy. Let's go score some chicks. 529 00:34:49,688 --> 00:34:52,748 Oh, dear. 530 00:34:52,824 --> 00:34:57,557 Somehow I can't believe that that poor woman is a murderer. Mmm. 531 00:34:57,629 --> 00:34:59,722 Well, if that doesn't beat all. 532 00:34:59,798 --> 00:35:02,858 - [Jessica] Have you found the caterer? - No, Gregory Holden. 533 00:35:02,934 --> 00:35:07,337 Gregory who? The retired chief of police. How'd he get invited? 534 00:35:07,405 --> 00:35:11,102 That's what I'd like to know. Hey, Gregory! 535 00:35:12,110 --> 00:35:13,941 Good to see you. Ah, good to see you. 536 00:35:14,012 --> 00:35:16,708 [Slocum] Hi. 537 00:35:20,785 --> 00:35:23,185 Aunt Clara? 538 00:35:25,457 --> 00:35:28,255 I just adore weddings, don't you? Oh, yes. 539 00:35:28,326 --> 00:35:33,286 Everybody dressed up, and the flowers are so pretty, and the food, and- 540 00:35:33,365 --> 00:35:36,664 Donna is gonna make such a beautiful bride. Of course she is. 541 00:35:36,735 --> 00:35:42,298 I think that white looks so becoming on girls with dark complexion, don't you think? 542 00:35:42,374 --> 00:35:45,400 Oh, my, yes. Uh, I had dark hair, you know. 543 00:35:45,477 --> 00:35:48,469 Clara, Donna's hair is blonde. 544 00:35:48,547 --> 00:35:52,108 Oh. [Chuckles] So was mine. 545 00:35:53,185 --> 00:35:57,281 Clara, I don't really think that you're anybody's cousin, are you? 546 00:35:58,990 --> 00:36:04,155 Well, I do have some third cousins in North Dakota, 547 00:36:04,229 --> 00:36:07,289 but I've never really met them. 548 00:36:07,365 --> 00:36:09,333 I'm afraid everybody else is gone. 549 00:36:09,401 --> 00:36:13,929 Oh, I do love a good party. 550 00:36:14,005 --> 00:36:17,099 So you just invite yourself now and then. 551 00:36:17,175 --> 00:36:20,303 Well, l- I just tell them I'm a relative. 552 00:36:20,378 --> 00:36:22,505 They never question. Not ever. 553 00:36:25,016 --> 00:36:28,816 It's, uh, not much fun being alone, you know. 554 00:36:28,887 --> 00:36:31,549 No, it isn't. 555 00:36:31,623 --> 00:36:34,490 Do you know when they're gonna start serving the food? 556 00:36:34,559 --> 00:36:40,122 I always bring my biggest purse just in case the food is really good. 557 00:36:41,132 --> 00:36:43,896 [Sobbing] I remember when you were just a little girl. 558 00:36:43,969 --> 00:36:47,700 Oh, Mother, don't. You'll get me going too. 559 00:36:47,772 --> 00:36:52,004 And I had hips your size. [Sobs] 560 00:36:52,077 --> 00:36:56,810 You know, dear, I'm so glad you decided to take my advice... 561 00:36:56,881 --> 00:36:59,975 and not marry Wilfred. What? 562 00:37:00,051 --> 00:37:02,349 I always knew he'd turn out peculiar. 563 00:37:02,420 --> 00:37:05,548 But, Mother, you always loved Wilfred. 564 00:37:05,624 --> 00:37:09,856 Now, your Grady- There's a sweet young man. 565 00:37:09,928 --> 00:37:12,055 Oh, Mother. 566 00:37:14,933 --> 00:37:17,697 Oh, get a tissue quick. Quick. 567 00:37:17,769 --> 00:37:21,603 Or your mascara will look like snail tracks. 568 00:37:21,673 --> 00:37:25,609 - [Gasps] Mother. - Yes, dear? 569 00:37:28,113 --> 00:37:30,240 Oh, I know that look, dear. 570 00:37:30,315 --> 00:37:33,773 You know, I was frightened, too, the day I married your father. 571 00:37:33,852 --> 00:37:38,949 No, Mother, it's Harriet. She's in my bathroom! 572 00:37:39,024 --> 00:37:42,425 Well, finally! We've been looking all over for her. 573 00:37:45,797 --> 00:37:47,822 Come on. Come on. 574 00:37:53,271 --> 00:37:55,705 No, this way. This way. 575 00:38:03,982 --> 00:38:07,042 No, I'm sorry, Mr. Laughlin, I'm not mistaken. 576 00:38:07,118 --> 00:38:09,609 I'm sure I heard you threatening Harriet this morning. 577 00:38:09,688 --> 00:38:11,656 Okay, okay, so I shot off my mouth. 578 00:38:11,723 --> 00:38:14,521 You think I'm gonna zip somebody to cater a wedding? 579 00:38:14,592 --> 00:38:16,526 A bar mitzvah, maybe. 580 00:38:16,594 --> 00:38:21,122 Well, the food looks delicious. You obviously managed to get it cooked somewhere. 581 00:38:21,199 --> 00:38:26,136 - Yeah. I got the people next door to let me use their kitchen. - Oh, how did you manage that, Kyle? 582 00:38:26,204 --> 00:38:29,173 I invited them to the wedding. What? 583 00:38:29,240 --> 00:38:31,800 What did you say? You invited the Morgans? 584 00:38:31,876 --> 00:38:34,470 Yeah. They were kind of ticked off you hadn't asked them. 585 00:38:34,546 --> 00:38:36,173 You idiot! What? 586 00:38:36,247 --> 00:38:39,978 The man's my biggest competitor. He's probably out there right now stealing my clients. 587 00:38:40,051 --> 00:38:43,748 What do you think this is, a social affair? [Scoffs] 588 00:38:44,823 --> 00:38:47,121 That man is mad. The Morgans are vultures. 589 00:38:47,192 --> 00:38:50,923 [Woman Screaming] 590 00:38:57,635 --> 00:39:00,763 [Screaming] 591 00:39:02,006 --> 00:39:05,942 [Screams] 592 00:39:13,885 --> 00:39:16,115 [Panting] I thought it was a bathroom. 593 00:39:16,187 --> 00:39:20,123 And I thought the door was locked. I told Grady to do it. I'm gonna kill him. 594 00:39:20,191 --> 00:39:23,160 Franklin, who was that woman? 595 00:39:23,228 --> 00:39:26,288 Nobody, Mrs. Pentworth. Absolutely nobody. 596 00:39:26,364 --> 00:39:29,561 As much as I adore your sweet little daughter, Franklin, 597 00:39:29,634 --> 00:39:33,331 this whole business is- is much more than I can bear. 598 00:39:33,405 --> 00:39:35,498 My late husband used to tell me, 599 00:39:35,573 --> 00:39:40,374 "Belle, travel to the west side of the Hudson at your own peril." 600 00:39:40,445 --> 00:39:43,903 Uh, I'm afraid you can't leave, ma'am. 601 00:39:43,982 --> 00:39:47,713 Listen to me, Slocum, and you listen good. I give the orders here, do you understand? 602 00:39:47,786 --> 00:39:50,346 And Mrs. Pentworth stays! 603 00:39:50,422 --> 00:39:54,381 But I wish to leave. That's right. She leaves. If you have to. 604 00:39:54,459 --> 00:39:57,690 And the wedding goes on when I say it goes on, do you understand? 605 00:39:57,762 --> 00:39:59,889 I plan to make an arrest within 24 hours. 606 00:39:59,964 --> 00:40:04,196 Twenty-four hours? Are you crazy? The food will spoil! The guests will spoil! 607 00:40:04,269 --> 00:40:06,635 Why do these things always happen to me? 608 00:40:06,704 --> 00:40:12,165 On Donna's graduation day, I got stuck on the Tappan Zee Bridge. And now this. 609 00:40:12,243 --> 00:40:16,737 But, Maisie, Donna did graduate, and she is going to get married. 610 00:40:16,815 --> 00:40:19,978 Aspirin. I simply must have some aspirin. 611 00:40:20,051 --> 00:40:22,576 Somebody send to the drugstore for some aspirin. 612 00:40:22,654 --> 00:40:26,351 It's closed on Sundays, ma'am, but I think I've got some in my car. 613 00:40:26,424 --> 00:40:31,088 Excuse me, Chief. Is that Pop's Drugstore that's closed on Sunday? 614 00:40:31,162 --> 00:40:35,758 Sure. Where else? This isn't downtown Chicago, you know. 615 00:40:35,834 --> 00:40:40,237 Yes, well, then how did Wilfred purchase the box of candy there today? 616 00:40:40,305 --> 00:40:45,504 So you did come into town yesterday? 617 00:40:45,577 --> 00:40:48,102 Yeah. 618 00:40:48,179 --> 00:40:50,579 Okay. So what? 619 00:40:50,648 --> 00:40:53,139 Well, then- I'm not accusing you of anything, you understand, 620 00:40:53,218 --> 00:40:56,881 uh, but it does mean that you were capable, 621 00:40:56,955 --> 00:41:01,051 time-wise, of seeing Harriet earlier today. 622 00:41:01,125 --> 00:41:05,357 Yes, but, Chief, if Wilfred had been on the premises and then left, 623 00:41:05,430 --> 00:41:08,024 I mean, the security guard would have noticed. 624 00:41:08,099 --> 00:41:11,830 That's right. Right. 625 00:41:11,903 --> 00:41:13,894 Uh, well- Uh- [Clears Throat] 626 00:41:13,972 --> 00:41:15,997 Listen, Wil, 627 00:41:16,074 --> 00:41:19,874 there's, uh, no need to tell your parents about our little chat. 628 00:41:19,944 --> 00:41:23,072 My parents. They don't know I'm here, do they? 629 00:41:23,147 --> 00:41:25,843 Excuse me. I gotta split. 630 00:41:30,588 --> 00:41:32,852 Why would he lie about being out of town yesterday? 631 00:41:32,924 --> 00:41:37,190 You know, I think that Wilfred is really frightened that his parents will find out... 632 00:41:37,262 --> 00:41:41,756 - that he was in town but that he never went to visit them. - But why? 633 00:41:41,833 --> 00:41:44,893 Well, evidently, you can take the boy out of the suburbs, 634 00:41:44,969 --> 00:41:48,302 but you can't take the suburbs out of the boy. 635 00:41:50,441 --> 00:41:54,275 That's the third time they're playing the "Bunny Hop," We're not even married yet. 636 00:41:54,345 --> 00:41:56,438 I don't know, Grady. [Sighs] 637 00:41:56,514 --> 00:42:00,712 Maybe you're right. Maybe we should just elope. 638 00:42:00,785 --> 00:42:02,776 [Knocking] Come in. 639 00:42:05,990 --> 00:42:09,790 Well, I'm sorry. I hate to admit it, but I am stumped. 640 00:42:09,861 --> 00:42:15,197 Nobody, and I mean nobody in this house has a real motive for killing Harriet. 641 00:42:15,266 --> 00:42:18,030 But something keeps bothering me. 642 00:42:18,102 --> 00:42:23,734 You see, it looked as if Harriet recognized Ziggy last night when they were introduced. 643 00:42:23,808 --> 00:42:26,140 But Harriet never worked in Greensboro. 644 00:42:26,210 --> 00:42:29,145 Donna, Ziggy never lived anywhere else, did he? 645 00:42:29,213 --> 00:42:31,807 Are you kidding? He hardly ever even leaves the house. 646 00:42:31,883 --> 00:42:36,320 Well, maybe it was Valerie whom Harriet recognized. Oh, it couldn't have been. 647 00:42:36,387 --> 00:42:40,323 Harriet didn't even know her. She thought that Valerie was somebody named Mrs. Parker. 648 00:42:40,391 --> 00:42:42,689 Mrs. Parker? 649 00:42:42,760 --> 00:42:48,494 - Mm-hmm. - Donna, are you saying that Harriet called Valerie "Mrs. Parker"? 650 00:42:48,566 --> 00:42:50,500 Oh, yes, just this morning in the kitchen. 651 00:42:50,568 --> 00:42:52,934 Grosse Pointe. 652 00:43:16,294 --> 00:43:18,694 What is goin' on? 653 00:43:18,763 --> 00:43:24,633 You were right, Mrs. Fletcher. That phone call you suggested I make to Grosse Pointe proved it. 654 00:43:24,702 --> 00:43:27,102 Wh- Right about what? 655 00:43:27,171 --> 00:43:31,540 That you killed Harriet Lundgren. I just found this in your window seat. 656 00:43:31,609 --> 00:43:35,238 Well, now, I have never seen that before. [Chuckles] 657 00:43:35,313 --> 00:43:39,773 Do you honestly believe that I need to steal wedding gifts? 658 00:43:39,851 --> 00:43:43,947 No, but I do believe that you had to think of something very quickly... 659 00:43:44,022 --> 00:43:46,718 to create a false motive for Harriet's murder. 660 00:43:46,791 --> 00:43:51,660 Well, why on earth would I murder this Harriet person? 661 00:43:51,729 --> 00:43:53,720 I didn't even know her. 662 00:43:53,798 --> 00:43:55,732 Oh, but you did, Valerie, 663 00:43:55,800 --> 00:43:59,395 and she knew you, but under a different name. 664 00:43:59,470 --> 00:44:03,839 She recognized you as a woman called Mrs. Parker... 665 00:44:03,908 --> 00:44:06,775 for whom she worked briefly in Grosse Pointe. 666 00:44:06,844 --> 00:44:10,780 Yeah. It seems Mr. Parker died several years ago... 667 00:44:10,848 --> 00:44:13,442 under mysterious circumstances. 668 00:44:13,518 --> 00:44:17,614 A couple of weeks after the funeral, his wife disappeared with the insurance money. 669 00:44:17,689 --> 00:44:21,625 And you think that I am that woman? 670 00:44:21,693 --> 00:44:25,390 The way I've got it figured- Oh, be careful, sir, 671 00:44:25,463 --> 00:44:29,524 unless you relish a very expensive lawsuit. 672 00:44:29,600 --> 00:44:32,160 Actually, the way Mrs. Fletcher has it figured, 673 00:44:34,172 --> 00:44:38,575 the housekeeper might have threatened to blackmail or expose you. 674 00:44:38,643 --> 00:44:42,875 You stabbed her in the kitchen, then planted that wrapping paper in her hand when you moved the body, 675 00:44:42,947 --> 00:44:45,438 kind of as a, uh, misdirection. 676 00:44:45,516 --> 00:44:49,782 [Chuckles] Where I come from, Jessica darlin', 677 00:44:49,854 --> 00:44:52,482 that is called speculation. 678 00:44:52,557 --> 00:44:57,153 And no little old weddin'gift is gonna prove anything. 679 00:44:57,228 --> 00:45:01,494 Maybe not. But the police detective who covered the case in Grosse Pointe... 680 00:45:01,566 --> 00:45:04,126 is on his way here right now... 681 00:45:04,202 --> 00:45:06,568 to identify you. 682 00:45:06,637 --> 00:45:10,129 Well, in that case, then, 683 00:45:10,208 --> 00:45:15,703 I shall refrain from saying another word until I speak to my lawyer. 684 00:45:23,855 --> 00:45:27,757 ##[Organ: "Here Comes The Bride"] 685 00:45:41,773 --> 00:45:45,368 Dearly beloved, we are gathered here together- [Shutter Clicks] 686 00:45:45,443 --> 00:45:49,140 To witness the union of two kindred spirits, 687 00:45:49,213 --> 00:45:52,979 the joining in matrimony of Grady and Donna- [Shutter Clicks] 688 00:45:53,050 --> 00:45:57,419 As they prepare to tread the pathway of life, hand in hand, 689 00:45:57,488 --> 00:46:02,255 cleaved one to the other in this most holy of God's estates. 690 00:46:02,326 --> 00:46:06,160 If there's any person here who knows of any reason... 691 00:46:06,230 --> 00:46:09,097 why they should not be united in wedlock, 692 00:46:09,167 --> 00:46:13,433 let him come forward now or forever hold his peace. 693 00:46:16,841 --> 00:46:20,106 - Do you, Grady Ambrose Fletcher- - [Sighs] 694 00:46:20,178 --> 00:46:24,137 Take this woman, Donna, to be your lawfully wedded wife, 695 00:46:24,215 --> 00:46:27,616 to love, honor and cherish her, in sickness and in health, 696 00:46:27,685 --> 00:46:32,782 - for richer or for poorer, so long as you both shall live? - I do. 697 00:46:34,559 --> 00:46:37,460 And do you, Donna Marie Mayberry, 698 00:46:37,528 --> 00:46:41,430 take this man, Grady, to be your lawfully wedded husband, 699 00:46:41,499 --> 00:46:46,664 to love, honor and cherish him, in sickness and in health, for richer or for poorer, 700 00:46:46,737 --> 00:46:49,501 so long as you both shall live? I do. 701 00:46:49,574 --> 00:46:52,668 Then by the power vested in me by the state of New York, 702 00:46:52,743 --> 00:46:56,304 I declare you husband and wife. 703 00:46:56,380 --> 00:46:59,713 - [Gasps] - You may kiss the bride. 704 00:46:59,784 --> 00:47:03,083 [Chattering] 705 00:47:03,133 --> 00:47:07,683 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.