All language subtitles for MSW s04e08 Stea Me a Story.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,562 Believe me, I'm going to deal with Sid Sharkey in the strongest possible terms. 2 00:00:06,140 --> 00:00:08,074 [Woman] Tonight on Murder, She Wrote. 3 00:00:08,142 --> 00:00:12,670 Shortly before the explosion, a woman's footsteps were heard in the vicinity of his office. 4 00:00:12,746 --> 00:00:16,079 She's got 87 lines. Eighty-seven. Almost as much as me. 5 00:00:16,150 --> 00:00:19,950 If you want that narcissistic egomaniac on the set, you're gonna have to get him yourself. 6 00:00:20,020 --> 00:00:22,079 You're the director! You handle this! 7 00:00:22,156 --> 00:00:25,614 I'm just lucky I wasn't in the same room with him when the bomb went off. 8 00:00:25,692 --> 00:00:29,924 - I told you to mind your own business. - Oh, dear Lord. 9 00:01:19,713 --> 00:01:21,977 Well, now, Anne, lookee here. 10 00:01:22,049 --> 00:01:25,985 If that don't beat all. See that scar? 11 00:01:26,053 --> 00:01:30,990 Well, good heavens, Doctor. That looks like an old knife wound. 12 00:01:31,058 --> 00:01:34,994 It sure does. I guess we know what that means. 13 00:01:35,062 --> 00:01:39,829 I'm sorry, Doctor. You're way ahead of me, as usual. 14 00:01:39,900 --> 00:01:44,166 Unless I missed my guess, Dalton Ramsey was severely wounded- 15 00:01:44,238 --> 00:01:46,331 Oh, I'd say no more than two months ago. 16 00:01:46,406 --> 00:01:49,341 Which means he was the one who hid in the alley... 17 00:01:49,409 --> 00:01:52,845 waiting for Agatha Baxendale's chauffeur to respond to the blackmail note... 18 00:01:52,913 --> 00:01:55,347 that had been sent to Agatha's brother-in-law Sidney... 19 00:01:55,415 --> 00:01:58,851 the night before Naomi Randall's elopement with- 20 00:02:00,687 --> 00:02:04,453 Ran off with who? [Man] Siegfried Perlmutter. 21 00:02:04,525 --> 00:02:08,120 Siegfried? Perlmutter? Naomi? 22 00:02:08,195 --> 00:02:10,789 Who comes up with these names anyway? All right. Cut! 23 00:02:10,864 --> 00:02:14,527 [Buzzer Buzzes] See, that's what we're selling here. 24 00:02:14,601 --> 00:02:18,469 Gary's down-home, easygoing style. 25 00:02:18,539 --> 00:02:21,133 [Man Chattering] Brenda's the big-city counterpart- 26 00:02:21,208 --> 00:02:23,642 urban, tough, independent. 27 00:02:23,710 --> 00:02:26,645 That gets us access to the younger female audience. 28 00:02:26,713 --> 00:02:28,806 Well, now, Anne- [Continues, Indistinct] Now, when I say "tough," 29 00:02:28,882 --> 00:02:33,478 I mean strong but not enough to turn off our male appeal. 30 00:02:33,554 --> 00:02:37,820 Gary's our star, so let him be the, uh, 31 00:02:37,891 --> 00:02:40,655 engine that drives the story. 32 00:02:40,727 --> 00:02:43,821 Think of Brenda as, uh, 33 00:02:43,897 --> 00:02:48,493 the fireman stoking the engine. Unless I missed my guess- 34 00:02:48,569 --> 00:02:53,336 So, every week Dr. Steve Valiant gets involved with a major crime. Right. 35 00:02:53,407 --> 00:02:57,707 And Dr. Valiant solves the case with foxy down-home common sense- Mm-hmm. 36 00:02:57,778 --> 00:02:59,837 Um, assisted by his street-smart big-city nurse. 37 00:02:59,913 --> 00:03:02,279 Uh, keep the contrast sharp. 38 00:03:02,349 --> 00:03:05,045 And in the end, Dr. Valiant beats up the bad guys... 39 00:03:05,118 --> 00:03:07,052 and hands them over to the police. 40 00:03:07,120 --> 00:03:09,384 Uh, more or less. 41 00:03:09,456 --> 00:03:11,583 Um- [Clears Throat] Mr. Stone, 42 00:03:11,658 --> 00:03:14,627 I don't want you to think that I'm ungrateful for this opportunity, 43 00:03:14,695 --> 00:03:18,791 but I'm not sure that I could think of a story line that you would like. 44 00:03:18,865 --> 00:03:21,459 Don't worry, honey. Have I got a great plot for you. 45 00:03:21,535 --> 00:03:23,867 Batted it out last night. 46 00:03:25,205 --> 00:03:28,106 [Light Thud] This is very good. 47 00:03:28,175 --> 00:03:30,973 You bet it is. 48 00:03:31,044 --> 00:03:33,308 Um, the only thing is- 49 00:03:33,380 --> 00:03:37,146 Well, this business with the poison and the dead brother who faked his death, 50 00:03:37,217 --> 00:03:40,948 and then the switch at the end with the fire at the mortuary- 51 00:03:42,222 --> 00:03:44,918 Isn't that the same as J.B. Fletcher's new book? 52 00:03:44,992 --> 00:03:47,654 Similar. I read it last week. 53 00:03:47,728 --> 00:03:49,662 Well, actually, I didn't read it. 54 00:03:49,730 --> 00:03:52,426 Somebody gave me a three-paragraph synopsis. I don't know. 55 00:03:52,499 --> 00:03:56,265 [Sighs] I don't think I could just steal her plotline. 56 00:03:56,336 --> 00:03:58,304 Honey, 57 00:03:58,372 --> 00:04:01,102 what do you think television's all about? 58 00:04:01,174 --> 00:04:03,665 We haven't got time to- to think up new plots. 59 00:04:03,744 --> 00:04:05,939 Yeah, but- 60 00:04:06,013 --> 00:04:07,947 Look, Miss Yamada, I'm a busy guy. 61 00:04:08,015 --> 00:04:11,007 Now, the network says, "Use a female writer." 62 00:04:11,084 --> 00:04:13,678 Well, okay. I'm using one. The bucks are good. 63 00:04:13,754 --> 00:04:16,746 You get your foot in the door. Now, you want this gig or don't you? 64 00:04:18,859 --> 00:04:23,023 Mrs. Fletcher, the newspaper said you were leaving town today. 65 00:04:23,096 --> 00:04:25,087 [Chuckles] My publisher is an absolute tyrant. 66 00:04:25,165 --> 00:04:27,463 Having a chance to meet my readers is such a pleasure. 67 00:04:27,534 --> 00:04:30,332 "To Lydia, a devoted reader. Love, Jessica Fletcher." 68 00:04:30,404 --> 00:04:32,736 Oh, I thank you! [Chuckles] 69 00:04:32,806 --> 00:04:35,297 Wait till I show the girls. 70 00:04:35,375 --> 00:04:38,435 Good evening. Good evening, Mrs. Fletcher. L- I don't want to buy a book. 71 00:04:38,512 --> 00:04:41,481 L- I mean, I bought one last week. 72 00:04:41,548 --> 00:04:44,210 But, um- Yes? 73 00:04:44,284 --> 00:04:47,879 Is there somewhere we could talk privately? 74 00:04:47,954 --> 00:04:49,979 It's very important. 75 00:04:51,391 --> 00:04:55,157 I mean, this is a tremendous break for me, Mrs. Fletcher. 76 00:04:55,228 --> 00:04:59,995 I can earn more from this one script than I've made in the past two years. 77 00:05:00,067 --> 00:05:03,434 But- [Sighs] Stealing your story? 78 00:05:03,503 --> 00:05:05,437 No way. 79 00:05:05,505 --> 00:05:08,338 Anyway, l- I just wanted to let you know what was happening. 80 00:05:08,408 --> 00:05:10,433 And I appreciate your telling me, Gayle. 81 00:05:10,510 --> 00:05:13,946 This Mr. Stone sounds like a very dishonest person. 82 00:05:14,014 --> 00:05:16,710 - He's a television producer. - Oh, now. 83 00:05:16,783 --> 00:05:19,411 You're much too young to be that cynical. 84 00:05:19,486 --> 00:05:23,115 Well, I'm afraid if I don't do this, he'll find someone who will. 85 00:05:23,190 --> 00:05:26,159 If I were you, I would get a lawyer. 86 00:05:26,226 --> 00:05:29,161 Well, why don't we cross that bridge when we come to it? Cookie? 87 00:05:29,229 --> 00:05:31,493 Oh. Thank you. 88 00:05:31,565 --> 00:05:33,795 Meanwhile- Yes? 89 00:05:33,867 --> 00:05:36,700 Well, what about you and me coming up with a new story? 90 00:05:36,770 --> 00:05:39,705 Something that this gentlemen may like even better. 91 00:05:39,773 --> 00:05:43,903 Oh, no. No, no. L- I couldn't impose on you like that. Why not? 92 00:05:43,977 --> 00:05:46,411 I think it would be a lot of fun. 93 00:05:46,480 --> 00:05:49,574 And if your Mr. Stone likes this scenario better, 94 00:05:49,649 --> 00:05:54,518 well, then you can tell him it's instead of stealing the plot of my book. 95 00:05:57,224 --> 00:05:59,419 You're out on a ledge, Rocco. 96 00:05:59,493 --> 00:06:03,259 Come to grips with your iniquity while you still have a chance. 97 00:06:03,330 --> 00:06:05,696 [Scoffs] How in the name of sweet St. Peter... 98 00:06:05,766 --> 00:06:09,258 am I supposed to say this garbage? Ask the director, Gary. 99 00:06:09,336 --> 00:06:11,429 He seems to have all the answers. 100 00:06:11,505 --> 00:06:13,439 Mr. Puzo thinks of us as talking furniture. 101 00:06:13,507 --> 00:06:17,443 Well, I guess we'll have to fix it ourselves like we always do. 102 00:06:17,511 --> 00:06:20,776 Brenda, you fix this, and I'm putting you up for an Emmy. [Shouting, Indistinct] 103 00:06:20,847 --> 00:06:22,940 Gary, honey- Excuse me. 104 00:06:23,016 --> 00:06:26,281 Leo just called. He says he has to talk to you right away. 105 00:06:26,353 --> 00:06:29,618 Leo, huh? Sounds expensive. 106 00:06:29,689 --> 00:06:31,623 Leo's phone calls usually are. 107 00:06:31,691 --> 00:06:35,286 Wait'll you see what our road companyJohn Huston's gonna do with our next scene, 108 00:06:35,362 --> 00:06:37,956 aside from the obvious. 109 00:06:38,031 --> 00:06:40,556 Not going well? About the same as usual. 110 00:06:40,634 --> 00:06:43,296 [Gary] They even ran out of coffee. Bert? 111 00:06:43,370 --> 00:06:46,635 Problem, Bren? Um, Edie, sweetheart? Move to your left a little. 112 00:06:46,706 --> 00:06:50,574 Perhaps you could tell me what the dramatic values are in this scene we're about to shoot. 113 00:06:50,644 --> 00:06:54,375 It's about two pages long, and we have to have it in the can by 4:00, 114 00:06:54,448 --> 00:06:56,973 which means we hit our marks and say our lines. 115 00:06:57,050 --> 00:07:00,747 Charlie, what are you waiting for, a solar eclipse? Let's get the show on the road. 116 00:07:00,821 --> 00:07:03,289 Leo, I'm not interested... 117 00:07:03,356 --> 00:07:07,087 in putting any more money into them Mexican hamburger joints. 118 00:07:07,160 --> 00:07:12,792 Look, Leo, I'm getting real tired of pouring my paychecks down a rathole. 119 00:07:14,267 --> 00:07:17,134 [Chuckles] Well- Well, that's just fine, old buddy, 120 00:07:17,204 --> 00:07:19,138 but I sure don't feel rich! 121 00:07:19,206 --> 00:07:23,438 I had more money in my jeans when I was hauling furniture back in Richmond. 122 00:07:23,510 --> 00:07:26,445 Look, Leo, I don't want to talk about it now. 123 00:07:26,513 --> 00:07:29,448 Call me later. Later, Leo! 124 00:07:29,516 --> 00:07:32,383 Take it easy, hon. 125 00:07:32,452 --> 00:07:35,444 Here's your tea. Bloodsucker! [Chuckles] 126 00:07:35,522 --> 00:07:38,082 Ten percent to Leo, 10% to my agent- 127 00:07:38,158 --> 00:07:40,456 never mind my personal manager, 128 00:07:40,527 --> 00:07:42,461 my lawyer, my publicist. 129 00:07:42,529 --> 00:07:46,966 [Chuckles] And all out of a lousy 50,000 an episode. 130 00:07:47,033 --> 00:07:49,593 I know, sweetheart. It gets me too. 131 00:07:49,669 --> 00:07:51,660 You're worth twice that. 132 00:07:52,973 --> 00:07:54,907 Where would this show be without me? 133 00:07:54,975 --> 00:07:57,808 [Scoffs] It sure ain't the scripts. 134 00:07:57,878 --> 00:08:00,506 And it sure ain't Miss Brass Bottom. [Chuckles] 135 00:08:00,580 --> 00:08:03,708 Diane, did you see the new script? They're beefin ' up her part. 136 00:08:03,783 --> 00:08:07,981 She's got 87 lines. Eighty-seven! Almost as much as me. 137 00:08:10,657 --> 00:08:13,217 Maybe something's goin' on. 138 00:08:13,293 --> 00:08:15,227 Maybe they're trying to push me out. 139 00:08:16,296 --> 00:08:19,493 Executive Producer, 12:00 high. 140 00:08:19,566 --> 00:08:21,932 Hey, Sid, welcome. 141 00:08:22,002 --> 00:08:24,766 I just came from dailies. Do you call that stuff film? 142 00:08:24,838 --> 00:08:27,500 Where were you yesterday? Your head, I mean. Oh, come on, Sid- 143 00:08:27,574 --> 00:08:31,601 No, you come on. You're already a day behind schedule. Do you know what that is in dollars? 144 00:08:31,678 --> 00:08:35,512 Maybe if I was seeing Citizen Kane up on the screen- Will you give me a break? 145 00:08:35,582 --> 00:08:38,107 I got a blind cameraman, the gaffer's loaded by 10:00... 146 00:08:38,184 --> 00:08:42,052 and kindly Dr. Steven Valiant can't remember two sentences in a row! 147 00:08:42,122 --> 00:08:44,056 Always got an excuse, huh, baby? 148 00:08:44,124 --> 00:08:46,615 Hey listen. You think you can do any better? It's all yours. 149 00:08:46,693 --> 00:08:49,491 But I gotta tell you, Patterson's bad news. 150 00:08:49,563 --> 00:08:52,794 I know he's the show, Sid, but you gotta do something. 151 00:08:52,866 --> 00:08:55,130 No, you gotta do something. 152 00:08:55,201 --> 00:08:59,194 Hey, I gotta call Kate Hollander over at the network. I got a new series cooking. 153 00:09:00,307 --> 00:09:02,241 Undercover Urchins. 154 00:09:02,309 --> 00:09:05,073 Five little street kids- black, white, yellow. You know, assorted colors. 155 00:09:05,145 --> 00:09:08,546 But the neat thing is- get this- they work for the cops. 156 00:09:08,615 --> 00:09:11,914 Solving crimes. Sounds great. 157 00:09:11,985 --> 00:09:15,079 Yeah, it's got good topspin. If it goes, I'm gonna use you on it- 158 00:09:15,155 --> 00:09:18,249 if you get Gary Patterson straightened out. 159 00:09:18,325 --> 00:09:21,317 Okay? Huh? Okay? 160 00:09:21,394 --> 00:09:23,487 Excuse me. Mr. Sharkey. 161 00:09:25,165 --> 00:09:27,190 Hey, sweetheart. How's it goin'? 162 00:09:27,267 --> 00:09:30,759 Lousy, thanks. I want to talk to you about this new script. 163 00:09:30,837 --> 00:09:34,364 Yeah, what about it? Who writes this crap anyway? 164 00:09:34,441 --> 00:09:38,605 And then she starts down the stairs into the dark, damp basement. 165 00:09:38,678 --> 00:09:41,340 The dark figure in the shadow steps forward, 166 00:09:41,414 --> 00:09:43,439 but we only see his feet. 167 00:09:43,516 --> 00:09:46,781 Yeah, yeah. It's- It's- It's nice. It's very nice. 168 00:09:46,853 --> 00:09:48,946 - Listen, Miss Yamada- - Very nice? 169 00:09:49,022 --> 00:09:51,320 Well, it's even pretty good. 170 00:09:51,391 --> 00:09:54,224 But it's not our kind of story. 171 00:09:54,294 --> 00:09:58,128 Well, I'm sorry. Honey, it's too original. 172 00:09:58,198 --> 00:10:00,962 Our audience doesn't wanna think about what's going on. 173 00:10:01,034 --> 00:10:06,301 They tune in Danger Doctor to see something, uh, familiar. 174 00:10:06,373 --> 00:10:09,240 Hey, if it were up to me, I could maybe give it a shot. 175 00:10:09,309 --> 00:10:12,005 Miss Fletcher was afraid this was going to happen. 176 00:10:12,078 --> 00:10:15,309 - Fletcher? What's she got to do with this? - Well- 177 00:10:15,382 --> 00:10:19,318 Well, this new story, it's- it's really her idea. 178 00:10:19,386 --> 00:10:21,479 Well, you see, I went to see her- 179 00:10:21,554 --> 00:10:24,489 You saw J.B. Fletcher? What for? 180 00:10:24,557 --> 00:10:27,685 Well, to tell her. To- To tell her what, 181 00:10:27,761 --> 00:10:30,321 that we're ripping off one of her stories? 182 00:10:30,397 --> 00:10:35,664 Oh. Beautiful. I mean, I can see that you've got a real future in this business. 183 00:10:35,735 --> 00:10:38,329 Listen. We'll be talking to your agent. 184 00:10:38,405 --> 00:10:42,671 Oh- L-Look, I'm sorry, Mr. Stone, but- but in good conscience, l- 185 00:10:42,742 --> 00:10:46,678 Yeah. Honey, do yourself a favor. That conscience of yours? Lose it. 186 00:10:46,746 --> 00:10:48,737 Thanks for stopping by. 187 00:10:49,916 --> 00:10:52,111 And my name is Gayle. 188 00:10:55,789 --> 00:10:59,054 [Jessica] Gayle, calm down. I'll handle this. 189 00:10:59,125 --> 00:11:02,458 Look, the network has been negotiating for the rights... 190 00:11:02,529 --> 00:11:05,362 on one of my books for a miniseries. 191 00:11:06,533 --> 00:11:11,197 Oh, yes. There is definitely something that I can do about Mr. Stone and Mr. Sharkey. 192 00:11:12,706 --> 00:11:16,267 Miss Hollander's office. I'm sorry. She's on another line. 193 00:11:16,342 --> 00:11:18,810 May I take a message? 194 00:11:18,878 --> 00:11:22,211 Oh, yes, Mr. Bernstein. I have you on the list. 195 00:11:22,282 --> 00:11:24,716 Yes, three times. 196 00:11:24,784 --> 00:11:26,843 I've told her. 197 00:11:26,920 --> 00:11:28,979 Yes, sir. I'll tell her again. 198 00:11:30,056 --> 00:11:33,992 Good afternoon. Hello. I'm Jessica Fletcher. I have an appointment. 199 00:11:34,060 --> 00:11:36,153 Oh, yes. Mrs. Fletcher. 200 00:11:36,229 --> 00:11:40,325 Miss Hollander's tied up at the moment, but, uh, the moment she's free, I'll tell her you're here. 201 00:11:40,400 --> 00:11:42,834 Please have a seat. Thank you. 202 00:11:42,902 --> 00:11:44,995 That sounds a lot like a threat, Sidney. 203 00:11:45,071 --> 00:11:48,666 Kate, this is Sid Sharkey. Right. 204 00:11:48,742 --> 00:11:51,074 Kate, we're talking high concept here. 205 00:11:51,144 --> 00:11:55,547 Orphaned kids of the street facing danger every minute... 206 00:11:55,615 --> 00:11:57,947 to uphold the American way of life. 207 00:11:58,017 --> 00:12:03,080 Sid, you're talking the Dead End Kids meet Mod Squad. It's as stale as a week-old bagel. 208 00:12:03,156 --> 00:12:05,954 Kate, uh, I don't think that you remember... 209 00:12:06,025 --> 00:12:09,654 that you're talking to the man who's responsible for one of your few hits. 210 00:12:09,729 --> 00:12:13,290 Wrong, Sidney. They tune in to see Gary and Brenda. 211 00:12:13,366 --> 00:12:15,960 Besides, Avery Stone is twice the producer you are. 212 00:12:16,035 --> 00:12:18,629 You've been in on a pass since day one. 213 00:12:18,705 --> 00:12:22,402 Well, I'm sorry to hear you say that, Katie. 214 00:12:22,475 --> 00:12:26,468 When the boys in New York start getting nervous about next year's schedule, 215 00:12:26,546 --> 00:12:30,107 I hope it doesn't come down to a choice between you and me! 216 00:12:30,183 --> 00:12:32,117 Have a nice day! 217 00:12:34,721 --> 00:12:36,814 [Handset Settles In Cradle] 218 00:12:36,890 --> 00:12:39,882 [Phone Buzzes] 219 00:12:39,959 --> 00:12:41,893 [Buzzing Continues] 220 00:12:41,961 --> 00:12:45,727 Yes? [Man] Mrs. Fletcher to see you, Miss Hollander. 221 00:12:45,799 --> 00:12:48,461 Oh, yes. Have her come in. 222 00:12:48,535 --> 00:12:52,733 I mean, I'm- I'm hurt and bewildered and a little angry, 223 00:12:52,806 --> 00:12:58,039 Miss Hollander, that this kind of, well, outright theft could be permitted. 224 00:12:58,111 --> 00:13:00,102 I can assure you, Mrs. Fletcher, 225 00:13:00,180 --> 00:13:04,116 that this sort of behavior is not condoned here- certainly not by me. 226 00:13:04,184 --> 00:13:06,448 Well, I was sure that it wasn't. 227 00:13:06,519 --> 00:13:10,956 And while I have not read your new book, I'm sure it's delightful. 228 00:13:11,024 --> 00:13:15,324 - I've been a fan of yours for so many years. - Oh, thank you. 229 00:13:15,395 --> 00:13:17,955 Which is why I've been fighting so hard to do... 230 00:13:18,031 --> 00:13:20,761 that earlier book of yours as a miniseries. 231 00:13:22,235 --> 00:13:26,069 - Uh, Murder at the Asylum? - I loved every page. 232 00:13:26,139 --> 00:13:28,972 Oh, dear, I must be confused. 233 00:13:29,042 --> 00:13:34,275 Um, I think that we're negotiating Calvin Canterbury's Revenge. 234 00:13:34,347 --> 00:13:38,784 Yes, of course we are. And that one was even better. 235 00:13:38,852 --> 00:13:42,151 Mrs. Fletcher-Jessica, 236 00:13:42,222 --> 00:13:47,216 believe me, I'm going to deal with Sid Sharkey in the strongest possible terms. 237 00:13:48,561 --> 00:13:52,053 You have my word. He will no longer be a bother to you. 238 00:13:52,131 --> 00:13:56,124 Thank you. I feel very relieved, Miss Hollander. Good-bye. 239 00:14:15,889 --> 00:14:18,119 What the hell is this "Get in here now"? 240 00:14:18,191 --> 00:14:20,182 The last time I looked, we were partners! 241 00:14:20,260 --> 00:14:23,127 Right- 60/40, and I'm the 60. 242 00:14:23,196 --> 00:14:25,630 What's going on between you and Kate Hollander? What? 243 00:14:25,698 --> 00:14:28,496 You been sucking up to her behind my back? Of course not. 244 00:14:28,568 --> 00:14:31,560 Buddy boy, I can feel the knife between my shoulder blades. 245 00:14:31,638 --> 00:14:33,572 All of a sudden, you're the fair-haired boy. 246 00:14:33,640 --> 00:14:36,438 You, who couldn't even get arrested in this town a couple of years ago. 247 00:14:36,509 --> 00:14:39,808 You, with so many bombs on your résumé, you could stock your own arsenal. 248 00:14:39,879 --> 00:14:43,645 - Hey, I don't have to take this. - You don't make that show go. I do. Me! 249 00:14:43,716 --> 00:14:47,516 [Chuckling] Oh, come on, Sid. You don't even know which end of the camera the film goes in. 250 00:14:47,587 --> 00:14:52,354 You think I can't run this series? Well, buddy boy, you've never been more wrong. 251 00:14:52,425 --> 00:14:55,394 - You're through. - Oh, no. We got a contract. 252 00:14:55,461 --> 00:14:57,895 Talk to my lawyer. Get out! 253 00:14:57,964 --> 00:15:01,092 No, no. You're gonna be talking to my lawyer! 254 00:15:01,167 --> 00:15:03,431 You want me out of here, Sid? Fine. 255 00:15:03,503 --> 00:15:06,995 I'll be able to retire 10 times over on what I'm gonna get out of you. 256 00:15:07,073 --> 00:15:09,507 And meantime, I'm gonna keep on working. 257 00:15:09,575 --> 00:15:14,103 And if you want me out, buddy boy, you're gonna have to throw me out! 258 00:15:18,718 --> 00:15:20,652 [Buzzes] 259 00:15:22,689 --> 00:15:26,455 What? [Woman] The director called, Mr. Sharkey. 260 00:15:26,526 --> 00:15:29,290 Gary Patterson just walked off the set. 261 00:15:29,362 --> 00:15:31,523 Well, what do they want me to do about it? 262 00:15:31,597 --> 00:15:35,033 [Sharkey] You're the director! You handle it! Sid! Wait a minute! 263 00:15:35,101 --> 00:15:38,468 What do you want me to do, threaten him with suspension or replacement? 264 00:15:38,538 --> 00:15:41,837 It's your responsibility! Get serious, will ya? 265 00:15:41,908 --> 00:15:45,400 Look, if you want that narcissistic egomaniac on the set, you're gonna have to get him yourself. 266 00:15:45,478 --> 00:15:48,072 I don't talk to actors. 267 00:15:48,147 --> 00:15:51,139 Schmooze him. Give him anything. Promise him anything. 268 00:15:51,217 --> 00:15:54,653 Just get him back to work. Because if you don't, I'm yanking you off the picture. 269 00:15:54,721 --> 00:15:56,814 Do that! 270 00:15:59,192 --> 00:16:01,126 Come here a minute. 271 00:16:03,997 --> 00:16:07,296 Remember a couple of years ago when I found you in that motel room in Tijuana, 272 00:16:07,367 --> 00:16:10,632 your brain half-friend from that stuff you were putting up your nose? 273 00:16:10,703 --> 00:16:14,537 Do you remember who kept his mouth shut and gave you your first shot when you got out? 274 00:16:14,607 --> 00:16:17,940 I never said I wasn't grateful. Then do me a favor. 275 00:16:18,011 --> 00:16:20,775 Get Patterson back to work. 276 00:16:20,847 --> 00:16:23,509 Now, you understand what I'm saying to you. 277 00:16:29,222 --> 00:16:31,281 Sid- I'm in kind of a hurry, baby. 278 00:16:31,357 --> 00:16:34,724 A week ago I asked you to write me out of the next three shows. 279 00:16:34,794 --> 00:16:38,491 I can't do that. Buddy Perlman wants me for his new feature. 280 00:16:38,564 --> 00:16:42,898 Now, Sid, this is a real break. But my agent has to know today. What do I have to do, beg? 281 00:16:42,969 --> 00:16:47,406 Sweetheart, listen to me. Forget features. Forget Perlman. 282 00:16:47,473 --> 00:16:49,566 You're a TV star making big bucks. 283 00:16:49,642 --> 00:16:51,576 I'm warning you. I'll walk. 284 00:16:51,644 --> 00:16:54,636 You do, and you'll be slingin' hash at Dinty Moore's the rest of your life. 285 00:16:54,714 --> 00:16:56,944 We've got a contract- you and me, remember? 286 00:16:57,016 --> 00:17:00,349 Now it may be a trap, but it's lined with mink, so like they say, 287 00:17:00,420 --> 00:17:02,945 lay back and enjoy it. 288 00:17:13,666 --> 00:17:16,430 Uh, excuse me. I'm looking for Mr. Sharkey. 289 00:17:16,502 --> 00:17:18,436 Oh, I'm sorry. He's not here. 290 00:17:18,504 --> 00:17:21,530 Well, I'm Jessica Fletcher, and l- Oh, Mrs. Fletcher. 291 00:17:21,607 --> 00:17:24,201 I'm Freida Schmidt. I'm Mr. Sharkey's secretary. 292 00:17:24,277 --> 00:17:26,541 How do you do? I have your message... 293 00:17:26,612 --> 00:17:28,546 for Mr. Sharkey right here. 294 00:17:28,614 --> 00:17:30,605 I'm sure he'll return your call as soon as possible. 295 00:17:30,683 --> 00:17:33,151 Yes, well, I have a great deal to say to him, 296 00:17:33,219 --> 00:17:35,346 and given a choice, I'd rather say it in person. 297 00:17:35,421 --> 00:17:38,117 Uh-huh. [Phone Rings] 298 00:17:38,191 --> 00:17:40,182 Mr. Sharkey's office. 299 00:17:40,259 --> 00:17:42,955 Oh, Mr. Perlman. 300 00:17:43,029 --> 00:17:45,623 Lunch tomorrow. 301 00:17:45,698 --> 00:17:48,189 The Polo Lounge at 1:00. 302 00:17:48,267 --> 00:17:50,497 I'll see that he gets the message. 303 00:17:52,872 --> 00:17:55,739 Almost 7:00. [Chuckles] Time to call it a day. 304 00:17:55,808 --> 00:18:00,745 Uh, yes. Well, uh- I wonder, may I use your phone to call a cab? 305 00:18:00,813 --> 00:18:03,373 Well, uh, where are you staying? I'll be glad to drop you. 306 00:18:03,449 --> 00:18:07,180 Oh, no. I couldn't bother you. Nonsense. I'd be delighted. 307 00:18:07,253 --> 00:18:09,414 Well, thank you. That's very kind indeed. 308 00:18:09,489 --> 00:18:13,084 Nothing waiting for me at home except an antisocial cat and a TV dinner. 309 00:18:13,159 --> 00:18:15,093 [Door Closes] 310 00:18:16,996 --> 00:18:19,157 [Door Closes] 311 00:18:23,503 --> 00:18:26,802 Good evening, Mr. Stone. Good evening, Carmen. 312 00:18:26,873 --> 00:18:28,966 Another late night, sir? 313 00:18:29,041 --> 00:18:31,839 [Door Closes] [Footsteps] 314 00:18:31,911 --> 00:18:33,936 Sounds like I'm not the only one. 315 00:18:34,013 --> 00:18:38,916 Now, that's strange. I thought that you were the last person still here. 316 00:18:38,985 --> 00:18:40,919 [Elevator Bell Dings] 317 00:18:42,188 --> 00:18:44,281 Avery! 318 00:18:44,357 --> 00:18:47,121 Hey, fellow, listen, I'm sorry about that little blowup this afternoon. 319 00:18:47,193 --> 00:18:49,286 You always are, Sid, sooner or later. 320 00:18:49,362 --> 00:18:51,796 No hard feelings? No more than usual. 321 00:18:51,864 --> 00:18:53,957 Listen, big guy, the company's down on Stage 44. 322 00:18:54,033 --> 00:18:55,967 They're moving slower than a three-legged turtle. 323 00:18:56,035 --> 00:18:58,162 Puzo's in his trailer with another anxiety attack. 324 00:18:58,237 --> 00:19:00,899 You hired him, Sid! Yeah, well, this time he's through. 325 00:19:00,973 --> 00:19:04,136 You find out whoever's available, 'cause we're gonna dump him in the morning. 326 00:19:09,882 --> 00:19:14,080 Carmen, ever consider becoming a highly paid producer? 327 00:19:14,153 --> 00:19:16,087 No. Don't. 328 00:19:48,521 --> 00:19:51,684 [Sirens Wailing] [People Chattering] 329 00:19:51,757 --> 00:19:54,692 [Police Radio Chatter] 330 00:19:58,864 --> 00:20:01,526 [Sirens Wailing] 331 00:20:03,536 --> 00:20:06,130 Uh, Jessica Fletcher. Lieutenant Bradshaw, please. 332 00:20:06,205 --> 00:20:08,605 Uh, Mr. Stone's office. End of the corridor, turn left. 333 00:20:08,674 --> 00:20:10,608 Thank you. You're welcome. 334 00:20:14,280 --> 00:20:16,771 They broke for a meal 30 minutes ago- Gayle? 335 00:20:16,849 --> 00:20:18,976 Mrs. Fletcher, what are you doing here? 336 00:20:19,051 --> 00:20:21,519 I was summoned here. But what in the world is going on? 337 00:20:21,587 --> 00:20:24,852 Sid Sharkey's dead. Something about a bomb. 338 00:20:24,924 --> 00:20:28,325 That's all I know. Oh, Lord. 339 00:20:28,394 --> 00:20:31,795 [Sobbing] Have a seat. I may need you later. 340 00:20:33,633 --> 00:20:36,534 - Just who are you? - Jessica Fletcher. And you? 341 00:20:36,602 --> 00:20:40,299 - Take a seat inside. - Excuse me, Lieutenant, 342 00:20:40,373 --> 00:20:42,967 may I ask why- Just where in the hell is this Hollander woman? 343 00:20:43,042 --> 00:20:46,478 We called her an hour ago. I don't think that we're gonna be able to get her. 344 00:20:46,545 --> 00:20:49,912 I want her here in five minutes. If she's not here, send the car and bring her. 345 00:20:49,982 --> 00:20:52,177 The head of the studio says that she's a very influential- 346 00:20:52,251 --> 00:20:55,914 I couldn't care if she was the queen of Hollywood. I want her here now. 347 00:20:55,988 --> 00:20:58,752 If you please, ma'am. [Sighs] 348 00:20:58,824 --> 00:21:00,758 [Sobbing] 349 00:21:06,532 --> 00:21:08,466 [Clears Throat] 350 00:21:10,303 --> 00:21:12,237 Oh. You may sit down. 351 00:21:12,305 --> 00:21:15,206 - Why, thank you, Lieutenant, uh- - Bradshaw. 352 00:21:16,375 --> 00:21:20,402 Where have you been for these past three hours, Mrs. Fletcher? And can you prove it? 353 00:21:20,479 --> 00:21:24,142 Now just one moment, Lieutenant Bradshaw. I am here of my own free will. 354 00:21:24,216 --> 00:21:26,480 For what reason, I have no idea. 355 00:21:26,552 --> 00:21:28,884 And before I answer any of your questions, 356 00:21:28,954 --> 00:21:32,754 I'd like to know why I was summoned so abruptly to this studio. 357 00:21:32,825 --> 00:21:37,125 Shortly before 9:00, Sidney Sharkey was blown to his reward... 358 00:21:37,196 --> 00:21:39,130 by a sizable amount of dynamite, 359 00:21:39,198 --> 00:21:42,292 the said explosive being hidden in what we believe to be... 360 00:21:42,368 --> 00:21:45,064 a package wrapped in pink feminine wrapping paper. 361 00:21:45,137 --> 00:21:49,904 Now, shortly before the explosion, a woman's footsteps were heard in the vicinity of his office. 362 00:21:49,975 --> 00:21:52,170 Yeah, but what's that got to do with me? 363 00:21:52,244 --> 00:21:56,180 I mean, I was never involved with Mr. Sharkey. I don't even know him. 364 00:21:56,248 --> 00:21:59,684 - You see, I am a writer- a novelist. - Oh, I know who you are. 365 00:21:59,752 --> 00:22:02,312 I even read a few of your books a few years back. 366 00:22:02,388 --> 00:22:04,788 Frankly, it was a waste of my time. 367 00:22:04,857 --> 00:22:07,121 Well, thank you. You called the guy you didn't know, 368 00:22:07,193 --> 00:22:09,388 said you had to speak to him on an urgent matter. 369 00:22:09,462 --> 00:22:11,487 Yeah. Well, I can explain that. 370 00:22:11,564 --> 00:22:15,295 Now true or not- Sharkey was going to steal your plotline of your latest book, wasn't he? 371 00:22:15,368 --> 00:22:17,393 Yes, he was trying to steal it, but, my goodness, 372 00:22:17,470 --> 00:22:20,462 that was no reason for me to resort to murder to stop him. 373 00:22:20,539 --> 00:22:22,973 No? You came to see him around 7:00. 374 00:22:23,042 --> 00:22:24,976 Yes, and I left at 7:10. 375 00:22:25,044 --> 00:22:27,103 The guard checked you in and never checked you out. 376 00:22:27,179 --> 00:22:30,637 Because his secretary and I left by the back staircase. 377 00:22:30,716 --> 00:22:33,116 It was a quicker way to get to her car. 378 00:22:33,185 --> 00:22:35,745 - But you could've come back later the same way. - That's ridiculous. 379 00:22:35,821 --> 00:22:37,448 Oh, we'll see. 380 00:22:37,523 --> 00:22:41,152 [Gayle] I'm not involved, Mrs. Fletcher. I did not leave that package. 381 00:22:41,227 --> 00:22:45,755 Well, don't take it personally. Lieutenant Bradshaw seems to be accusing every woman in sight, 382 00:22:45,831 --> 00:22:48,664 including me. But I had no alibi. 383 00:22:48,734 --> 00:22:51,032 I mean, I was at my apartment from about 4:00... 384 00:22:51,103 --> 00:22:55,972 writing until about 10:30, when this policeman came to my door to take me to the studio. 385 00:22:56,041 --> 00:23:00,307 And you were alone? Except for my canary. Mrs. Fletcher, 386 00:23:00,379 --> 00:23:03,678 I haven't been here in Hollywoodland for very long, 387 00:23:03,749 --> 00:23:07,446 but one thing I have learned- 388 00:23:07,520 --> 00:23:10,785 protect your fanny at all costs. 389 00:23:10,856 --> 00:23:16,123 I mean, this creep Bradshaw is out to make brownie points by solving this murder. 390 00:23:16,195 --> 00:23:18,356 Well, that was my impression precisely. 391 00:23:18,431 --> 00:23:21,628 By the way, do you have an alibi for 8:45? 392 00:23:21,700 --> 00:23:26,000 - I was soaking in a hot tub. - Anyone with you? 393 00:23:50,796 --> 00:23:52,957 Thank you. 394 00:23:53,032 --> 00:23:55,398 I know that- [Clears Throat] Sid would have appreciated this- 395 00:23:55,468 --> 00:23:57,402 this moment of respect. 396 00:23:57,470 --> 00:24:01,065 As, uh, some of you already know, we will be dedicating... 397 00:24:01,140 --> 00:24:04,974 the remainder of this season to his memory. 398 00:24:05,044 --> 00:24:07,512 [Man] Okay, folks, back to work now. 399 00:24:12,151 --> 00:24:14,711 Bert, 400 00:24:14,787 --> 00:24:17,779 I don't want any repeat of last night. What are you talking about? 401 00:24:17,857 --> 00:24:20,917 I am paying you to direct the picture, not your assistant. 402 00:24:20,993 --> 00:24:24,429 I understand that you went off to your trailer a half-hour before dinner break. 403 00:24:24,497 --> 00:24:28,126 I wasn't feeling well, Avery. I had the shakes. I nearly passed out. 404 00:24:28,200 --> 00:24:31,363 Working for Sid will do that to you. Well, you're working for me now. 405 00:24:31,437 --> 00:24:35,373 What's past is past. So deliver me a picture, okay? 406 00:24:35,441 --> 00:24:37,432 You got it. 407 00:24:38,878 --> 00:24:41,438 Mr. Stone- Uh, 408 00:24:41,514 --> 00:24:43,448 Mrs. Fletcher, isn't it? Yes. 409 00:24:43,516 --> 00:24:46,974 I'm, uh- I'm terribly sorry you had to get involved in all this. Yes- 410 00:24:47,052 --> 00:24:49,748 Say, you know that story that you worked out with Miss Yamada? 411 00:24:49,822 --> 00:24:52,791 Personally, I loved it. But Sid- 412 00:24:52,858 --> 00:24:58,023 Well, Sid never did have much taste. So nice to meet you. 413 00:24:58,097 --> 00:25:01,863 Mr. Stone, I wonder if I could bother you for a few minutes. 414 00:25:01,934 --> 00:25:03,993 I need to talk to you about last night. 415 00:25:04,069 --> 00:25:06,003 Sorry. I don't know anything about last night. 416 00:25:06,071 --> 00:25:09,006 Oh, yes, of course. You left just before the explosion. 417 00:25:09,074 --> 00:25:12,271 I'm just lucky I wasn't in the same room with him when the bomb went off. 418 00:25:12,344 --> 00:25:17,247 Yes. I suppose now that Mr. Sharkey's dead, you'll be in charge. 419 00:25:17,316 --> 00:25:21,446 Look, Mrs. Fletcher, whatever's going on here is none of your concern. 420 00:25:21,520 --> 00:25:24,387 Furthermore, you have no business being on this set, 421 00:25:24,456 --> 00:25:26,447 or on the studio grounds, for that matter. 422 00:25:26,525 --> 00:25:30,518 And I'd very much appreciate it if you'd leave. 423 00:25:32,164 --> 00:25:34,632 Mrs. Fletcher, excuse me. 424 00:25:34,700 --> 00:25:36,634 I'm Diane Crane. Oh, yes. 425 00:25:36,702 --> 00:25:39,170 I'm a close personal friend of the star, Gary Patterson. 426 00:25:39,238 --> 00:25:42,002 He's in his dressing room now. He would really adore to meet you. 427 00:25:42,074 --> 00:25:44,838 Oh. Please. 428 00:25:44,910 --> 00:25:46,969 Well, now. Whoa! [Laughs] [Laughs] 429 00:25:47,046 --> 00:25:50,914 This gal's not only a brain. She's a mighty powerful armful too. 430 00:25:50,983 --> 00:25:54,749 Well, it's a pleasure to meet you, ma'am. Well, it's mutual, Mr. Patterson. 431 00:25:54,820 --> 00:25:57,653 You know, I just love your movies. Movies? [Chuckles] 432 00:25:57,723 --> 00:26:00,248 Hell, I haven't had a movie in nine years. Please, sit down. 433 00:26:00,326 --> 00:26:03,261 Thank you. No, sir. Don't care to. 434 00:26:03,329 --> 00:26:05,388 Television-That's where it's at. 435 00:26:05,464 --> 00:26:08,194 Reaching tens of millions of people, week in and week out. 436 00:26:08,267 --> 00:26:10,895 Yeah. Oh, and please, call me Gary. 437 00:26:10,970 --> 00:26:12,938 [Knocking] Yes? 438 00:26:13,005 --> 00:26:16,600 Uh, we're ready for you on the set there, Mr. Patterson. 439 00:26:16,675 --> 00:26:19,235 Is Sarah Bernhardt out of her motor home yet? 440 00:26:19,311 --> 00:26:21,905 [Man] I'm not sure, sir. Well, son, 441 00:26:21,981 --> 00:26:25,178 you come back when you are sure. Okay. 442 00:26:28,520 --> 00:26:31,011 Well, now, Jessica- [Chuckles] 443 00:26:31,090 --> 00:26:33,524 If you watch television, I'm sure you know... 444 00:26:33,592 --> 00:26:36,686 that good writers are scarcer than snowballs in Tallahassee. 445 00:26:36,762 --> 00:26:38,821 [Laughs] 446 00:26:38,897 --> 00:26:43,459 Which is why I am prepared to make you a million-dollar proposition. 447 00:26:43,535 --> 00:26:45,628 What? Oh, no, really- [Laughs] 448 00:26:45,704 --> 00:26:48,696 Now hear me out, little lady. I'm not talking about just writing an episode. 449 00:26:48,774 --> 00:26:52,801 No, ma'am. Mm-mmm. I want you to ramrod the scripts- 450 00:26:52,878 --> 00:26:56,644 all of'em. [Chuckles] But I don't know anything about writing for television. 451 00:26:56,715 --> 00:27:00,116 What's to know? "He said," "she said," blah, blah, blah. 452 00:27:00,185 --> 00:27:05,248 I was here last night from 8:30 to 9:30 just trying to make sense of my next scene. 453 00:27:05,324 --> 00:27:07,258 Oh, you were here alone? 454 00:27:07,326 --> 00:27:11,626 Yes, uh-Well, no. I mean, well, me and the little lady- 455 00:27:11,697 --> 00:27:15,258 Uh, Gary likes to bounce his ideas off of me. 456 00:27:15,334 --> 00:27:16,801 [Knocking] Yes? 457 00:27:18,570 --> 00:27:22,097 Oh. Gary, excuse me. So sorry to bust in. 458 00:27:22,174 --> 00:27:27,111 Mrs. Fletcher, I believe I asked you politely to leave the lot. 459 00:27:27,179 --> 00:27:29,773 She is talking to me, Stone. 460 00:27:29,848 --> 00:27:35,650 Oh, fine. But, uh, when she's finished, I would like to have her escorted out the main gate. 461 00:27:35,721 --> 00:27:40,090 Mr. Stone, I'm afraid that that presents something of a problem. You see, Mr. Patterson... 462 00:27:40,159 --> 00:27:43,617 has offered me a job developing scripts for the show, 463 00:27:43,696 --> 00:27:46,164 and, uh, I've decided to accept. 464 00:27:53,138 --> 00:27:56,596 [Sighs] I'm so sorry we couldn't get you something better, 465 00:27:56,675 --> 00:28:00,543 but, uh, they give all the really good offices to the movie people. 466 00:28:00,612 --> 00:28:02,603 Ah, I think this is lovely. 467 00:28:02,681 --> 00:28:06,082 Oh, you should see what the genius in the corner office has. 468 00:28:06,151 --> 00:28:10,451 His last two pictures lost 30 million bucks. 469 00:28:10,522 --> 00:28:13,582 His fridge is stuffed with beluga caviar. 470 00:28:13,659 --> 00:28:17,026 [Chuckles] Us they send Beer Nuts. 471 00:28:17,096 --> 00:28:20,259 Well, anything you need, I'll be right outside. 472 00:28:20,332 --> 00:28:25,201 Just buzz. Freida, I haven't had an opportunity to extend my condolences. 473 00:28:25,270 --> 00:28:28,171 I understand you were with Mr. Sharkey for 15 years. 474 00:28:28,240 --> 00:28:33,507 Seventeen. Even before he was the Hollywood wunderkind. 475 00:28:33,579 --> 00:28:36,514 You know, everything that man touched turned into a 40 share. 476 00:28:36,582 --> 00:28:39,107 Everything. And then, poof. 477 00:28:39,184 --> 00:28:41,675 Well, you must have been very close. 478 00:28:41,754 --> 00:28:44,245 Actually, I hated the warthog. 479 00:28:44,323 --> 00:28:49,158 You know, I, uh, didn't start out as a secretary. 480 00:28:49,228 --> 00:28:51,196 Oh, yes. 481 00:28:51,263 --> 00:28:54,164 Nah, nah, nah. Nothing like that. I was his assistant. 482 00:28:54,233 --> 00:28:56,428 I was supposed to get a shot at producing. 483 00:28:56,502 --> 00:28:58,629 [Chuckles] At least that's what he promised me. 484 00:28:58,704 --> 00:29:02,765 But he always found an excuse to keep me at the file drawer. 485 00:29:02,841 --> 00:29:05,901 By the time I realized what a louse he was, it was too late. 486 00:29:05,978 --> 00:29:09,414 He paid me so much, I had to stay. Mmm. 487 00:29:09,481 --> 00:29:14,282 You know, Freida, that package wasn't on the desk at 7:00. 488 00:29:14,353 --> 00:29:16,844 Somebody must have put it there after we left. 489 00:29:16,922 --> 00:29:21,586 Oh, sure. The woman- the one whose footsteps they heard. Probably. 490 00:29:21,660 --> 00:29:23,992 Still- 491 00:29:24,062 --> 00:29:26,189 Is there anything that happened that day, 492 00:29:26,265 --> 00:29:30,702 anything that you can remember that was out of the ordinary? 493 00:29:30,769 --> 00:29:32,930 [Chuckles] It was the same old stuff. 494 00:29:33,005 --> 00:29:36,065 I mean, Sid was aggravating people right and left. 495 00:29:37,176 --> 00:29:39,269 You know, there is something I did notice. 496 00:29:39,344 --> 00:29:41,278 What was that? 497 00:29:41,346 --> 00:29:45,783 I got a quick look inside his office right after the explosion just before they sealed it up, 498 00:29:45,851 --> 00:29:48,649 and one of the file drawers was open. 499 00:29:48,720 --> 00:29:51,587 Now, I would never have left it open like that, ever. 500 00:29:51,657 --> 00:29:55,423 Was there anything special in that particular file drawer? 501 00:29:55,494 --> 00:29:57,962 Mm-hmm. All his personal files- 502 00:29:58,030 --> 00:30:00,794 correspondence, contracts, that sort of thing. 503 00:30:00,866 --> 00:30:03,892 Freida, is it possible you could invent a reason to look in that drawer? 504 00:30:03,969 --> 00:30:06,130 Sure. Why not? 505 00:30:06,205 --> 00:30:08,799 Good. 506 00:30:08,874 --> 00:30:11,707 Let me know what you find or don't find. 507 00:30:12,878 --> 00:30:17,247 Meanwhile, I'm going to have a chat with Mr. Avery Stone. 508 00:30:18,984 --> 00:30:21,145 Come on, Chuck. You tired of the show, or what? 509 00:30:21,220 --> 00:30:23,814 Lay off, Avery. I approved the set. It looks great. 510 00:30:23,889 --> 00:30:26,915 Since when are you an expert? That sloping ceiling- 511 00:30:26,992 --> 00:30:30,587 That looks good? You think we're casting midgets here? 512 00:30:30,662 --> 00:30:35,326 Eighty-six the ceiling, Chuck. And the wallpaper. And the windows. Dump it. 513 00:30:35,400 --> 00:30:39,336 And I want a new set of plans on my desk by 6:00. 514 00:30:39,404 --> 00:30:41,702 Okay, boys? Okay. 515 00:30:41,773 --> 00:30:43,707 Oh- [Laughs] Sorry. 516 00:30:43,775 --> 00:30:46,335 Mrs. Fletcher. We keep bumping into each other. Yes. 517 00:30:46,411 --> 00:30:49,744 Uh, how's your new office? Oh, just fine, thank you. 518 00:30:49,815 --> 00:30:53,342 Great. You know, it's really terrific having you on the show. 519 00:30:53,418 --> 00:30:56,512 I can't tell you how long I've been trying to get the network people... 520 00:30:56,588 --> 00:31:01,116 to do new ideas, fresh, original story lines. 521 00:31:01,193 --> 00:31:06,130 Well, I'm just beginning to grasp what an enormous responsibility I have. 522 00:31:06,198 --> 00:31:08,166 I mean, trying to please everyone. 523 00:31:08,233 --> 00:31:11,634 Oh, poor Mr. Sharkey. No wonder everyone was sniping at him. 524 00:31:11,703 --> 00:31:16,140 You know, I had no idea how universally disliked he was. Yeah. 525 00:31:16,208 --> 00:31:19,871 His, uh, passing has left a real void in my life. 526 00:31:19,945 --> 00:31:23,381 Oh, yes. I'm sure. 527 00:31:23,448 --> 00:31:26,815 But I'm not sure that Kate Hollander, 528 00:31:26,885 --> 00:31:31,254 our lady at the, uh, network shares the same sense of loss. 529 00:31:31,323 --> 00:31:33,518 The Iron Nightingale? [Chuckles] 530 00:31:33,592 --> 00:31:36,993 She hated Sid. You know why? Because she needed him. 531 00:31:37,062 --> 00:31:41,726 He talked her into putting Danger Doctor on the air. She thought the show was garbage. 532 00:31:41,800 --> 00:31:45,702 Of course, once it was a hit, she started taking bows all over town. 533 00:31:45,771 --> 00:31:48,001 [Pager Beeps] 534 00:31:48,073 --> 00:31:52,009 Another crisis. I have to get to a phone. Excuse me. 535 00:31:52,077 --> 00:31:55,843 Oh- Oh. You know that, uh, new story of Miss Yamada's? 536 00:31:55,914 --> 00:32:00,248 Put it into work right away. It's clever, original, and, uh- 537 00:32:00,319 --> 00:32:03,846 Who knows? It might even make a good episode. 538 00:32:06,458 --> 00:32:08,392 [Tires Squeal] 539 00:32:08,460 --> 00:32:11,190 [Horn Honking] 540 00:32:12,698 --> 00:32:15,292 Jessica. Thank heavens I found you. 541 00:32:15,367 --> 00:32:17,335 Diane, what is it? What's the matter? 542 00:32:17,402 --> 00:32:20,200 I've been looking all over for you. 543 00:32:22,040 --> 00:32:25,635 It's this latest script. Gary absolutely hates it. 544 00:32:25,711 --> 00:32:28,475 Ah. I'm sorry. I haven't had a chance- 545 00:32:28,547 --> 00:32:30,572 Gary would never dream of asking you himself, 546 00:32:30,649 --> 00:32:33,641 but if you could just see your way to do some polish on it. 547 00:32:33,719 --> 00:32:35,812 But I'm not a screenwriter. I mean- 548 00:32:35,887 --> 00:32:37,821 Well, Gary has some wonderful ideas. 549 00:32:37,889 --> 00:32:40,323 If you could sit down with him for just a few minutes- 550 00:32:40,392 --> 00:32:45,261 No, really. Writing a script is Avery Stone's job. 551 00:32:45,330 --> 00:32:49,767 That hack? He has not had an original idea in his whole life. 552 00:32:49,835 --> 00:32:51,826 Jessica, please. 553 00:32:51,903 --> 00:32:54,337 I really don't want to disappoint Gary. 554 00:32:54,406 --> 00:32:57,102 He's having such a rough time lately. 555 00:32:57,175 --> 00:33:00,633 Diane, how long have you been doing this? 556 00:33:00,712 --> 00:33:04,580 Doing what? Running interference for Mr. Patterson. 557 00:33:04,649 --> 00:33:08,085 I mean, I love that act- 558 00:33:08,153 --> 00:33:12,089 you know, that folksy, warm, down-home character. 559 00:33:12,157 --> 00:33:15,888 But that's really all it is, isn't it? It's just an act. 560 00:33:15,961 --> 00:33:20,364 No. And as long as he's got you to do his dirty work for him, 561 00:33:20,432 --> 00:33:22,764 he can maintain that image. 562 00:33:22,834 --> 00:33:24,495 Isn't that right? 563 00:33:27,039 --> 00:33:30,099 He wants everybody to love him. 564 00:33:30,175 --> 00:33:35,044 Inside, he's just a scared little boy. 565 00:33:36,515 --> 00:33:38,506 I guess that comes with being a star. 566 00:33:38,583 --> 00:33:41,518 And did Mr. Sharkey love him? 567 00:33:41,586 --> 00:33:43,577 Maybe I should turn that question around. 568 00:33:43,655 --> 00:33:46,123 How did he feel about Sid Sharkey? 569 00:33:46,191 --> 00:33:50,321 Gary didn't kill him. I didn't ask you that. 570 00:33:50,395 --> 00:33:54,297 Gary was in his dressing room during the supper break the entire time. 571 00:33:54,366 --> 00:33:57,062 I'll swear to it. And will he swear... 572 00:33:57,135 --> 00:34:01,504 that you were there with him the entire time? 573 00:34:01,573 --> 00:34:06,374 Oh, Diane. Even a blind man can see that you two were lying earlier. 574 00:34:09,347 --> 00:34:12,908 I did leave the dressing room for a short time. 575 00:34:12,984 --> 00:34:14,918 He needed some medicine from home. 576 00:34:14,986 --> 00:34:18,683 I left by the back gate. Our house isn't very far from here. 577 00:34:18,757 --> 00:34:21,351 I wasn't gone long, really. 578 00:34:21,426 --> 00:34:24,327 When we learned that they had heard a woman's footsteps... 579 00:34:24,396 --> 00:34:27,422 in the corridor shortly before the explosion, 580 00:34:27,499 --> 00:34:31,435 well, we just decided to keep quiet. 581 00:34:31,503 --> 00:34:33,698 Do you think we did the wrong thing? 582 00:34:33,772 --> 00:34:36,502 I think that you should tell Lieutenant Bradshaw the truth. 583 00:34:36,575 --> 00:34:38,941 He's a bulldog, but he's fair. 584 00:34:39,010 --> 00:34:44,505 And until he has all the facts, I don't think he'll make any wild accusations. 585 00:34:44,583 --> 00:34:47,017 You did it, honey. You killed the guy. [Shutter Clicking] 586 00:34:47,085 --> 00:34:50,646 And I'm this far from proving it. That's a slanderous accusation, Lieutenant. 587 00:34:50,722 --> 00:34:52,656 That's all right. I can handle this, Leon. 588 00:34:52,724 --> 00:34:55,887 Oh. You say you have no alibi after 8:00 p.m. The night of the murder. 589 00:34:55,961 --> 00:34:59,397 Nor do I need one. Why would she kill him? They were close. 590 00:34:59,464 --> 00:35:02,763 In fact, Miss Hollander was on the verge of buying a new series from the man. 591 00:35:02,834 --> 00:35:06,099 Make sure you get that in the story. [Man] Could we stop worrying about publicity here? 592 00:35:06,171 --> 00:35:09,470 Miss Hollander is being interrogated in connection with a murder. 593 00:35:09,541 --> 00:35:12,635 Which just happens to be front-page stuff. 594 00:35:12,711 --> 00:35:15,441 - Look, we know she's not guilty. - You know it, but I don't. 595 00:35:15,514 --> 00:35:19,177 Oh, Lieutenant. I told you you were wasting your time when you walked in here. 596 00:35:19,251 --> 00:35:21,913 Obviously this is just a fishing expedition. [Laughs] 597 00:35:21,987 --> 00:35:25,218 Or maybe the lieutenant is looking for a little press of his own... 598 00:35:25,290 --> 00:35:27,224 with this unwarranted interrogation. 599 00:35:27,292 --> 00:35:30,728 Miss Hollander, did you or did you not tell Mrs.J.B. Fletcher- and I have a direct quote- 600 00:35:30,795 --> 00:35:34,287 "I'm going to deal with Sid Sharkey in the strongest possible terms"? 601 00:35:34,366 --> 00:35:38,063 - Oh, for heaven's sake. - "You have my word he will no longer be a problem. " 602 00:35:38,136 --> 00:35:40,832 It was just an expression. Sounds more like a threat to me. 603 00:35:40,906 --> 00:35:43,067 [Phone Rings] [Man] This is a total waste of time. 604 00:35:43,141 --> 00:35:45,666 Hello? Look, Miss Hollander is trying to cooperate, Lieutenant. 605 00:35:45,744 --> 00:35:48,975 Then have her tell me where she was between 8:00 and 10:30 the night Sharkey was killed! 606 00:35:49,047 --> 00:35:51,277 I was in bed reading scripts. 607 00:35:51,349 --> 00:35:53,647 [Bradshaw] Terrific. 608 00:35:53,718 --> 00:35:58,246 My secretary was in the bed too- taking notes. 609 00:35:58,323 --> 00:36:02,259 - Don't write that down. - That was USA Today. 610 00:36:02,327 --> 00:36:05,296 They want to do a three-column layout on you in Thursday's edition. 611 00:36:05,363 --> 00:36:08,093 Work it out. 612 00:36:08,166 --> 00:36:10,191 Now, where were we? 613 00:36:11,670 --> 00:36:13,831 I believe we were discussing dictation. 614 00:36:13,905 --> 00:36:16,601 Hello, Gayle. Mrs. Fletcher. 615 00:36:16,675 --> 00:36:21,112 Oh. Are you really sure that you want to be in this business? 616 00:36:21,179 --> 00:36:23,374 I'm really beginning to wonder. 617 00:36:23,448 --> 00:36:27,612 What have we got here? CAA? ICM? APA? 618 00:36:27,686 --> 00:36:30,621 These sound like some sort of ballistic missiles. 619 00:36:30,689 --> 00:36:32,623 Agents. [Chuckles] Oh. 620 00:36:32,691 --> 00:36:37,253 News of your new job traveled fast. They're calling with their congratulations and their client lists- 621 00:36:37,329 --> 00:36:39,388 not necessarily in that order. 622 00:36:39,464 --> 00:36:44,663 I gather that, uh, you've, uh, heard from Mr. Stone about our story. 623 00:36:44,736 --> 00:36:48,797 Yes. And I don't want you to think that I'm ungrateful, 624 00:36:48,873 --> 00:36:51,307 but, well- 625 00:36:51,376 --> 00:36:53,810 Maybe we just have so many words in us, 626 00:36:53,878 --> 00:36:58,975 and I'm not sure that I want to waste any of mine on fearless Steve Valiant, M.D. 627 00:36:59,050 --> 00:37:02,247 Well, you won't get any argument from me. 628 00:37:02,320 --> 00:37:06,416 Well, the fact is, I've got 40 pages of a novel in my desk drawer, 629 00:37:06,491 --> 00:37:09,892 and, well, although I know it means starvation for a while, 630 00:37:09,961 --> 00:37:13,863 l-I'd like to give it another try. Good for you. 631 00:37:13,932 --> 00:37:17,732 And when you think you're ready to have it read, I'd be glad to look at it. 632 00:37:17,802 --> 00:37:19,895 Would you? Of course. 633 00:37:19,971 --> 00:37:22,599 [Chuckles] [Chuckles] Oh, that's just super. 634 00:37:22,674 --> 00:37:25,700 And good luck. Oh, thanks, Mrs. Fletcher. 635 00:37:25,777 --> 00:37:27,711 Thanks. 636 00:37:31,182 --> 00:37:33,116 Hi. 637 00:37:34,519 --> 00:37:37,682 Well, what about that file drawer? Did you manage to get a look? 638 00:37:37,756 --> 00:37:42,955 I sure did. And one piece of paper is conspicuously absent- 639 00:37:43,028 --> 00:37:46,725 Brenda Blake's personal services contract with Sid Sharkey. 640 00:37:49,134 --> 00:37:51,694 You've stitched your last sutures, Doc. 641 00:37:51,770 --> 00:37:55,297 You won't shoot me. You haven't the guts. 642 00:37:55,373 --> 00:37:57,307 Steve- Cut! 643 00:37:57,375 --> 00:38:01,209 [Buzzer Buzzes] Okay, uh, Mario, bring in the stunt people, please. 644 00:38:01,279 --> 00:38:03,247 Stunt people now, please. 645 00:38:03,315 --> 00:38:05,476 Uh, Miss Blake, we have to talk right away. 646 00:38:05,550 --> 00:38:07,484 Look, I'm in the next shot. 647 00:38:07,552 --> 00:38:09,884 Hey, is this- Is this about my movie? 648 00:38:09,954 --> 00:38:11,888 Uh, no. It's about your contract- 649 00:38:11,956 --> 00:38:14,925 the one that disappeared from the files in Sid Sharkey's office. 650 00:38:14,993 --> 00:38:18,121 - I'm- I'm sorry. I don't know what you're- - Mrs. Fletcher. 651 00:38:18,196 --> 00:38:21,495 Lieutenant. What are you doing here? 652 00:38:21,566 --> 00:38:26,765 Maybe we came up with the same three cherries on the slot machine, 653 00:38:26,838 --> 00:38:29,398 but I've got the warrant. 654 00:38:29,474 --> 00:38:31,271 Brenda Blake, 655 00:38:31,343 --> 00:38:34,437 I'm placing you under arrest for the murder of Sidney Sharkey. 656 00:38:39,918 --> 00:38:43,285 I didn't kill him. I mean, why would I? 657 00:38:43,355 --> 00:38:47,451 You're an actress, sweetheart. Buddy Perlman had offered you a big part in his movie. 658 00:38:47,525 --> 00:38:50,460 Sharkey wouldn't let you out. And for me, that's motive enough for murder. 659 00:38:50,528 --> 00:38:52,826 - Who says he wasn't going to let me out? - Ah! 660 00:38:52,897 --> 00:38:55,024 The fact is, Bert Puzo told me... 661 00:38:55,100 --> 00:38:58,627 that Sid was having lunch with Perlman the next day at the Polo Lounge. 662 00:38:58,703 --> 00:39:01,069 Do you know what that says to me? 663 00:39:01,139 --> 00:39:03,403 Sid was going to sell me off for a big price. 664 00:39:03,475 --> 00:39:05,966 Oh, yes. Your personal services contract. 665 00:39:06,044 --> 00:39:08,911 [Sighs] Look, 666 00:39:08,980 --> 00:39:10,914 I couldn't have killed him. 667 00:39:10,982 --> 00:39:14,816 During the dinner break, I was lying down in my motor home the whole time. 668 00:39:16,321 --> 00:39:20,223 Well, that's odd. The assistant director came by the motor home... 669 00:39:20,291 --> 00:39:23,886 and knocked several times, but you did not answer. 670 00:39:23,962 --> 00:39:28,524 Well, yes, l- I did hear the knock, but I was dozing, so I just decided to ignore it. 671 00:39:29,667 --> 00:39:34,229 - I'm sorry, Miss Blake, but I made that up. - What? 672 00:39:34,305 --> 00:39:38,002 Well, you better start telling the truth, sweetheart. I'm running out of patience with you. 673 00:39:38,076 --> 00:39:40,601 Okay, okay. 674 00:39:40,678 --> 00:39:44,375 - I did leave my trailer, and I did go to Sid's office. - Now we're getting somewhere. 675 00:39:44,449 --> 00:39:46,883 I had to get that contract away from him. 676 00:39:46,951 --> 00:39:50,182 Do you know what it's like doing this dumb series, 677 00:39:50,255 --> 00:39:53,816 grinding out sausage for two schlockmeisters like Sharkey and Stone? 678 00:39:53,892 --> 00:39:56,122 L- I am an actress. 679 00:39:57,595 --> 00:40:02,032 And it was your footsteps they heard in the corridor... shortly before 9:00. 680 00:40:02,100 --> 00:40:06,696 And what about the package- the one wrapped in the pink paper? 681 00:40:06,771 --> 00:40:10,207 Did you see that on the desk? I don't know. L- 682 00:40:11,309 --> 00:40:13,300 Wait a minute. Yes. 683 00:40:13,378 --> 00:40:15,312 Yes, I did see it. 684 00:40:15,380 --> 00:40:17,974 Oh, great. That means anyone could have left it there earlier. 685 00:40:18,049 --> 00:40:21,576 Not just anyone. Someone specific. 686 00:40:21,653 --> 00:40:24,884 - You know who? - I have a good idea. 687 00:40:27,892 --> 00:40:31,328 Freida, how late is the company working tonight? 688 00:40:31,396 --> 00:40:34,297 Till about midnight. [Bradshaw] Uh, Mrs. Fletcher, 689 00:40:34,365 --> 00:40:37,596 if you've got an idea, uh, let's hear it. 690 00:40:37,669 --> 00:40:40,399 Freida, would you come in, please? 691 00:40:44,909 --> 00:40:47,639 Look, I don't know how legal this is or if it'll work, 692 00:40:47,712 --> 00:40:52,081 but without any real proof, it may be the only chance we have to catch the killer. 693 00:40:55,420 --> 00:40:58,583 [Cast, Crew Chattering] 694 00:40:58,656 --> 00:41:00,624 [Freida] Bert? 695 00:41:00,692 --> 00:41:02,626 What do you say, Freida? 696 00:41:06,364 --> 00:41:10,960 I've been waiting all day to talk to you, Bert. 697 00:41:11,035 --> 00:41:15,597 You were there last night in Sid's office. 698 00:41:17,876 --> 00:41:23,473 Must've been when you were supposed to be in your trailer having that anxiety attack. 699 00:41:23,548 --> 00:41:25,539 What is this, a joke? 700 00:41:28,453 --> 00:41:30,387 You had to be there. 701 00:41:30,455 --> 00:41:32,650 You told Brenda about that luncheon engagement... 702 00:41:32,724 --> 00:41:34,817 with Buddy Perlman at the Polo Lounge. 703 00:41:37,061 --> 00:41:40,155 How'd you know about that, Bert? 704 00:41:40,231 --> 00:41:42,665 Call came in at 7:00. 705 00:41:42,734 --> 00:41:45,202 I put it on the calendar. 706 00:41:45,270 --> 00:41:48,000 You couldn't have known about it unless you saw his calendar... 707 00:41:48,072 --> 00:41:50,063 when you put the bomb on his desk. 708 00:41:53,745 --> 00:41:56,737 You're crazy. [Chuckles] 709 00:41:57,916 --> 00:42:00,783 Look, 710 00:42:00,852 --> 00:42:03,912 I'm not going to the police. 711 00:42:03,988 --> 00:42:06,650 Well, not yet. 712 00:42:08,927 --> 00:42:11,361 Well, Sid's dead. 713 00:42:11,429 --> 00:42:15,092 I need a place to land- somewhere secure. 714 00:42:16,367 --> 00:42:18,597 Oh, I'm not greedy, Bert. 715 00:42:18,670 --> 00:42:22,265 You'll find I'm a very agreeable partner. 716 00:42:22,340 --> 00:42:26,071 Freida, I need these notes typed up right away. 717 00:42:26,144 --> 00:42:31,309 [Sighs] Mr. Stone, it's almost 8:00. 718 00:42:31,382 --> 00:42:33,373 These'll take a couple of hours. 719 00:42:33,451 --> 00:42:35,715 We all have to do our bit, Freida. 720 00:42:35,787 --> 00:42:37,812 Terrific. 721 00:42:37,889 --> 00:42:40,323 Sure thing, Mr. Stone. Pleasure. 722 00:42:40,391 --> 00:42:43,554 We'll talk later, Bert. 723 00:42:59,110 --> 00:43:01,635 [Door Closes] 724 00:43:01,713 --> 00:43:05,513 [Footsteps Approaching] 725 00:43:11,155 --> 00:43:15,319 - [Gasps] - Sorry. Didn't mean to scare you. Lieutenant? 726 00:43:18,663 --> 00:43:21,291 Sorry, sir. 727 00:43:21,366 --> 00:43:24,733 Well, nice idea while it lasted, but he never bit. 728 00:43:24,802 --> 00:43:26,827 They broke for a meal 30 minutes ago. 729 00:43:26,904 --> 00:43:30,101 Puzo left the set only once- to put his briefcase in the trunk of his car, 730 00:43:30,174 --> 00:43:32,972 and then hejoined the others for supper. His trunk? 731 00:43:33,044 --> 00:43:35,911 I saw him go to his car this morning. He doesn't have a trunk. 732 00:43:35,980 --> 00:43:38,448 What kind of a car was that, Sergeant, 733 00:43:38,516 --> 00:43:41,007 and where was it parked? 734 00:43:41,085 --> 00:43:45,021 Well, Anne, I guess you can file this one away. Case closed. 735 00:43:46,557 --> 00:43:50,186 Cut! That's a wrap, folks. [Buzzer Buzzes] 736 00:43:50,261 --> 00:43:53,321 Uh, Mr. Puzo? I know it's late, but I have to talk to you. 737 00:43:53,398 --> 00:43:55,332 You're right, Mrs. Fletcher. It is late. 738 00:43:55,400 --> 00:43:59,359 Uh, can't this wait? No, it can't. 739 00:43:59,437 --> 00:44:02,770 What do you mean, strange? Freida is a rock. 740 00:44:04,008 --> 00:44:07,444 You're wrong. Oh, no. No, I'm sorry. There's something wrong. 741 00:44:07,512 --> 00:44:11,448 I mean, uh- She's been in such a strange mood, and when I mentioned your name- 742 00:44:11,516 --> 00:44:13,780 Mrs. Fletcher. 743 00:44:13,851 --> 00:44:16,183 I told you to mind your own business. 744 00:44:16,254 --> 00:44:20,623 - Freida, you crazy? - Yes. Crazy to have ever trusted you. 745 00:44:20,692 --> 00:44:22,626 Now move. 746 00:44:22,694 --> 00:44:24,662 Both of you. Oh, now wait just a minute- 747 00:44:24,729 --> 00:44:27,493 I said move before I hurt somebody. 748 00:44:27,565 --> 00:44:30,796 Oh, dear Lord. Look, I don't know what you think you're doing- 749 00:44:30,868 --> 00:44:33,701 Oh, I'm taking you to the police, Bert. 750 00:44:33,771 --> 00:44:38,799 And at this point, I don't very much care whether I drag you in alive or dead. 751 00:44:38,876 --> 00:44:41,538 Now start walking. My car's just around the corner. 752 00:44:41,612 --> 00:44:44,012 I think we should do as she asks. 753 00:44:57,295 --> 00:44:59,820 - Puzo, get behind the wheel. - No. 754 00:44:59,897 --> 00:45:03,025 Please, Mr. Puzo. I think she means it. 755 00:45:03,101 --> 00:45:07,367 - Freida, you're insane. - [Chuckles] Maybe I am. 756 00:45:10,341 --> 00:45:12,332 Get in. 757 00:45:12,410 --> 00:45:15,345 In! And shut the door. 758 00:45:20,518 --> 00:45:23,453 Let's go. Freida, for God's sake- 759 00:45:23,521 --> 00:45:25,512 Start up the engine. 760 00:45:26,858 --> 00:45:28,985 - Well, then I'll do it. - No! 761 00:45:45,376 --> 00:45:48,573 We've already removed the bomb you planted from the car, Mr. Puzo. 762 00:45:48,646 --> 00:45:52,047 We didn't want to see any more people get blown up. 763 00:45:56,687 --> 00:46:00,748 [Indistinct Radio Chatter] 764 00:46:00,825 --> 00:46:05,262 Well, Mrs. Fletcher, l- I guess I ought to say thanks. 765 00:46:05,329 --> 00:46:09,095 You may not be much of a writer, but, uh, you'd make one hell of a cop. 766 00:46:09,167 --> 00:46:13,604 [Chuckles] Well, I'll take that in the spirit in which it was intended- I think. 767 00:46:13,671 --> 00:46:15,832 Um, can I give you a lift somewhere? 768 00:46:15,907 --> 00:46:19,274 Oh, thanks, no. I'm gonna to say good-bye to Diane and Gary, and, uh- 769 00:46:19,343 --> 00:46:22,437 Actually, I'm resigning. Now don't get talked into anything. 770 00:46:22,513 --> 00:46:24,674 Absolutely not. 771 00:46:26,818 --> 00:46:28,752 [Kate] Jessica! 772 00:46:28,820 --> 00:46:31,345 Jessica, thank God I've caught you! 773 00:46:31,422 --> 00:46:34,949 Hello, Miss Hollander. You cannot leave until we've talked. 774 00:46:35,026 --> 00:46:37,756 If it's about the miniseries, would you take it up with my agent? 775 00:46:37,829 --> 00:46:40,457 Forget the mini. I've got a much better idea. Oh? 776 00:46:40,531 --> 00:46:44,797 A weekly series. TheJessica Fletcher Mystery Hour. What? 777 00:46:44,869 --> 00:46:48,134 The real-life adventures of a crime-busting mystery writer. 778 00:46:48,206 --> 00:46:50,140 No, no, no, no. 779 00:46:50,208 --> 00:46:52,472 Oh, yes, yes. It'll be sensational. 780 00:46:52,543 --> 00:46:55,307 New, different, original, but familiar. 781 00:46:55,379 --> 00:46:57,870 Miss Hollander, I don't write gunfights, 782 00:46:57,949 --> 00:47:01,248 car chases or bedroom scenes, so who would watch? 783 00:47:01,319 --> 00:47:05,380 I'm sorry, but that is absolutely the worst idea I have ever heard. 784 00:47:05,430 --> 00:47:09,980 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.