All language subtitles for MSW s04e04 Old Habits Die Hard.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,093 [Woman] Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:04,169 --> 00:00:07,798 The paper says! I don't care what anybody says! Sister Emily did not kill herself! 3 00:00:07,873 --> 00:00:10,967 One of the other nuns committed murder. 4 00:00:11,043 --> 00:00:14,069 But honestly, nothing like that has ever happened here before. 5 00:00:14,146 --> 00:00:17,274 Well, you think that getup entitles you to mess up everybody's life? 6 00:00:17,349 --> 00:00:19,715 Are you getting out or are you just admiring the view? 7 00:00:19,785 --> 00:00:21,719 Hold your horsepower. I'm goin'. 8 00:00:21,787 --> 00:00:24,278 You know who's behind this, don't you? 9 00:00:24,356 --> 00:00:26,415 My unworthy opponent, that's who. 10 00:00:26,491 --> 00:00:30,120 - " Let's drop this thing, what do ya say? Okay?" - [Woman Screaming] 11 00:01:22,414 --> 00:01:25,406 [Bell Tolling] 12 00:01:28,420 --> 00:01:31,856 [Woman] Amen. Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 13 00:01:31,923 --> 00:01:35,950 Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 14 00:01:36,027 --> 00:01:39,292 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. 15 00:01:39,364 --> 00:01:43,733 Amen. Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. [Man Shouting] 16 00:01:43,802 --> 00:01:45,736 [Woman] Please, Mike, you have to understand. 17 00:01:45,804 --> 00:01:48,204 [Mike] This is insane. You're throwing your life away! 18 00:01:48,273 --> 00:01:52,232 It's my life! You're crazy! They've poisoned you against me! 19 00:01:52,310 --> 00:01:56,041 I go away for a week and find you've come back into this place? Mr. Phelps- 20 00:01:56,114 --> 00:01:59,208 Just stay out of this, Sister. This is all your fault. 21 00:01:59,284 --> 00:02:03,880 All that garbage she's been putting in your head- Oh, Mike. 22 00:02:03,955 --> 00:02:08,415 Aw, Sarah, come on. You've got your whole life ahead of you. 23 00:02:08,493 --> 00:02:11,929 I love you. I want us to get married, have kids, 24 00:02:11,997 --> 00:02:13,931 all those things we talked about. 25 00:02:13,999 --> 00:02:17,730 No, Mike-you talked about. 26 00:02:17,802 --> 00:02:21,203 Mr. Phelps, Sarah has made her decision. 27 00:02:21,273 --> 00:02:23,207 Please don't upset her anymore. 28 00:02:23,275 --> 00:02:25,675 You people! 29 00:02:25,744 --> 00:02:27,871 All of you! 30 00:02:27,946 --> 00:02:31,279 Well, you think that getup entitles you to mess up everybody's life? 31 00:02:31,349 --> 00:02:35,342 I'm not givin'up, Sarah. No way is this over! 32 00:02:48,833 --> 00:02:50,562 [Van Door Closes] 33 00:02:51,770 --> 00:02:54,933 [Tires Screeching] 34 00:03:07,485 --> 00:03:09,953 Are you getting out or are you just admiring the view? 35 00:03:10,021 --> 00:03:12,581 Hold your horsepower. I'm goin'. 36 00:03:29,241 --> 00:03:31,266 Don't patronize me, Jess. 37 00:03:31,343 --> 00:03:34,801 We are growing the scrawniest tomatoes east of the Mississippi. [Laughs] 38 00:03:34,879 --> 00:03:39,213 Well, let's just say they're a little underdeveloped. [Laughs] 39 00:03:39,284 --> 00:03:43,414 I've tried everything- fertilizer, prayer. 40 00:03:43,488 --> 00:03:48,516 I even considered doing a rain dance, but I was afraid the bishop might catch me at it. 41 00:03:48,593 --> 00:03:52,085 Well, Claire, I hate to remind you, but your thumb is anything but green. 42 00:03:52,163 --> 00:03:57,157 Do you remember that little flower patch that we started behind the Kappa Delta house? 43 00:03:57,235 --> 00:04:00,636 Do I remember? While you were knee-deep in marigolds, 44 00:04:00,705 --> 00:04:04,072 my zinnias just quit before they even started to bud. 45 00:04:04,142 --> 00:04:07,202 Thank you, Sister Emily. 46 00:04:07,279 --> 00:04:11,648 Must you really leave on Friday, Jess? This is the best visit we've had in years. 47 00:04:11,716 --> 00:04:13,775 I know it. I'm afraid I have to, though. 48 00:04:13,852 --> 00:04:17,879 I've got a half-finished book in the typewriter and a very anxious publisher. 49 00:04:17,956 --> 00:04:21,187 Well, at least you'll be here for the dedication service. 50 00:04:21,259 --> 00:04:25,423 Oh, absolutely. I mean, it isn't every week that your chapel gets a new organ. 51 00:04:25,497 --> 00:04:28,955 I just hope the thing works. Electronic. 52 00:04:29,034 --> 00:04:34,199 Mother Superior, excuse me, but Sister Anne says she has to see you in the office right away. 53 00:04:34,272 --> 00:04:38,174 Thank you, Amy. Amy, say hello to- 54 00:04:39,244 --> 00:04:42,702 Certainly nothing I said. No. 55 00:04:42,781 --> 00:04:47,150 Oh, she's a dear child, but she's terribly frightened and unhappy. 56 00:04:47,218 --> 00:04:51,382 We get a lot of'em like Amy here- abused, neglected. 57 00:04:51,456 --> 00:04:54,584 Usually we can draw them out, win their trust. 58 00:04:54,659 --> 00:04:57,355 But Amy's been particularly difficult, I'm afraid. Mm-hmm. 59 00:04:57,429 --> 00:05:00,592 [Bell Ringing] Well, will you excuse me? Duty calls. 60 00:05:00,665 --> 00:05:03,896 Mm-hmm. I have some phone calls to make too. Bye-bye. 61 00:05:05,136 --> 00:05:10,335 But I have worked out the second half of the story. I just have to finish writing it. 62 00:05:10,408 --> 00:05:13,468 [Chuckles] Yes, I know you've heard that before. 63 00:05:13,545 --> 00:05:17,208 No. Right. Well, it's awfully hard for me to drag myself away... 64 00:05:17,282 --> 00:05:20,581 from the lovely peace and quiet of this convent. 65 00:05:20,652 --> 00:05:23,280 Well, I promise. Right. Bye-bye. 66 00:05:23,355 --> 00:05:26,518 [Woman] Damn it, Sister Paul! Watch your language, child! 67 00:05:26,591 --> 00:05:31,255 Look, all I wanna do is talk to her, that's it. I'm not gonna cause her any harm. 68 00:05:31,329 --> 00:05:34,298 You said quite enough to Sister Emily two years ago. 69 00:05:34,366 --> 00:05:37,301 Now I want you to leave at once. Or what? 70 00:05:37,369 --> 00:05:40,532 Time hasn't changed you very much, has it? 71 00:05:51,616 --> 00:05:54,551 Mrs. Fletcher? 72 00:05:54,619 --> 00:05:57,816 You areJessica Fletcher, aren't you? 73 00:05:57,889 --> 00:05:59,823 Oh, but of course you are. 74 00:05:59,891 --> 00:06:04,828 I am Marion Simpson. Mayor Simpson's wife. 75 00:06:04,896 --> 00:06:08,093 I can't tell you how- how delighted we are... 76 00:06:08,166 --> 00:06:12,398 to have a celebrity of your stature visiting us here in Bergen Falls. 77 00:06:12,470 --> 00:06:15,803 Well, that's very kind of you, but I'd hardly call myself a "celebrity." 78 00:06:15,874 --> 00:06:19,537 Well, what does it matter, as long as other people do, am I right? 79 00:06:19,611 --> 00:06:21,806 Well, I suppose- Of course I'm right. 80 00:06:21,880 --> 00:06:25,680 Why do you suppose I persuaded my husband to speak at the dedication tomorrow? 81 00:06:25,750 --> 00:06:30,585 I said to him, " Albert, they may be the little people, but it's the little people who get out and vote." 82 00:06:30,655 --> 00:06:32,418 True? Well, certainly the public- 83 00:06:32,490 --> 00:06:34,617 Of course, they do! And in an election year, 84 00:06:34,692 --> 00:06:38,526 you can't afford to miss a single opportunity to gather support, don't you think? 85 00:06:38,596 --> 00:06:43,090 Undoubtedly. Oh, I just knew we would be simpatico the moment I saw you. 86 00:06:43,168 --> 00:06:46,968 I just wish that the Mother Superior shared our savvy. 87 00:06:47,038 --> 00:06:49,802 Do you know that she actually forgot to invite the Goldsteins? 88 00:06:49,874 --> 00:06:53,241 I'm on my way now to straighten this whole thing out. 89 00:06:53,311 --> 00:06:56,007 Well, actually, I think she's very busy right now. 90 00:06:56,080 --> 00:06:59,481 Oh, no, no. She's never too busy to see me. Why don't you come along, Jessica. 91 00:06:59,551 --> 00:07:01,985 Maybe you can talk some sense into her. 92 00:07:02,053 --> 00:07:06,717 I mean, she's a dear thing, but sometimes I just think she's not in touch with reality. 93 00:07:06,791 --> 00:07:09,385 Come on. I'll lead the way. I grew up in this place. 94 00:07:09,461 --> 00:07:12,191 That's why I just can't do enough for them now. 95 00:07:12,263 --> 00:07:15,630 And Albert- Albert is just so supportive. 96 00:07:15,700 --> 00:07:17,759 And then in his third term of office, 97 00:07:17,836 --> 00:07:23,399 Albert established the town's first free medical clinic which I administer myself. 98 00:07:23,475 --> 00:07:26,035 Though heaven knows with all my other charitable duties, 99 00:07:26,110 --> 00:07:28,544 I hardly have time to draw a free breath. 100 00:07:28,613 --> 00:07:32,777 You know what I mean? Of course you do, a busy writer like you. 101 00:07:32,851 --> 00:07:36,309 Well, here we are. I bet you thought we'd never get here. 102 00:07:36,387 --> 00:07:38,855 [Man] You mean, this is- this is all you have? 103 00:07:38,923 --> 00:07:41,858 Yes. I'm sorry, Mr. Carter, 104 00:07:41,926 --> 00:07:45,259 but as you see, our files show no record of a Linda Stone. 105 00:07:45,330 --> 00:07:47,457 Yes, ma'am, I understand what you're saying, 106 00:07:47,532 --> 00:07:50,695 but like I said, she could've changed her name. 107 00:07:50,768 --> 00:07:53,862 See, that's why I brought along this snapshot. 108 00:07:53,938 --> 00:07:57,704 It's sort of blurry. It's hard to tell, but she's a little bitty thing, 109 00:07:57,775 --> 00:08:01,575 about 5'0", 5'1", blonde hair, green eyes. 110 00:08:01,646 --> 00:08:04,581 [Sister] No, I'm sorry. 111 00:08:04,649 --> 00:08:06,879 I know 15 years ago was a little before your time. 112 00:08:06,951 --> 00:08:10,045 But I was thinking, maybe one of the older nuns might remember her. 113 00:08:10,121 --> 00:08:12,316 I'd really appreciate it, Sister. 114 00:08:12,390 --> 00:08:17,692 Well, Sister Emily has been keeping informal files of her own for years on her girls. 115 00:08:17,762 --> 00:08:20,390 Sister Emily. Now that's someone I'd like to talk with. 116 00:08:20,465 --> 00:08:23,628 Mother Superior, far be it for me to interrupt, 117 00:08:23,701 --> 00:08:26,431 but I'm due at a ladies auxiliary meeting... 118 00:08:26,504 --> 00:08:30,440 and we simply must discuss those invitations to the dedication... 119 00:08:30,508 --> 00:08:33,375 before I dare face Mrs. Goldstein. 120 00:08:33,444 --> 00:08:37,346 Claire, perhaps I can help. We passed Sister Emily's room on the way here. 121 00:08:37,415 --> 00:08:40,543 I'm sure that I could show this gentleman the way without getting too lost. 122 00:08:40,618 --> 00:08:44,076 Oh, Jess, would you? I would be much obliged, Miss- 123 00:08:44,155 --> 00:08:47,454 - Fletcher. - Miss Fletcher, my name's Ray Carter. 124 00:08:47,525 --> 00:08:49,516 Oh. 125 00:08:52,163 --> 00:08:57,123 Now, Mrs. Simpson, what is all of this about Mrs. Goldstein? 126 00:08:57,201 --> 00:08:59,135 Mrs. Simpson? 127 00:08:59,203 --> 00:09:03,537 If I'm not mistaken, Sister Emily's room should be right down here. 128 00:09:03,608 --> 00:09:08,443 I only hope Sister Emily's half as accommodating as you and the Mother Superior. 129 00:09:08,513 --> 00:09:13,416 I have to tell you, Miss Fletcher, a man in my business comes to appreciate something like this. 130 00:09:13,484 --> 00:09:16,419 Oh? And what business is that, Mr. Carter? 131 00:09:16,487 --> 00:09:18,478 Private investigations, Miss Fletcher. 132 00:09:18,556 --> 00:09:23,084 Least ways I will be until I wrap up this case, if I manage to wrap it up. 133 00:09:23,161 --> 00:09:25,994 I'm thinkin' about takin' down my shingle, 134 00:09:26,064 --> 00:09:31,092 packin' up an old fishin' pole and retirin' down to a place I got in Florida... 135 00:09:31,169 --> 00:09:35,003 where the catfish, they tell me, are bitin' the whole year round. 136 00:09:35,073 --> 00:09:39,032 Well, it must be a pretty good case if it can afford you all of that. 137 00:09:39,110 --> 00:09:41,601 Well, I wouldn't wanna bore you with the details. 138 00:09:41,679 --> 00:09:44,807 It involves an inheritance, that sort of thing, you know. 139 00:09:44,882 --> 00:09:48,374 Yeah, this little lady could be my ticket south. 140 00:09:48,453 --> 00:09:50,387 She's kinda pretty, isn't she? Oh, yes. 141 00:09:50,455 --> 00:09:55,256 Figure I'll let Sister Emily mull over that picture for a couple days. And, boy, I hope it rings a bell with her. 142 00:09:55,326 --> 00:09:59,092 [Bell Ringing] Well, speaking of bells. Now let me see. 143 00:09:59,163 --> 00:10:01,358 Yes. There's Sister Emily right there. 144 00:10:01,432 --> 00:10:03,832 Ah. Well, you've been mighty nice, Miss Fletcher. 145 00:10:03,901 --> 00:10:06,461 If you're ever in the sunshine state, you give me a holler. 146 00:10:06,537 --> 00:10:11,531 Well, be sure to give my regards to the catfish, Mr. Carter. [Laughs] Okay. 147 00:10:19,651 --> 00:10:21,915 Uh, excuse me, Sister Emily? 148 00:10:25,523 --> 00:10:27,548 Hi. My name's Ray Carter. 149 00:10:27,625 --> 00:10:29,889 I, uh, hope you'll pardon this intrusion, 150 00:10:29,961 --> 00:10:33,021 but the Mother Superior thought you might be able to supply me... 151 00:10:33,097 --> 00:10:36,828 with some information on the- the girl in this picture. 152 00:10:36,901 --> 00:10:40,564 It was taken just before she ran away from home about 15 years ago. 153 00:10:40,638 --> 00:10:43,334 And I got a lead a little while ago that she might have... 154 00:10:43,408 --> 00:10:48,710 come down this part of the country and stayed with you folks in the convent for a while. 155 00:10:48,780 --> 00:10:51,715 Fifteen years is a long time, Mr. Carter. 156 00:10:51,783 --> 00:10:55,412 It surely is, and I wouldn't be troubling you now if it weren't important. 157 00:10:55,486 --> 00:10:59,081 This girl's daddy's dying. He's a very wealthy man, 158 00:10:59,157 --> 00:11:01,125 a tremendously important person, 159 00:11:01,192 --> 00:11:04,821 but his one wish is that he makes up with his little girl. 160 00:11:04,896 --> 00:11:08,730 See, it's my understanding he actually kicked her out of the house 15 years ago. 161 00:11:08,800 --> 00:11:11,132 I'll check my records and let you know. 162 00:11:11,202 --> 00:11:13,363 Sister, would you have a few minutes now? 163 00:11:13,438 --> 00:11:18,068 I'm sure the Mother Superior knows how to find you. 164 00:11:18,142 --> 00:11:21,077 Very nice to have met you, Mr. Carter. 165 00:11:21,145 --> 00:11:23,613 You'll be hearing from me. 166 00:11:28,853 --> 00:11:31,151 You know, the last time I saw Nellie, 167 00:11:31,222 --> 00:11:33,452 she was trying to organize a rafting excursion- 168 00:11:33,524 --> 00:11:36,425 [Gasps] The sugar. Down the Snake River in Idaho. 169 00:11:36,494 --> 00:11:39,190 [Laughing] Oh, dear. Nellie. 170 00:11:39,263 --> 00:11:43,131 She couldn't open a can of peas without cutting a finger. I hope she survived. 171 00:11:43,201 --> 00:11:46,864 Oh, yes. She even sent me photos... from her hospital bed. 172 00:11:46,938 --> 00:11:48,997 Nothing serious. 173 00:11:49,073 --> 00:11:51,132 Just a broken ankle. 174 00:11:51,209 --> 00:11:53,677 You treat it like a minor inconvenience. 175 00:11:53,745 --> 00:11:57,044 Excuse me, Sarah. I think you dropped this. 176 00:11:57,115 --> 00:12:00,607 Oh. Yes. Thank you, Mrs. Fletcher. 177 00:12:00,685 --> 00:12:03,586 Oh, isn't that a beautiful crucifix. 178 00:12:03,654 --> 00:12:05,588 That's a Celtic cross, isn't it? 179 00:12:05,656 --> 00:12:08,090 You must come from an Irish family. Yes, ma'am. 180 00:12:08,159 --> 00:12:13,358 I mean, I suppose so. I don't really remember them very well. 181 00:12:13,431 --> 00:12:17,197 - Will that be all, Mother Superior? - Yes, dear. Thank you, Sarah. 182 00:12:20,671 --> 00:12:23,765 Sarah seemed a little distracted. I hope I didn't make her feel uncomfortable. 183 00:12:23,841 --> 00:12:27,436 You? The girl who managed to charm Dean Franklin... 184 00:12:27,512 --> 00:12:29,878 out of a three-day suspension? 185 00:12:29,947 --> 00:12:31,881 Well, you could have to... 186 00:12:31,949 --> 00:12:35,316 if you had only stopped climbing that flagpole when he told you to. 187 00:12:35,386 --> 00:12:39,117 What, and lose the bet? No. 188 00:12:39,190 --> 00:12:41,181 [Both Laughing] 189 00:12:43,728 --> 00:12:45,719 [Doorbell Chimes] 190 00:12:52,703 --> 00:12:55,171 Yes, can I help you? 191 00:12:55,239 --> 00:12:58,970 Oh, yes. Hello. I'm Dr. Marshall. I'm here to see Sister Emily. 192 00:12:59,043 --> 00:13:03,377 I see. If you'll wait here a moment, I'll find someone to let you in. 193 00:13:04,816 --> 00:13:07,785 Oh, Sister Paul, I'm glad you're here. 194 00:13:07,852 --> 00:13:10,787 There's a Dr. Marshall at the door for Sister Emily. 195 00:13:10,855 --> 00:13:14,882 Dr. Marshall? Sister Emily has always used Dr. Hart. 196 00:13:14,959 --> 00:13:18,156 Oh, well, I'll straighten it out, Mrs. Fletcher. 197 00:13:24,068 --> 00:13:27,003 That takes care of the arrangements for the service. 198 00:13:27,071 --> 00:13:30,268 Now, as far as the refreshments are concerned- 199 00:13:30,341 --> 00:13:32,275 Don't worry about a thing. 200 00:13:32,343 --> 00:13:35,835 Sister Margaret-Marie has baked at least six dozen cupcakes. 201 00:13:35,913 --> 00:13:40,316 And Sister Mary-Margaret has made enough punch to float an ark. 202 00:13:40,384 --> 00:13:44,787 Not to mention all the cookies Sister Margaret-Mary and Sarah are gonna be bakin' tonight. 203 00:13:44,856 --> 00:13:48,383 So, you see? We've got it all taken care of. Right? [Both] Right? 204 00:13:48,459 --> 00:13:52,589 Honestly, Sisters, I don't know what I would do without you. 205 00:13:52,663 --> 00:13:55,131 - Do you, Jess? - Oh, no, indeed. 206 00:13:55,199 --> 00:13:57,759 It sounds like a veritable feast. 207 00:13:57,835 --> 00:14:00,429 - Sister Mary-Margaret? - Margaret-Marie. 208 00:14:00,504 --> 00:14:03,473 Oh, dear. I'm so sorry. 209 00:14:03,541 --> 00:14:06,510 You'd be surprised how many people get us confused. Oh, absolutely. 210 00:14:06,577 --> 00:14:09,068 It's amazing! [Giggling] 211 00:14:09,146 --> 00:14:12,877 It's hard to fathom, isn't it, Mrs. Fletcher? 212 00:14:15,219 --> 00:14:18,746 [Man] Linda? That's impossible! 213 00:14:20,391 --> 00:14:23,792 Are you absolutely certain that the man said Linda Crane? 214 00:14:23,861 --> 00:14:26,625 She's using the name of Stone now, 215 00:14:26,697 --> 00:14:29,962 but l- I recognized the description. 216 00:14:30,034 --> 00:14:33,902 And I was right there when Jessica Fletcher took him to see Sister Emily. 217 00:14:33,971 --> 00:14:37,737 And I am sure that she'll identify her picture. 218 00:14:37,808 --> 00:14:41,904 My God. I thought that was behind us 15 years ago. 219 00:14:41,979 --> 00:14:46,678 - You think I didn't? - You know who's behind this, don't you? 220 00:14:46,751 --> 00:14:49,982 My unworthy opponent, that's who. 221 00:14:50,054 --> 00:14:52,079 But how would he know? 222 00:14:52,156 --> 00:14:54,147 [Shouting] Well, who knows? 223 00:14:55,159 --> 00:14:58,595 Still, I do know this. He does not have anything solid on me yet, 224 00:14:58,663 --> 00:15:00,790 or my spies would have told me. 225 00:15:00,865 --> 00:15:04,494 Still, ifhe thinks I am going to stand around here... 226 00:15:04,568 --> 00:15:08,163 and watch my entire career go down the drain, 227 00:15:08,239 --> 00:15:11,868 then he has a hell of a surprise comin'. 228 00:15:11,943 --> 00:15:15,777 Albert, wait! Where are you going? What are you going to do? 229 00:15:35,366 --> 00:15:38,164 [Woman Screaming] 230 00:15:38,235 --> 00:15:41,295 What is it? What's happened? 231 00:16:12,937 --> 00:16:15,565 [Claire] I don't care what the paper says! I don't care what anybody says! 232 00:16:15,639 --> 00:16:17,834 Sister Emily did not kill herself! 233 00:16:17,908 --> 00:16:21,366 Claire, please. I admit it's hard to believe. Hard? 234 00:16:21,445 --> 00:16:25,040 Jessica, you met her. You saw what she was like. 235 00:16:25,116 --> 00:16:27,846 Yes, she was ill, but she was also vital and concerned, 236 00:16:27,918 --> 00:16:29,943 but above that, she was devout. 237 00:16:30,021 --> 00:16:33,752 Now how on earth could a woman like that deliberately take her own life? 238 00:16:33,824 --> 00:16:38,284 - [Man] I doubt we'll ever know. - Oh, Bishop Shea. 239 00:16:38,362 --> 00:16:41,729 This is a terrible thing. I know how close you were. 240 00:16:41,799 --> 00:16:44,563 Yes. Thank you. 241 00:16:44,635 --> 00:16:49,072 Oh. This is a dear friend of mine who's been visiting these past few days. 242 00:16:49,140 --> 00:16:52,576 Jessica Fletcher. Jessica, Bishop Patrick Shea. 243 00:16:52,643 --> 00:16:55,976 Pleasure to meet you. I wish it were under happier circumstances. 244 00:16:56,047 --> 00:17:00,381 We were just saying how difficult this is to believe. 245 00:17:00,451 --> 00:17:03,818 My own reaction, of course. Suicide? 246 00:17:03,888 --> 00:17:05,947 The notion was ridiculous. 247 00:17:06,023 --> 00:17:08,890 But then the sheriff showed me his preliminary report. 248 00:17:08,959 --> 00:17:13,396 L- I'm afraid that the large amount of medication in her system... 249 00:17:13,464 --> 00:17:16,831 makes it clear that the overdose was no accident. 250 00:17:16,901 --> 00:17:19,802 And then with this note that they found written in her own hand. 251 00:17:19,870 --> 00:17:23,362 The sheriff was kind enough to give me a copy. 252 00:17:23,441 --> 00:17:27,878 Well-Well, it doesn't take a mathematician to add up the score. 253 00:17:27,945 --> 00:17:32,314 Excuse me, Bishop. Would you mind if I had a look at the note? 254 00:17:33,851 --> 00:17:38,311 Sadly enough, it's a passage from the Bible. Bishop, forgive me. 255 00:17:38,389 --> 00:17:42,086 If it were written in stone and hand-delivered by Moses himself, 256 00:17:42,159 --> 00:17:46,152 it still wouldn't convince me that Sister Emily took her own life. 257 00:17:46,230 --> 00:17:49,222 Mother Superior, you yourself told the police... 258 00:17:49,300 --> 00:17:53,293 that the convent was locked up tight from 6:00 until they arrived. 259 00:17:53,370 --> 00:17:55,998 That no one came in or out all night. No one did. 260 00:17:56,073 --> 00:18:00,373 Then what are you saying? That one of the other nuns killed her? 261 00:18:00,444 --> 00:18:04,608 No, that's the only other alternative, unless you're trying to pin it on Mrs. Fletcher here. 262 00:18:04,682 --> 00:18:07,082 - Me? - Oh, you don't mean that. 263 00:18:07,151 --> 00:18:10,279 No, of course I don't. I'm merely trying to point out to you... 264 00:18:10,354 --> 00:18:14,120 how ridiculous this line of thinking can become. 265 00:18:15,726 --> 00:18:19,127 Well, ridiculous or not, 266 00:18:19,196 --> 00:18:22,393 it's obvious we'll have to postpone today's dedication. 267 00:18:22,466 --> 00:18:25,594 Mother Superior, one moment. 268 00:18:28,472 --> 00:18:31,441 The parish has been rocked to the core by all of this... 269 00:18:31,509 --> 00:18:33,636 with tremors reaching up to the cardinal himself, 270 00:18:33,711 --> 00:18:37,306 who agrees that the sooner we put this behind us, 271 00:18:37,381 --> 00:18:39,941 the better it'll be for everyone. 272 00:18:40,017 --> 00:18:42,212 Surely you can't mean- Case closed. 273 00:18:42,286 --> 00:18:45,050 Requiem aeternum pacem. 274 00:18:45,122 --> 00:18:47,647 ##[Organ Playing Slowly] 275 00:18:57,768 --> 00:19:00,760 ♪♪ [Sisters Singing In Latin] 276 00:19:36,140 --> 00:19:38,870 ##[Continues] 277 00:19:59,396 --> 00:20:01,455 You look as if you could use this. 278 00:20:01,532 --> 00:20:04,092 Did somebody lace it with sherry, I hope? 279 00:20:04,168 --> 00:20:07,331 I'm afraid not. Mmm, too bad. 280 00:20:07,404 --> 00:20:11,534 If the bishop expects me to swallow that suicide story, 281 00:20:11,609 --> 00:20:15,238 it's going to have to be something a lot stronger than this to wash it down. 282 00:20:15,312 --> 00:20:18,475 Claire, are you absolutely positive... 283 00:20:18,549 --> 00:20:21,985 that no one came in or out of the convent last night after you locked up? 284 00:20:22,052 --> 00:20:25,510 Well, Sister Paul would have had to unlock the door herself. 285 00:20:25,589 --> 00:20:28,251 As far as the possibility of a break-in, 286 00:20:28,325 --> 00:20:31,852 the police checked all the locks and the windows themselves and found nothing. 287 00:20:31,929 --> 00:20:36,229 Why, Jess? Well, it's probably nothing, 288 00:20:36,300 --> 00:20:39,326 but I couldn't help but notice that young man... 289 00:20:39,403 --> 00:20:43,271 that Sarah was staring at during the service. 290 00:20:43,340 --> 00:20:47,106 - There he is. - Mike Phelps? 291 00:20:47,177 --> 00:20:50,112 [Chattering] 292 00:20:56,553 --> 00:21:00,250 Mother Superior. Excuse me. 293 00:21:00,324 --> 00:21:02,315 The Sweeneys are leaving. 294 00:21:02,393 --> 00:21:04,327 Already? 295 00:21:04,395 --> 00:21:08,695 You know you're in trouble when the Sweeneys run out before the food does. 296 00:21:10,768 --> 00:21:13,760 [Chattering] 297 00:21:17,241 --> 00:21:20,642 Sisters, I realize that this is a very difficult time, 298 00:21:20,711 --> 00:21:23,737 but I do think that you and Sarah have done a wonderful job with everything. 299 00:21:23,814 --> 00:21:27,875 - Sarah? - You did mention she had been baking cookies with you last night. 300 00:21:27,951 --> 00:21:30,146 Oh! Well, yes, 301 00:21:30,220 --> 00:21:34,122 but she asked to be excused at 8:30 for an hour of solitary prayer. 302 00:21:34,191 --> 00:21:38,321 Well, that's odd. She wasn't in her room when I looked in at about 9:30. 303 00:21:38,395 --> 00:21:41,364 And I dusted in the chapel till nearly 10:00, and I didn't see her. 304 00:21:41,432 --> 00:21:44,230 She wasn't in her room at 11:00. I checked before meditation hour. 305 00:21:44,301 --> 00:21:46,599 [Mary-Margaret] Then where- [Margaret-Marie] Do you suppose she's ill? 306 00:21:46,670 --> 00:21:50,367 She did leave the service early. And I haven't seen her since. 307 00:21:51,475 --> 00:21:53,739 Thank you for mentioning this, Mrs. Fletcher. 308 00:21:53,811 --> 00:21:56,211 [Mary-Margaret] Oh, yes, indeed. [Margaret-Marie] Very perceptive. 309 00:21:56,280 --> 00:21:59,443 We'll have to see if she's all right. You will excuse us? 310 00:21:59,516 --> 00:22:01,848 Yoo-hoo, Jessica! 311 00:22:01,919 --> 00:22:05,218 I don't believe you've had a chance to meet my husband yet. 312 00:22:05,289 --> 00:22:08,952 Albert, this is Jessica. I've told him all about you. 313 00:22:09,026 --> 00:22:11,221 - How do you do? - How do you do, Miss Fletcher? 314 00:22:11,295 --> 00:22:15,391 Isn't it awful about Sister Emily? Of course, the less said, the better. 315 00:22:15,466 --> 00:22:20,335 But honestly, nothing like that has ever happened here before in the whole history of the convent. 316 00:22:20,404 --> 00:22:24,067 Isn't that right, Albert? As far back as the Civil War. 317 00:22:24,141 --> 00:22:26,701 - The Civil War? - Yes, ma'am. 318 00:22:26,777 --> 00:22:29,541 This old place used to be a link with the Underground Railroad. 319 00:22:29,613 --> 00:22:32,377 Hidin' runaway slaves, helpin' 'em get up north. 320 00:22:32,449 --> 00:22:35,907 And now to think that a nun actually committed suicide here. 321 00:22:35,986 --> 00:22:40,480 Well, to be honest, there are some of us who aren't convinced about that. 322 00:22:40,557 --> 00:22:44,288 What do you mean? The paper said it couldn't possibly have been an accident. 323 00:22:44,361 --> 00:22:48,229 Come on now, Miss Fletcher. Don't tell me you're suggesting that Sister Emily was- 324 00:22:48,298 --> 00:22:52,257 I'm only suggesting, Mr. Simpson, that we really don't have all the facts yet. 325 00:22:52,336 --> 00:22:54,270 You can't be talking murder. 326 00:22:54,338 --> 00:22:58,536 Good heavens, who in the world would want to kill Sister Emily? 327 00:22:58,609 --> 00:23:01,305 - Unless- - Unless? 328 00:23:01,378 --> 00:23:06,247 Oh, this is terrible of me, but that young girl- 329 00:23:06,316 --> 00:23:08,978 Marion, come on. What is it you're babblin' about now? 330 00:23:09,052 --> 00:23:13,318 Well, she was here yesterday. I saw her, Albert. 331 00:23:13,390 --> 00:23:16,621 Nancy Bates. You remember Nancy Bates? 332 00:23:16,693 --> 00:23:18,627 But of course you do. 333 00:23:18,695 --> 00:23:21,960 Isn't she the ward that was sent off to prison a couple years back? 334 00:23:22,032 --> 00:23:25,195 Yes. Largely due to Sister Emily's testimony. 335 00:23:25,269 --> 00:23:29,103 In fact, that girl swore to get her revenge when she got out. 336 00:23:29,173 --> 00:23:33,610 Marion, come on now. Let's not go jumpin' to conclusions. 337 00:23:33,677 --> 00:23:36,703 Look it there. Isn't that Professor Dontzig? Oh, yes, it is! 338 00:23:36,780 --> 00:23:39,681 We haven't gotten his campaign contribution yet. 339 00:23:39,750 --> 00:23:41,775 Yoo-hoo, Professor. Hello. 340 00:23:41,852 --> 00:23:44,150 Excuse us, won't you? [Chuckles] Miss Fletcher. 341 00:24:03,941 --> 00:24:07,001 [Clattering] 342 00:24:19,623 --> 00:24:22,217 [Girl Whimpering] 343 00:24:22,292 --> 00:24:25,386 Amy! What are you doing here? 344 00:24:25,462 --> 00:24:30,729 Nothing. L-I was just- I was studying and I heard you coming. 345 00:24:30,801 --> 00:24:34,999 And we're not really supposed to be in here, I mean, when there's no class. 346 00:24:35,072 --> 00:24:38,974 - Would you like my handkerchief? - [Shouts] Why? 347 00:24:39,042 --> 00:24:41,033 I'm not crying. 348 00:24:44,781 --> 00:24:47,181 Sister Emily said that we were friends- 349 00:24:47,251 --> 00:24:51,585 that I was like a daughter to her. I'm sure she meant that. 350 00:24:51,655 --> 00:24:55,955 Well, then why did she do it? Why did she kill herself? 351 00:24:56,026 --> 00:24:58,221 That's a sin- a mortal sin! 352 00:24:58,295 --> 00:25:02,356 No one really knows what happened or why. 353 00:25:02,432 --> 00:25:07,369 Sister Emily used to say that the truth was in the holy Gospel. 354 00:25:07,437 --> 00:25:12,272 And if you ever had a problem or needed an answer, all you had to do was look. 355 00:25:12,342 --> 00:25:16,472 She used to write out verses for me, 356 00:25:16,547 --> 00:25:18,708 and I'd look them up and- 357 00:25:18,782 --> 00:25:23,879 Amy, wait. Do you have those verses? 358 00:25:23,954 --> 00:25:26,149 Well, sure, here in my book. 359 00:25:26,223 --> 00:25:28,214 May I see them? 360 00:25:29,359 --> 00:25:32,089 Okay. Thanks. 361 00:25:44,541 --> 00:25:46,975 I have to admit, these do appear... 362 00:25:47,044 --> 00:25:50,343 to bear a certain similarity to the note, 363 00:25:50,414 --> 00:25:54,475 but I don't think they have anything to do with- Similarity? 364 00:25:54,551 --> 00:25:59,011 But Sister Emily's so-called suicide note was a teaching aid- 365 00:25:59,089 --> 00:26:01,319 something probably wrote out for Amy. 366 00:26:01,391 --> 00:26:03,325 Even so- There may be more in her room. 367 00:26:03,393 --> 00:26:08,353 No. Even so, that overdose could hardly have been accidental, note or no note. 368 00:26:08,432 --> 00:26:10,662 [Clattering] 369 00:26:27,951 --> 00:26:29,885 May I help you? 370 00:26:36,126 --> 00:26:41,530 I'm sure you'll have a reasonable explanation for your presence here, Mr.- Mr.- 371 00:26:41,598 --> 00:26:45,967 It's Dr. Marshall, isn't it? That's the name you gave yesterday when you came to visit Sister Emily. 372 00:26:46,036 --> 00:26:49,267 I'd stopped by to give her a refill on a prescription she'd called me about. 373 00:26:49,339 --> 00:26:51,830 [Jessica] Oh? I must have misunderstood. 374 00:26:51,908 --> 00:26:55,344 I thought that I was told that Dr. Hart was her regular physician. 375 00:26:55,412 --> 00:26:59,405 Yes, he is. I'm just covering for him while he's away at his brother's funeral. 376 00:26:59,483 --> 00:27:02,680 That still doesn't explain what you're doing here. 377 00:27:02,753 --> 00:27:05,415 Perhaps you'd better explain that to the sheriff. No, please. 378 00:27:05,489 --> 00:27:10,051 I don't think there's any sense in going to the police about this, unless we absolutely have to. 379 00:27:10,127 --> 00:27:12,891 Look, according to the police report, 380 00:27:12,963 --> 00:27:16,296 Sister Emily died of a massive overdose of Metolital- 381 00:27:16,366 --> 00:27:18,561 the same medication I left with her yesterday. 382 00:27:18,635 --> 00:27:21,661 I know. As last physician of record, I checked. 383 00:27:21,738 --> 00:27:25,606 I still don't see what you're doing here. What I failed to check was... 384 00:27:25,676 --> 00:27:28,144 Dr. Hart's medical records on the strength of the pills. 385 00:27:28,211 --> 00:27:32,045 You see, I simply called in the prescription Sister Emily gave me over the phone. 386 00:27:32,115 --> 00:27:36,848 You mean, it's possible that you may have prescribed the wrong dosage? 387 00:27:36,920 --> 00:27:41,619 I thought if I could find the bottle Sister Emily was reading from, I could confirm the prescription myself. 388 00:27:41,692 --> 00:27:44,627 Or cover up your mistake? No. 389 00:27:44,695 --> 00:27:50,133 Even if I had upped the dosage, taking one of those pills or even three or four would not have killed her. 390 00:27:50,200 --> 00:27:54,034 But would an autopsy show the approximate dosage? 391 00:27:54,104 --> 00:27:56,698 Perhaps it would, but no autopsy's been planned. 392 00:27:56,773 --> 00:27:59,071 That's ridiculous. 393 00:27:59,142 --> 00:28:03,704 Well, it hardly seemed necessary, Mrs. Fletcher, given the circumstances. 394 00:28:03,780 --> 00:28:08,274 [Scoffs] Forgive me, Bishop, but the circumstances have changed. 395 00:28:12,689 --> 00:28:16,022 You're absolutely right, Jessica. 396 00:28:16,093 --> 00:28:18,391 It's the same as all the rest. 397 00:28:18,462 --> 00:28:20,760 This isn't a suicide note and you know it. 398 00:28:20,831 --> 00:28:23,493 There is room for doubt. 399 00:28:23,567 --> 00:28:26,058 Bishop Shea, Sister Emily was a devout Catholic. 400 00:28:26,136 --> 00:28:28,730 She deserves burial in consecrated ground! 401 00:28:28,805 --> 00:28:32,241 There's no reason to raise your voice. Sorry. 402 00:28:34,177 --> 00:28:38,375 Well, then, if we eliminate suicide and accidental death, 403 00:28:38,448 --> 00:28:41,781 that leaves us with only one viable possibility- 404 00:28:41,852 --> 00:28:44,343 that someone here in the convent- 405 00:28:44,421 --> 00:28:47,913 one of the other nuns- committed murder. 406 00:28:47,991 --> 00:28:50,619 But, Bishop Shea, there are other possibilities. 407 00:28:50,694 --> 00:28:52,992 There's this young woman, Nancy Bates. 408 00:28:53,063 --> 00:28:58,330 Mrs. Fletcher, with all due respect to that writer's imagination of yours, you are forgetting one fact. 409 00:28:58,401 --> 00:29:03,338 The convent was locked from dinner until the police arrived, which was after Sister Emily died. 410 00:29:03,406 --> 00:29:07,206 Now, how could Mike Phelps, Nancy Bates, or anybody else for that matter, 411 00:29:07,277 --> 00:29:09,302 have broken in without leaving a trace? 412 00:29:09,379 --> 00:29:11,438 I admit, I can't answer that. 413 00:29:11,515 --> 00:29:13,813 No, I didn't think you could. 414 00:29:13,884 --> 00:29:16,318 Yet. 415 00:29:18,455 --> 00:29:21,049 Sarah? Oh! 416 00:29:21,124 --> 00:29:23,149 Mrs. Fletcher, you startled me. 417 00:29:24,427 --> 00:29:28,557 Well, I suppose we're all a bit on edge. We missed you at the reception. 418 00:29:28,632 --> 00:29:31,328 I needed to be by myself for a while. 419 00:29:31,401 --> 00:29:35,701 As Sister Anne says, sort of pray things through. Yes, I understand. 420 00:29:35,772 --> 00:29:39,367 Sister Margaret-Mary told me that you felt the same way last night... 421 00:29:39,442 --> 00:29:42,309 and that you had asked to be excused from baking the cookies. 422 00:29:44,114 --> 00:29:46,548 Prayer can be very comforting. 423 00:29:46,616 --> 00:29:51,679 Sarah, well, I think it's very important that we all try to be as honest with each other as possible. 424 00:29:51,755 --> 00:29:55,213 What do you mean? I mean, that you weren't in your room... 425 00:29:55,292 --> 00:29:59,729 and you weren't in the chapel, and to be honest, no one knows where you were. 426 00:29:59,796 --> 00:30:05,496 Unless you were able to leave here unobserved to meet Mr. Phelps? No! 427 00:30:05,569 --> 00:30:10,006 Is that what that note was about, the note that you dropped when you were serving us tea? 428 00:30:10,073 --> 00:30:12,507 Did he want to meet you? 429 00:30:12,576 --> 00:30:15,272 Sarah, I know you're under a terrible strain. 430 00:30:15,345 --> 00:30:17,279 Then why don't you leave me alone? 431 00:30:17,347 --> 00:30:20,373 [Shouting] Why doesn't everybody just leave me alone? 432 00:30:38,401 --> 00:30:41,996 Geez, I'm sorry. Are you all right? Oh, yes, yes. 433 00:30:42,072 --> 00:30:47,669 Oh, it's you. Mr. Phelps, I was hoping to run into you, but not quite so literally. 434 00:30:47,744 --> 00:30:50,941 Why? You and Mother Superior run out of things to whisper about? 435 00:30:51,014 --> 00:30:54,780 Look, I can understand your feeling offended, Mr. Phelps. 436 00:30:54,851 --> 00:30:58,878 I mean, our manners were- well, they were quite deplorable. 437 00:30:58,955 --> 00:31:02,516 I just hope you'll accept my apology. 438 00:31:02,592 --> 00:31:06,426 Yeah. Well, forget it. 439 00:31:06,496 --> 00:31:09,090 I'm used to being talked about out there anyway. 440 00:31:09,165 --> 00:31:12,134 How else do you think they got to Sarah? "Got to Sarah?" 441 00:31:12,202 --> 00:31:16,662 Yeah. Brainwashed her into joining the convent. I mean, we were in love. 442 00:31:16,740 --> 00:31:21,302 We'd talked about headin' off to Europe, seein' the world, getting married. 443 00:31:21,378 --> 00:31:23,744 And then last night, she said- Last night? 444 00:31:23,813 --> 00:31:27,647 Mike, please, what happened last night? 445 00:31:29,519 --> 00:31:31,987 Last night was just like any other night. 446 00:31:38,061 --> 00:31:40,495 [Mouths Word] 447 00:31:41,631 --> 00:31:44,464 Excuse me. I gotta get back to work. 448 00:31:50,674 --> 00:31:53,142 Jessica, sorry to interrupt. 449 00:31:53,209 --> 00:31:57,168 Oh, no, no, no, no. My eyes can do with a break. Is something wrong? 450 00:31:57,247 --> 00:31:59,408 On the contrary, Mrs. Fletcher. 451 00:31:59,482 --> 00:32:03,384 You'll be relieved to know that things have finally been put to rights. 452 00:32:03,453 --> 00:32:07,150 We have just received the official Church ruling on Sister Emily's death. 453 00:32:07,223 --> 00:32:12,160 They've termed it "Temporary insanity leading to inadvertent demise." 454 00:32:12,228 --> 00:32:15,288 That's simply another way of saying "suicide." 455 00:32:15,365 --> 00:32:17,856 Mrs. Fletcher, the authorities and the Church, 456 00:32:17,934 --> 00:32:22,564 which includes both myself and the Mother Superior, 457 00:32:22,639 --> 00:32:25,665 are satisfied the case is closed. 458 00:32:27,143 --> 00:32:29,134 Good night. 459 00:32:48,198 --> 00:32:51,565 An underground crypt. 460 00:33:31,741 --> 00:33:33,732 [Door Squeaking] 461 00:33:40,383 --> 00:33:43,284 Don't scream. I'm not gonna hurt you. I'm just gonna leave. 462 00:33:43,353 --> 00:33:47,050 And I want you to stay put till I'm gone. Do you understand? 463 00:33:48,058 --> 00:33:50,049 Nancy? 464 00:33:52,629 --> 00:33:55,189 It is Nancy Bates, isn't it? 465 00:33:56,399 --> 00:33:58,629 All right, how did you know who I was? 466 00:33:58,701 --> 00:34:03,070 I saw you at the door arguing with Sister Paul about Sister Emily. 467 00:34:03,139 --> 00:34:07,473 Yeah. Well, then I guess that makes me suspect number one, doesn't it? 468 00:34:07,544 --> 00:34:10,172 Oh, come on. I know what's goin'on. 469 00:34:10,246 --> 00:34:13,113 I heard what they're sayin'. They're sayin' somebody killed Sister Emily. 470 00:34:13,183 --> 00:34:17,142 Now you catch me here like this, it doesn't look very good for me, does it? 471 00:34:17,220 --> 00:34:19,518 And did you kill her? No! 472 00:34:19,589 --> 00:34:23,491 Look, I admit that I hated her for sending me to prison. 473 00:34:23,560 --> 00:34:27,792 But I got a lot of help there. Probably saved my life. 474 00:34:27,864 --> 00:34:30,526 I tried writing her to tell her that. 475 00:34:30,600 --> 00:34:34,832 But because of all the hate mail I'd sent in the past, I just kept getting the letters back unopened. 476 00:34:34,904 --> 00:34:38,396 So I figured the minute I'm sprung, I'll come straight here to see her, 477 00:34:38,475 --> 00:34:41,308 only I wind up getting the door slammed in my face. 478 00:34:41,377 --> 00:34:45,279 That's when I knew if I wanted to see her again, I'd have to use the tunnel. 479 00:34:45,348 --> 00:34:47,339 Yes. Yes. 480 00:34:47,417 --> 00:34:50,716 I knew that there had to be another way into the convent. 481 00:34:50,787 --> 00:34:55,520 But what puzzled me was that none of the other sisters seem to know anything about it. 482 00:34:55,592 --> 00:34:58,060 Easy. It was sealed right after the Civil War. 483 00:34:58,128 --> 00:35:03,930 Only a couple of wards found out about it in the '60s and they had it reopened without the sisters ever finding out. 484 00:35:04,000 --> 00:35:06,093 It's kinda been our little secret since. 485 00:35:06,169 --> 00:35:08,865 You know, a kind of matter of honor among the wards. 486 00:35:08,938 --> 00:35:13,875 Unfortunately, I'm afraid it's become a matter of murder. Hey, look. 487 00:35:13,943 --> 00:35:16,935 I admit that I was here and I saw Sister Emily last night. 488 00:35:17,013 --> 00:35:21,177 I got here about 10:00. I was hoping I'd have a chance to see her alone, and I did. 489 00:35:21,251 --> 00:35:23,219 We talked for almost half an hour. 490 00:35:23,286 --> 00:35:27,484 Then I even gave her a devotional book that I'd inscribed to her. But then I left. 491 00:35:27,557 --> 00:35:31,721 So that's why you came back here tonight- to retrieve the book? 492 00:35:31,794 --> 00:35:36,390 Yes! I was afraid that if anybody noticed the date on it, it would look real bad for me. 493 00:35:36,466 --> 00:35:39,560 I didn't kill her! 494 00:35:39,636 --> 00:35:42,628 I believe you, Nancy. You could have killed me, and you didn't. 495 00:35:42,705 --> 00:35:44,900 And that's saying something. 496 00:35:44,974 --> 00:35:48,933 Nancy, is there anything else you can remember about last night? Anything? 497 00:35:49,012 --> 00:35:52,243 Oh, there was one thing. 498 00:35:52,315 --> 00:35:56,513 I didn't really think too much of it at the time, but when I was leaving, 499 00:35:56,586 --> 00:35:59,180 I thought I heard, like, a sound from over here. 500 00:35:59,255 --> 00:36:04,090 And I looked. I thought it was a shadow, you know, maybe like someone hiding. 501 00:36:04,160 --> 00:36:06,628 Is that all you saw? A shadow? 502 00:36:06,696 --> 00:36:09,995 Ah, I'm afraid I'm not even sure about that. 503 00:36:10,066 --> 00:36:12,762 Well, it could have been Sarah, 504 00:36:12,835 --> 00:36:15,463 or someone else. 505 00:36:15,538 --> 00:36:18,803 I must be overlooking something. 506 00:36:18,875 --> 00:36:22,174 I'm afraid there's not much here to overlook. 507 00:36:22,245 --> 00:36:25,112 We lead a pretty austere life here. 508 00:36:27,116 --> 00:36:31,985 You know, Sister Emily had this same old chipped water pitcher... 509 00:36:32,055 --> 00:36:34,523 ever since I knew her. 510 00:36:42,365 --> 00:36:44,526 Claire, except for Dr. Marshall, 511 00:36:44,601 --> 00:36:48,435 has anyone else been in Sister Emily's room since she died? 512 00:36:48,504 --> 00:36:52,565 I ordered everything left untouched until I could see to things myself. 513 00:36:54,043 --> 00:36:56,944 Well, that's very odd. What is? 514 00:36:57,013 --> 00:37:00,141 Sister Emily's other habit. 515 00:37:00,216 --> 00:37:04,277 I know she had it cleaned to wear to the dedication service, but it's not here. 516 00:37:04,354 --> 00:37:08,916 You don't suppose something else could be missing, do you? Missing. 517 00:37:10,727 --> 00:37:12,991 Jessica, what are you looking for? 518 00:37:13,062 --> 00:37:15,030 That photo of Linda Stone. 519 00:37:15,098 --> 00:37:18,261 Mr. Carter said he was gonna leave it here for her to study. 520 00:37:18,334 --> 00:37:20,268 It's gone. 521 00:37:31,114 --> 00:37:33,674 Oh, are you leaving so soon, Mr. Carter? 522 00:37:33,750 --> 00:37:37,948 Hey! Miss Fletcher. How ya doin'? 523 00:37:38,021 --> 00:37:40,285 Never expected to see you again. 524 00:37:40,356 --> 00:37:43,325 I take it that you have resolved the Linda Stone case. 525 00:37:43,393 --> 00:37:46,988 Fact is, it kinda resolved itself you might say. 526 00:37:47,063 --> 00:37:49,361 My client called me up last night and said, 527 00:37:49,432 --> 00:37:53,129 "Hey, Carter, let's drop this thing, what do ya say? Okay?" I said, "Okay." 528 00:37:53,202 --> 00:37:56,296 I see. Then the inheritance came through. 529 00:37:56,372 --> 00:38:01,435 [Chuckles] Yeah. Well, I kinda figured you didn't buy into that story. 530 00:38:01,511 --> 00:38:05,038 Truth is, the only money involved in this case was my client's. 531 00:38:05,114 --> 00:38:09,483 She sure doesn't want her only son wasting it on some gold digger, you see. 532 00:38:09,552 --> 00:38:14,421 - You mean, Linda Stone? - Yeah. Linda Stone, last night, eloped with another guy, 533 00:38:14,490 --> 00:38:19,189 which, needless to say, made my client elated, left me unemployed. 534 00:38:19,262 --> 00:38:22,493 And the catfish in Florida- I'm afraid they got themselves a reprieve. 535 00:38:22,565 --> 00:38:27,696 What made your client suspect Linda Stone's motives in the first place? 536 00:38:27,770 --> 00:38:31,228 I don't know. You got me there. Unless- Unless it could be the kid. 537 00:38:31,307 --> 00:38:34,276 - Oh, a child is involved? - Oh, yeah. 538 00:38:34,344 --> 00:38:38,303 Stone has a 15-year-old boy from a previous marriage, 539 00:38:38,381 --> 00:38:41,908 supposedly to a soldier who was killed in Vietnam. 540 00:38:41,984 --> 00:38:46,944 The trouble with that, Miss Fletcher, is that I can't find any evidence that this guy really existed, you see. 541 00:38:47,023 --> 00:38:50,390 All the roads lead right back here to this convent. 542 00:38:50,460 --> 00:38:53,691 I see. So you're saying that Linda Stone... 543 00:38:53,763 --> 00:38:57,426 came to the convent 15 years ago, pregnant and unwed? 544 00:38:57,500 --> 00:39:02,267 She has the baby, and she makes up a story about a dead husband. 545 00:39:02,338 --> 00:39:05,705 Exactly. That's- At least that's the way it reads to me. 546 00:39:05,775 --> 00:39:09,768 Well, what the heck. That's water under the bridge. I gotta catch a train. 547 00:39:09,846 --> 00:39:14,374 And that catfish pond in Florida I'm gonna get some day. You wanna come down, you give me a holler. 548 00:39:14,450 --> 00:39:18,546 Thanks. I've always had a weakness for catfish. [Chuckles] 549 00:39:20,523 --> 00:39:24,084 Mrs. Fletcher, all you've given me is theory. You can't prove a thing. 550 00:39:24,160 --> 00:39:28,756 ButJessica has a way to get the proof, Bishop, although it does involve some risk. 551 00:39:28,831 --> 00:39:33,825 Risk? No. Absolutely not. I refuse to put any of my nuns in danger. 552 00:39:33,903 --> 00:39:37,270 Believe me, Bishop, all Claire has to do is to set the trap. 553 00:39:37,340 --> 00:39:40,275 If I'm right, I'm sure that the killer will take the bait, 554 00:39:40,343 --> 00:39:43,005 and then we'll have all the proof that we need. 555 00:39:45,748 --> 00:39:48,478 Mr. Mayor, all I'm asking... 556 00:39:48,551 --> 00:39:52,282 is that you use your influence to have the police reopen the case. 557 00:39:52,355 --> 00:39:56,155 Mother Claire, whatever your theory is, 558 00:39:56,225 --> 00:39:59,683 don't you think it would be wise to let it stay like that? 559 00:39:59,762 --> 00:40:03,789 I mean, a theory? And no one likes the smell of a scandal, 560 00:40:03,866 --> 00:40:05,800 least of all the Church. 561 00:40:05,868 --> 00:40:09,531 [Intercom Buzzes] Excuse me. 562 00:40:11,374 --> 00:40:13,308 Yes, Sister Anne? 563 00:40:13,376 --> 00:40:16,470 I'm sorry, Mother, but you have a call from that private investigator. 564 00:40:16,546 --> 00:40:18,275 Mr. Carter. 565 00:40:18,347 --> 00:40:20,713 Thank you, Sister. 566 00:40:20,783 --> 00:40:23,343 I'm sorry. It won't take long. 567 00:40:24,854 --> 00:40:28,984 Mr. Carter? Forgive my delay in getting back to you. 568 00:40:30,893 --> 00:40:34,624 I think you'll be glad to know that we have found some of her files... 569 00:40:34,697 --> 00:40:36,756 tucked away in the archives... 570 00:40:36,833 --> 00:40:40,291 dating back through the time you believe Linda Stone was here. 571 00:40:40,369 --> 00:40:44,032 Though, unfortunately, I haven't had time to look through them. 572 00:40:44,106 --> 00:40:47,507 But Mrs. Fletcher has offered to go through them... 573 00:40:47,577 --> 00:40:50,307 later on tonight to try and find what you need. 574 00:40:50,379 --> 00:40:52,847 So, shall we say around noon tomorrow? 575 00:40:56,252 --> 00:40:58,982 [Bell Tolling] 576 00:41:14,170 --> 00:41:17,162 [Bell Continues Tolling] 577 00:41:31,587 --> 00:41:33,521 [Bell Continues Tolling] 578 00:41:49,005 --> 00:41:51,872 Mrs. Simpson, put it down. 579 00:41:59,215 --> 00:42:01,149 You knew it was me. 580 00:42:01,217 --> 00:42:03,481 You knew I was coming. 581 00:42:03,553 --> 00:42:05,544 Yes. But how? 582 00:42:07,056 --> 00:42:09,718 No one saw me the other night. No. 583 00:42:09,792 --> 00:42:12,192 It was a lot of little things- 584 00:42:12,261 --> 00:42:16,288 things that added up only one way. 585 00:42:16,365 --> 00:42:18,299 There was your tunnel- your way in. 586 00:42:18,367 --> 00:42:22,599 Only the wards knew about it. And I remembered, you told me you'd grown up in this place. 587 00:42:22,672 --> 00:42:24,606 And then Mother Claire and I discovered... 588 00:42:24,674 --> 00:42:27,074 something was missing from Sister Emily's room. 589 00:42:29,579 --> 00:42:32,514 The photograph. God. 590 00:42:33,516 --> 00:42:35,450 Linda's picture. 591 00:42:35,518 --> 00:42:39,079 I spoke to Ray Carter. He told me all about her. 592 00:42:39,155 --> 00:42:43,251 An unwed mother, an unknown father. Your husband. 593 00:42:44,627 --> 00:42:46,788 You can't prove that! 594 00:42:46,862 --> 00:42:51,697 You were in the office when Mr. Carter produced that photo and described Linda. 595 00:42:51,767 --> 00:42:54,793 That doesn't mean- There's more, I'm afraid. 596 00:42:54,870 --> 00:42:57,361 The water pitcher was still full. 597 00:42:58,708 --> 00:43:01,836 If Sister Emily had actually swallowed all those pills, 598 00:43:01,911 --> 00:43:04,744 it would have been practically empty. 599 00:43:04,814 --> 00:43:07,942 That means the overdose that killed her... 600 00:43:08,017 --> 00:43:10,144 had to have been injected. 601 00:43:10,219 --> 00:43:13,211 You think you've got it all figured out, 602 00:43:14,223 --> 00:43:17,556 but you didn't know what it was like... 603 00:43:17,627 --> 00:43:19,618 coming from nothing, 604 00:43:21,364 --> 00:43:24,162 being shoved from one foster home to another... 605 00:43:24,233 --> 00:43:28,533 till you finally wind up here in this crummy convent. 606 00:43:28,604 --> 00:43:32,040 But marrying Albert Simpson changed all that. 607 00:43:34,410 --> 00:43:37,868 It made me... someone. 608 00:43:39,582 --> 00:43:42,483 And I wasn't about to let any stupid mistake... 609 00:43:42,551 --> 00:43:45,679 that he made 15 years ago take all that away. 610 00:43:45,755 --> 00:43:48,087 So you killed the only person... 611 00:43:48,157 --> 00:43:51,320 who might have been able to expose your husband's secret. 612 00:43:51,394 --> 00:43:53,885 I had to. Albert never would've done it! 613 00:43:53,963 --> 00:43:56,830 All he did was drive around all night... 614 00:43:56,899 --> 00:43:59,094 trying to think things through. 615 00:43:59,168 --> 00:44:02,865 I didn't need to think! I knew exactly what to do. 616 00:44:02,938 --> 00:44:07,238 I hadn't counted on her having company... 617 00:44:07,309 --> 00:44:10,107 during meditation hour. 618 00:44:10,179 --> 00:44:13,046 But once I knew that she was alone- 619 00:44:13,115 --> 00:44:16,380 [Chuckles] It all seemed so easy. 620 00:44:16,452 --> 00:44:21,116 Everyone knew Sister Emily's been taking Metolital for years. 621 00:44:23,092 --> 00:44:25,788 All I had to do was- 622 00:44:31,767 --> 00:44:34,964 I emptied her pills... 623 00:44:35,037 --> 00:44:37,835 into my- my pocket. 624 00:44:39,575 --> 00:44:42,635 I even remembered to bring along an old piece of Scripture... 625 00:44:42,712 --> 00:44:45,545 that she'd copied for me years ago... 626 00:44:45,614 --> 00:44:48,981 to leave as- as a note. 627 00:44:51,120 --> 00:44:54,749 But by then, it was nearly 11:00, and l- 628 00:44:54,824 --> 00:44:59,557 So, l- I disguised myself in this habit. 629 00:45:01,363 --> 00:45:03,831 And then I took the photograph and I left. 630 00:45:03,899 --> 00:45:06,129 It was nearly perfect... 631 00:45:08,037 --> 00:45:11,803 until you started to interfere. 632 00:45:14,110 --> 00:45:16,340 You shouldn't have done that, Mrs. Fletcher. 633 00:45:16,412 --> 00:45:19,210 That's enough, Mrs. Simpson. 634 00:45:33,395 --> 00:45:36,762 Jessica. Jessica. 635 00:45:36,832 --> 00:45:38,766 It was such a lovely service. 636 00:45:38,834 --> 00:45:41,359 Oh, Sister Emily would have been pleased. 637 00:45:41,437 --> 00:45:43,837 And it was all thanks to you. Oh, no. 638 00:45:43,906 --> 00:45:45,897 Oh, yes, it's true. 639 00:45:45,975 --> 00:45:49,706 Though how you knew to look for that secret tunnel is still beyond me. 640 00:45:49,779 --> 00:45:52,976 Well, you might say that I followed the way of the cross. 641 00:45:53,048 --> 00:45:56,279 Sarah's Celtic crucifix, that is. 642 00:45:56,352 --> 00:45:59,048 You see, she was wearing it when she served us tea. 643 00:45:59,121 --> 00:46:02,181 But then when she discovered the body, the crucifix was gone. 644 00:46:02,258 --> 00:46:04,818 Then when it turned up the next day on Mike Phelps, 645 00:46:04,894 --> 00:46:08,489 I knew there had to be another way into the convent. 646 00:46:08,564 --> 00:46:12,500 I'll never forget what you've done for us, Jess. 647 00:46:12,568 --> 00:46:14,502 Thank you. 648 00:46:15,604 --> 00:46:17,333 Mrs. Fletcher. 649 00:46:19,141 --> 00:46:22,542 I, uh- I understand that you're leaving us today. Reluctantly. 650 00:46:22,611 --> 00:46:24,545 I, uh- [Clears Throat] 651 00:46:24,613 --> 00:46:28,174 I realize that we have had our differences, 652 00:46:28,250 --> 00:46:31,276 but I want to thank you for having the courage to rush in... 653 00:46:31,353 --> 00:46:34,413 where even- even bishops sometimes fear to tread. 654 00:46:34,490 --> 00:46:38,654 Bishop Shea, we couldn't have done it without your blessing. 655 00:46:38,727 --> 00:46:41,628 Well, yes, that's true, isn't it? 656 00:46:41,697 --> 00:46:45,724 There's one more thing that you can do for me before you go. Oh, what's that? 657 00:46:45,801 --> 00:46:48,531 Try to impress on your dear old friend here... 658 00:46:48,604 --> 00:46:51,437 the obligation of obedience. 659 00:46:53,042 --> 00:46:55,510 She is a troublemaker, you know. 660 00:46:55,578 --> 00:46:58,274 Bishop, I'm afraid that is your problem, 661 00:46:58,347 --> 00:47:03,250 and a delightful one you're going to have to deal with for a long, long time. 662 00:47:03,319 --> 00:47:05,310 [Chuckles] 663 00:47:05,360 --> 00:47:09,910 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.