All language subtitles for MSW s03e22 Murder She Spoke.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,333 [Screaming] [Woman] Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:03,404 --> 00:00:04,996 Surely you can't believe it was one of us? 3 00:00:05,072 --> 00:00:09,406 Who more capable of operating in the dark than a blind man? 4 00:00:09,476 --> 00:00:11,501 Oh, for God's sakes. That's ridiculous. 5 00:00:11,578 --> 00:00:15,378 Why don't you go home and start one of your special bubble baths? 6 00:00:15,449 --> 00:00:21,445 Like they say in those bus commercials, why don't you just sit back and leave the driving to us? 7 00:00:21,522 --> 00:00:26,118 This time they even got the cover. They're even using our publicity to sell their pirated tapes. 8 00:00:26,193 --> 00:00:28,627 He accused me of sellin' Stoney's tapes. 9 00:00:28,695 --> 00:00:29,957 [Woman Screaming] 10 00:01:19,746 --> 00:01:22,943 ?? [Country] 11 00:02:07,761 --> 00:02:10,730 "The body was discovered by Edie Babish... 12 00:02:10,797 --> 00:02:15,257 "on November 2, at 3:30 in the afternoon. 13 00:02:15,335 --> 00:02:20,534 "She knew it was 3:30 because she was late returning from her marketing. 14 00:02:20,607 --> 00:02:25,704 "She checked her watch in the elevator, bothered that dinner wouldn't be ready. 15 00:02:25,779 --> 00:02:30,182 "Nothing fancy, just her husband's favorite stuffed cabbage, 16 00:02:30,250 --> 00:02:32,912 "but it took at least four hours. 17 00:02:34,288 --> 00:02:38,088 "She was equally certain about the location of the body. 18 00:02:38,158 --> 00:02:40,752 "The man's throat had been slit, 19 00:02:40,827 --> 00:02:46,595 and he was making a dreadful mess all over her freshly scrubbed kitchen floor." 20 00:02:46,667 --> 00:02:50,603 Mrs. Fletcher, excuse me. Would you take two steps back, please? 21 00:02:50,671 --> 00:02:53,572 Your voice is just a little bit too authoritative. 22 00:02:53,640 --> 00:02:59,272 You mean too loud? Um, how's this? 23 00:02:59,346 --> 00:03:01,610 "It had not been Edie's day." 24 00:03:01,682 --> 00:03:04,276 That's perfect, ma'am. That's your mark. 25 00:03:04,351 --> 00:03:10,017 Uh, I'm sorry to bring this up, but I can't read the manuscript from back here. 26 00:03:10,090 --> 00:03:13,821 Uh! Emergency procedure number 483. 27 00:03:13,894 --> 00:03:15,885 That okay? All right, Mrs. Dalton, we're ready to roll. 28 00:03:15,963 --> 00:03:19,694 Uh, I'd like to give Greg another minute or two if that's all right. 29 00:03:19,766 --> 00:03:24,533 He and Randy Whitworth were having dinner, but they should have been... finished by now. 30 00:03:26,039 --> 00:03:28,599 ??[Country] 31 00:03:43,190 --> 00:03:45,420 Gold. Pure gold, guys. 32 00:03:45,492 --> 00:03:49,895 Heck, Al, you'd say the Partridge Family was platinum if it'd get us out of here. Play it back for us. 33 00:03:49,963 --> 00:03:55,060 Stoney, my man, we gotta get that retake in tonight if we're gonna deliver this album on time. 34 00:03:55,135 --> 00:03:58,468 Al, my man, I got all the time in the world. 35 00:04:00,974 --> 00:04:04,603 [Tape Rewinding] Save me from comeback cons. [Sighs] 36 00:04:11,051 --> 00:04:15,681 Okay, Earl, let's go. Jessica, I'll stay here in the studio with you. 37 00:04:15,756 --> 00:04:19,624 Try to forget that there's a microphone in front of you. [Man] Sorry to be late, Mrs. Fletcher. 38 00:04:19,693 --> 00:04:24,858 I'm Greg Dalton. Oh, saved by the producer. 39 00:04:24,931 --> 00:04:27,593 I can't tell you how much I've been looking forward to this. 40 00:04:27,668 --> 00:04:31,001 I'm sorry to interrupt, but I just had to meet you before we started. 41 00:04:31,071 --> 00:04:34,734 Well, it's my pleasure. I can't tell you how much I admire what you're doing here. 42 00:04:34,808 --> 00:04:37,777 - Hi, sweetheart. - I'm sorry you missed our barbecue bec- 43 00:04:44,318 --> 00:04:47,515 The stand must have sprouted legs. 44 00:04:47,587 --> 00:04:51,853 Oh, don't take it out on the stand, Mr. Dalton. I'm the culprit, I'm afraid. Me and my "authoritative voice." 45 00:04:51,925 --> 00:04:56,225 Well, now let's see. Now where were we? Yeah, I was about to kiss my wife. 46 00:04:58,265 --> 00:05:02,565 Oh, that's nice. A strange metallic aftertaste. But that's not bad. 47 00:05:02,636 --> 00:05:05,571 By the way, I'm also very sorry, Mrs. Fletcher, 48 00:05:05,639 --> 00:05:10,372 about this evening session, but it's the only time we seem to be able to get this studio. 49 00:05:10,444 --> 00:05:13,971 Oh, I think that mystery stories should be read in the dark of the night, don't you? 50 00:05:14,047 --> 00:05:18,381 You know, it's interesting. It's always the dark of the night to me. [Laughs] 51 00:05:23,657 --> 00:05:26,023 Cheryl! Haven't you gone home yet? 52 00:05:26,093 --> 00:05:29,824 No. I was just waiting for you to come back from dinner. Oh, you didn't have to do that. 53 00:05:29,896 --> 00:05:32,023 Of course not, sir. 54 00:05:37,771 --> 00:05:42,174 Your wife called several times. She said it was urgent. Margaret just can't get enough of me. 55 00:05:42,242 --> 00:05:45,541 Oh, and Stoney Carmichael called. He said it's very important. He needs to see you. 56 00:05:45,612 --> 00:05:48,342 Hmm. Every day he's sounding more like the old Stoney Carmichael. 57 00:05:48,415 --> 00:05:51,407 Oh, and here's the check for Mr. Anglin. He'll be here at 8:30. 58 00:05:51,485 --> 00:05:54,716 And out of here by 8:40 for good. 59 00:05:54,788 --> 00:05:58,724 Well, what are you still doing here? Isn't it past your bedtime? 60 00:05:58,792 --> 00:06:01,022 Good night, sir. 61 00:06:06,299 --> 00:06:09,427 ??[Country] 62 00:06:17,878 --> 00:06:20,711 Stay here, Sal. Stoney, quit treatin' me like a kid. 63 00:06:20,781 --> 00:06:25,218 Honey, you are a kid. I gotta learn about this business if I'm gonna be a singer. 64 00:06:25,285 --> 00:06:29,813 Okay, first rule is, take care of your band. Go get these boys some sodas. 65 00:06:34,027 --> 00:06:37,428 Sounds great, Stoney. Better than it does on this? 66 00:06:37,497 --> 00:06:40,796 What the hell is this? Found that at a swap meet. 67 00:06:40,867 --> 00:06:43,893 They were chargin' 20 bucks for it. This time they even got the cover. 68 00:06:43,970 --> 00:06:48,805 I don't believe this. They're even using our publicity to sell their pirated tapes. 69 00:06:48,875 --> 00:06:52,606 Stoney, I told you there was a risk in pushing back the release date. Yeah, yeah. 70 00:06:52,679 --> 00:06:56,012 This is cash out of my pocket too. Well, let me tell you somethin, Randy. 71 00:06:56,082 --> 00:06:58,550 I got me an uptown lawyer, 72 00:06:58,618 --> 00:07:03,521 and he tells me if I can prove these bootlegs are comin' out of this studio, it'll, uh- 73 00:07:03,590 --> 00:07:08,584 What was the word he used? Uh, nullify my contract. 74 00:07:08,662 --> 00:07:12,826 I know how you feel, Stoney. You've been waitin' a long time for this. 75 00:07:12,899 --> 00:07:16,630 But, man, I'm your friend. You want out of this contract, all you have to do is say so. 76 00:07:16,703 --> 00:07:21,663 Oh, sure, and repay all your expenses plus 50% of any future contract I come up with. 77 00:07:21,741 --> 00:07:24,938 Nobody held a gun to your head to sign the contract when I found you in that dive in Waco. 78 00:07:25,011 --> 00:07:30,210 Well, somebody got me mighty drunk. I guess I'll even be billed for the liquor too, huh? 79 00:07:35,755 --> 00:07:39,088 Al, the truth. What do you know about this? 80 00:07:39,159 --> 00:07:43,721 Hey, man, this is your studio. You know how loose it was before you beefed up security. 81 00:07:43,797 --> 00:07:46,459 Anybody could've come in here and dubbed those masters. 82 00:07:46,533 --> 00:07:49,900 Stoney Carmichael is my ticket to the top floor. 83 00:07:49,970 --> 00:07:53,201 I'm not gonna let some bootlegger try to ruin it for me. 84 00:07:53,273 --> 00:07:56,731 [Sighs] Nobody'd mistake her for a rhythm and blues girl. 85 00:07:56,810 --> 00:08:01,975 - [Laughs] - That's the last book for the bleeding blind you're gonna catch outta here. 86 00:08:02,048 --> 00:08:04,209 [Randy] Thanks for being here, Mrs. Fletcher. 87 00:08:04,284 --> 00:08:06,411 This is such an important series. 88 00:08:06,486 --> 00:08:10,149 Oh, you're right, Mr. Whitworth. Not nearly enough books are pub- 89 00:08:10,223 --> 00:08:14,489 Earl, my boy, we need to have a little chat. 90 00:08:17,797 --> 00:08:23,099 Just a note of insincerity. A note? Sounded more like a full-blown symphony to me. 91 00:08:23,169 --> 00:08:27,162 I'm afraid you see that this is the last of the Mystery Books for the Blind to be recorded here. 92 00:08:27,240 --> 00:08:28,832 Oh. What? 93 00:08:28,909 --> 00:08:32,401 Greg, why didn't you say something when you first arr- That's why Randy took me out to dinner. 94 00:08:32,479 --> 00:08:36,381 But can't you take the series to another company? 95 00:08:36,449 --> 00:08:39,612 That'll be tough. This isn't exactly a moneymaking proposition. 96 00:08:39,686 --> 00:08:41,620 I can't say I blame him. I can. 97 00:08:41,688 --> 00:08:45,249 Nancy, don't. I'm not gonna let him get away with this. 98 00:08:45,325 --> 00:08:47,190 [Greg] I said, no! 99 00:08:50,297 --> 00:08:55,360 Uh, perhaps this isn't the best time to approach Mr. Whitworth. 100 00:09:09,049 --> 00:09:12,041 [Woman] One of your works of art? [Sighs] 101 00:09:12,118 --> 00:09:14,450 Margaret, you scared the hell out of me. 102 00:09:15,855 --> 00:09:21,816 Not exactly music to a newlywed's ears. God, you look great. 103 00:09:24,130 --> 00:09:28,464 How'd you get in? Your secretary on her way out. 104 00:09:28,535 --> 00:09:31,197 She works quite late, doesn't she? 105 00:09:31,271 --> 00:09:36,106 And don't you think I should have a key of my own, seeing as I am footing the bill for this little takeover? 106 00:09:36,176 --> 00:09:40,772 Margaret, you're being silly. I told you I'd be home late. 107 00:09:40,847 --> 00:09:45,307 And of course you can have a key. I just have to settle this business with Carl first. 108 00:09:45,385 --> 00:09:47,785 Listen, tell you what. 109 00:09:47,854 --> 00:09:51,654 Why don't you go home and start one of your special bubble baths? 110 00:10:10,143 --> 00:10:15,012 Actually, sweaty palms turn me on. 10:00. Meet you at the tub. 111 00:10:16,750 --> 00:10:19,480 Why do I get the feeling that you're rushing me off? 112 00:10:19,552 --> 00:10:24,546 It's just that Carl should be here any minute, and I might not wait for that bath. 113 00:10:24,624 --> 00:10:30,494 Good. I'd hate to think that you only wanted me for my mind. 114 00:10:30,563 --> 00:10:35,330 Or one of those other "M" words like... money? 115 00:10:38,772 --> 00:10:43,402 "But what really bothered Mrs. Babish was that the body was dressed in her only fromal gown." 116 00:10:43,476 --> 00:10:47,810 "Fromal gown"? Oh, my goodness. [Laughs] 117 00:10:47,881 --> 00:10:49,815 I'm sorry. That's my typing. 118 00:10:49,883 --> 00:10:53,683 [Earl] There's no problem, ma'am. We'll just pick it up at the beginning of the paragraph, all right? 119 00:10:55,221 --> 00:10:57,155 I'll be right back. 120 00:10:58,892 --> 00:11:03,829 [Earl] Mrs. Fletcher, in three, two- 121 00:11:03,897 --> 00:11:06,798 ?? [Country] 122 00:11:13,373 --> 00:11:15,864 Randy, you wanted to hear the new tracks? 123 00:11:33,860 --> 00:11:36,385 What the- 124 00:11:38,198 --> 00:11:40,132 [Clicking Breaker] 125 00:11:40,200 --> 00:11:42,862 [Al] Oh, come on. Randy, there goes the power again. 126 00:11:42,936 --> 00:11:46,929 - [Randy] That's the third time this month. - [Al] We can't have blackouts like this in the middle of sessions. 127 00:11:47,006 --> 00:11:49,668 You and Carl gotta get some people in here who know what they're doin. 128 00:11:49,743 --> 00:11:51,734 It's bad for the equipment. The electricians werejust here. 129 00:11:55,982 --> 00:11:59,713 [Nancy] This has happened before, Jessica. Just stay put. 130 00:11:59,786 --> 00:12:02,721 [Jessica] Well, where are you going? Wouldn't it be safer to- 131 00:12:02,789 --> 00:12:06,225 [Nancy] I know my way around. I'll see if I can find the circuit breaker. 132 00:12:09,562 --> 00:12:13,623 Hello? What's goin' on in here? 133 00:12:13,700 --> 00:12:16,828 What happened to the damn lights? 134 00:12:18,805 --> 00:12:21,069 ?? [Resumes] 135 00:12:22,976 --> 00:12:26,139 Well, let there be music. 136 00:12:31,651 --> 00:12:33,983 Randy? [On Phone] Help! 137 00:12:34,053 --> 00:12:38,285 Randy, are you okay? [Groaning] Somebody. Oh, God. I'm hurt. 138 00:12:38,358 --> 00:12:41,418 It's Randy! Somethin' is wrong with Randy! 139 00:12:43,530 --> 00:12:46,931 What is it? What's wrong? Something about Randy. 140 00:12:50,236 --> 00:12:53,171 [Woman Screaming] 141 00:13:07,086 --> 00:13:09,316 Help... me. 142 00:13:09,389 --> 00:13:12,517 Oh, good Lord. Uh, call-call an ambulance. 143 00:13:12,592 --> 00:13:16,221 Stabbed... me. Stabbed you? Who stabbed you? 144 00:13:16,296 --> 00:13:18,560 Somebody... in the dark. 145 00:13:22,769 --> 00:13:25,465 [Groans] 146 00:13:33,980 --> 00:13:37,074 [Police Radio Chatter] 147 00:13:42,322 --> 00:13:45,189 Lieutenant Faraday, police department. Will he make it? 148 00:13:45,258 --> 00:13:48,955 Did you see who did this to you? [Randy] Dark. Too dark. 149 00:13:49,028 --> 00:13:51,826 Stay with me now. Come on. Stay with me. Tell me what happened. 150 00:13:51,898 --> 00:13:54,332 Al. Al on phone. 151 00:13:54,400 --> 00:13:56,459 Okay, good, good. You were on the phone with Al. 152 00:13:56,536 --> 00:13:58,834 Lights out. Pain... back. 153 00:14:07,280 --> 00:14:12,775 [Engine Starting, Siren Blaring] 154 00:14:17,824 --> 00:14:19,883 Surely you can't believe it was one of us? 155 00:14:19,959 --> 00:14:24,692 The front door was locked. No one came in except Mr. Anglin. 156 00:14:24,764 --> 00:14:29,497 Now, I do not want you to worry your pretty little head about this. 157 00:14:29,569 --> 00:14:33,471 I'm going to have officers here to protect you every second. 158 00:14:33,539 --> 00:14:35,473 Excuse me, uh, Lieutenant. 159 00:14:35,541 --> 00:14:37,634 I'm sure that you have already figured that... 160 00:14:37,710 --> 00:14:42,374 if there was somebody already in the office with Mr. Whitworth when the blackout occurred, 161 00:14:42,448 --> 00:14:45,474 they could easily have left, and no one would have noticed. 162 00:14:45,551 --> 00:14:49,749 I mean, it was very confusing out here, you know, after the lights came on. 163 00:14:49,822 --> 00:14:54,725 Uh-huh, it's still a little confusing now, isn't it, ma'am? Tell you what. 164 00:14:54,794 --> 00:14:59,891 Like they say in those bus commercials, why don't you just sit back and leave the driving to us? 165 00:15:04,704 --> 00:15:07,798 Someone must have thrown the switch, come in here and- 166 00:15:07,874 --> 00:15:11,605 But how? Place was pitch dark. 167 00:15:11,678 --> 00:15:14,272 Flashlight? No. Victim would have seen it. 168 00:15:14,347 --> 00:15:18,443 Excuse me, Lieutenant Faraday? Mr. Dalton here says that he heard- 169 00:15:18,518 --> 00:15:22,284 Mrs. Fletcher, the sergeant here tells me that you're a mystery writer. 170 00:15:22,355 --> 00:15:27,224 Uh, yes. As I was saying- Oh, I think writing is a real good hobby for a woman. 171 00:15:27,293 --> 00:15:29,659 You can cook up some supper. You can chat on the phone. 172 00:15:29,729 --> 00:15:32,721 Then pop over to the old typewriter now and then for a few minutes. 173 00:15:32,799 --> 00:15:37,429 Yes. When I'm not too busy beating the laundry against the rocks in the river. 174 00:15:37,503 --> 00:15:42,531 [Laughing] Oh, I bet your books are charming. 175 00:15:42,608 --> 00:15:46,772 Thank you. I was trying to tell you Mr. Dalton heard something. 176 00:15:46,846 --> 00:15:51,010 But then, of course, real murder is anything but charming. 177 00:15:51,084 --> 00:15:53,951 And solving it requires patience, strength. 178 00:15:54,020 --> 00:15:57,820 - Ah, man's work. - Right. 179 00:15:57,890 --> 00:15:59,983 [Greg] I think I'd better say something here. 180 00:16:00,059 --> 00:16:04,257 Lieutenant, Mrs. Fletcher thought that something I heard in the hallway might be important... 181 00:16:04,330 --> 00:16:06,321 if you're interested. 182 00:16:06,399 --> 00:16:11,200 Well, of course, sometimes- Sometimes the ladies have real good hunches. 183 00:16:11,270 --> 00:16:13,465 So what happened? 184 00:16:13,539 --> 00:16:16,997 I was standing at the drinking fountain taking a pill- I have a circulation problem in my leg- 185 00:16:17,076 --> 00:16:20,045 when I heard somebody run past me and something drop. 186 00:16:20,113 --> 00:16:23,173 Now that thing could have been a knife. 187 00:16:23,249 --> 00:16:26,844 - So this happened while the lights were out? - I'm afraid I don't know. 188 00:16:26,919 --> 00:16:28,409 What do you mean, you don't know? 189 00:16:28,488 --> 00:16:33,152 Sunny Spain and the black hole of Calcutta are the same to me, Lieutenant. I'm blind. 190 00:16:35,094 --> 00:16:37,858 Well, I'm sorry to hear that. 191 00:16:37,930 --> 00:16:41,991 You certainly seem to get around pretty good. 192 00:16:42,068 --> 00:16:44,969 [Greg] Thank you. I can also chew gum at the same time. [Laughs] 193 00:16:45,038 --> 00:16:49,566 Don't you use a cane? Not if I can help it. I don't need one around familiar places. 194 00:16:51,644 --> 00:16:54,738 I'm sure the cleaning lady will get that stain. 195 00:16:54,814 --> 00:16:59,012 And, yes, Mrs. Fletcher, I noticed it too. Paint. 196 00:16:59,085 --> 00:17:01,212 [Jessica] Monet Mauve. Come again? 197 00:17:01,287 --> 00:17:06,020 Monet Mauve is a very expensive nail polish, Lieutenant, and the bottle is right here. 198 00:17:06,092 --> 00:17:09,892 Could I trouble you for your pocket handkerchief, please? Of course, ma'am. 199 00:17:09,962 --> 00:17:11,224 Thank you. 200 00:17:11,297 --> 00:17:15,427 [Faraday] I tell you what- Why don't you take that as a souvenir on your way home? 201 00:17:15,501 --> 00:17:18,800 It's awful late for a lady to be out alone. 202 00:17:18,871 --> 00:17:22,602 Lieutenant, nail polish dries very fast. 203 00:17:22,675 --> 00:17:28,636 The stain on the floor is still damp, which means that this bottle was dropped very recently. 204 00:17:28,714 --> 00:17:34,209 So you're saying that some woman who likes expensive nail polish came in here and stabbed Mr. Whitworth? 205 00:17:34,287 --> 00:17:36,881 Kind of a jump, don't you think, ma'am? 206 00:17:36,956 --> 00:17:41,086 I merely said that this bottle was dropped very recently. 207 00:17:41,160 --> 00:17:45,961 But, yes, I do think it would be a good idea to find out who it belongs to. 208 00:17:46,032 --> 00:17:48,592 [Phone Ringing] 209 00:17:48,668 --> 00:17:53,002 Leave it to a woman to find nail polish. 210 00:17:54,674 --> 00:17:56,608 Dusted? 211 00:17:58,010 --> 00:18:03,971 Hello. Mm-hmm. Okay. 212 00:18:06,219 --> 00:18:10,178 Mr. Whitworth was D.O.A. At the hospital. 213 00:18:10,256 --> 00:18:13,521 We're now looking for a murderer. 214 00:18:17,763 --> 00:18:20,197 Lieutenant, you can't seal off the studio. 215 00:18:20,266 --> 00:18:23,827 Save your breath, Mr. Anglin. No one goes in or out of here till things are settled up. 216 00:18:23,903 --> 00:18:26,997 Uh, if you're through being searched, ma'am, you're free to go. Just don't- 217 00:18:27,073 --> 00:18:30,668 You're not gonna tell us we can't leave town. That's a good idea. 218 00:18:30,743 --> 00:18:35,840 I wasn't even in the studio when Randy was killed. I got a business meetin' in Nashville. 219 00:18:35,915 --> 00:18:39,976 Sorry. By the way, I think Officer Cooper's ready for you right now. 220 00:18:40,052 --> 00:18:42,111 Uh, Lieutenant, I have got a red-eye. 221 00:18:42,188 --> 00:18:45,817 Oh, ma'am, I sure hate to make you miss a canasta game, 222 00:18:45,892 --> 00:18:49,055 but I'm afraid I'm gonna have to ask you to stay. I know that. 223 00:18:49,128 --> 00:18:52,825 I just would like to use a telephone to cancel my passage, but, uh, 224 00:18:52,899 --> 00:18:55,129 I didn't want to use a phone that hadn't been, uh- 225 00:18:55,201 --> 00:18:58,170 Oh, how do you official men call it, dusted? 226 00:18:59,405 --> 00:19:02,932 Lieutenant? I think we've found the murder weapon. 227 00:19:05,111 --> 00:19:07,841 Push. [Groans] 228 00:19:14,253 --> 00:19:17,552 That must be what Mr. Dalton heard drop. [Gasps] 229 00:19:25,398 --> 00:19:27,559 You're a great pace man, Jessica. 230 00:19:27,633 --> 00:19:31,592 [Laughing] Thanks. Just don't let Lieutenant Faraday hear you say that. 231 00:19:32,605 --> 00:19:35,597 Oh, rough ground ahead. I know. It's my usual route. 232 00:19:35,675 --> 00:19:39,873 Oh, I do admire you, Greg. You certainly don't miss out on anything. 233 00:19:39,946 --> 00:19:43,404 Since the car accident, you know what I keep telling myself? 234 00:19:43,482 --> 00:19:48,943 That you won't let it stop you. And I haven't. Bum leg or not. 235 00:19:49,021 --> 00:19:53,788 Well, you've certainly made an incredible adjustment in a comparatively short space of time. 236 00:19:53,859 --> 00:19:59,229 The human body's an amazing mechanism. You lose one sense, and the others pick up the slack. 237 00:19:59,298 --> 00:20:04,167 Coffee at 100 yards! 238 00:20:08,474 --> 00:20:11,375 Jogging, what a way to ruin a beautiful morning. 239 00:20:11,444 --> 00:20:13,878 How about some eggs before those arteries get too clear? 240 00:20:13,946 --> 00:20:16,380 Oh, thanks. That would be lovely. Here, honey, let me do this. 241 00:20:16,449 --> 00:20:18,576 That's okay. I've already started. And I'll finish it. 242 00:20:21,454 --> 00:20:24,582 You know I wanna thank you both for letting me stay here. 243 00:20:24,657 --> 00:20:29,287 Please, it's the least we could do with you forced to stick around. [Phone Ringing] 244 00:20:29,362 --> 00:20:35,323 I'll get it. I'll get it. I'll get it. Hello? Carl, yes, good to hear from you. 245 00:20:35,401 --> 00:20:38,131 But, Carl it's not like we're- 246 00:20:38,204 --> 00:20:40,297 Carl, look, why don't you take some time to-to- 247 00:20:40,373 --> 00:20:46,243 All right, Carl. All right. All right. 248 00:20:46,312 --> 00:20:49,645 Good-bye. 249 00:20:51,617 --> 00:20:53,949 He canceled Mystery Books, didn't he? 250 00:20:54,020 --> 00:20:58,582 Does he have the power to do that? I guess he must have. 251 00:20:58,658 --> 00:21:00,956 I'm not so sure. 252 00:21:04,196 --> 00:21:09,429 Don't let's talk figures, Stoney. Point is Red River Studios wants to be a part of your future. 253 00:21:09,502 --> 00:21:13,632 [Laughing] Oh, sure, you can get back to me. You take care now, ya hear? 254 00:21:13,706 --> 00:21:16,334 Always a pleasure doin' business with an artist. 255 00:21:16,409 --> 00:21:20,675 My husband used to love Stoney Carmichael, but I'm afraid I lean more towards Eddy Arnold. 256 00:21:20,746 --> 00:21:24,182 Yeah, well, that comeback album's gonna go through the roof when it's released. 257 00:21:24,250 --> 00:21:27,310 Oh, you mean it isn't out? I thought I saw a cassette in Mr. Whitworth's office. 258 00:21:27,386 --> 00:21:31,379 No, no. Bootleg. Afraid that's one of the reasons ol' Stoney wants out. 259 00:21:31,457 --> 00:21:35,587 Randy wouldn't do business with him, but me, I mean heck, I'm a businessman... 260 00:21:35,661 --> 00:21:38,630 who's got an obligation to run a profitable company. 261 00:21:38,698 --> 00:21:42,759 Carl, there's no reason the Mystery Books couldn't make money if they were marketed properly. 262 00:21:42,835 --> 00:21:45,167 Greg, my boy, Randy kept you on as a favor. 263 00:21:45,237 --> 00:21:47,432 Now I know it, and you know it. 264 00:21:47,506 --> 00:21:51,806 But, see, I don't got a favor owing you. What I do got is folks countin' on me. 265 00:21:53,412 --> 00:21:57,473 Uh, Mr. Anglin, I'm assuming that you inherited Mr. Whitworth's portion of the business, 266 00:21:57,550 --> 00:21:59,541 or you wouldn't be making decisions of this kind. 267 00:21:59,618 --> 00:22:02,348 Well, I, uh, I am in the process of acquiring it. 268 00:22:02,421 --> 00:22:06,118 [Laughs] Oh, I'm sorry. I must be confused. 269 00:22:06,192 --> 00:22:08,183 Last night, in Mr. Whitworth's office, 270 00:22:08,260 --> 00:22:12,822 I happened to see a cashier's check made out to you for a sizable amount of money, 271 00:22:12,898 --> 00:22:16,231 and it was attached to a contract transferring the ownership. 272 00:22:16,302 --> 00:22:20,329 - A lot's changed since last night. - Yes, I can see that. 273 00:22:26,946 --> 00:22:29,608 What's he doing here? Who? 274 00:22:29,682 --> 00:22:33,083 Lieutenant Faraday. Probably wants to ask some more questions. 275 00:22:33,152 --> 00:22:36,417 Why? There's nothing more we can tell him. 276 00:22:45,898 --> 00:22:48,298 Mrs. Fletcher. 277 00:22:48,367 --> 00:22:50,494 Mrs. Dalton. 278 00:22:50,569 --> 00:22:54,198 Lieutenant, unless you have a warrant- Come on, Nancy. We've got nothing to hide. 279 00:22:54,273 --> 00:22:56,707 As a matter of fact, ma'am. 280 00:22:58,978 --> 00:23:02,971 I'm sorry I snapped at you. This whole thing has gotten me- Well, you know. 281 00:23:04,250 --> 00:23:06,980 I'll get some coffee. 282 00:23:07,987 --> 00:23:12,651 Mr. Dalton, uh, I understand that you had a barbecue here at the house a couple of days ago. 283 00:23:12,725 --> 00:23:16,286 Most everybody from the studio attended, right? 284 00:23:16,362 --> 00:23:20,025 If you'll excuse me, I'll give Nancy a hand with the coffee. 285 00:23:32,711 --> 00:23:34,770 Jessica! 286 00:23:36,415 --> 00:23:41,614 Nancy, Lieutenant Faraday isn't stupid. He'll look in the dryer too. 287 00:23:41,687 --> 00:23:43,621 What do you mean? 288 00:23:49,161 --> 00:23:51,493 I suppose the others from the set are in there too? 289 00:23:51,564 --> 00:23:55,091 One of our knives is missing, but somebody from the studio must've taken it. 290 00:23:55,167 --> 00:23:59,968 - Nancy, you can't withhold evidence. - Jessica, somebody is trying to frame Greg. 291 00:24:00,039 --> 00:24:05,409 But it will only look worse when it's discovered. Besides, it could be used to clear Greg. 292 00:24:05,478 --> 00:24:10,006 [Jessica] Lieutenant, you said that the prints had been wiped off the murder weapon. 293 00:24:10,082 --> 00:24:12,676 I mean, anybody could have taken that knife from the barbecue. 294 00:24:12,751 --> 00:24:15,879 He was standing right next to that master switch during the blackout. 295 00:24:15,955 --> 00:24:19,254 But how can you be sure that the blackout was caused by the master switch? 296 00:24:19,325 --> 00:24:23,193 Nancy, didn't you tell me that the power had gone off several times recently? 297 00:24:23,262 --> 00:24:25,594 That's right, they've been having electrical problems. 298 00:24:25,664 --> 00:24:28,497 We've had to stop in the middle of recording sessions several times. 299 00:24:28,567 --> 00:24:32,731 Mm-hmm. It could also have been an act of God, but I don't think so. 300 00:24:32,805 --> 00:24:37,606 Yes, but even if the blackout had been caused by the master switch, somebody else could have pulled it. 301 00:24:37,676 --> 00:24:42,375 Mrs. Fletcher, this is a very nice womanly thing you're doing, helping a friend, 302 00:24:42,448 --> 00:24:44,643 but you're grasping at straws here, ma'am. 303 00:24:44,717 --> 00:24:47,345 Everybody else is accounted for. 304 00:24:47,419 --> 00:24:52,982 Not really, Lieutenant. Nobody could really prove an alibi during a blackout. 305 00:24:53,058 --> 00:24:55,026 Exactly, ma'am, it was a blackout. 306 00:24:55,094 --> 00:24:59,258 And who more capable of operating in the dark than a blind man? 307 00:24:59,331 --> 00:25:01,322 Oh, for God's sakes. That's ridiculous. 308 00:25:01,400 --> 00:25:05,734 But, Lieutenant, you have to have something more than a suspicion of- 309 00:25:05,804 --> 00:25:10,070 Like a motive? You want a motive? Fine. Fine. 310 00:25:10,142 --> 00:25:14,636 There's this, uh, real doll of a waitress named Doris down at the steak house. 311 00:25:14,713 --> 00:25:20,083 Apparently, Mr. Dalton here and Mr. Whitworth had quite a shootout over their New York primes last night. 312 00:25:20,152 --> 00:25:23,849 Mr. Whitworth said he was canceling theMystery Books, right, Mr. Dalton? 313 00:25:23,923 --> 00:25:27,689 And then you reminded him- That he owed me, which he did. 314 00:25:27,760 --> 00:25:33,198 A man owes something to somebody he blinds in a car accident. 315 00:25:33,265 --> 00:25:38,134 But not his life. Ajob maybe, but not his life. 316 00:25:46,145 --> 00:25:51,947 [Jessica] Greg, could you identify anything about the person who ran past you? 317 00:25:52,017 --> 00:25:56,545 Like what? Well, could you tell if it was a man or a woman, for example? 318 00:25:56,622 --> 00:26:00,114 Sometimes I can tell the difference, but not when they're wearing soft-soled shoes. 319 00:26:00,192 --> 00:26:05,425 Uh, but did they sound heavy or light? Did they move fast? Were they young? 320 00:26:05,497 --> 00:26:09,399 - He's not an eyewitness, Jessica. He's blind. - Nancy! 321 00:26:09,468 --> 00:26:11,402 You're not Superman, Greg. 322 00:26:11,470 --> 00:26:16,407 You can't do everything by yourself. It will never be the same as it was before the accident. 323 00:26:16,475 --> 00:26:18,409 Now I'm sorry. 324 00:26:18,477 --> 00:26:22,004 I'm really sorry, but that is the way it is. 325 00:26:22,081 --> 00:26:26,450 I'll go and talk to Lieutenant Faraday. No, no, wait. Please, please. 326 00:26:26,518 --> 00:26:28,816 Nancy, I am happy. 327 00:26:28,887 --> 00:26:33,449 I have a wonderful wife, a good life... 328 00:26:33,525 --> 00:26:35,516 until I ended up here. 329 00:26:35,594 --> 00:26:40,827 Why do you have to be so damn happy? So nice to Randy in front of me? 330 00:26:40,899 --> 00:26:45,529 - Didn't you ever just wanna bash his face in? - Stop it! Just stop it! 331 00:26:45,604 --> 00:26:48,801 How do you know what I feel? 332 00:26:48,874 --> 00:26:53,470 You know what it's like to wake up every morning and open these eyes? 333 00:26:53,545 --> 00:26:55,945 Of course I hate it. 334 00:26:56,015 --> 00:27:00,509 And I hate him, but hating isn't gonna get me anywhere. Isn't that right, Jessica? 335 00:27:00,586 --> 00:27:04,215 It's certainly very destructive. [Nancy] But you have to acknowledge it. 336 00:27:04,289 --> 00:27:08,783 You have to deal with it. You can't just push it down, or it's gonna well up inside. 337 00:27:08,861 --> 00:27:11,796 You think I killed him, don't you? 338 00:27:18,537 --> 00:27:21,370 I don't know you anymore, Greg. 339 00:27:21,440 --> 00:27:26,844 You don't confide in me. You don't let me do things for you. You have cut me off. 340 00:27:28,814 --> 00:27:32,409 Now all I am to you is your chauffeur. 341 00:27:37,456 --> 00:27:39,390 I'm sorry. 342 00:27:44,063 --> 00:27:46,759 Nancy, these recent power failures, 343 00:27:46,832 --> 00:27:52,236 are they anything like what happened last night, I mean, total darkness? 344 00:27:52,304 --> 00:27:55,762 Yes. But you don't think it was a coincidence? 345 00:27:55,841 --> 00:28:01,780 Oh, no. If I were to pull a murder in total darkness and frame a blind man for it, 346 00:28:01,847 --> 00:28:03,838 I think I'd need some rehearsal. 347 00:28:03,916 --> 00:28:06,009 Why don't you go on home? 348 00:28:06,085 --> 00:28:11,113 I wanna go set a few things straight with Lieutenant Faraday, okay? 349 00:28:17,396 --> 00:28:20,729 Oh, this night scope is great. 350 00:28:20,799 --> 00:28:23,131 [Laughing] The deer don't even see you comin'. 351 00:28:23,202 --> 00:28:26,899 Maybe that's why they call it "sport shooting." 352 00:28:28,674 --> 00:28:34,635 Mrs. Fletcher, I share your respect for Mr. Dalton. I really do. 353 00:28:34,713 --> 00:28:39,946 Just because I respect him, just because I like him, doesn't cloud my vision. 354 00:28:40,018 --> 00:28:42,316 Cream and how many sugars? Black. 355 00:28:42,387 --> 00:28:45,356 Lieutenant, there are so many other possibilities. 356 00:28:45,424 --> 00:28:48,325 That bottle of nail polish indicates that somebody- 357 00:28:48,393 --> 00:28:53,262 Was in that office sometime near the murder. Nothing more, ma'am. 358 00:28:53,332 --> 00:28:55,732 Or Whitworth could have dropped it himself. 359 00:28:56,835 --> 00:29:02,398 Could have. Just like that power failure could have been caused by something else. 360 00:29:02,474 --> 00:29:04,965 I mean, we don't know that it was the master switch. 361 00:29:05,043 --> 00:29:10,743 Ma'am, I'm getting just a little bit nervous about this "we" business. [Phone Buzzing] 362 00:29:14,119 --> 00:29:19,079 Yes. Ah. Thank you very much. 363 00:29:20,392 --> 00:29:23,486 "We" now have the last bit of evidence that "we" need. 364 00:29:23,562 --> 00:29:28,397 The blood on the knife that we found in the studio matches the victim's. 365 00:29:29,601 --> 00:29:31,899 Yes, uh, you can unseal the recording studio. 366 00:29:31,970 --> 00:29:34,564 Yeah, that's right. Call off the marines. 367 00:29:34,640 --> 00:29:37,370 Lieutenant, I wish you wouldn't do that. 368 00:29:37,442 --> 00:29:42,539 Once you open up that studio, whoever's behind all this could go in and cover his tracks. 369 00:29:42,614 --> 00:29:45,640 Tracks? What tracks? I have got my smoking gun. 370 00:29:45,717 --> 00:29:48,515 A little bit too conveniently. 371 00:29:48,587 --> 00:29:53,320 Ah, so now Mr. Dalton is being framed. 372 00:29:53,392 --> 00:29:57,522 Please, ma'am, please. You're smarter than this. 373 00:29:57,596 --> 00:30:01,396 Don't act like an irrational- Please, Lieutenant, please. 374 00:30:01,466 --> 00:30:05,493 Preserve what respect I have for you, and don't say "irrational woman." 375 00:30:05,571 --> 00:30:07,766 Irrational outsider. 376 00:30:07,840 --> 00:30:11,708 Now, ma'am, I really, really don't wanna see you coming around here anymore... 377 00:30:11,777 --> 00:30:15,235 unless you're with some man here to arrange bail for Greg Dalton. 378 00:30:15,314 --> 00:30:19,614 Uh, Lieutenant Faraday, believe it or not, there are women who can arrange bail, 379 00:30:19,685 --> 00:30:22,711 and besides that, you're the one behaving irrationally... 380 00:30:22,788 --> 00:30:26,781 by failing to pursue all the leads in this case. 381 00:30:28,594 --> 00:30:30,687 [Door Slamming] 382 00:31:16,508 --> 00:31:18,442 Let's do my overdub on "Night Tears," 383 00:31:18,510 --> 00:31:21,570 and then when the rest of the guys get here, we'll cut that last song. 384 00:31:21,647 --> 00:31:23,706 The quicker the better. That's great, Stoney. 385 00:31:23,782 --> 00:31:26,774 I'm all backed up here. I got Larry and the Lashers comin' in right after you. 386 00:31:26,852 --> 00:31:30,151 Oh, hey, they're bad! Think they'd give me a chance to work backup for 'em? 387 00:31:30,222 --> 00:31:35,751 They probably would. They're 90% sleaze and 10% perversion. Come on, young'un. 388 00:31:38,497 --> 00:31:41,091 Mrs. Fletcher, something I can do for you? 389 00:31:41,166 --> 00:31:43,396 Yes. 390 00:31:43,468 --> 00:31:48,371 Sorry to hear about Greg. He's a great guy. He used to invite us over for barbecues and stuff. 391 00:31:48,440 --> 00:31:51,238 I really can't believe he did it. 392 00:31:54,146 --> 00:31:56,979 Al, when you were on the phone with Mr. Whitworth, 393 00:31:57,049 --> 00:32:01,179 did you hear anything that would give us a clue to the identity of the killer? 394 00:32:01,253 --> 00:32:07,249 - Can't think of anything. - No background sounds or jangling of the keys or- 395 00:32:07,326 --> 00:32:11,888 Sorry. Look, I really have to get back to work. 396 00:32:11,964 --> 00:32:16,401 This whole business has set me way behind schedule. I wish I could have been of more help. 397 00:32:16,468 --> 00:32:18,766 Well, thanks anyway. 398 00:32:22,240 --> 00:32:24,174 [Knocking] 399 00:32:24,242 --> 00:32:26,403 Earl? Mrs. Fletcher, come on in. 400 00:32:26,478 --> 00:32:29,470 I thought Mystery Books was canceled. I'm afraid it has been. 401 00:32:29,548 --> 00:32:33,814 I'm sorry to hear that. I like Mr. Dalton. 402 00:32:33,885 --> 00:32:37,878 This darn shorts. We're gettin' 'em all over the place. 403 00:32:37,956 --> 00:32:42,984 Oh, very scientific. Earl, you seem to be something of an expert. 404 00:32:43,061 --> 00:32:47,430 Tell me, is there any way to tell the difference between a power failure... 405 00:32:47,499 --> 00:32:53,165 caused by pulling a master switch and one caused by electrical problems? 406 00:32:53,238 --> 00:32:56,867 They all look the same, but I'll tell you the master switch never was off. 407 00:32:56,942 --> 00:32:59,240 I checked it myself other times. 408 00:32:59,311 --> 00:33:01,302 The lights just come back on when they're ready. 409 00:33:01,380 --> 00:33:05,373 And you have no idea what's causing these problems. Electricians can't figure it out either. 410 00:33:05,450 --> 00:33:08,544 And it always happens in the middle of a session too. 411 00:33:08,620 --> 00:33:12,750 A session of Mystery Books for the Blind? 412 00:33:12,824 --> 00:33:16,521 Come to think of it, during Stoney Carmichael's sessions too as I recall. 413 00:33:16,595 --> 00:33:20,554 Earl, I couldn't help but notice you having an argument with Randy Whitworth in here... 414 00:33:20,632 --> 00:33:22,566 before he was murdered. 415 00:33:22,634 --> 00:33:28,231 Yeah, old Randy, he had a short fuse. He accused me of sellin' Stoney's tapes. And I took exception, of course. 416 00:33:28,306 --> 00:33:30,900 But I'll tell you somethin. You talk about mad, 417 00:33:30,976 --> 00:33:36,243 I've never seen anybody ever like Stoney was about those tapes. 418 00:33:36,314 --> 00:33:40,410 And if he hadn't been in his studio during the blackout- 419 00:33:49,628 --> 00:33:52,927 These can really drive you mad. Here, let me have a go. 420 00:33:57,502 --> 00:34:00,164 [Laughing] How do you like that? 421 00:34:00,238 --> 00:34:03,901 You know, I'm a great fan of your uncle. Makes one of us. 422 00:34:03,975 --> 00:34:06,136 It must be very exciting being on the road with him. 423 00:34:06,211 --> 00:34:08,873 Yeah, exciting. You know, I'll tell you something. 424 00:34:08,947 --> 00:34:12,280 If I would've known that he was gonna be worse than my daddy, I never would've run away. 425 00:34:12,350 --> 00:34:16,013 You know, you'd think old Stoney would help me get started, wouldn't you? 426 00:34:16,088 --> 00:34:21,788 - Well, maybe he wants to protect you. - How's he gonna do that? By making me his soda slave? Geez. 427 00:34:22,994 --> 00:34:25,053 What? 428 00:34:25,130 --> 00:34:29,123 Oh, I was just admiring your nail polish. It's, uh, very intense. 429 00:34:29,201 --> 00:34:32,898 Oh, it's called Slash. You want some? Uh, no, no, thank you. 430 00:34:32,971 --> 00:34:35,098 Purple doesn't really work very well for me. 431 00:34:35,173 --> 00:34:38,336 I understand, Sally Ann, you were in the ladies' room during the blackout. 432 00:34:38,410 --> 00:34:41,902 Yeah. Take it from me. It's not a fun place to be when the lights go out. 433 00:34:41,980 --> 00:34:45,643 Well, you're lucky you managed to get out without hurting yourself. 434 00:34:45,717 --> 00:34:49,346 What's that supposed to mean? I didn't leave till the lights came back on. 435 00:34:49,421 --> 00:34:52,117 Oh. Oh, I misunderstood. 436 00:34:52,190 --> 00:34:57,457 L-I thought that you were the first person to find Randy Whitworth in his office. 437 00:34:57,529 --> 00:34:59,861 So? 438 00:34:59,931 --> 00:35:03,230 Oh, I get it. 439 00:35:03,301 --> 00:35:08,534 Let me tell you somethin'. I didn't even hardly know the dude. Why would I wanna kill him, huh? 440 00:35:09,908 --> 00:35:12,570 Excuse me. 441 00:35:44,609 --> 00:35:48,875 [Carl] Come on, Margaret. Everybody knows you werejust Randy's meal ticket. 442 00:35:48,947 --> 00:35:52,007 - [Margaret] Ah, what a way you have with words, Carl. - [Carl] Now don't get het up. 443 00:35:52,083 --> 00:35:56,213 I just meant I don't see why you want this old wreck of a place. Well, call it sentimental. 444 00:35:56,288 --> 00:35:59,280 But my offer is the same one you agreed to with Randy. 445 00:35:59,357 --> 00:36:02,224 It was my money then; it's my money now. 446 00:36:02,294 --> 00:36:05,991 Well, I'm not so sure I wanna sell now. 447 00:36:06,064 --> 00:36:09,329 Mrs. Fletcher, ma'am. Mr. Anglin, I was uh- 448 00:36:09,401 --> 00:36:13,997 - l-I was just waiting for you. - Could've been a long wait. 449 00:36:14,072 --> 00:36:16,734 Well, uh, I want to give you your tape. 450 00:36:16,808 --> 00:36:19,971 You just hold on, and I'll go get it from Earl. 451 00:36:20,045 --> 00:36:22,036 You know the widow? 452 00:36:22,113 --> 00:36:26,345 Well, I suppose Carl meant that as an introduction. 453 00:36:26,418 --> 00:36:29,012 I'm Margaret Whitworth. Jessica Fletcher. 454 00:36:29,087 --> 00:36:32,386 I'm so very sorry about your husband. 455 00:36:33,658 --> 00:36:35,683 It was a great shock. 456 00:36:35,760 --> 00:36:38,695 When you say good-bye to your husband in the morning, 457 00:36:38,763 --> 00:36:43,427 you-you never realize that those will be the last words that you will ever say to him. 458 00:36:43,501 --> 00:36:46,470 You- You never dream that... 459 00:36:46,538 --> 00:36:50,406 that the next time you see him, he'll be- 460 00:36:50,475 --> 00:36:54,605 Oh, I know it. It must have been terrible. 461 00:36:54,679 --> 00:36:58,410 That's such a perfectly lovely black dress. It's crepe de chine, isn't it? 462 00:36:58,483 --> 00:37:00,417 Well, yes, I believe so. 463 00:37:00,485 --> 00:37:05,980 That's such a pretty pale shade of nail polish you're wearing. Monet Mauve, isn't it? 464 00:37:06,057 --> 00:37:10,426 - Well, you certainly know your nail polishes. - That is such a coincidence. 465 00:37:10,495 --> 00:37:13,191 You know, a bottle was dropped right here. 466 00:37:13,265 --> 00:37:17,258 Lieutenant Faraday found it the night of your husband's death. 467 00:37:17,335 --> 00:37:19,428 Well, there's- 468 00:37:19,504 --> 00:37:23,497 There's nothing clandestine about coming to see your husband at the office, is there? 469 00:37:23,575 --> 00:37:25,509 Oh, of course not. 470 00:37:25,577 --> 00:37:30,674 I just can't help but wonder why you felt it was so important to make me believe that you didn't. 471 00:37:33,518 --> 00:37:38,751 Well, I'm sorry you didn't get to finish this up. Well, I wish you'd reconsider. 472 00:37:38,823 --> 00:37:40,814 Oh, I'm sorry, Mrs. Fletcher, but you see now, 473 00:37:40,892 --> 00:37:46,489 dumpin' this mystery book series is about the only thing that Margaret Whitworth and I do see eye-to-eye on. 474 00:37:47,966 --> 00:37:50,161 You take care now, you hear? 475 00:37:53,271 --> 00:37:55,569 Carl! You gone deaf or somethin'? 476 00:37:55,640 --> 00:37:59,599 A couple of times now I told you to stay away from my niece. Let go of me, will ya, Stoney? 477 00:37:59,678 --> 00:38:02,272 - [Sally Ann] Stoney, you turn him lose! - [Stoney] Keep outta this! 478 00:38:02,347 --> 00:38:06,010 - Where to, lady? - Uh, stay right here. I've got the address in here somewhere. 479 00:38:06,084 --> 00:38:08,678 [Stoney] You got some idea about helpin' her out with a singin'career? 480 00:38:08,753 --> 00:38:11,051 - [Carl] She came to me, Stoney. - Damn right I did. 481 00:38:11,122 --> 00:38:12,612 Yeah, and she came on to Randy too, 482 00:38:12,691 --> 00:38:15,683 and I straightened him out just like I'm gonna straighten you out right now. 483 00:38:15,760 --> 00:38:19,753 What you got in mind for my niece sure ain't no singin' career. Stoney, you keep outta this! 484 00:38:19,831 --> 00:38:23,289 Look, she's got a tin ear and a voice like a screech owl, 485 00:38:23,368 --> 00:38:26,098 which means she's only good for one thing. 486 00:38:26,171 --> 00:38:29,038 Carl, are you gonna let him talk about me like that? 487 00:38:29,107 --> 00:38:33,009 [Carl] Well, I uh- [Stoney] Yeah, he's gonna let me talk about you like that. 488 00:38:33,078 --> 00:38:36,514 Because without me, this place is one big nothin'. Now come on, honey, let's go. 489 00:38:36,581 --> 00:38:39,709 You let go of me! Listen, if you don't start behavin' yourself, 490 00:38:39,784 --> 00:38:43,914 I'm gonna send you back home to your mama in Chattanooga. Now let's go! 491 00:38:55,266 --> 00:39:00,203 [Greg]Jessica, I wanna hear your tape to see if I can use it to get another studio to pick us up. 492 00:39:00,271 --> 00:39:03,729 Greg, you just made bail. Give it a rest at least for tonight. 493 00:39:05,510 --> 00:39:09,674 You know, Greg, there's still something that's been bothering me. 494 00:39:09,748 --> 00:39:14,708 You said that the person who passed you in the hall was running? That's right. 495 00:39:14,786 --> 00:39:16,720 Nancy. Yes? 496 00:39:16,788 --> 00:39:21,225 You always made better coffee even when I could see. 497 00:39:21,292 --> 00:39:25,956 The question is, how could anybody run in the dark? 498 00:39:26,030 --> 00:39:28,624 Maybe they had a flashlight. I didn't see one. 499 00:39:28,700 --> 00:39:33,467 Of course it's possible that the killer was already in the office. 500 00:39:33,538 --> 00:39:35,472 Sally Ann said that she was in the ladies' room, 501 00:39:35,540 --> 00:39:37,906 but she could have gone to the office and killed Randy. 502 00:39:37,976 --> 00:39:41,810 - But why? She had no motive. - Carl Anglin certainly did. 503 00:39:41,880 --> 00:39:45,680 Carl couldn't have done it. He wasn't inside the building when the lights went out. 504 00:39:45,750 --> 00:39:48,344 Very convenient. 505 00:39:48,420 --> 00:39:54,290 What if somebody inside, somebody who had a relationship with him, committed the murder on his behalf? 506 00:39:54,359 --> 00:39:56,793 It's all a lot of ifs, buts, maybes to me. 507 00:39:56,861 --> 00:40:01,127 Right now all I can think of is hearing this tape to see if I can salvage the book program. 508 00:40:01,199 --> 00:40:05,329 Oh, it still doesn't feel right to me. 509 00:40:05,403 --> 00:40:09,169 I mean how could Sally Ann have caused the blackout, 510 00:40:09,240 --> 00:40:12,471 and made her way in the dark- 511 00:40:12,544 --> 00:40:14,569 I mean, how could anybody? 512 00:40:14,646 --> 00:40:18,082 [Jessica On Tape] Only 10 minutes before Lieutenant Garfield arrived. 513 00:40:18,149 --> 00:40:21,141 Is that me? That can't be me! Garfield took in the scene quickly. 514 00:40:21,219 --> 00:40:23,346 Yes, you. Sounds wonderful. 515 00:40:23,421 --> 00:40:25,355 [Jessica] Authoritative. 516 00:40:25,423 --> 00:40:28,915 [Tape] He looked at the swarthy man with the hideous bloody grin cut into his throat, 517 00:40:28,993 --> 00:40:32,485 noted the gown he was wearing, and dryly observed that... [Laughs] 518 00:40:32,564 --> 00:40:36,933 He appeared to be wearing a size 12. [Phone Ringing] 519 00:40:38,002 --> 00:40:42,803 Hello? Yes, Lieutenant, she's right here. 520 00:40:42,874 --> 00:40:46,742 [Jessica On Tape] They were lucky at least the corpse wasn't wearing makeup. 521 00:40:46,811 --> 00:40:51,441 [Jessica] Hello, Lieutenant? What's all this about, uh, the victim wearing makeup? 522 00:40:51,516 --> 00:40:56,078 [Laughing] Oh, that wasn't me. L-I mean it was me, but it was merely a tape. 523 00:40:56,154 --> 00:41:01,148 A tape of my, uh... my voice. 524 00:41:01,226 --> 00:41:03,990 L-I really wish you hadn't accused Margaret Whitworth ma'am. 525 00:41:04,062 --> 00:41:06,553 She's been yabbering my head off for the last hour. 526 00:41:06,631 --> 00:41:09,964 - Lieutenant, never mind Margaret Whitworth. - What? 527 00:41:10,034 --> 00:41:13,162 She didn't do it. But I know who did it, and I know how. 528 00:41:13,238 --> 00:41:16,036 But what I don't know is how to prove it. 529 00:41:16,107 --> 00:41:20,567 Who did it? Who? 530 00:41:31,055 --> 00:41:33,080 Thanks for all your help, Earl. No problem. 531 00:41:33,157 --> 00:41:36,251 I got it. No, it's all right. I got it. 532 00:41:36,327 --> 00:41:40,161 Look, man, it's been a long day. Why don't you split? 533 00:41:40,231 --> 00:41:44,827 Yeah. I guess I will hit the road. Okay. See you maƱana. 534 00:41:50,074 --> 00:41:52,133 [Al] Damn! 535 00:41:52,210 --> 00:41:55,407 [Door Creaking] Who is it? Who's there? 536 00:41:55,480 --> 00:41:58,005 - It's me, Al. - Greg? 537 00:41:58,082 --> 00:42:00,846 [Greg] I wanna know why you wanted to frame me. 538 00:42:00,919 --> 00:42:04,616 - [Al] What are you talkin'about? - [Greg] You did a goodjob. Too good. 539 00:42:04,689 --> 00:42:09,786 You knew I could maneuver in the dark, and I can. I'm getting closer, Al. 540 00:42:09,861 --> 00:42:12,295 [Al] You're crazy! Stay away from me. 541 00:42:17,101 --> 00:42:20,161 Well, what do you know? The lights came back. 542 00:42:20,238 --> 00:42:22,399 [Jessica] No, Al, you switched them back on. 543 00:42:22,473 --> 00:42:25,806 Just as you did the night that you killed Randy Whitworth. 544 00:42:28,646 --> 00:42:31,638 I don't know what you're talking about. 545 00:42:31,716 --> 00:42:34,913 [Switch Clicking] 546 00:42:37,121 --> 00:42:41,785 I realized you had to have rigged a way to turn the studio power on and off. 547 00:42:41,859 --> 00:42:44,225 And you wouldn't have had time to dismantle it, 548 00:42:44,295 --> 00:42:47,492 what with the studio being sealed and sessions all day. 549 00:42:47,565 --> 00:42:51,934 Just because I have a master switch here doesn't prove anything. 550 00:42:52,003 --> 00:42:57,270 - How could I see in the dark? - With this, we figure. 551 00:42:59,010 --> 00:43:03,640 [Jessica] When you came into the studio today, you weren't wearing your helmet. 552 00:43:03,715 --> 00:43:09,119 But when I came in here to talk to you, the helmet was already hanging up on the rack, 553 00:43:09,187 --> 00:43:12,520 which meant it had been there since the murder. 554 00:43:12,590 --> 00:43:16,583 That seemed strange. Why not wear it when you left that night? 555 00:43:18,096 --> 00:43:21,293 I think it was because you were afraid that in searching you, 556 00:43:21,366 --> 00:43:24,335 which they were likely to do, the police would discover... 557 00:43:24,402 --> 00:43:27,803 that this has an infrared visor. 558 00:43:28,806 --> 00:43:34,506 - Lady, you're nuts. I was on the phone with Randy when he died. - [Jessica] Uh-uh. I'm afraid not. 559 00:43:34,579 --> 00:43:40,176 What he heard was a tape recording of your voice from this battery powered player. 560 00:43:40,251 --> 00:43:45,518 Besides giving you an alibi, it locked Randy in one place, on the phone during the blackout. 561 00:43:45,590 --> 00:43:48,650 - Allowing you to kill him. - And to frame me. 562 00:43:48,726 --> 00:43:52,526 [Jessica] You knew that Greg took his medication sometime around 8:00. 563 00:43:52,597 --> 00:43:57,466 And that's why the unexplained blackouts always occurred during Mystery Book sessions. 564 00:43:57,535 --> 00:44:01,198 You were rehearsing, making sure it would work. 565 00:44:01,272 --> 00:44:05,174 On the monitor, you saw Greg leave the studio. 566 00:44:05,243 --> 00:44:07,677 You got Randy on the phone, 567 00:44:07,745 --> 00:44:11,579 put the cassette on the player... 568 00:44:11,649 --> 00:44:14,482 and hit the switch. 569 00:44:14,552 --> 00:44:17,521 You knew where the helmet was and could easily reach it. 570 00:44:17,588 --> 00:44:21,684 [Lieutenant] Yeah, and you brought the steak knife that you took from Dalton's barbecue. 571 00:44:21,759 --> 00:44:26,025 [Jessica] With the helmet on, it was easy to go to Randy's office... 572 00:44:26,097 --> 00:44:29,157 where you killed him. [Groans] 573 00:44:29,233 --> 00:44:31,758 It didn't matter that he didn't die on the spot. 574 00:44:31,836 --> 00:44:34,930 As it turned out, it was to your advantage. 575 00:44:35,006 --> 00:44:37,236 Yeah, he alibied you on his deathbed. 576 00:44:37,308 --> 00:44:41,404 [Jessica] You dropped the knife behind the soda machine. 577 00:44:44,382 --> 00:44:48,842 Then you returned here, hid the tape, 578 00:44:50,855 --> 00:44:55,224 placed your helmet in plain sight, 579 00:44:55,293 --> 00:44:58,421 and switched the lights back on. 580 00:44:59,530 --> 00:45:02,260 Stoney and his musicians had no idea you'd ever left. 581 00:45:03,935 --> 00:45:08,770 Besides, how could they? How could anybody see in the dark except for a blind man? 582 00:45:13,010 --> 00:45:17,674 You're crazy. You can't prove any of this. 583 00:45:17,749 --> 00:45:22,550 My lawyer is gonna make sushi out of you. Anybody could've rigged this board. 584 00:45:24,122 --> 00:45:26,113 You got nothing on me! 585 00:45:27,892 --> 00:45:31,953 Now I do not want you to feel bad, ma'am, 586 00:45:32,029 --> 00:45:35,521 because I will find a way to make him confess. 587 00:45:35,600 --> 00:45:40,367 [Jessica] You did search him the night of the murder, didn't you? 588 00:45:40,438 --> 00:45:43,635 Well, uh, yes. Of course we did. 589 00:45:43,708 --> 00:45:47,041 And you didn't find the tape on him? 590 00:45:47,111 --> 00:45:50,012 Well, no. 591 00:45:50,081 --> 00:45:53,312 Well, then it's still got to be here somewhere. 592 00:45:58,790 --> 00:46:00,951 Jessica, how can we ever thank you? 593 00:46:01,025 --> 00:46:03,721 Well, you just get the series lined up at another studio, 594 00:46:03,795 --> 00:46:07,094 and then we will finish The Mystery of the Mutilated Minion. [Car Honking] 595 00:46:07,165 --> 00:46:12,159 - [Jessica] Oh, here's my ride. - [Nancy] Lieutenant Faraday? - [Greg] Faraday? Is he smiling, I hope? 596 00:46:12,236 --> 00:46:16,138 [Whistling] [Jessica] Well, he does seem very pleased with himself. 597 00:46:16,207 --> 00:46:20,200 [Laughing] Well, I thought you'd like to know. I got Parker to confess. 598 00:46:20,278 --> 00:46:23,179 He was the bootlegger, all right. Ah, then you did find the tape. 599 00:46:24,715 --> 00:46:29,118 Ten hours later. If I never hear another guitar, it won't be too soon. 600 00:46:29,187 --> 00:46:31,121 [Laughing] 601 00:46:31,189 --> 00:46:34,522 Come on, Greg, I think the lieutenant has something to say toJessica. 602 00:46:34,592 --> 00:46:36,321 Thank you for everything. Good bye. 603 00:46:36,394 --> 00:46:38,954 Ciao, Jessica. 604 00:46:39,030 --> 00:46:41,658 Please, ma'am. [Coughs] 605 00:46:44,068 --> 00:46:49,005 [Coughs] I, uh, I guess she was right. You really did help us wrap this whole thing up. 606 00:46:49,073 --> 00:46:52,839 Well, thank you, Lieutenant. That's very nice of you. And you've taught me something. 607 00:46:52,910 --> 00:46:56,505 As long as I live, I will never again- 608 00:46:56,581 --> 00:46:59,709 Yes, Lieutenant? 609 00:46:59,784 --> 00:47:03,345 Underestimate the power of women's intuition. 610 00:47:03,395 --> 00:47:07,945 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.