All language subtitles for Line.Of.Duty.S03E03.720p.HDTV.x264-FoV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:05,080 So many years, I wondered what I'd do if I ever saw him again. 2 00:00:05,115 --> 00:00:06,285 And then, I did. 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,445 In a photo, in a briefing room. 4 00:00:08,480 --> 00:00:10,405 And I was being sent to meet him with a gun. 5 00:00:10,440 --> 00:00:13,680 This programme contains scenes which some viewers may find upsetting. 6 00:00:13,715 --> 00:00:16,120 When this is all done, Steve, I'll suffer for my actions. 7 00:00:16,155 --> 00:00:18,120 I'm under no illusions of a happy ending. 8 00:00:18,155 --> 00:00:20,125 Shot fired! 9 00:00:20,160 --> 00:00:22,920 What's he saying? He whispered something to you. What did he say? 10 00:00:22,955 --> 00:00:24,440 I'm not sure what he meant. 11 00:00:26,360 --> 00:00:28,445 My job is to find any and all evidence. 12 00:00:28,480 --> 00:00:32,080 - And what was found in the case? - A large number of banknotes. 13 00:00:32,115 --> 00:00:35,680 - How did Detective Sergeant Arnott react? - He didn't bat an eye. 14 00:00:38,320 --> 00:00:42,120 I don't think we should close the investigation into Danny Waldron's background. 15 00:00:42,155 --> 00:00:44,160 I'd like to keep digging. 16 00:00:46,240 --> 00:00:48,040 There's evidence of prolonged torture. 17 00:00:48,075 --> 00:00:49,605 Cause of death isn't clear. 18 00:00:49,640 --> 00:00:51,520 Cutting his head off can't have helped. 19 00:00:53,680 --> 00:00:56,600 This photograph shows Danny Waldron as a teenager. 20 00:00:56,635 --> 00:00:58,485 This man's a young Ronan Murphy, 21 00:00:58,520 --> 00:01:01,360 the suspect shot by Danny Waldron during Operation Damson. 22 00:01:01,395 --> 00:01:02,565 What? They knew each other? 23 00:01:02,600 --> 00:01:05,920 And this person bears a strong semblance to Linus Murphy's severed head. 24 00:01:05,955 --> 00:01:07,080 Danny knew him too. 25 00:01:09,320 --> 00:01:13,360 No prior information of the operation to move Tommy Hunter. 26 00:01:13,395 --> 00:01:15,517 I had no prior... knowledge. 27 00:01:15,552 --> 00:01:17,640 No prior knowledge, at all. 28 00:01:20,080 --> 00:01:22,880 Kate knows about me and Jackie and Danny. 29 00:01:22,915 --> 00:01:24,285 I've got to come clean to AC-12. 30 00:01:24,320 --> 00:01:26,540 The longer I leave it, the worse it looks. 31 00:01:26,575 --> 00:01:28,760 It is with deep regret that I inform you all 32 00:01:28,795 --> 00:01:30,605 of the death of PC Rod Kennedy. 33 00:01:30,640 --> 00:01:34,000 Rod's body was found hanged at an industrial unit. 34 00:01:43,440 --> 00:01:44,840 We need to talk. 35 00:01:47,120 --> 00:01:48,965 You are now declaring 36 00:01:49,000 --> 00:01:52,920 that PC Rod Kennedy killed Sergeant Daniel Waldron? 37 00:01:52,955 --> 00:01:54,445 Yes, sir. 38 00:01:54,480 --> 00:01:56,080 Rod killed Danny. 39 00:02:16,400 --> 00:02:17,925 Look, I'm sorry about this. 40 00:02:17,960 --> 00:02:20,680 It's just that I've got no-one else to talk to right now. 41 00:02:20,715 --> 00:02:22,120 It's fine. 42 00:02:25,080 --> 00:02:28,880 Look, mate, I don't think I can keep going into the station. 43 00:02:28,915 --> 00:02:31,437 All the stuff that's going on behind our backs. 44 00:02:31,472 --> 00:02:33,896 All the stuff that's going on to our faces. 45 00:02:33,931 --> 00:02:36,345 Yeah, well, Rod was a good bloke, weren't he? 46 00:02:36,380 --> 00:02:38,760 You know, people can't get their heads round it. 47 00:02:38,795 --> 00:02:40,085 Yeah. 48 00:02:40,120 --> 00:02:41,560 I can see why. 49 00:02:46,960 --> 00:02:49,725 Look, Jackie, don't do this to yourself. 50 00:02:49,760 --> 00:02:53,120 My hands were on that gun and I felt Rod force the trigger. 51 00:02:56,920 --> 00:02:58,120 He killed Danny. 52 00:02:59,560 --> 00:03:01,405 You know, we was right to stick together, 53 00:03:01,440 --> 00:03:03,960 you know, when he was here, but now he's gone. 54 00:03:03,995 --> 00:03:05,400 We've got to move on. 55 00:03:08,400 --> 00:03:09,600 Ah, come here. 56 00:03:27,160 --> 00:03:30,180 - Superintendent Hastings. - "Hi, sorry to bother you, sir. " 57 00:03:30,215 --> 00:03:33,200 I just followed Jackie Brickford to a meeting with Hari Bains. 58 00:03:33,235 --> 00:03:35,480 "He seems pretty bloody shifty to me. " 59 00:03:40,040 --> 00:03:41,080 Dot. 60 00:03:42,120 --> 00:03:44,325 Just so you know, I've authorised Kate to adopt 61 00:03:44,360 --> 00:03:47,040 - direct surveillance on Hari Bains. - Nice one, Gaffer. 62 00:03:47,075 --> 00:03:49,737 - Yes, and I want Steve in on it too. - Absolutely. 63 00:03:49,772 --> 00:03:52,400 Steve, get yourself get yourself over to South Ferry 64 00:03:52,435 --> 00:03:55,040 when Hari Bains comes on shift. 65 00:03:55,075 --> 00:03:56,800 - Be visible. - Sir. 66 00:03:56,835 --> 00:03:58,640 Fuck. 67 00:04:28,480 --> 00:04:32,640 - Come in. - Inspector McAndrew, DS Arnott, AC-12. 68 00:04:32,675 --> 00:04:34,280 What do you want? 69 00:04:39,040 --> 00:04:41,920 In an interview gave at AC-12 you informed us that Hari Bains 70 00:04:41,955 --> 00:04:44,280 had a good working relationship with Danny Waldron. 71 00:04:44,315 --> 00:04:45,645 Yeah, so? 72 00:04:45,680 --> 00:04:47,840 Hari never made any complaints about Danny? 73 00:04:47,875 --> 00:04:49,280 If anything, the opposite. 74 00:04:49,315 --> 00:04:50,645 How so, Ma'am? 75 00:04:50,680 --> 00:04:53,205 I was due to rotate Hari from Danny's squad, 76 00:04:53,240 --> 00:04:56,020 but Hari said that he respected Danny's professionalism 77 00:04:56,055 --> 00:04:58,800 - and wanted to ride on more jobs with him. - Really? 78 00:04:58,835 --> 00:05:00,685 When did he say this? 79 00:05:00,720 --> 00:05:02,965 Couple of days before the Abbots Lane op. 80 00:05:03,000 --> 00:05:06,360 You mean a couple of days before the op that got Danny killed? 81 00:05:06,395 --> 00:05:08,257 I was all set to disband Danny's team 82 00:05:08,292 --> 00:05:10,085 after the shooting of Ronan Murphy 83 00:05:10,120 --> 00:05:13,120 and there is no way you're going to pin some blame on me 84 00:05:13,155 --> 00:05:15,400 just because you're struggling to find a scapegoat. 85 00:05:15,435 --> 00:05:17,800 Thank you, Ma'am. You've been very helpful. 86 00:06:03,600 --> 00:06:07,440 - 'AC-12.' - DC Fleming. Put me through to telecommunications, please. 87 00:06:07,475 --> 00:06:08,925 - 'Telecoms. ' - DC Fleming. 88 00:06:08,960 --> 00:06:12,320 I need an identification on the last number dialled from a payphone 89 00:06:12,355 --> 00:06:16,565 - on the corner of Calman Road and Turner Road. - 'Stand by. ' 90 00:06:16,600 --> 00:06:20,840 'The number you have called is not recognised. Please check the number. ' 91 00:06:20,875 --> 00:06:22,960 'The number you have called is... ' 92 00:06:28,680 --> 00:06:32,280 Kate reports Bains attempted to make a call to this number. 93 00:06:32,315 --> 00:06:35,160 It relates to an unregistered pay-as-you-go mobile. 94 00:06:35,195 --> 00:06:36,725 Now, the call couldn't be connected 95 00:06:36,760 --> 00:06:39,660 because either the phone or the SIM Card was out of service. 96 00:06:39,695 --> 00:06:42,560 I've got Maneet liaising with the mobile network provider to see 97 00:06:42,595 --> 00:06:45,640 - what information we can get about the number. - Great. 98 00:06:45,675 --> 00:06:48,120 Tell Kate I want her on Hari Bains round the clock. 99 00:06:48,155 --> 00:06:49,480 Yeah, will do, Gaffer. 100 00:07:11,680 --> 00:07:14,320 - Hello. - 'What the bloody hell are you playing at? 101 00:07:14,355 --> 00:07:15,805 'Making a call from a public box? 102 00:07:15,840 --> 00:07:18,100 'That's why we sent you the unregistered mobiles. ' 103 00:07:18,135 --> 00:07:20,367 The text came through to my own phone, so I thought... 104 00:07:20,402 --> 00:07:22,565 'Yeah, well, we had to get a message to you urgently 105 00:07:22,600 --> 00:07:25,640 'and you weren't answering. You're being watched by AC-12.' 106 00:07:25,675 --> 00:07:28,160 - I didn't see anyone. - 'What did the text say?' 107 00:07:28,195 --> 00:07:29,485 "Sit tight. Act normal. " 108 00:07:29,520 --> 00:07:32,360 So how's this acting normal? Dickhead. 109 00:07:42,240 --> 00:07:43,845 - All right? - All right? 110 00:07:43,880 --> 00:07:47,200 Look, for my two penn'orth, I think we're flogging a dead horse 111 00:07:47,235 --> 00:07:48,685 with Bains and Brickford. 112 00:07:48,720 --> 00:07:50,725 Rod Kennedy killed Danny Waldron, 113 00:07:50,760 --> 00:07:53,000 couldn't handle the guilt, he topped himself. 114 00:07:53,035 --> 00:07:54,405 Maybe it wasn't suicide. 115 00:07:54,440 --> 00:07:57,360 We ought to request a second postmortem on Rod Kennedy's body. 116 00:07:57,395 --> 00:07:59,520 The first one was only looking for cause of death. 117 00:07:59,555 --> 00:08:01,240 We should get a Home Office pathologist 118 00:08:01,275 --> 00:08:03,040 looking for evidence of crime. 119 00:08:04,200 --> 00:08:05,205 Sure. 120 00:08:05,240 --> 00:08:07,400 - Leave that with me. - Cheers. 121 00:08:07,435 --> 00:08:09,000 Do you like chilli? 122 00:08:09,035 --> 00:08:10,885 The food. 123 00:08:10,920 --> 00:08:12,805 Not the country. 124 00:08:12,840 --> 00:08:15,480 I've got a pot... on the simmer. 125 00:08:17,920 --> 00:08:19,520 You've probably eaten. 126 00:08:21,000 --> 00:08:22,720 No, I haven't, actually. 127 00:08:22,755 --> 00:08:24,557 Well? 128 00:08:24,592 --> 00:08:26,360 Yeah. 129 00:08:29,240 --> 00:08:31,400 - Not too fiery? - I'll cope. 130 00:08:32,840 --> 00:08:34,965 If you go to the trouble of making a pot, 131 00:08:35,000 --> 00:08:37,565 you might as well make it last a few days, you know? 132 00:08:37,600 --> 00:08:41,520 One night, you can have it with rice. One night, baked potato... 133 00:08:41,555 --> 00:08:43,797 It's rock and roll, me. 134 00:08:43,832 --> 00:08:46,005 Well, I'm not complaining. 135 00:08:46,040 --> 00:08:49,000 By the time I knock off, the only thing that's open is a dodgy kebab. 136 00:08:49,035 --> 00:08:51,880 That's undercover, isn't it? Stupid hours. 137 00:08:51,915 --> 00:08:53,925 Well, Mark works in IT. 138 00:08:53,960 --> 00:08:57,400 He did a lot from home, which was great for childcare. 139 00:08:57,435 --> 00:08:58,925 Just not so great for us. 140 00:08:58,960 --> 00:09:02,040 - You still see the kid, though? - Yeah. 141 00:09:03,640 --> 00:09:07,045 - Sorry, I shouldn't poke my nose in. - No, it's fine. 142 00:09:07,080 --> 00:09:11,240 It was the right decision. You know, give him security and stability. 143 00:09:11,275 --> 00:09:14,325 Just not such a great decision for me, to be honest. 144 00:09:14,360 --> 00:09:17,045 See, me and my missus, we never got around to having kids. 145 00:09:17,080 --> 00:09:20,720 - Was she a copper too? - Forensics. I don't see much of her now. 146 00:09:20,755 --> 00:09:23,520 - No? - No, I was on the piss most nights. 147 00:09:23,555 --> 00:09:25,085 Couldn't pass a bookie's. 148 00:09:25,120 --> 00:09:28,560 Final straw was - we'd put down half on a fortnight in Majorca. 149 00:09:28,595 --> 00:09:29,845 Oh, don't tell me. 150 00:09:29,880 --> 00:09:32,685 Yeah, five-to-one. Dead cert. 151 00:09:32,720 --> 00:09:35,480 I couldn't go home to face the music, so... 152 00:09:35,515 --> 00:09:37,125 I took out a loan, 153 00:09:37,160 --> 00:09:41,720 put a grand down on the last race of the day, try and win it all back... 154 00:09:44,920 --> 00:09:46,280 Barrel of laughs, me, yeah. 155 00:09:48,240 --> 00:09:50,200 - Can I have your bowl? - Cheers. 156 00:10:04,880 --> 00:10:07,040 Hey, there's seconds here if you fancy? 157 00:10:07,075 --> 00:10:09,200 Any more and I won't get off this sofa. 158 00:10:24,880 --> 00:10:26,845 - Yeah? - I've got something for you, Sarge. 159 00:10:26,880 --> 00:10:29,520 - "On that photo found at Danny's. " - Yeah, sure. 160 00:10:30,840 --> 00:10:32,965 It's from a boys' home called Sands View. 161 00:10:33,000 --> 00:10:35,685 Danny Waldron's mum died when he was 11, and he moved up north to 162 00:10:35,720 --> 00:10:39,240 live with his dad and stepmum, but that didn't work out and he got taken into care. 163 00:10:39,275 --> 00:10:42,880 Danny was a resident at Sands View from the age of 13 until he was 17. 164 00:10:42,915 --> 00:10:44,445 I keep going through the file. 165 00:10:44,480 --> 00:10:48,360 There's no link between Danny Waldron and Ronan Murphy while Danny was a police officer. 166 00:10:48,395 --> 00:10:50,285 The only link must be this boys' home. 167 00:10:50,320 --> 00:10:53,120 Unfortunately, I can't get hold of any records for that period. 168 00:10:53,155 --> 00:10:55,537 One council department told me they were lost in a fire, 169 00:10:55,572 --> 00:10:57,920 another told me they went missing during an office move. 170 00:10:57,955 --> 00:10:59,605 You think they've been lost on purpose? 171 00:10:59,640 --> 00:11:02,400 Who knows? The lads were chucked out at 17 and pretty much 172 00:11:02,435 --> 00:11:04,897 left to fend for themselves, with no follow-up. 173 00:11:04,932 --> 00:11:07,325 However, I've crosschecked with individuals known 174 00:11:07,360 --> 00:11:10,000 to the criminal justice system and I've got a name for you. 175 00:11:10,035 --> 00:11:11,085 Same age as Danny, 176 00:11:11,120 --> 00:11:13,800 so chances are they were there at the same time. 177 00:11:13,835 --> 00:11:15,680 Good work. 178 00:11:25,360 --> 00:11:27,160 Hey, Joe. Joe! 179 00:11:29,760 --> 00:11:31,405 - Joseph Nash? - Yeah? 180 00:11:31,440 --> 00:11:34,960 Can I talk to you somewhere quieter, please? 181 00:11:34,995 --> 00:11:36,160 Yeah. 182 00:11:45,760 --> 00:11:49,300 I'd like to show you a photograph, if that's all right. 183 00:11:49,335 --> 00:11:52,840 It's a photocopy of an original image believed to be 184 00:11:52,875 --> 00:11:55,800 approximately 15 to 20 years old. 185 00:11:58,240 --> 00:12:00,120 - Do you recognise the image? - Yeah. 186 00:12:01,800 --> 00:12:04,360 - Do you recall the name of this location? - Yes. 187 00:12:06,240 --> 00:12:08,520 Mr Nash, you're not in any trouble. 188 00:12:08,555 --> 00:12:10,365 How did you find out my name? 189 00:12:10,400 --> 00:12:13,320 I'm not going to lie. You committed a number of minor offences. 190 00:12:13,355 --> 00:12:15,525 Look, I was just a kid, back then. 191 00:12:15,560 --> 00:12:18,965 - I've put my life back together now. - The convictions are spent. 192 00:12:19,000 --> 00:12:22,720 It was only that your record crosschecked with an enquiry I'm involved with. 193 00:12:28,760 --> 00:12:30,620 An enquiry into Sands View? 194 00:12:30,720 --> 00:12:32,480 Connected to Sands View. 195 00:12:34,640 --> 00:12:36,640 Do you recognise this individual? 196 00:12:38,000 --> 00:12:40,080 - Yes, Danny. - Danny Waldron. - Yeah. 197 00:12:41,320 --> 00:12:43,000 Do you recognise this individual? 198 00:12:43,035 --> 00:12:44,360 Yes. 199 00:12:46,080 --> 00:12:48,525 What do you remember about that person? 200 00:12:48,560 --> 00:12:51,245 He took us for football on a Tuesday afternoon. 201 00:12:51,280 --> 00:12:54,160 - He was one of the staff? - No, he just took us for footie. 202 00:12:54,195 --> 00:12:55,960 What else do you recall about him? 203 00:12:59,480 --> 00:13:01,440 You're being a big help, Joe. 204 00:13:03,000 --> 00:13:05,360 Is it OK if I ask you about one more person? 205 00:13:07,640 --> 00:13:09,040 This man, here. 206 00:13:09,075 --> 00:13:10,080 Him. 207 00:13:11,480 --> 00:13:13,360 Who is he? 208 00:13:14,760 --> 00:13:16,880 Mr Murphy. He was the caretaker. 209 00:13:16,915 --> 00:13:18,405 The other man. 210 00:13:18,440 --> 00:13:22,080 - The football coach. Was his name Murphy too? - Might have been. 211 00:13:23,840 --> 00:13:25,280 They was a pair. 212 00:13:25,315 --> 00:13:26,760 A pair? 213 00:13:30,200 --> 00:13:32,800 The older one, the caretaker, he had the keys. 214 00:13:35,360 --> 00:13:37,085 For the dormitories. 215 00:13:37,120 --> 00:13:38,920 Changing rooms, the basement. 216 00:13:40,960 --> 00:13:42,560 But him, the younger one... 217 00:13:43,880 --> 00:13:45,280 .. he was in on it too. 218 00:13:46,640 --> 00:13:47,720 With the others. 219 00:13:48,960 --> 00:13:50,565 What others? 220 00:13:50,600 --> 00:13:52,040 Just... Not in the photo. 221 00:13:53,520 --> 00:13:54,560 Visitors. 222 00:13:57,200 --> 00:14:00,360 We got told they were very important people 223 00:14:00,395 --> 00:14:03,485 and we had to do exactly... what they said. 224 00:14:03,520 --> 00:14:06,480 Did you ever get the names of any of these people? 225 00:14:06,515 --> 00:14:09,297 No. No-one ever got any names. 226 00:14:09,332 --> 00:14:12,080 And even if we did, it was just... 227 00:14:12,115 --> 00:14:13,240 Mr Smith. 228 00:14:15,680 --> 00:14:17,760 What happened with these visitors? 229 00:14:23,480 --> 00:14:25,160 Well, sometimes they'd... 230 00:14:26,440 --> 00:14:28,085 .. they'd come to the home 231 00:14:28,120 --> 00:14:31,080 and we'd be told it was like a private interview. 232 00:14:33,040 --> 00:14:36,400 "Mr Smith can be a big help to you when you move on," sort of thing. 233 00:14:36,435 --> 00:14:37,600 You know? 234 00:14:40,160 --> 00:14:42,480 And then you go to a room with Mr Smith. 235 00:14:48,640 --> 00:14:50,080 Or a few of you would. 236 00:14:52,080 --> 00:14:53,200 With a few of them. 237 00:14:54,840 --> 00:14:59,560 - The abuse always took place within Sands View? - No, not always. There was, erm... 238 00:14:59,595 --> 00:15:01,885 sometimes there'd be a car or a minibus 239 00:15:01,920 --> 00:15:05,440 and they'd take us to a hotel, or a guesthouse, or some big... 240 00:15:08,200 --> 00:15:10,080 .. some big private home. 241 00:15:10,115 --> 00:15:11,685 You know? 242 00:15:11,720 --> 00:15:13,320 But the parties... 243 00:15:16,400 --> 00:15:18,560 The parties, they were the worst. 244 00:15:18,595 --> 00:15:20,125 Parties? 245 00:15:20,160 --> 00:15:22,960 There'd be a few of them, these, these VIPs... 246 00:15:26,880 --> 00:15:28,200 And we'd be farmed out. 247 00:15:31,960 --> 00:15:34,285 Do you recall any details in terms of names, 248 00:15:34,320 --> 00:15:37,120 addresses, or the people who drove you to and from these parties? 249 00:15:37,155 --> 00:15:39,357 This was a long time ago, all right, mate? 250 00:15:39,392 --> 00:15:41,560 And I wish I could remember that information 251 00:15:41,595 --> 00:15:43,160 and forget about the rest, but... 252 00:15:44,400 --> 00:15:45,440 .. it's the opposite. 253 00:15:46,920 --> 00:15:48,320 I know this is hard, Joe. 254 00:15:50,160 --> 00:15:51,525 Is there anything you can tell me 255 00:15:51,560 --> 00:15:53,960 about these individuals that might help identify them? 256 00:15:59,240 --> 00:16:01,120 Yeah, there's one of them... stands out. 257 00:16:03,960 --> 00:16:05,080 He's a... 258 00:16:06,400 --> 00:16:07,805 He's a big... 259 00:16:07,840 --> 00:16:10,040 big fat whale of a fella. 260 00:16:11,640 --> 00:16:12,880 He always wore a suit. 261 00:16:14,640 --> 00:16:18,520 And when he took the suit jacket off, he always had these, these, 262 00:16:18,555 --> 00:16:21,400 these sweat patches and... he stank of it. 263 00:16:24,240 --> 00:16:27,200 And when I got told he'd asked for me again, I'd... 264 00:16:27,235 --> 00:16:28,880 I'd throw up, you know? 265 00:16:30,240 --> 00:16:31,520 I'd be sick. 266 00:16:35,520 --> 00:16:37,000 Is Danny the one? 267 00:16:38,280 --> 00:16:39,760 The one? 268 00:16:39,800 --> 00:16:41,205 Yeah. 269 00:16:41,240 --> 00:16:43,440 He's got people listening to us, at last. 270 00:16:44,760 --> 00:16:46,125 Yeah. 271 00:16:46,160 --> 00:16:48,320 Yeah, he is. 272 00:17:09,480 --> 00:17:12,960 - Arnott. - Any report yet on the second PM? - What second PM? 273 00:17:12,995 --> 00:17:16,440 Dot said he was organising a second postmortem on Rod Kennedy. 274 00:17:16,475 --> 00:17:18,120 First I've heard of it. 275 00:17:18,155 --> 00:17:19,365 Leave it with me. 276 00:17:19,400 --> 00:17:21,480 OK, I'll head back to South Ferry. 277 00:17:40,040 --> 00:17:41,320 Right, I'll tell her. 278 00:17:45,400 --> 00:17:47,645 Francis, that was your rep. 279 00:17:47,680 --> 00:17:50,880 AC-12 want you in for interview straight away. 280 00:18:11,240 --> 00:18:14,400 - She doesn't know anything. - She never believed us, not for a minute. 281 00:18:14,435 --> 00:18:17,565 Jackie, she weren't in the room when Danny was shot. 282 00:18:17,600 --> 00:18:21,000 - But he whispered something to her as he was dying. - Yeah. 283 00:18:21,035 --> 00:18:23,045 And if he managed to tell her the truth, 284 00:18:23,080 --> 00:18:26,240 do you think she would've kept quiet this whole time? 285 00:18:26,275 --> 00:18:27,640 No. 286 00:18:29,640 --> 00:18:32,440 Trust me, she don't know anything. 287 00:18:32,475 --> 00:18:33,480 Yeah? 288 00:18:35,880 --> 00:18:37,240 All right, mate. 289 00:18:46,280 --> 00:18:48,920 I've continued to search records relating to Sands View. 290 00:18:49,000 --> 00:18:52,080 Our witness, Joseph Nash, claims a number of his abusers 291 00:18:52,115 --> 00:18:55,160 were VIPs, all of whom used the same alias, Mr Smith. 292 00:18:55,195 --> 00:18:57,405 Hence Nash wasn't able to give us any names. 293 00:18:57,440 --> 00:19:01,840 But he did claim one of these abusers was extremely obese. 294 00:19:03,800 --> 00:19:05,400 Sports day at Sands View. 295 00:19:08,800 --> 00:19:10,805 - Who is he? - Dale Roach. 296 00:19:10,840 --> 00:19:13,245 He was leader of the city council during the period 297 00:19:13,280 --> 00:19:16,520 Danny Waldron and Joe Nash were residents at Sands View. 298 00:19:18,960 --> 00:19:20,360 Is this the man, Joe? 299 00:19:24,840 --> 00:19:26,800 Yeah, that's him. 300 00:19:26,835 --> 00:19:27,920 Thank you. 301 00:19:29,920 --> 00:19:32,760 Now, it would help if you would come to my department 302 00:19:32,795 --> 00:19:35,600 and look through some images of other individuals... 303 00:19:39,440 --> 00:19:41,400 Joe, I came from a loving family. 304 00:19:41,435 --> 00:19:42,645 Had a nice childhood 305 00:19:42,680 --> 00:19:45,800 and I can't begin to imagine what yours must have been like. 306 00:19:45,835 --> 00:19:47,320 20 years... 307 00:19:48,840 --> 00:19:51,320 - .. it's took you to come here. - I want to help. 308 00:19:51,355 --> 00:19:53,685 20 years... 309 00:19:53,720 --> 00:19:55,600 I've had that monster in my head. 310 00:19:56,800 --> 00:19:59,205 The sounds he made, the smell of him. 311 00:19:59,240 --> 00:20:03,400 And the things that he did to us at Sands View... 312 00:20:05,360 --> 00:20:07,400 No copper ever gave a toss. 313 00:20:09,560 --> 00:20:11,780 Are you saying offences committed at Sands View 314 00:20:11,880 --> 00:20:14,000 were reported to police and no action was taken? 315 00:20:15,400 --> 00:20:18,880 We told teachers, we told social workers, and yeah... 316 00:20:20,120 --> 00:20:21,605 .. we told coppers. 317 00:20:21,640 --> 00:20:23,440 And then, we learned not to. 318 00:20:23,475 --> 00:20:25,240 Danny Waldron's dead, Joe. 319 00:20:27,640 --> 00:20:30,080 He was killed because he was going after the people 320 00:20:30,115 --> 00:20:31,200 who did this to you. 321 00:20:32,480 --> 00:20:34,885 Danny's mission is now my mission. 322 00:20:34,920 --> 00:20:37,920 And I promise you, I will get these bastards. 323 00:21:06,720 --> 00:21:08,340 Daddy! Daddy! 324 00:21:08,375 --> 00:21:09,925 Hey! Hello, you! 325 00:21:09,960 --> 00:21:13,240 - Is that for me? - Mm-hm. - Well, thank you very much. 326 00:21:16,960 --> 00:21:20,960 - And I will always, always love you, OK? - Mm-hm. 327 00:21:20,995 --> 00:21:22,280 Come here. 328 00:21:32,080 --> 00:21:33,485 How long has he been here? 329 00:21:33,520 --> 00:21:35,920 I'd have to check. Two or three years at least. 330 00:21:37,640 --> 00:21:39,045 Any family? 331 00:21:39,080 --> 00:21:41,320 No family, no visitors. 332 00:21:56,840 --> 00:21:58,320 Mr Roach. 333 00:22:00,720 --> 00:22:02,320 Mr Roach?! 334 00:22:03,440 --> 00:22:05,005 Can he hear me? 335 00:22:05,040 --> 00:22:07,720 He doesn't understand much. He can't talk. 336 00:22:07,760 --> 00:22:10,400 - What's wrong with him? - Massive stroke. 337 00:22:14,360 --> 00:22:16,605 Sorry, do you need me to stay? 338 00:22:16,640 --> 00:22:19,760 - No. Thank you. - Call if you need me. 339 00:22:36,560 --> 00:22:39,800 Mr Roach, do you recognise the name "Sands View Boys' Home"? 340 00:22:44,800 --> 00:22:46,200 Mr Roach? 341 00:22:47,600 --> 00:22:50,080 I'm Detective Sergeant Steve Arnott. 342 00:22:51,400 --> 00:22:54,080 I'm investigating claims relating to Sands View. 343 00:22:55,480 --> 00:22:56,680 Do you understand me?! 344 00:23:00,600 --> 00:23:02,920 I know what you did to those boys. 345 00:23:30,880 --> 00:23:33,360 Danny Waldron recognised Ronan Murphy as an occasional 346 00:23:33,395 --> 00:23:35,485 sports volunteer at Sands View Boys' Home. 347 00:23:35,520 --> 00:23:39,260 Somehow, from Ronan, he was able to track down Linus Murphy. 348 00:23:39,440 --> 00:23:43,000 Linus was the caretaker at Sands View and used his position 349 00:23:43,035 --> 00:23:45,680 to include Ronan, his nephew, in his activities. 350 00:23:46,720 --> 00:23:49,840 Now, a witness has given us another name - Dale Roach. 351 00:23:49,875 --> 00:23:52,040 Councillor Dale Roach. 352 00:23:53,400 --> 00:23:55,680 Unfortunately, Roach isn't fit to stand trial. 353 00:23:56,800 --> 00:24:00,000 I think Danny Waldron purposefully created a trail of evidence 354 00:24:00,035 --> 00:24:02,757 that led us to connect him to Linus Murphy's murder. 355 00:24:02,792 --> 00:24:05,480 And now, we're on the trail of the other abusers. 356 00:24:08,560 --> 00:24:11,600 There is only one thing we are interested in here, son, 357 00:24:11,635 --> 00:24:13,520 and one thing only. 358 00:24:15,520 --> 00:24:18,880 - And that's bent coppers. - The boys made complaints. 359 00:24:18,915 --> 00:24:21,480 Some allegedly to police officers. 360 00:24:23,600 --> 00:24:25,240 Thank you, Steve. 361 00:24:28,880 --> 00:24:30,080 Sir. 362 00:24:42,600 --> 00:24:44,240 - Hi. - Kate? 363 00:24:45,920 --> 00:24:48,120 Come in. 364 00:25:02,400 --> 00:25:03,565 Something wrong? 365 00:25:03,600 --> 00:25:05,605 You didn't come back to the station. 366 00:25:05,640 --> 00:25:08,800 By the time I'd finished with AC-12, my shift was over. 367 00:25:08,835 --> 00:25:10,925 So, what's going on? 368 00:25:10,960 --> 00:25:14,080 They just wanted to go over the details of the day Danny was killed, 369 00:25:14,115 --> 00:25:15,925 times, places. 370 00:25:15,960 --> 00:25:18,920 You know what they're like, fishing for inconsistencies. 371 00:25:18,955 --> 00:25:21,280 - Anything they can pounce on. - And did they? 372 00:25:21,315 --> 00:25:23,520 - Did they what? - Pounce. 373 00:25:24,600 --> 00:25:27,525 - We shouldn't talk about this. - What did you tell them, Kate? 374 00:25:27,560 --> 00:25:31,360 - We can't have this conversation. You should leave. - I need to know! 375 00:25:32,600 --> 00:25:34,640 You keep asking me to leave you alone. 376 00:25:34,920 --> 00:25:36,645 Congratulations, you're on your own. 377 00:25:36,680 --> 00:25:39,520 - What do they know, Kate? - You should go. 378 00:25:39,555 --> 00:25:41,080 What do they know? 379 00:25:42,240 --> 00:25:43,800 They're onto the pair of you. 380 00:25:47,480 --> 00:25:49,200 What about us? 381 00:25:50,480 --> 00:25:53,680 They know Hari stopped McAndrew from disbanding Danny's squad. 382 00:25:53,715 --> 00:25:55,040 What?! 383 00:25:56,040 --> 00:25:59,280 - I never knew anything about that! - And they know about the phone calls. 384 00:25:59,315 --> 00:26:03,080 - What phone calls? - Yeah, right! "What phone calls?"! Bye, Jackie. 385 00:26:03,115 --> 00:26:04,480 What phone calls, Kate?! 386 00:26:06,680 --> 00:26:08,760 They've got Hari making calls from a phone box 387 00:26:08,795 --> 00:26:11,925 to an unregistered pay-as-you-go number. 388 00:26:11,960 --> 00:26:14,540 They know it must be a phone you're using covertly. 389 00:26:14,575 --> 00:26:17,085 You two are in collusion, and developing your strategy 390 00:26:17,120 --> 00:26:20,560 - using untraceable telephone calls. - It's not me he's been calling. 391 00:26:39,360 --> 00:26:41,080 Stay here, I'll get it. 392 00:26:53,920 --> 00:26:55,880 So, what's up, then? 393 00:26:55,915 --> 00:26:57,805 Who've you been calling? 394 00:26:57,840 --> 00:27:00,440 - What? - AC-12 know you've been making dodgy calls. 395 00:27:00,475 --> 00:27:01,720 They think I'm in on it! 396 00:27:02,720 --> 00:27:05,400 All this time, we trusted you. It was just the three of us. 397 00:27:05,435 --> 00:27:07,960 Now, Rod's dead and that still isn't the end of it! 398 00:27:07,995 --> 00:27:09,605 Jackie, what are you...? 399 00:27:09,640 --> 00:27:12,560 Who have you been making those calls to? 400 00:27:12,595 --> 00:27:14,325 What aren't you telling me?! 401 00:27:14,360 --> 00:27:17,120 I haven't been making any calls, all right? It's just me and you, 402 00:27:17,155 --> 00:27:19,357 and as long as we stick together, then... 403 00:27:19,392 --> 00:27:21,560 Jackie, I've been telling you the truth. 404 00:27:48,640 --> 00:27:50,600 Yeah, I'm sorry, I know it's late. 405 00:27:52,480 --> 00:27:54,600 I need to go in and see AC-12... 406 00:27:55,960 --> 00:27:58,080 .. and I'm going to need your solicitor. 407 00:28:06,120 --> 00:28:08,440 Stand away from the door. 408 00:28:36,920 --> 00:28:40,880 - Ms Denton, you remain under oath. - Thank you, milady. 409 00:28:42,640 --> 00:28:44,000 Ms Denton... 410 00:28:45,080 --> 00:28:48,085 In your examination-in-chief, by your own counsel, 411 00:28:48,120 --> 00:28:51,205 you made a number of references to an undercover operation 412 00:28:51,240 --> 00:28:54,760 conducted by a Detective Sergeant Arnott of Anti-Corruption Unit 12. 413 00:28:54,795 --> 00:28:56,085 Yes, I did. 414 00:28:56,120 --> 00:28:59,160 Did any of these operations involve Detective Sergeant Arnott 415 00:28:59,195 --> 00:29:01,605 - being present at your home? - Some did. 416 00:29:01,640 --> 00:29:05,000 - You were alone with Detective Sergeant Arnott? - Sometimes. 417 00:29:05,035 --> 00:29:06,605 And on all these occasions, 418 00:29:06,640 --> 00:29:09,040 there were no other police officers in the vicinity? 419 00:29:09,075 --> 00:29:11,440 There was a constable stationed outside the house. 420 00:29:11,475 --> 00:29:13,525 - Where outside? - On the doorstep. 421 00:29:13,560 --> 00:29:17,480 - And where did sexual relations take place? - In the bedroom. 422 00:29:17,515 --> 00:29:20,840 - And how was the bedroom accessed? - Via the stairs. 423 00:29:22,000 --> 00:29:25,245 And how far do the stairs lie from the front door? 424 00:29:25,280 --> 00:29:28,500 I don't know, three or four metres from the front door. 425 00:29:28,535 --> 00:29:31,720 From the plans of your home obtained by the prosecution, 426 00:29:31,755 --> 00:29:33,920 the distance is... 427 00:29:33,955 --> 00:29:35,605 2.7 metres. 428 00:29:35,640 --> 00:29:38,520 - If you say so. - I don't "say so", 429 00:29:38,555 --> 00:29:39,805 it's a fact. 430 00:29:39,840 --> 00:29:42,240 And if I'm inaccurate, I'll be corrected. 431 00:29:44,680 --> 00:29:47,045 There are written statements by all the officers 432 00:29:47,080 --> 00:29:50,380 stationed outside the door in early October, and not one recalls 433 00:29:50,415 --> 00:29:53,680 hearing you and Detective Sergeant Arnott go upstairs together. 434 00:29:53,715 --> 00:29:55,405 Well, that doesn't surprise me. 435 00:29:55,440 --> 00:29:58,400 It doesn't surprise you that trained police officers 436 00:29:58,435 --> 00:30:00,977 on guard duty, in a high state of vigilance, 437 00:30:01,012 --> 00:30:03,926 don't hear the two of you go upstairs for sex 438 00:30:03,961 --> 00:30:06,840 when he or she is less than three metres away? 439 00:30:06,875 --> 00:30:08,680 - We were discreet. - Hmm. 440 00:30:10,640 --> 00:30:13,645 You've told the jury that this intimacy 441 00:30:13,680 --> 00:30:16,920 with Detective Sergeant Arnott won your trust and, therefore, 442 00:30:16,955 --> 00:30:19,725 you permitted him unsupervised access to your home. 443 00:30:19,760 --> 00:30:22,800 There were times when I was napping or in the bath or the shower 444 00:30:22,835 --> 00:30:25,840 and he was free to roam the premises. I trusted him completely. 445 00:30:25,875 --> 00:30:28,457 And you've alleged that on one of these occasions, 446 00:30:28,492 --> 00:30:31,040 Detective Sergeant Arnott planted a sum of money 447 00:30:31,075 --> 00:30:33,280 in your late mother's overnight case. 448 00:30:34,800 --> 00:30:36,645 Did you witness Detective Sergeant Arnott 449 00:30:36,680 --> 00:30:38,645 - bringing the �50,000 into your home? - No. 450 00:30:38,680 --> 00:30:41,885 Did you ever witness Detective Sergeant Arnott having access 451 00:30:41,920 --> 00:30:45,440 - to tens of thousands of pounds in cash? - He'd hardly do it openly. 452 00:30:45,475 --> 00:30:48,400 Corrupt officers have access to criminal contacts. 453 00:30:48,435 --> 00:30:50,960 Please answer the question you've been asked. 454 00:30:52,680 --> 00:30:55,240 Did you ever witness Detective Sergeant Arnott 455 00:30:55,275 --> 00:30:57,320 with such an enormous sum... 456 00:30:57,355 --> 00:30:58,965 of cash? 457 00:30:59,000 --> 00:31:01,365 I don't know how Steve Arnott got hold of the money 458 00:31:01,400 --> 00:31:04,360 - and then got it into my house. - Ms Denton, you've answered. 459 00:31:04,395 --> 00:31:07,320 And I'm still answering. If I'm in accurate, I'll be corrected. 460 00:31:07,355 --> 00:31:08,925 The nerve of that one. 461 00:31:08,960 --> 00:31:11,205 Steve Arnott had my complete trust 462 00:31:11,240 --> 00:31:13,245 and the trust of the officers on guard duty. 463 00:31:13,280 --> 00:31:16,220 He could easily have picked his moment to plant the money 464 00:31:16,255 --> 00:31:19,160 and I firmly believe that that is the best explanation 465 00:31:19,195 --> 00:31:20,325 for how it came to be there. 466 00:31:20,360 --> 00:31:22,840 Because I had never seen that money before. 467 00:31:24,200 --> 00:31:26,680 Were you aware that you were under investigation 468 00:31:26,840 --> 00:31:29,125 - by Anti-Corruption Unit 12? - Yes, I was. 469 00:31:29,160 --> 00:31:31,960 - And were you cooperating with that investigation? - Yes, I was. 470 00:31:31,995 --> 00:31:34,760 You were being completely honest, to the best of your knowledge, 471 00:31:34,795 --> 00:31:37,045 - in assisting them with their enquiries? - Yes, I was. 472 00:31:37,080 --> 00:31:41,120 And had you always been completely honest with Anti-Corruption Unit 12? 473 00:31:49,120 --> 00:31:51,165 Please answer, Ms Denton. 474 00:31:51,200 --> 00:31:55,080 It was a complex case and there were many details that were elusive 475 00:31:55,115 --> 00:31:57,245 and, at times, required further thought 476 00:31:57,280 --> 00:32:00,245 and examination before I could give a definitive answer. 477 00:32:00,280 --> 00:32:04,600 Did you lie in relation to matters surrounding the conspiracy 478 00:32:04,635 --> 00:32:06,280 to murder Tommy Hunter? 479 00:32:11,560 --> 00:32:13,200 Ms Denton. 480 00:32:15,560 --> 00:32:17,565 As I said, it was a complex case, 481 00:32:17,600 --> 00:32:20,805 and many details were difficult to define or recollect. 482 00:32:20,840 --> 00:32:24,120 - Did you lie about having prior knowledge of Hunter? - No. 483 00:32:25,400 --> 00:32:28,720 - You lied about having prior knowledge of Hunter, didn't you? - No. 484 00:32:28,755 --> 00:32:31,320 You told the investigators lie after lie to confound them, 485 00:32:31,355 --> 00:32:33,760 and to pervert the course of justice, didn't you? 486 00:32:33,795 --> 00:32:36,525 - It wasn't like that. - It was like that. 487 00:32:36,560 --> 00:32:39,680 You wove a web of deceit to confound the investigators 488 00:32:39,715 --> 00:32:41,085 and to protect yourself, 489 00:32:41,120 --> 00:32:44,200 - and you have the effrontery to attempt to deceive this jury. - No! 490 00:32:44,235 --> 00:32:46,560 Did you fabricate the improper relations between you 491 00:32:46,595 --> 00:32:48,125 - and Detective Sergeant Arnott? - No. 492 00:32:48,160 --> 00:32:50,720 - Did you fabricate the planting of evidence against you? - No. 493 00:32:50,755 --> 00:32:53,045 Lindsay Denton, aren't you an artful, devious person, 494 00:32:53,080 --> 00:32:55,960 - who has betrayed the trust placed in her as a police officer... - No. 495 00:32:55,995 --> 00:32:58,485 .. and haven't you repeatedly and shamelessly connived 496 00:32:58,520 --> 00:33:01,480 - to obstruct those who would bring you to justice? - NO, I HAVEN'T! 497 00:33:11,920 --> 00:33:15,120 Watching that circus really turned my stomach. 498 00:33:18,160 --> 00:33:21,000 Listen, I owe you an apology for the other night. 499 00:33:21,035 --> 00:33:23,400 Your... dinner invitation. 500 00:33:24,560 --> 00:33:26,000 You're a married man. 501 00:33:26,035 --> 00:33:27,725 This is it. 502 00:33:27,760 --> 00:33:30,400 But here we are, two colleagues having a drink, 503 00:33:30,435 --> 00:33:32,280 and the sky hasn't fallen in yet. 504 00:33:35,080 --> 00:33:36,280 Yeah. 505 00:33:37,960 --> 00:33:39,640 Yeah... 506 00:34:02,880 --> 00:34:06,160 This is a voluntary interview by authorised firearms officer 507 00:34:06,195 --> 00:34:07,965 Victor Charlie 53 in the presence 508 00:34:08,000 --> 00:34:11,080 of her Police Federation representative and solicitor, 509 00:34:11,115 --> 00:34:13,400 by Superintendent Hastings and DS Arnott. 510 00:34:14,840 --> 00:34:16,320 I want to cooperate. 511 00:34:17,960 --> 00:34:21,725 I want to go on record that I have never, at any time, 512 00:34:21,760 --> 00:34:25,120 engaged with any other officer in covert telecommunications 513 00:34:25,155 --> 00:34:27,280 to knowingly mislead lawful enquiries. 514 00:34:27,315 --> 00:34:28,760 Glad to hear it. 515 00:34:30,000 --> 00:34:32,320 I also want to clarify... 516 00:34:33,560 --> 00:34:35,365 .. some details... 517 00:34:35,400 --> 00:34:37,800 of previous statements made regarding 518 00:34:37,880 --> 00:34:40,200 the death of Sergeant Daniel Waldron. 519 00:34:40,235 --> 00:34:41,837 Very good. 520 00:34:41,872 --> 00:34:43,440 Carry on. 521 00:34:45,680 --> 00:34:49,520 I never saw the exact moment the struggle started. 522 00:34:51,040 --> 00:34:53,960 The struggle for the gun that killed Daniel Waldron. 523 00:34:53,995 --> 00:34:55,360 Neither did Rod. 524 00:34:57,120 --> 00:34:58,960 We had to rely on what Hari... 525 00:35:00,440 --> 00:35:02,040 On what 54 told us. 526 00:35:03,440 --> 00:35:06,880 He said that Danny had entered the room with his firearm drawn 527 00:35:06,915 --> 00:35:08,645 and that he'd turned the gun on 54. 528 00:35:08,680 --> 00:35:11,240 So, you're saying Danny tried to kill 54? 529 00:35:11,400 --> 00:35:13,800 I'm saying that's only what 54 told us. 530 00:35:15,240 --> 00:35:17,765 He said that Danny turned the gun on him. 531 00:35:17,800 --> 00:35:21,765 54 made a grab for the firearm to stop Danny from shooting him. 532 00:35:21,800 --> 00:35:25,680 There was a struggle for the gun, Rod and I joined in that struggle. 533 00:35:26,960 --> 00:35:28,920 The gun went off and killed Danny. 534 00:35:28,955 --> 00:35:30,765 Hold on a second, Constable, 535 00:35:30,800 --> 00:35:33,600 this is going way beyond clarifying a statement. 536 00:35:34,800 --> 00:35:38,520 I mean, you are changing your story all over again, here. 537 00:35:38,555 --> 00:35:40,120 This is the truth, sir. 538 00:35:41,640 --> 00:35:43,400 Well, you need to take a deep breath... 539 00:35:44,520 --> 00:35:45,765 .. and we need to caution you. 540 00:35:45,800 --> 00:35:48,400 You do not have to say anything, but it may harm your defence 541 00:35:48,435 --> 00:35:50,317 if you fail to mention, when questioned, 542 00:35:50,352 --> 00:35:52,165 something you later rely on in court. 543 00:35:52,200 --> 00:35:55,280 Anything you do say may be used in evidence. Do you understand? 544 00:35:55,315 --> 00:35:57,085 I understand. 545 00:35:57,120 --> 00:36:00,560 So, now you're saying that Danny wasn't trying to kill himself. 546 00:36:01,800 --> 00:36:06,240 - He was trying to kill VC 54, or so 54 claims? - Yes, sir. 547 00:36:07,560 --> 00:36:09,080 - That seemed plausible. - Why? 548 00:36:12,200 --> 00:36:15,680 Danny was bullying us into covering for him after he shot a suspect. 549 00:36:16,960 --> 00:36:19,405 He moved the suspect's firearm, 550 00:36:19,440 --> 00:36:22,460 and then, he discharged the weapon narrowly missing 54. 551 00:36:22,520 --> 00:36:25,480 What, you conspired with Daniel Waldron to provide false 552 00:36:25,515 --> 00:36:27,320 statements regarding the shooting? 553 00:36:28,440 --> 00:36:30,525 Yes, sir. 554 00:36:30,560 --> 00:36:32,765 We were all really scared of Danny. 555 00:36:32,800 --> 00:36:35,480 There was a part of him that was capable of doing anything. 556 00:36:35,515 --> 00:36:37,277 - So, you killed him? - No! 557 00:36:37,312 --> 00:36:39,040 It seemed like an accident. 558 00:36:42,840 --> 00:36:45,325 54 convinced me and Rod 559 00:36:45,360 --> 00:36:48,000 that if we said that we'd killed Danny in self-defence, 560 00:36:48,035 --> 00:36:51,497 that the least we'd be looking at would be manslaughter. 561 00:36:51,532 --> 00:36:54,960 He told us to claim that we were trying to save Danny... 562 00:36:56,160 --> 00:36:58,445 .. and that way, nobody could blame us for his death. 563 00:36:58,480 --> 00:37:01,240 Yes, but instead of telling the truth, the three of you went off 564 00:37:01,275 --> 00:37:03,245 and concocted a whole new version of events. 565 00:37:03,280 --> 00:37:06,720 And then, you decided to blame Rod Kennedy for Danny's death. 566 00:37:06,755 --> 00:37:09,000 I knew Rod was jealous of Danny. 567 00:37:10,320 --> 00:37:12,520 It seemed plausible that he could have been the one. 568 00:37:12,555 --> 00:37:15,320 - You don't believe that any more? - No, sir. 569 00:37:16,880 --> 00:37:20,280 54 initiated the struggle with that gun. 570 00:37:21,280 --> 00:37:23,960 And it's only his word for it that it was self-defence. 571 00:37:25,440 --> 00:37:26,960 I just don't believe him any more. 572 00:37:28,360 --> 00:37:30,640 I can't cover for 54 any longer. 573 00:37:33,320 --> 00:37:35,440 He convinced me... 574 00:37:35,475 --> 00:37:37,000 to blame Rod. 575 00:37:38,520 --> 00:37:41,040 But I'm not sure that Rod could have killed Danny. 576 00:37:42,320 --> 00:37:44,200 He wasn't that sort of man. 577 00:37:52,040 --> 00:37:53,440 I betrayed him. 578 00:37:59,560 --> 00:38:02,240 Constable, you have my sincere condolences 579 00:38:02,275 --> 00:38:05,000 for the deaths of your colleagues. 580 00:38:05,035 --> 00:38:07,125 However, we have a job to do, 581 00:38:07,160 --> 00:38:10,800 and that job requires us to investigate thoroughly 582 00:38:10,835 --> 00:38:13,965 and impartially the murder of one of our own. 583 00:38:14,000 --> 00:38:17,360 And whilst we appreciate your cooperation here today, 584 00:38:17,395 --> 00:38:20,497 you have knowingly misled 585 00:38:20,532 --> 00:38:23,600 this enquiry for weeks... 586 00:38:24,960 --> 00:38:27,285 .. on matters of the utmost gravity. 587 00:38:27,320 --> 00:38:31,960 Firstly, in respect of the shooting dead of a suspect. 588 00:38:31,995 --> 00:38:36,120 Secondly, in respect of the loss of life 589 00:38:36,155 --> 00:38:38,485 of an officer in the line of duty, 590 00:38:38,520 --> 00:38:41,605 the withholding of crucial information, 591 00:38:41,640 --> 00:38:45,560 the blatant disregard from your lawful duty as a police officer 592 00:38:45,595 --> 00:38:49,160 to comply with a criminal investigation, and therefore, 593 00:38:49,195 --> 00:38:51,557 I am submitting to the Police Board, 594 00:38:51,592 --> 00:38:53,885 that you be served with a red notice 595 00:38:53,920 --> 00:38:57,880 which is the termination of your contract as a police officer. 596 00:38:57,915 --> 00:39:01,165 And moreover, I will report to the Crown Prosecutor 597 00:39:01,200 --> 00:39:05,560 regarding perverting the course of justice and assisting an offender. 598 00:39:05,595 --> 00:39:07,977 Now, you won't be charged at this time, however, 599 00:39:08,012 --> 00:39:10,360 pending my discussion with the Crown Prosecutor, 600 00:39:10,395 --> 00:39:12,405 you may be charged with these offences. 601 00:39:12,440 --> 00:39:16,120 But I thought if I cooperated, that you'd go easier on me? 602 00:39:16,155 --> 00:39:18,360 A suspension? 603 00:39:19,480 --> 00:39:21,045 A yellow notice? 604 00:39:21,080 --> 00:39:22,960 A fellow officer has been killed. 605 00:39:25,120 --> 00:39:29,200 There is no more serious offence that we investigate. 606 00:39:29,235 --> 00:39:32,200 Now, you may think I am harsh, Constable... 607 00:39:34,800 --> 00:39:36,880 .. but, I know that this is justice. 608 00:39:49,040 --> 00:39:50,360 All rise. 609 00:40:01,640 --> 00:40:04,280 Foreman of the jury, please stand. 610 00:40:05,440 --> 00:40:08,040 Have you reached a verdict upon which you are all agreed? 611 00:40:08,075 --> 00:40:09,280 No, we have not. 612 00:40:11,520 --> 00:40:13,325 In these circumstances, 613 00:40:13,360 --> 00:40:16,040 I am willing to accept a majority verdict 614 00:40:16,075 --> 00:40:18,440 upon which ten or more of you agree. 615 00:40:18,475 --> 00:40:20,120 Yes, milady. 616 00:40:21,440 --> 00:40:22,720 All rise. 617 00:40:41,200 --> 00:40:42,680 Pick. 618 00:40:42,715 --> 00:40:44,160 A or B? 619 00:40:44,195 --> 00:40:45,405 A. 620 00:40:45,440 --> 00:40:48,040 The report from the second PM on PC Kennedy. 621 00:40:52,560 --> 00:40:54,725 Yeah. 622 00:40:54,760 --> 00:40:57,840 - Boss, sorry, I thought this shouldn't wait. - Yeah, come on. 623 00:41:04,520 --> 00:41:06,405 This something I should know about, Gaffer? 624 00:41:06,440 --> 00:41:09,520 - Yeah, why don't you bring the whole bloody office with you? - Sorry, sir. 625 00:41:09,555 --> 00:41:12,520 The pathologist revised the findings on Rod Kennedy's postmortem. 626 00:41:12,555 --> 00:41:14,880 She's admitted that they screwed up on the first one? 627 00:41:14,915 --> 00:41:16,445 Well, the findings are subtle. 628 00:41:16,480 --> 00:41:18,525 But there's a superficial head injury. 629 00:41:18,560 --> 00:41:21,120 Bruising was hidden under scalp hair at the back of the head 630 00:41:21,155 --> 00:41:22,920 and minor defensive wounds on the hands. 631 00:41:22,955 --> 00:41:24,565 Again, very subtle. Unfortunately, 632 00:41:24,600 --> 00:41:27,325 no organic material recovered from under the fingernails. 633 00:41:27,360 --> 00:41:30,240 - None of this is very strong. - No, but I went back over the forensics, 634 00:41:30,275 --> 00:41:32,525 and there were foreign fibres in Kennedy's clothing. 635 00:41:32,560 --> 00:41:35,320 - Again, not strong. - Similar fibres were found in Kennedy's nose 636 00:41:35,355 --> 00:41:38,320 - and mouth at the second PM. - Right. 637 00:41:38,355 --> 00:41:39,885 Best guess, someone smothered him, 638 00:41:39,920 --> 00:41:42,240 and then hanged him while he was unconscious. 639 00:41:42,275 --> 00:41:43,845 Well, if Bains killed Danny, 640 00:41:43,880 --> 00:41:46,680 I'll lay you evens he killed Kennedy, as well. 641 00:41:46,715 --> 00:41:48,605 I need to show you this. 642 00:41:48,640 --> 00:41:52,080 Traffic camera vid-caps from the night of Rod Kennedy's death. 643 00:41:52,115 --> 00:41:54,280 This camera is located less than half a mile 644 00:41:54,315 --> 00:41:55,925 from the industrial estate. 645 00:41:55,960 --> 00:41:59,680 This registration matches a vehicle registered to... 646 00:41:59,715 --> 00:42:01,080 Harinderpal Bains. 647 00:42:03,720 --> 00:42:06,085 It's definitely gone over the threshold 648 00:42:06,120 --> 00:42:08,600 for our friend, PC Hari Bains. Bring him in, Steve. 649 00:42:08,635 --> 00:42:10,120 - Good call, Gaffer. - Sir. 650 00:42:13,400 --> 00:42:16,800 What happened with the postmortem? Weren't you supposed to organise it? 651 00:42:16,835 --> 00:42:20,560 Yeah, listen, I sent the e-mail, but I only just saw this morning, 652 00:42:20,595 --> 00:42:24,120 - it bounced back from the pathologist's office. - Right. 653 00:42:24,155 --> 00:42:25,920 Steve, you're a life-saver. 654 00:42:31,880 --> 00:42:36,120 Maneet, get me a update on Hari Bain's whereabouts. Urgent. 655 00:42:37,480 --> 00:42:38,885 Telecoms. 656 00:42:38,920 --> 00:42:41,525 I'll get hold of Kate and see if she's on his tail. 657 00:42:41,560 --> 00:42:44,560 We need an urgent triangulation on a suspect's mobile phone. 658 00:42:44,595 --> 00:42:49,920 Telephone number, 07591152689. 659 00:42:57,080 --> 00:42:59,085 - Yeah. - He's at or near home. 660 00:42:59,120 --> 00:43:01,980 Right, could I have concealed firearms. Organise armed backup. 661 00:43:02,000 --> 00:43:04,805 Telecoms triangulation places Hari Bains at his home address. 662 00:43:04,840 --> 00:43:09,400 We understand that his wife and one child reside at this same address. 663 00:43:09,435 --> 00:43:13,080 - What? - PC Francis is in Bains's squad. She shouldn't be here. 664 00:43:14,600 --> 00:43:16,160 Correct. 665 00:43:16,400 --> 00:43:17,600 Thank you. 666 00:43:17,720 --> 00:43:18,800 Francis? 667 00:43:21,120 --> 00:43:22,400 Sir. 668 00:43:32,480 --> 00:43:35,365 DI Cottan. 669 00:43:35,400 --> 00:43:38,365 I've been bumped off the op. Too close to Bains. 670 00:43:38,400 --> 00:43:41,400 - I need to be in on this, Dot. Can you make a call? - 'No. ' 671 00:43:41,435 --> 00:43:43,917 This is too dangerous. I want you out of it. 672 00:43:43,952 --> 00:43:46,400 - Oh, for Christ's sake, Dot! - Sorry, Kate. 673 00:43:47,640 --> 00:43:50,640 Set aside that this is one of our own. 674 00:43:50,675 --> 00:43:52,165 Hari Bains is potentially armed 675 00:43:52,200 --> 00:43:54,560 and is considered to be extremely dangerous. 676 00:43:59,800 --> 00:44:01,920 Let's get this done. 677 00:44:15,840 --> 00:44:17,165 Hello. 678 00:44:17,200 --> 00:44:22,400 Kate, you were right about the PM. Rod Kennedy, he was murdered. 679 00:44:28,280 --> 00:44:31,320 - Hello? - 'You're being fitted up for murdering Rod Kennedy. ' 680 00:44:31,355 --> 00:44:33,085 No, he was fine when I left him. 681 00:44:33,120 --> 00:44:35,405 'Do you hear how guilty you sound already?' 682 00:44:35,440 --> 00:44:38,120 - I don't know what to do. - 'Well, I do this for a living. ' 683 00:44:38,155 --> 00:44:40,680 If you want a way out, you'll listen to me. 684 00:45:00,880 --> 00:45:03,800 - Where's your DI? - On his way. - Then I'm the ranking officer. 685 00:45:03,835 --> 00:45:06,720 We need Bains alive for information on the murder of Danny Waldron. 686 00:45:06,755 --> 00:45:09,400 Armed police! Come out with your hands above your head! 687 00:45:09,435 --> 00:45:10,760 Coming out! 688 00:45:12,960 --> 00:45:16,460 - Where's Hari? - I don't know. He went into the garage. - Can you open it? 689 00:45:16,495 --> 00:45:19,960 - The keys are on the side. - Get her out of here. - Hari, it's McAndrew! 690 00:45:21,320 --> 00:45:23,520 We're opening the garage door. 691 00:45:26,160 --> 00:45:27,560 It's jammed. 692 00:45:27,595 --> 00:45:28,840 Wait! 693 00:45:36,480 --> 00:45:37,740 Clear! 694 00:45:37,760 --> 00:45:39,000 Open it. 695 00:45:40,000 --> 00:45:42,160 Don't touch the phone. 696 00:45:53,680 --> 00:45:55,640 - Arnott. DOT: - 'I've got eyes on Hari Bains. 697 00:45:55,675 --> 00:45:57,477 'He's just entered the industrial unit 698 00:45:57,512 --> 00:45:59,245 'where Rod Kennedy's body was found. ' 699 00:45:59,280 --> 00:46:01,840 Look, he's probably armed. Don't move until I bring backup. 700 00:46:01,875 --> 00:46:04,117 'I'm not daft. I'm going to stay well out of it. ' 701 00:46:04,152 --> 00:46:06,536 Thanks, they're on their way. Come here, come here. 702 00:46:06,571 --> 00:46:08,920 Secure that phone. I've got obs on Bains. Follow me! 703 00:46:14,760 --> 00:46:16,205 Kate, I got obs on Bains. 704 00:46:16,240 --> 00:46:19,320 I'm en route to the industrial unit where Rod Kennedy was found. 705 00:46:19,355 --> 00:46:21,240 Cheers, Steve, I'm on my way. 706 00:47:07,280 --> 00:47:08,565 Seriously? 707 00:47:08,600 --> 00:47:10,720 Of all the places to run, mate. 708 00:47:11,800 --> 00:47:13,320 Where are you going, now? 709 00:47:18,560 --> 00:47:21,680 - What are you doing here? - I'm just minding my own business. 710 00:47:23,200 --> 00:47:24,960 Re-examining an old crime scene. 711 00:47:26,840 --> 00:47:28,520 You expecting someone else? 712 00:47:29,720 --> 00:47:33,000 - Who? - Don't know what you're on about, mate. 713 00:47:34,080 --> 00:47:36,085 Well, have it your own way. 714 00:47:36,120 --> 00:47:39,560 I was just trying to give you a chance before the circus arrives! 715 00:47:46,800 --> 00:47:48,240 A chance of what? 716 00:47:55,160 --> 00:47:59,480 The way I see it, it's your word against Jackie Brickford's. 717 00:48:00,360 --> 00:48:03,720 Now, if you're seen to be cooperating with the enquiry, then... 718 00:48:03,800 --> 00:48:07,080 it doesn't take a genius to figure out who they'll believe, eh? 719 00:48:07,115 --> 00:48:10,800 Listen, boy, I don't trust you as far as I can throw you. 720 00:48:10,835 --> 00:48:13,160 This is where your mate Rod died. 721 00:48:14,400 --> 00:48:16,720 We've just had the postmortem report in. 722 00:48:16,755 --> 00:48:18,320 He was murdered. 723 00:48:20,120 --> 00:48:21,680 You see, that's what I'm doing here. 724 00:48:21,715 --> 00:48:22,920 You...? 725 00:48:24,080 --> 00:48:25,720 Well, that's not very clever, is it? 726 00:48:26,840 --> 00:48:29,245 Returning to the scene of the crime. 727 00:48:29,280 --> 00:48:32,080 - I had nothing to do with that. - I believe you, mate. 728 00:48:32,115 --> 00:48:34,005 I do. 729 00:48:34,040 --> 00:48:36,440 And frankly, between the two of us, 730 00:48:36,760 --> 00:48:38,840 the forensics aren't that strong. 731 00:48:40,280 --> 00:48:42,180 But will Hastings? 732 00:48:42,440 --> 00:48:44,080 Hm? Will the CPS? 733 00:48:47,000 --> 00:48:49,520 See, this is that chance I was talking about. 734 00:48:52,320 --> 00:48:55,365 Now, starting with Danny Waldron, before he died, 735 00:48:55,400 --> 00:48:58,440 did he ever confide anything to you about those two pervs he killed? 736 00:48:58,475 --> 00:49:01,085 - No, he never said owt. - You think carefully. 737 00:49:01,120 --> 00:49:04,405 Ronan Murphy and Linus Murphy were the blokes he killed. 738 00:49:04,440 --> 00:49:09,520 - Did he ever mention any other names? Politicians? Coppers? - No. - Think. 739 00:49:10,680 --> 00:49:12,765 Tommy Hunter and Lindsay Denton. 740 00:49:12,800 --> 00:49:15,280 What would Danny have to say about them? 741 00:49:18,600 --> 00:49:21,320 All right. So, who are you here to meet? 742 00:49:22,480 --> 00:49:24,340 I don't know. 743 00:49:24,400 --> 00:49:26,165 I never met him. 744 00:49:26,200 --> 00:49:27,880 I don't know anything about him. 745 00:49:29,520 --> 00:49:30,960 Nothing. 746 00:49:31,160 --> 00:49:32,365 No, nothing. 747 00:49:32,400 --> 00:49:34,260 Have it your own way, mate. 748 00:49:34,295 --> 00:49:36,127 Look, you don't understand. 749 00:49:36,162 --> 00:49:37,925 What don't I understand?! 750 00:49:37,960 --> 00:49:40,720 - Man, I'm just small fry. - Steady. 751 00:49:40,755 --> 00:49:42,040 It's just my phone. 752 00:49:43,200 --> 00:49:45,960 Look, it's unregistered. They can't trace it. 753 00:49:47,320 --> 00:49:49,200 I'll call them for you now, yeah? 754 00:49:50,320 --> 00:49:51,680 Yeah. 755 00:50:01,600 --> 00:50:09,640 'The number you have called is not recognised. Please check the number. 756 00:50:09,675 --> 00:50:11,960 'The number you have called... ' 757 00:50:14,240 --> 00:50:15,760 There is no bloke. 758 00:50:16,960 --> 00:50:18,560 It's all you! 759 00:50:19,960 --> 00:50:21,485 You killed Danny Waldron. 760 00:50:21,520 --> 00:50:23,565 You persuaded your mates to lie about it, 761 00:50:23,600 --> 00:50:26,440 and then, when Rod Kennedy wanted to come clean, you killed him? 762 00:50:26,475 --> 00:50:28,320 No, none of that's true. 763 00:50:31,000 --> 00:50:32,760 I never killed Rod. 764 00:50:59,720 --> 00:51:01,405 Go! 765 00:51:01,440 --> 00:51:02,885 Armed police! 766 00:51:02,920 --> 00:51:04,725 AC-12, don't shoot! 767 00:51:04,760 --> 00:51:06,880 Stay down, hands behind your head! 768 00:51:06,915 --> 00:51:09,000 - Cuff him!.. You OK, Dot? - Yeah. 769 00:51:15,440 --> 00:51:18,600 Harinderpal Bains, I'm arresting you for the murder of Roderick Kennedy. 770 00:51:18,635 --> 00:51:21,160 You do not have to say anything, but it may harm your defence 771 00:51:21,195 --> 00:51:23,257 if you fail to mention, when questioned, 772 00:51:23,292 --> 00:51:25,285 something you later rely on in court. 773 00:51:25,320 --> 00:51:28,000 Anything you do say, may be used in evidence. Key. 774 00:51:28,035 --> 00:51:30,640 What the hell are you doing here, Francis? 775 00:51:30,675 --> 00:51:32,360 DC Fleming, Ma'am. AC-12. 776 00:51:32,395 --> 00:51:33,937 What happened? 777 00:51:33,972 --> 00:51:35,480 Just take a look. 778 00:51:55,800 --> 00:51:57,845 When I got here, Bains jumped me. 779 00:51:57,880 --> 00:52:01,080 You know, he was going to string me up the same way he did Rod Kennedy. 780 00:52:01,115 --> 00:52:03,217 I shouldn't have gone in without backup, sir. 781 00:52:03,252 --> 00:52:05,486 I just didn't want him to get away, you know? 782 00:52:05,521 --> 00:52:07,720 Well, nobody's going to question your judgment. 783 00:52:07,755 --> 00:52:09,165 You did a grand job, son. 784 00:52:09,200 --> 00:52:10,805 Now, take yourself off to the hospital 785 00:52:10,840 --> 00:52:12,880 and get yourself a checkup. Go on, off you go. 786 00:52:12,915 --> 00:52:14,365 - Cheers, Gaffer. - Yeah. 787 00:52:14,400 --> 00:52:17,080 Inspector, we're going to take this man into our custody, 788 00:52:17,115 --> 00:52:18,445 but I'd like you to give us 789 00:52:18,480 --> 00:52:21,080 - one of your crews to ride shotgun. - Yes, sir. 790 00:52:23,200 --> 00:52:25,520 You're lucky AC-12 got to you first. 791 00:52:26,600 --> 00:52:29,800 My team, we're following! The rest of you, back to the station. 792 00:52:29,835 --> 00:52:31,320 You heard the guv. 793 00:52:34,240 --> 00:52:35,720 Have you anything to say? 794 00:52:39,200 --> 00:52:41,560 Take him away. Steve... 795 00:52:45,320 --> 00:52:47,680 - You OK, Dot? - Yeah, I'll live. 796 00:52:55,000 --> 00:52:57,040 Minor facial injury... 797 00:53:19,800 --> 00:53:22,840 Jury's coming back. You're free to come in, if you want. 798 00:53:22,875 --> 00:53:24,280 I'll wait here. 799 00:53:51,240 --> 00:53:52,760 Will the defendant please stand? 800 00:53:56,040 --> 00:53:58,160 Will the foreman of the jury please stand? 801 00:54:03,440 --> 00:54:07,040 A search of Hari Bains' home uncovered a cache of mobile phones. 802 00:54:07,075 --> 00:54:09,485 All of the unregistered, pay-as-you-go variety. 803 00:54:09,520 --> 00:54:13,040 Finding these phones allowed us to examine their call history. 804 00:54:13,075 --> 00:54:15,565 Hari Bains received a call the night before going to 805 00:54:15,600 --> 00:54:18,800 Inspector McAndrew and volunteering to stay on Danny's squad. 806 00:54:18,835 --> 00:54:20,445 And who was the call from? 807 00:54:20,480 --> 00:54:24,560 Well, unfortunately, it was also an unregistered pay-as-you-go phone, 808 00:54:24,595 --> 00:54:26,725 and said phone is no longer in history. 809 00:54:26,760 --> 00:54:30,240 Same MO as the recent text Bains received, telling him to sit tight. 810 00:54:30,275 --> 00:54:33,160 Three days later, there's another call from the same number. 811 00:54:33,195 --> 00:54:35,800 That was the night before Bains murdered Danny Waldron. 812 00:54:36,880 --> 00:54:39,240 - You think they're connected? - Well, if they are, sir, 813 00:54:39,275 --> 00:54:41,765 it means somebody's been pulling the strings. 814 00:54:41,800 --> 00:54:44,240 - Someone who ordered Danny's murder. - Well done, Dot! 815 00:54:49,360 --> 00:54:53,200 - Welcome back, Dot! - Thanks, Gaffer. - Great work, sir. - Cheers. 816 00:54:53,235 --> 00:54:55,325 On the charge of conspiracy to murder, 817 00:54:55,360 --> 00:54:58,040 have you reached a verdict upon which at least ten of you agree? 818 00:54:58,075 --> 00:54:59,880 - We have. - What is your verdict? 819 00:55:01,040 --> 00:55:02,325 Not guilty. 820 00:55:02,360 --> 00:55:05,525 On the charge of perverting the course of justice, 821 00:55:05,560 --> 00:55:08,760 have you reached a verdict upon which at least ten of you agree? 822 00:55:08,795 --> 00:55:11,800 - We have. - What is your verdict? 823 00:55:11,835 --> 00:55:13,080 Guilty. 824 00:55:14,400 --> 00:55:16,165 Members of the jury, 825 00:55:16,200 --> 00:55:19,760 thank you for your time and efforts in this complex case. 826 00:55:21,120 --> 00:55:23,200 You are now dismissed. 827 00:55:28,440 --> 00:55:30,565 I'm putting you in for a commendation. 828 00:55:30,600 --> 00:55:33,080 - Sir, I don't deserve that. - Will you listen to this fella? 829 00:55:33,115 --> 00:55:34,877 Single-handedly brings in an AFO, 830 00:55:34,912 --> 00:55:36,605 who killed two coppers in cold blood, 831 00:55:36,640 --> 00:55:39,440 and for all he knew, he could have been armed to the teeth. 832 00:55:39,475 --> 00:55:42,520 - I'll give you, "Don't deserve it". - Thanks, sir. 833 00:55:45,880 --> 00:55:46,965 'Lindsay Denton, 834 00:55:47,000 --> 00:55:50,440 'for the offence of perverting the course of justice,' 835 00:55:50,475 --> 00:55:54,760 I impose a sentence of 38 months' imprisonment. 836 00:55:55,920 --> 00:55:59,920 Since you have already served the custodial term of that sentence, 837 00:55:59,955 --> 00:56:02,960 your immediate release on licence will follow. 838 00:56:02,995 --> 00:56:04,840 You are now free to go. 839 00:56:13,520 --> 00:56:15,400 All rise. 840 00:56:38,440 --> 00:56:39,925 I can't believe it. 841 00:56:39,960 --> 00:56:41,400 They've let her out on licence. 842 00:56:43,160 --> 00:56:45,360 - Lindsay! - Lindsay! - There she is! 843 00:56:47,760 --> 00:56:51,120 Ladies and gentlemen, I would like to make a brief statement 844 00:56:51,155 --> 00:56:52,765 on behalf of my client. 845 00:56:52,800 --> 00:56:56,560 My client would like to thank the men and women of the jury, 846 00:56:56,595 --> 00:56:59,480 who were faced with a complex case... 847 00:56:59,515 --> 00:57:01,405 585 days, 848 00:57:01,440 --> 00:57:03,205 and on every single one 849 00:57:03,240 --> 00:57:06,720 I thought about what I would do when this moment finally came. 850 00:57:10,480 --> 00:57:11,725 I forgive you. 851 00:57:11,760 --> 00:57:15,360 .. Unanswered about the tragic, shocking events 852 00:57:15,395 --> 00:57:18,645 of the 5th September 2013. 853 00:57:18,680 --> 00:57:21,560 Who's the real guilty party, Lindsay? 854 00:57:21,595 --> 00:57:23,245 I'd like to thank the jury. 855 00:57:23,280 --> 00:57:26,560 Do you believe you were set up? Do you think you were framed, Lindsay? 856 00:57:26,595 --> 00:57:28,720 I'd just like to get on with the rest of my life. 857 00:57:36,120 --> 00:57:38,880 'Lindsay, what is your...? 858 00:57:38,915 --> 00:57:40,720 'Who set you up?' 859 00:57:42,760 --> 00:57:45,920 I'd like to thank the jury for their decision. 860 00:57:45,955 --> 00:57:47,240 'Who set you up?' 861 00:57:54,040 --> 00:57:56,285 'Earlier today, the former detective inspector 862 00:57:56,320 --> 00:57:59,000 'was acquitted of the charges of conspiracy to murder. ' 863 00:58:06,040 --> 00:58:07,965 'Lindsay! Lindsay!' 864 00:58:08,000 --> 00:58:10,480 'I'd just like to get on with my life. ' 68355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.