All language subtitles for Line.Of.Duty.S03E02.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,727 --> 00:00:02,927 Armed police! 2 00:00:12,835 --> 00:00:15,755 Shoot over the suspect's body in the direction you'd have fired 3 00:00:15,755 --> 00:00:19,035 if you'd have actually managed to get here in time. 4 00:00:19,035 --> 00:00:20,333 Jesus! 5 00:00:20,333 --> 00:00:22,853 We're in this together. Best way. 6 00:00:25,013 --> 00:00:26,853 You shot that fellow in cold blood 7 00:00:26,853 --> 00:00:29,573 - while your wee mates stood by and watched! - What was that? 8 00:00:29,573 --> 00:00:32,293 - Interview's finished, Danny. - I'm not. - Good. 9 00:00:33,127 --> 00:00:34,403 Neither are we. 10 00:00:36,301 --> 00:00:39,269 You know why I've been appointed - to ensure that anti-corruption 11 00:00:39,269 --> 00:00:42,029 inquiries don't get pulled apart in court. 12 00:00:44,242 --> 00:00:46,002 Don't try playing the big man. 13 00:00:46,110 --> 00:00:48,630 We both know you're not up to it. 14 00:00:48,630 --> 00:00:50,030 She definitely does. 15 00:00:51,310 --> 00:00:53,670 You need me to make the hard choices for you, 16 00:00:53,670 --> 00:00:56,037 because I see what's inside you. 17 00:00:56,390 --> 00:00:57,430 Jelly. 18 00:00:58,281 --> 00:01:01,340 Putting Kate into an AFO role is a whole level of jeopardy 19 00:01:01,365 --> 00:01:03,836 above a normal undercover... I can handle it. 20 00:01:07,238 --> 00:01:10,284 Is that the file on the suspect shot by Waldron? Yeah. 21 00:01:10,284 --> 00:01:12,883 We need an unredacted file. Leave it to me. 22 00:01:12,883 --> 00:01:14,588 You didn't know the suspect. 23 00:01:14,588 --> 00:01:17,816 No. Ronan Murphy. The suspect's name. 24 00:01:18,148 --> 00:01:19,468 Don't remember me? 25 00:01:20,948 --> 00:01:23,460 The only thing with Ronan, it was over too fast. 26 00:01:25,628 --> 00:01:27,588 'If there's something bigger here, Danny, 27 00:01:27,588 --> 00:01:29,908 'you don't want to be the one left carrying the can.' 28 00:01:32,908 --> 00:01:36,013 'You better come up here, skipper.' On my way. 29 00:01:40,480 --> 00:01:42,484 Shot fired! Shot fired! 30 00:01:44,040 --> 00:01:46,967 What's he saying? What's he saying?! 31 00:01:46,992 --> 00:01:49,592 Stay with me, Danny. Danny! Danny! 32 00:01:50,381 --> 00:01:54,221 '..Abbott's Lane. One officer seriously wounded. GSW.' 33 00:01:55,790 --> 00:01:57,270 Come on, guys. 34 00:01:58,830 --> 00:02:00,546 Come away. Let them in. 35 00:02:01,350 --> 00:02:03,510 Come on, Kate. Let's leave them to it. 36 00:02:03,510 --> 00:02:05,013 Let me in. 37 00:02:06,019 --> 00:02:07,790 Weak pulse, right carotid. 38 00:02:11,390 --> 00:02:13,790 Let's get suction on, secure the airway... 39 00:02:19,403 --> 00:02:21,470 What the hell happened in there? 40 00:02:23,190 --> 00:02:24,470 Still in shock, guv. 41 00:02:24,470 --> 00:02:27,190 I just need a couple of minutes to get my head round it. 42 00:02:28,550 --> 00:02:30,624 Still making sense of it, guv. 43 00:02:36,390 --> 00:02:38,110 Get them to the station. 44 00:02:45,430 --> 00:02:47,350 You too, Francis. 45 00:02:49,070 --> 00:02:52,350 Maintaining pressure on left submandibular GSW. 46 00:03:18,397 --> 00:03:21,055 DS Arnott, AC-12. 47 00:03:21,219 --> 00:03:23,339 Is he talking? I need to talk to him. 48 00:03:23,339 --> 00:03:25,226 The incident took place inside the bedroom, 49 00:03:25,225 --> 00:03:27,305 so it's off-limits except to preserve life. 50 00:03:27,305 --> 00:03:29,814 Single GSW to the neck. Sinus rhythm, 51 00:03:29,839 --> 00:03:31,884 but BP's in his boots. Sats dropping. 52 00:03:31,884 --> 00:03:33,351 Is he going to make it? 53 00:03:36,364 --> 00:03:37,564 Stand by, everyone. 54 00:03:37,564 --> 00:03:40,804 You need to fill in your pocket books, then there'll be a debrief. 55 00:03:40,804 --> 00:03:43,906 Before you do anything, you'll be walked through it all by Legal. 56 00:03:44,091 --> 00:03:45,531 Any news on Danny yet? 57 00:03:47,371 --> 00:03:50,451 Sinus bradia. He's gone asystolic. 58 00:03:50,451 --> 00:03:52,611 Let's get him in. 59 00:03:52,971 --> 00:03:54,566 OK, we're losing him. 60 00:03:54,591 --> 00:03:57,802 I've got asystole on the monitor and no output. Fluids wide open. 61 00:03:57,802 --> 00:04:01,762 - Off vent and bag him. - Start CPR. Adrenaline 1mg. 62 00:04:11,923 --> 00:04:15,521 Four cycles of CPR given, we've had no output with chest compressions, 63 00:04:15,546 --> 00:04:19,135 no carotid pulse, asystole on the monitor. 64 00:04:19,843 --> 00:04:22,923 Pronounce life extinct 08:34. 65 00:04:24,123 --> 00:04:25,963 Thanks, everybody. Sorry about that. 66 00:04:25,963 --> 00:04:28,043 We need to leave everything as is for the coroner. 67 00:04:28,043 --> 00:04:30,483 Disconnect monitoring, oxygen... 68 00:04:34,723 --> 00:04:38,363 Don't touch anything else in case we contaminate... 69 00:04:59,643 --> 00:05:01,923 So is anyone going to tell me what actually happened? 70 00:05:01,923 --> 00:05:03,243 Jesus Christ, Kate. 71 00:05:06,323 --> 00:05:07,963 - There was a struggle. - Who with? 72 00:05:07,963 --> 00:05:09,810 We were all involved. 73 00:05:10,123 --> 00:05:12,963 Danny had his firearm out and it just went off. 74 00:05:12,963 --> 00:05:15,403 I didn't hear a struggle. You were downstairs. Jesus! 75 00:05:15,403 --> 00:05:17,963 And from downstairs, I didn't hear a struggle. 76 00:05:17,963 --> 00:05:21,294 By the time I got upstairs, not one of you was giving Danny first aid. 77 00:05:21,523 --> 00:05:23,243 What did Danny say to you? 78 00:05:26,523 --> 00:05:28,530 He whispered something to you, what did he say? 79 00:05:28,700 --> 00:05:31,250 - I'm not sure what he meant. - No, I know, but what did he... 80 00:05:31,275 --> 00:05:32,657 What did he actually say? 81 00:05:35,584 --> 00:05:38,619 Just cos you didn't hear a struggle doesn't mean there wasn't one. 82 00:05:38,880 --> 00:05:40,480 Why didn't one of you help Danny? 83 00:05:40,480 --> 00:05:41,743 He was lying on the floor, 84 00:05:41,768 --> 00:05:44,680 - he'd been shot and there was blood everywhere. - We were in shock! 85 00:05:44,680 --> 00:05:47,720 What, you couldn't lift a finger? Couldn't call for help? 86 00:05:47,720 --> 00:05:49,899 Look, do we have to talk about this right now? 87 00:05:52,506 --> 00:05:56,320 All I can see in my head is Danny just lying there, bleeding out, man. 88 00:05:57,176 --> 00:05:59,009 - What was your RT about? - What RT? 89 00:05:59,009 --> 00:06:01,969 - You radioed Danny telling him to come up. - Did I? - Yeah. 90 00:06:02,362 --> 00:06:03,889 You said, "Better come up here, skipper." 91 00:06:03,889 --> 00:06:05,085 I'll have to hear the recording. 92 00:06:05,086 --> 00:06:07,286 You were back-to-back on two, so there is no recording. 93 00:06:07,285 --> 00:06:09,005 Can you just...stop? 94 00:06:10,085 --> 00:06:11,965 You're doing my head in. 95 00:06:12,326 --> 00:06:13,762 You know, if I'm going to go along with this, 96 00:06:13,762 --> 00:06:15,442 I need to know what I'm covering for. 97 00:06:20,661 --> 00:06:21,521 Fine. 98 00:06:21,944 --> 00:06:24,584 The ballistics will say what really happened in that bedroom. 99 00:06:24,584 --> 00:06:25,984 Yeah, you'd think. 100 00:06:38,284 --> 00:06:40,944 Time, gaffer? I say they had plenty. 101 00:06:49,864 --> 00:06:52,304 - DC Francis. - Sir. 102 00:06:53,304 --> 00:06:55,864 Right. Let's get straight down to brass tacks. 103 00:06:55,864 --> 00:06:58,937 How did Sergeant Daniel Waldron meet his death? 104 00:06:59,039 --> 00:07:02,520 - He died in the ambulance, sir. - You know exactly what I mean. 105 00:07:02,944 --> 00:07:05,264 Danny Waldron shot himself, sir. 106 00:07:05,264 --> 00:07:07,144 Danny put the gun to his own head. 107 00:07:08,315 --> 00:07:09,880 We were trying to help him. 108 00:07:09,880 --> 00:07:13,475 But we, we couldn't get the gun off him and the firearm discharged. 109 00:07:13,664 --> 00:07:14,957 By the time I entered the room, 110 00:07:14,957 --> 00:07:16,599 Danny was already bleeding profusely. 111 00:07:16,599 --> 00:07:19,079 - Did you administer first aid? - Kate... 112 00:07:19,441 --> 00:07:22,881 Erm...Victor Charlie 55 113 00:07:22,881 --> 00:07:25,730 and she ran in and tried to control the bleeding 114 00:07:25,730 --> 00:07:27,650 until the paramedics arrived. 115 00:07:27,650 --> 00:07:31,090 So you didn't administer first aid? 116 00:07:31,090 --> 00:07:34,046 Well, you hope you know what to do in them situations, 117 00:07:34,413 --> 00:07:35,817 until it comes to it. 118 00:07:36,053 --> 00:07:36,985 Uh-huh. 119 00:07:38,867 --> 00:07:43,030 Image 297. A ballistic simulation of the bullet's trajectory. 120 00:07:43,030 --> 00:07:45,100 It appears the fatal shot was fired in a position 121 00:07:45,100 --> 00:07:48,340 close to Sergeant Waldron's chest and aimed upwards. 122 00:07:48,854 --> 00:07:52,309 - That how it happened, Constable? - Yes, sir. 123 00:07:52,309 --> 00:07:57,509 Now, forensics detected firearms residue on your hands, Victor Charlie 54, 124 00:07:57,783 --> 00:08:02,638 and the hands of your mates, Victor Charlie 52 and 53, so... 125 00:08:02,943 --> 00:08:04,583 that would all seem to fit. 126 00:08:05,759 --> 00:08:08,966 Well, case closed. We can all knock off early. 127 00:08:12,023 --> 00:08:14,734 There is an alternative explanation as to why you 128 00:08:14,734 --> 00:08:16,584 had your hands on that gun. 129 00:08:16,777 --> 00:08:18,977 Well, as I said, sir, we were trying to get it off him. 130 00:08:18,978 --> 00:08:22,818 You weren't trying to force that firearm under Waldron's chin? 131 00:08:22,843 --> 00:08:25,602 That's a horrible accusation. We tried to save Danny. 132 00:08:25,602 --> 00:08:28,202 - Who grabbed the gun first? - Harry did, sir. Sorry. 133 00:08:30,602 --> 00:08:32,242 Victor Charlie 54. 134 00:08:33,616 --> 00:08:36,377 I didn't even know that Danny had drawn his gun 135 00:08:36,708 --> 00:08:39,388 and the next minute, Harry's wrestling him for the gun 136 00:08:39,388 --> 00:08:40,748 and he's shouting, "Danny, no!" 137 00:08:40,748 --> 00:08:42,500 And he's calling for me and Rod to help him! 138 00:08:42,500 --> 00:08:44,740 The three of us ended up fighting over the gun. 139 00:08:44,740 --> 00:08:47,623 We did everything we could to try and stop him, we just couldn't. 140 00:08:47,900 --> 00:08:51,303 - Did he make any kind of statement? - He tried to say something. 141 00:08:52,140 --> 00:08:53,828 What did he say? 142 00:08:54,420 --> 00:08:55,820 I couldn't make it out, sir. 143 00:08:57,740 --> 00:08:59,820 Now, Daniel Waldron, as you know, was 144 00:08:59,820 --> 00:09:03,517 involved in the shooting of a suspect during Operation Damson. 145 00:09:03,542 --> 00:09:06,063 You and Victor Charlie 52 and 53 were on his team 146 00:09:06,063 --> 00:09:07,698 and witnessed what really happened. 147 00:09:07,928 --> 00:09:10,768 Was Danny coercing you into corroborating his version of events? 148 00:09:10,768 --> 00:09:14,879 No. The tape - I am referring to a transcript of an interview 149 00:09:14,904 --> 00:09:16,824 with you on May 21st. 150 00:09:16,824 --> 00:09:18,984 DI Cottan and I repeatedly ask you 151 00:09:18,984 --> 00:09:21,354 if there are inaccuracies in your account of Sergeant Waldron's 152 00:09:21,354 --> 00:09:25,258 shooting of Ronan Murphy, to which you replied, "I can't do this." 153 00:09:25,283 --> 00:09:27,883 "I'm sorry. I can't do this." 154 00:09:27,883 --> 00:09:30,510 "No way am I testifying against Danny Waldron." 155 00:09:30,510 --> 00:09:34,768 - No. - How's about Danny Waldron scared you into covering for him 156 00:09:34,768 --> 00:09:36,522 and then the three of you club together 157 00:09:36,523 --> 00:09:39,092 - and then you put an end to it? - No, no. 158 00:09:39,117 --> 00:09:42,517 That's just not what happened. Will you please stop this? 159 00:09:42,517 --> 00:09:45,129 - It's really upsetting! - If Danny was threatening me, 160 00:09:45,154 --> 00:09:46,594 I would've reported him without a doubt. 161 00:09:46,594 --> 00:09:48,130 All I had to do was report him. 162 00:09:48,155 --> 00:09:50,275 He can be a difficult bastard, yeah, but on an op, 163 00:09:50,275 --> 00:09:51,651 you've got your skipper's back! 164 00:09:51,866 --> 00:09:53,864 We were trying to save him, not hurt him. 165 00:09:53,864 --> 00:09:56,830 Danny Waldron killed himself, sir, that's the honest truth. 166 00:09:56,855 --> 00:10:01,441 Why, though? Given back his firearms licence, he was operational again. 167 00:10:01,617 --> 00:10:04,457 As far as Waldron was concerned, the case against him was closed. 168 00:10:04,457 --> 00:10:06,297 Who knows what was going on in his head? 169 00:10:06,297 --> 00:10:10,985 I was downstairs at the Abbott's Lane address and didn't witness the incident at the upstairs bedroom. 170 00:10:12,417 --> 00:10:15,657 Authorised firearms officer Victor Charlie 52, 171 00:10:15,657 --> 00:10:18,352 Victor Charlie 53, Victor Charlie 54, 172 00:10:18,377 --> 00:10:21,337 in my view, you have failed to give a plausible account of the events 173 00:10:21,337 --> 00:10:23,682 leading up to the death of Sergeant Daniel Waldron 174 00:10:23,682 --> 00:10:26,642 and, therefore, I am arresting you on suspicion of his murder. 175 00:10:26,642 --> 00:10:29,442 Now, you don't have to say anything, however, 176 00:10:29,442 --> 00:10:31,922 it may harm your defence if you fail to mention something 177 00:10:31,922 --> 00:10:35,562 under questioning that you later go on to rely on in court 178 00:10:35,562 --> 00:10:39,599 and, of course, anything you do say may be taken down in evidence. 179 00:10:42,642 --> 00:10:46,082 Look, I'm after a cell for a copper, someone where no-one knows her. 180 00:10:46,082 --> 00:10:48,522 I need to arrange custody for a police officer at a station 181 00:10:48,522 --> 00:10:50,682 where he's unknown. Now. 182 00:10:54,212 --> 00:10:57,442 I wonder if, on reflection, you'd consider that perhaps you 183 00:10:57,442 --> 00:10:59,682 should've run it by me first. 184 00:11:00,070 --> 00:11:03,135 Four coppers went into a room, only three came out alive. 185 00:11:03,135 --> 00:11:04,615 That's what I considered. 186 00:11:04,615 --> 00:11:08,135 They'd experienced a tragic and shocking event. 187 00:11:08,135 --> 00:11:10,815 They've admitted that they were too traumatised to even remember 188 00:11:10,815 --> 00:11:11,973 first aid. 189 00:11:11,973 --> 00:11:13,543 Their Police Federation reps 190 00:11:13,568 --> 00:11:15,699 and their legal advisers are arguing that perhaps 191 00:11:15,699 --> 00:11:18,525 they were sent back to work too soon after the Damson shooting. 192 00:11:18,525 --> 00:11:21,553 Their inspector's getting it in the neck for not disbanding the squad 193 00:11:21,553 --> 00:11:24,581 and, frankly, I think they've all got a point. 194 00:11:24,606 --> 00:11:28,097 But it was you who vetoed their suspensions! 195 00:11:28,261 --> 00:11:30,690 I mean, they're only back at work because of you! 196 00:11:30,715 --> 00:11:33,627 What steps have you taken to evaluate Danny Waldron's 197 00:11:33,627 --> 00:11:36,800 - mental state? - Come on, you don't honestly believe he killed himself. 198 00:11:36,825 --> 00:11:38,543 He had a history of professional discord, 199 00:11:38,543 --> 00:11:41,944 no stable relationship, he certainly had risk factors. 200 00:11:41,969 --> 00:11:44,471 And he did it just like that, in front of his whole squad 201 00:11:44,496 --> 00:11:46,636 - in the middle of an op. - We're speculating. 202 00:11:46,636 --> 00:11:49,807 What we know for sure is that if you can't successfully charge them 203 00:11:49,807 --> 00:11:54,588 in the next 36 hours, it will be a hugely embarrassing climb-down. 204 00:11:56,206 --> 00:12:01,457 My sincere advice is to take a more circumspect approach. 205 00:12:01,457 --> 00:12:05,632 Rescind the arrests in favour of revoking their firearms permits 206 00:12:05,657 --> 00:12:08,898 and confining them to desk duties while enquiries continue. 207 00:12:08,898 --> 00:12:10,059 What? 208 00:12:12,477 --> 00:12:14,517 And that isn't a climb-down? 209 00:12:22,758 --> 00:12:24,238 - Forget it. - Scrap that. 210 00:12:26,798 --> 00:12:29,918 Let's not fall out, Ted. I'm here to help. 211 00:12:30,785 --> 00:12:34,581 I should also emphasise the importance of confidentiality. 212 00:12:34,581 --> 00:12:38,640 We already have a legal suppression order in place to restrict press coverage. 213 00:12:38,630 --> 00:12:42,975 The PCC and the Chief Constable are in complete agreement on this. 214 00:12:43,000 --> 00:12:46,600 In the absence of hard facts around Danny Waldron's death, 215 00:12:47,166 --> 00:12:50,955 we don't want wild speculation to affect public confidence. 216 00:12:50,955 --> 00:12:53,144 I mean, if you and the PCC 217 00:12:53,169 --> 00:12:55,929 and the Chief Constable are all in agreement... 218 00:12:57,109 --> 00:12:58,589 ..who am I to argue? 219 00:13:17,129 --> 00:13:21,022 Let there be no misunderstanding, I do not care what the lawyer says, 220 00:13:21,047 --> 00:13:23,847 we are going to investigate that mob. 221 00:13:25,473 --> 00:13:26,673 Sir. 222 00:13:28,645 --> 00:13:31,420 Sir, I don't think we should close the investigation into 223 00:13:31,420 --> 00:13:34,660 Danny Waldron's background. Hari Baines was right. 224 00:13:34,989 --> 00:13:37,789 Danny had his demons and I'd like to keep digging. 225 00:13:39,959 --> 00:13:40,999 Thank you, sir. 226 00:13:46,319 --> 00:13:48,199 Armed police! Armed police! 227 00:13:53,079 --> 00:13:56,919 - Check upstairs. - Armed police! Armed police! 228 00:14:01,559 --> 00:14:02,999 All clear. 229 00:14:15,719 --> 00:14:16,839 Sarge. 230 00:14:17,839 --> 00:14:18,959 Hello, there. 231 00:14:20,719 --> 00:14:23,519 No-one said anything about Danny Waldron having a dog. 232 00:14:25,799 --> 00:14:27,239 He didn't. 233 00:14:35,344 --> 00:14:38,041 - Sorry, who's that? - 'PC Maneet Bindra.' 234 00:14:38,066 --> 00:14:39,957 - I've been posted. - It's DS Arnott. 235 00:14:39,982 --> 00:14:42,940 I'm trying to track the owner of a missing dog. I've tried the number on its collar, 236 00:14:42,940 --> 00:14:47,223 - but it's out of service. - If you would give me the number, Sarge, I'll try and get you a lead. 237 00:14:48,812 --> 00:14:52,822 077 009 00 381. 238 00:14:53,092 --> 00:14:54,338 Just get it done. 239 00:15:00,012 --> 00:15:03,452 Item reference SJ P2, Daniel Waldron's handset. 240 00:15:21,365 --> 00:15:24,331 I've got a firearm in here. No-one enter. 241 00:15:24,772 --> 00:15:29,052 We need someone firearms-trained to make safe. Jonesy's downstairs. 242 00:15:29,052 --> 00:15:30,228 Yes, sir. 243 00:15:32,612 --> 00:15:35,172 Jonesy, guv wants you. Firearm. 244 00:15:54,560 --> 00:15:56,515 - Sir? - Yeah, all yours, Jonesy. 245 00:16:02,006 --> 00:16:04,166 We seized a laptop and a phone. 246 00:16:04,615 --> 00:16:08,634 We won't have any more info on Danny Waldron's data files till the morning. 247 00:16:08,634 --> 00:16:12,458 - Right. - Grab a seat. - Cheers. - OK. 248 00:16:12,696 --> 00:16:15,872 Illegal firearm. No information on its origin. 249 00:16:15,897 --> 00:16:21,657 Plus, the case and its contents. Storage receipt - trying to trace. 250 00:16:21,657 --> 00:16:24,584 Photo - looking into this and all. 251 00:16:24,769 --> 00:16:26,129 And this. 252 00:16:29,245 --> 00:16:33,249 - What was in it? - Nothing. - What, an envelope with nothing inside? 253 00:16:33,419 --> 00:16:35,237 Well, that's what the report says. 254 00:16:35,405 --> 00:16:38,482 So, look, we need to have a quick operational briefing. Right. 255 00:16:38,507 --> 00:16:41,162 You're following leads on Danny Waldron, 256 00:16:41,187 --> 00:16:43,581 which means I'm after Baines, Brickford and Kennedy. 257 00:16:43,582 --> 00:16:46,820 - That sound about right to you? - Yeah. Good. 258 00:16:46,820 --> 00:16:49,700 As Kate's undercover is on my side of the line, 259 00:16:49,700 --> 00:16:52,578 is there any probs if I look after liaison? 260 00:16:53,180 --> 00:16:56,060 Erm... 261 00:16:56,060 --> 00:16:58,486 What? I thought you'd be happy, you know. 262 00:16:58,511 --> 00:17:00,671 Avoid skulking about in dark alleys. 263 00:17:00,671 --> 00:17:04,351 Yeah, it's... Kate and I have worked together for three years now. 264 00:17:04,351 --> 00:17:07,631 - Yeah, and you've got a partnership. - Yeah. Exactly. 265 00:17:08,052 --> 00:17:09,872 Look, I get it. 266 00:17:10,068 --> 00:17:13,847 But like I said, it's on my side of the investigation. 267 00:17:25,503 --> 00:17:29,023 - All right? - All right? - This will warm your cockles. - Oh, ta. 268 00:17:29,023 --> 00:17:31,183 Steve never brought refreshments. 269 00:17:31,183 --> 00:17:33,823 Look, there's not really much to report. It's early days. 270 00:17:33,823 --> 00:17:36,663 It's just, gaffer's got me on the trail of the Three Wise Monkeys. 271 00:17:36,663 --> 00:17:38,743 Right, well, now all three of them are Speak No Evil. 272 00:17:38,743 --> 00:17:41,719 Well, it's up to you to change all that, ain't it? No pressure. 273 00:17:41,719 --> 00:17:44,399 - No pressure - What did Waldron say? 274 00:17:44,929 --> 00:17:47,729 - When? - You know, his dying words. 275 00:17:47,729 --> 00:17:49,607 Word. He started to say, "Listen," 276 00:17:49,607 --> 00:17:52,295 and that was all he could get out. Why? 277 00:17:52,320 --> 00:17:53,664 Just curious. 278 00:17:54,887 --> 00:17:57,287 I noticed your reaction to me in the interview. 279 00:17:57,287 --> 00:17:59,887 Did I say something that didn't hit the right note? 280 00:17:59,887 --> 00:18:04,127 Just...you're a brilliant liar, that's all. Kind of unsettled me. 281 00:18:05,496 --> 00:18:09,447 - Well, thanks for the drink. - Any time. - Night, Dot. - Night. 282 00:18:28,409 --> 00:18:31,609 - Arnott. - It's Maneet, Sarge. Sorry to bother you 283 00:18:31,609 --> 00:18:35,369 but that out-of-service number relates to a discontinued account. 284 00:18:35,369 --> 00:18:38,409 The dog owner must not have updated the information on the collar. 285 00:18:38,409 --> 00:18:41,437 It's a Linus Murphy. Lives locally. 286 00:18:41,849 --> 00:18:44,249 - Did you say Murphy? - Yes, Sarge. 287 00:18:44,745 --> 00:18:47,752 Right, yeah. Text me the address and organise some armed backup. 288 00:18:47,752 --> 00:18:49,312 Will do, Sarge. 289 00:18:50,072 --> 00:18:51,154 Work. 290 00:18:51,552 --> 00:18:52,712 It's all right. 291 00:18:55,152 --> 00:18:56,952 - Love ya. - Love you, too. 292 00:19:02,352 --> 00:19:04,224 Armed police! 293 00:19:06,752 --> 00:19:07,792 Anyone home? 294 00:19:11,432 --> 00:19:12,592 Found your dog. 295 00:19:19,632 --> 00:19:20,792 Check upstairs. 296 00:20:09,119 --> 00:20:10,054 Don't. 297 00:20:10,632 --> 00:20:11,872 Don't come in. 298 00:20:14,059 --> 00:20:15,987 Call for forensic deployment. 299 00:20:16,312 --> 00:20:18,592 Keep checking for other casualties. 300 00:20:19,752 --> 00:20:20,832 Sir. All right? 301 00:20:23,468 --> 00:20:26,872 There's evidence of prolonged torture. Cause of death isn't clear. 302 00:20:26,872 --> 00:20:28,755 Cutting his head off can't have helped. 303 00:20:28,815 --> 00:20:31,075 - Lack of blood from the neck means... - Joke. 304 00:20:31,100 --> 00:20:32,912 I'm a bloody detective inspector. 305 00:20:32,912 --> 00:20:35,022 I can tell he was decapitated postmortem. 306 00:20:35,022 --> 00:20:36,862 Can't have been to conceal his ID. 307 00:20:36,863 --> 00:20:39,623 I mean, the premises are full of evidence confirming who he is. 308 00:20:39,886 --> 00:20:42,406 Going through the findings in Danny Waldron's flat, 309 00:20:42,406 --> 00:20:44,518 the receipt relates to a storage company. 310 00:20:44,517 --> 00:20:46,077 Danny left something for us to find. 311 00:20:46,077 --> 00:20:47,837 I'm liaising with the company to find out 312 00:20:47,837 --> 00:20:50,477 - which of their facilities the receipt originates from. - Good. 313 00:20:50,796 --> 00:20:52,876 Danny Waldron's telecommunications history 314 00:20:52,876 --> 00:20:55,099 is very quiet in the days leading up to his death. 315 00:20:55,099 --> 00:20:57,339 There's only one contact that stands out. 316 00:20:57,339 --> 00:21:00,139 A call from a mobile lasting only two seconds 317 00:21:00,139 --> 00:21:03,524 and then a text message from this same mobile number. 318 00:21:03,939 --> 00:21:05,419 Got ID on the contact? 319 00:21:05,419 --> 00:21:08,179 The mobile service provider has disclosed the registered user. 320 00:21:08,179 --> 00:21:10,259 I'm just crosschecking with the DVLA to see 321 00:21:10,259 --> 00:21:12,859 if the driving licence photocard matches the selfie. 322 00:21:12,859 --> 00:21:13,899 Well done. Well done. 323 00:21:13,899 --> 00:21:16,019 The hard drive of Danny Waldron's work computer 324 00:21:16,019 --> 00:21:18,059 hasn't revealed anything suspicious as yet. 325 00:21:18,059 --> 00:21:20,299 The same goes for the domestic laptop we seized 326 00:21:20,299 --> 00:21:22,579 and I'm still trying to trace this photo. 327 00:21:23,739 --> 00:21:24,779 Good work. 328 00:21:26,059 --> 00:21:29,053 Let me know when you've got the info on the storage facility. 329 00:21:45,619 --> 00:21:49,179 All right? Must be nice having all this extra energy to work off. 330 00:21:49,179 --> 00:21:50,899 Is that supposed to be funny? 331 00:21:50,899 --> 00:21:52,339 Look, I've swerved desk duties 332 00:21:52,339 --> 00:21:55,339 but AC-12 are going to keep after all of you, me included. 333 00:21:55,339 --> 00:21:56,819 We can't run away from them. 334 00:21:56,819 --> 00:21:57,674 Really? 335 00:21:58,699 --> 00:22:01,218 Is that why they've had to back off arresting us? 336 00:22:01,631 --> 00:22:03,791 That's cos they haven't got enough evidence yet. 337 00:22:03,790 --> 00:22:07,952 - That'll change when they know about Hari's radio call. - Yeah? 338 00:22:08,230 --> 00:22:11,998 Well, the only way they'll know about that is if you tell them. 339 00:22:12,023 --> 00:22:13,252 Or Hari does. 340 00:22:13,583 --> 00:22:15,463 He seems pretty nervous to me. 341 00:22:15,463 --> 00:22:18,458 We went into the room, there was no-one there. 342 00:22:18,878 --> 00:22:21,364 We had to get a steer on whether to look for firearms 343 00:22:21,389 --> 00:22:22,761 or to call in for a search team. 344 00:22:22,961 --> 00:22:24,801 Didn't sound like that to me. 345 00:22:25,159 --> 00:22:27,518 Hari said, "Better come up here," like there was trouble. 346 00:22:27,518 --> 00:22:29,878 - That put Danny on edge, so he drew his firearm. - OK, so? 347 00:22:29,877 --> 00:22:32,286 So, someone was entrapping Danny. 348 00:22:32,837 --> 00:22:34,397 You know something, Kate? 349 00:22:35,597 --> 00:22:36,917 You don't know a thing. 350 00:23:08,717 --> 00:23:11,517 DS Arnott. We spoke on the phone. 351 00:23:11,517 --> 00:23:12,997 Got this receipt here. 352 00:23:31,637 --> 00:23:33,157 Can you step back, please? 353 00:24:26,383 --> 00:24:28,517 Oh, it must have made a right whiff. 354 00:24:28,517 --> 00:24:29,757 Yeah. 355 00:24:29,757 --> 00:24:31,637 - Sir? - Yeah. 356 00:24:31,637 --> 00:24:33,997 Looks like this is Linus Murphy's missing head, 357 00:24:33,997 --> 00:24:36,400 although we're just waiting on full forensics. 358 00:24:36,674 --> 00:24:38,914 And the postmortem? 359 00:24:38,914 --> 00:24:40,754 Report came through earlier. 360 00:24:40,754 --> 00:24:44,238 Multiple serious cut and gouging wounds to the chest, abdomen, 361 00:24:44,263 --> 00:24:47,543 genitals and anus. The cause of death was internal haemorrhaging 362 00:24:47,543 --> 00:24:48,976 due to a pelvic fracture. 363 00:24:48,977 --> 00:24:51,617 No prints or fibres were found on the implements or the body 364 00:24:51,617 --> 00:24:52,857 or at the premises, 365 00:24:52,857 --> 00:24:55,937 therefore it's still not possible to pin the murder on Danny Waldron. 366 00:24:55,937 --> 00:24:59,977 However, the photograph shows Danny Waldron as a teenager 367 00:24:59,977 --> 00:25:03,585 and facial recognition software gives a 99.5% likelihood 368 00:25:03,610 --> 00:25:05,443 this man is a young Ronan Murphy, 369 00:25:05,601 --> 00:25:08,441 the suspect shot by Danny Waldron during Operation Damson. 370 00:25:08,441 --> 00:25:09,841 What, they knew each other? 371 00:25:09,841 --> 00:25:11,681 And this person bears a strong resemblance 372 00:25:11,681 --> 00:25:13,202 to Linus Murphy's severed head. 373 00:25:13,481 --> 00:25:15,001 Danny knew him too. 374 00:25:15,001 --> 00:25:17,721 What the hell are they both doing in a photograph with Waldron? 375 00:25:17,721 --> 00:25:19,895 I'll update you when I've got more facts, sir. 376 00:25:20,121 --> 00:25:22,579 Now, there's nothing inside the envelope 377 00:25:23,001 --> 00:25:26,381 but I believe that's because Danny Waldron met his death prematurely. 378 00:25:26,697 --> 00:25:30,260 I mean, all these mementos would seem to be clues to his activities. 379 00:25:30,285 --> 00:25:31,982 I reckon, at some point he intended 380 00:25:32,007 --> 00:25:33,703 to include something more in the envelope. 381 00:25:33,704 --> 00:25:35,064 Makes sense. 382 00:25:36,464 --> 00:25:37,050 Yes? 383 00:25:37,351 --> 00:25:40,243 The ID checks out on Danny Waldron's last contact. 384 00:25:40,243 --> 00:25:41,963 Rachel O'Connor. 385 00:25:41,963 --> 00:25:43,283 Thanks, Maneet. 386 00:25:45,843 --> 00:25:47,634 Good work, Steve. Carry on. 387 00:25:49,243 --> 00:25:50,288 Yeah. 388 00:25:51,043 --> 00:25:52,083 Nice one. 389 00:26:12,883 --> 00:26:15,323 May I ask what is, or was, your relationship with 390 00:26:15,323 --> 00:26:16,763 Sergeant Danny Waldron? 391 00:26:18,083 --> 00:26:20,620 We met on a night out. 392 00:26:21,603 --> 00:26:24,153 He was with a bunch of his police mates. 393 00:26:24,603 --> 00:26:26,603 Analysis of Danny's phone records reveals 394 00:26:26,603 --> 00:26:30,763 a call from your mobile phone to his lasting a couple of seconds. 395 00:26:30,763 --> 00:26:32,723 That was the night we met. 396 00:26:32,723 --> 00:26:34,896 I was giving him my phone number. 397 00:26:35,643 --> 00:26:38,949 Sorry to pry but it might help our investigation to know 398 00:26:38,974 --> 00:26:40,581 the extent of your relationship. 399 00:26:41,119 --> 00:26:44,018 We had a couple of drinks and he walked me home. 400 00:26:44,207 --> 00:26:46,071 He didn't come inside. 401 00:26:46,774 --> 00:26:47,509 Thank you. 402 00:26:47,509 --> 00:26:48,961 You sent him a text message? 403 00:26:48,962 --> 00:26:50,570 A couple of days later. 404 00:26:51,291 --> 00:26:52,803 I hadn't heard from him. 405 00:26:53,188 --> 00:26:54,669 When did you see him again? 406 00:26:54,694 --> 00:26:55,915 I didn't. 407 00:26:57,574 --> 00:26:59,752 Did he seem troubled to you, 408 00:26:59,777 --> 00:27:02,054 or concerned about something in particular? 409 00:27:02,225 --> 00:27:03,115 No. 410 00:27:03,650 --> 00:27:05,170 We were having a good time. 411 00:27:06,290 --> 00:27:09,941 I was disappointed he never got back to me. 412 00:27:10,210 --> 00:27:10,824 Why? 413 00:27:10,996 --> 00:27:13,316 He seemed very lonely. 414 00:27:14,396 --> 00:27:16,816 I thought he needed to make a connection. 415 00:27:17,381 --> 00:27:19,139 Seems like I was wrong. 416 00:27:19,454 --> 00:27:20,633 You're not wrong. 417 00:27:21,177 --> 00:27:22,899 How is he? Is he OK? 418 00:27:25,698 --> 00:27:27,081 Very sorry, miss. 419 00:27:27,938 --> 00:27:31,298 A few days ago, Danny Waldron was killed in the line of duty. 420 00:28:02,938 --> 00:28:05,498 Hi, this is Sam. Please leave a message. 421 00:28:06,658 --> 00:28:10,410 Hi. I'm working late. I just wanted to say... 422 00:28:12,968 --> 00:28:14,568 ..I'm lucky to have you. 423 00:28:19,408 --> 00:28:20,728 See you when I get home. 424 00:28:28,401 --> 00:28:29,623 Steve. 425 00:28:30,488 --> 00:28:33,768 - There's really no point you being here. - I know. 426 00:28:36,995 --> 00:28:40,968 My lady, the prosecution applies for public interest immunity 427 00:28:40,968 --> 00:28:44,776 in order that Detective Sergeant Arnott be exempted from testifying 428 00:28:44,775 --> 00:28:46,255 in respect of this matter. 429 00:28:46,255 --> 00:28:50,175 Disclosures of covert tactics in open court will undermine 430 00:28:50,175 --> 00:28:52,855 current and future police operations. 431 00:28:53,075 --> 00:28:56,425 Detective Sergeant Arnott conducted an undercover investigation that 432 00:28:56,426 --> 00:28:59,826 was, and is, of the utmost sensitivity. 433 00:28:59,826 --> 00:29:03,100 Some of this evidence was the subject of the defendant's 434 00:29:03,125 --> 00:29:07,446 successful appeal to be retried for her original convictions. 435 00:29:09,525 --> 00:29:11,365 The application is refused. 436 00:29:18,805 --> 00:29:20,005 Sorry. 437 00:29:25,285 --> 00:29:28,205 You tried. You're going to have to face her again. 438 00:29:33,405 --> 00:29:35,005 Stand away from the door. 439 00:29:56,465 --> 00:29:57,562 You all right, Jacks? 440 00:29:58,190 --> 00:29:59,497 Yeah, you all right, guv? 441 00:29:59,949 --> 00:30:01,474 Are you feeling OK? 442 00:30:01,589 --> 00:30:02,357 Yeah. 443 00:30:04,109 --> 00:30:07,349 - It's just been a rough couple of weeks, that's all. - Yeah. 444 00:30:23,149 --> 00:30:24,767 Detective Sergeant Arnott, 445 00:30:24,768 --> 00:30:27,069 please would you tell the court how you came to be 446 00:30:27,094 --> 00:30:30,243 involved in the investigation surrounding the defendant? 447 00:30:30,244 --> 00:30:33,244 I was and still am a serving detective in AC-12. 448 00:30:33,244 --> 00:30:37,444 On September 5, 2013, there was an attempt on the life 449 00:30:37,444 --> 00:30:40,484 of a protected witness, John Thomas Hunter. 450 00:30:40,484 --> 00:30:42,044 A police convoy was ambushed, 451 00:30:42,044 --> 00:30:44,484 causing the deaths of three police officers. 452 00:30:44,484 --> 00:30:48,354 AC-12 was assigned to investigate the possibility of police complicity 453 00:30:48,354 --> 00:30:50,554 in the conspiracy to assassinate Hunter 454 00:30:50,864 --> 00:30:53,683 and our enquiries focused on the officer who led the convoy 455 00:30:53,683 --> 00:30:55,251 and was the sole survivor. 456 00:30:55,252 --> 00:30:58,072 And this officer was the defendant? 457 00:31:01,420 --> 00:31:02,298 Yes. 458 00:31:02,500 --> 00:31:05,367 Former Detective Inspector Lindsay Denton. 459 00:31:05,780 --> 00:31:06,820 Thank you. 460 00:31:10,980 --> 00:31:12,426 Detective Sergeant Arnott, 461 00:31:12,425 --> 00:31:15,485 did you give evidence at the defendant's original trial? 462 00:31:15,510 --> 00:31:16,383 Yes, I did. 463 00:31:16,383 --> 00:31:20,423 Was there any significant evidence discovered at the defendant's home? 464 00:31:20,423 --> 00:31:22,223 A hidden sum of cash was found. 465 00:31:22,223 --> 00:31:24,568 Found where exactly? 466 00:31:24,627 --> 00:31:27,947 In some items belonging to the defendant's late mother. 467 00:31:27,947 --> 00:31:30,416 Specifically the overnight case. 468 00:31:31,267 --> 00:31:34,067 How did that make its way to the defendant's bedroom? 469 00:31:34,067 --> 00:31:35,707 I carried it up for her. 470 00:31:35,707 --> 00:31:36,787 Why? 471 00:31:36,787 --> 00:31:38,907 I was carrying out an undercover operation 472 00:31:38,907 --> 00:31:40,547 to investigate the defendant. 473 00:31:40,547 --> 00:31:43,987 And who authorised this undercover operation? 474 00:31:43,987 --> 00:31:46,427 My commanding officer, Superintendant Hastings. 475 00:31:46,427 --> 00:31:47,627 When? 476 00:31:47,627 --> 00:31:50,027 The operation was authorised retroactively. 477 00:31:50,027 --> 00:31:52,667 After you carried the case belonging to the defendant's 478 00:31:52,667 --> 00:31:54,987 late mother up to the bedroom, what did you do? 479 00:31:54,987 --> 00:31:57,387 I offered my sympathies and I turned the conversation 480 00:31:57,387 --> 00:32:01,667 towards the events surrounding the conspiracy to murder Tommy Hunter. 481 00:32:01,667 --> 00:32:03,867 Did you ever spend a night at the defendant's house. 482 00:32:03,867 --> 00:32:04,979 No, I did not. 483 00:32:05,006 --> 00:32:06,467 Part of a night? 484 00:32:07,467 --> 00:32:08,428 Yes. 485 00:32:08,827 --> 00:32:10,186 Until what time? 486 00:32:10,787 --> 00:32:13,027 Three, four in the morning. 487 00:32:13,027 --> 00:32:15,849 If you are unsure of the exact time, Detective Sergeant, 488 00:32:15,874 --> 00:32:17,546 you may refer to your pocketbook. 489 00:32:20,053 --> 00:32:21,794 You did record in your pocketbook 490 00:32:21,794 --> 00:32:23,821 every time you stayed with the defendant? 491 00:32:23,821 --> 00:32:25,861 No. I was undercover. 492 00:32:25,861 --> 00:32:27,061 If she sneaked a look at it, 493 00:32:27,061 --> 00:32:29,141 she would have found out what I was up to. 494 00:32:29,141 --> 00:32:30,489 What were you doing with the defendant 495 00:32:30,489 --> 00:32:32,774 until three or four in the morning? 496 00:32:32,799 --> 00:32:33,589 Talking. 497 00:32:33,771 --> 00:32:37,011 My undercover operation was designed to win the defendant's trust. 498 00:32:37,011 --> 00:32:41,614 You were endeavouring to create a close personal relationship 499 00:32:41,639 --> 00:32:43,279 - with the defendant. - No. 500 00:32:43,279 --> 00:32:45,919 Only to create the appearance of a close relationship. 501 00:32:45,919 --> 00:32:46,999 I was working. 502 00:32:46,999 --> 00:32:49,589 Are there any specific operational rules 503 00:32:49,614 --> 00:32:51,399 associated with an undercover operation 504 00:32:51,398 --> 00:32:54,119 with respect to the closeness of such a relationship? 505 00:32:54,144 --> 00:32:57,318 - Yes. - Would a sexual relationship 506 00:32:57,343 --> 00:32:59,943 be acceptable during an undercover operation? 507 00:32:59,943 --> 00:33:01,639 Under current guidelines, no. 508 00:33:01,814 --> 00:33:03,951 Was that the reason you didn't seek 509 00:33:03,976 --> 00:33:06,350 authorisation for your undercover operation? 510 00:33:06,350 --> 00:33:08,350 My lady, we've already established 511 00:33:08,349 --> 00:33:11,347 that the operation was authorised retrospectively. 512 00:33:11,347 --> 00:33:12,787 Move on, Miss Hepburn. 513 00:33:15,468 --> 00:33:19,588 How many times were you alone with the defendant in her home? 514 00:33:19,588 --> 00:33:20,860 About a dozen. 515 00:33:21,228 --> 00:33:24,188 At this time, was the case against the defendant going well? 516 00:33:24,188 --> 00:33:25,298 It was work in progress. 517 00:33:25,298 --> 00:33:27,830 But you needed a key piece of evidence to crack the case. 518 00:33:27,864 --> 00:33:30,777 My job is to find any and all evidence. 519 00:33:30,777 --> 00:33:33,415 Would you please remind the court... 520 00:33:34,438 --> 00:33:35,838 who found the cash? 521 00:33:35,839 --> 00:33:37,199 A forensic search team. 522 00:33:37,199 --> 00:33:38,359 Led by whom? 523 00:33:41,679 --> 00:33:42,719 Me. 524 00:33:46,319 --> 00:33:47,639 No further questions. 525 00:34:00,919 --> 00:34:02,144 Is it true? 526 00:34:02,719 --> 00:34:04,014 - What? - Don't. 527 00:34:06,439 --> 00:34:07,479 No. 528 00:34:10,159 --> 00:34:11,679 I didn't have sex with her. 529 00:34:12,759 --> 00:34:14,479 - But? - But nothing. 530 00:34:14,479 --> 00:34:16,039 - Nothing? - No. 531 00:34:17,559 --> 00:34:18,867 Right. 532 00:34:19,279 --> 00:34:22,182 We've both had relationships, you just as much as me, 533 00:34:22,182 --> 00:34:23,844 and I don't dredge up your old boyfriends. 534 00:34:23,844 --> 00:34:25,987 - None of them were suspects. - It was before we met. 535 00:34:26,203 --> 00:34:28,570 You're protesting a lot for someone who didn't shag her. 536 00:34:28,570 --> 00:34:30,190 Because I did stuff back then. 537 00:34:30,810 --> 00:34:32,004 I'm different now. 538 00:34:32,810 --> 00:34:34,290 I only want to be with you. 539 00:34:43,730 --> 00:34:44,770 We good? 540 00:34:47,130 --> 00:34:48,290 Yeah. 541 00:34:50,250 --> 00:34:55,922 I can guarantee you 110% that none of my people would plant evidence. 542 00:34:55,947 --> 00:34:57,920 They know I would throw the book at them, 543 00:34:58,107 --> 00:35:00,187 followed by the bookshelf. 544 00:35:00,187 --> 00:35:01,384 I know you would, Ted. 545 00:35:01,384 --> 00:35:03,570 Maybe this will cheer you up. 546 00:35:04,064 --> 00:35:05,319 Peace offering. 547 00:35:05,944 --> 00:35:07,784 An unredacted file on Ronan Murphy, 548 00:35:07,784 --> 00:35:10,316 the suspect shot dead by Danny Waldron. 549 00:35:10,960 --> 00:35:14,560 I have been shifting heaven and earth. 550 00:35:14,560 --> 00:35:15,800 Now you don't have to. 551 00:35:16,840 --> 00:35:19,984 Thank you, Gill. Thank you very, very much. 552 00:35:19,984 --> 00:35:21,834 Ted, people are gunning for AC-12. 553 00:35:21,859 --> 00:35:23,017 I'm just trying to make sure 554 00:35:23,017 --> 00:35:25,345 they get as little ammunition as possible. 555 00:35:26,017 --> 00:35:28,638 Well, I appreciate your efforts, of course. 556 00:35:29,177 --> 00:35:30,737 I've got a table booked across town. 557 00:35:30,737 --> 00:35:34,057 A girlfriend's cancelled on me, if you want to take the edge off. 558 00:35:35,297 --> 00:35:36,970 Erm... 559 00:35:37,457 --> 00:35:39,756 No, I think I'd better go home to the wife. 560 00:35:42,617 --> 00:35:44,017 But thanks for the file. 561 00:36:27,697 --> 00:36:29,457 Is this really the way you want it to go? 562 00:36:29,802 --> 00:36:32,002 Hari and Jackie are leading you up the garden path. 563 00:36:32,002 --> 00:36:32,813 Nobody's doing nothing. 564 00:36:32,813 --> 00:36:35,453 This was a new posting for me and look what I've walked into. 565 00:36:35,453 --> 00:36:37,455 - It's doing my head in, mate. - How do you think I'm feeling? 566 00:36:37,455 --> 00:36:39,495 It must be ten times worse for you. 567 00:36:39,904 --> 00:36:41,954 You'd think better of Jackie, wouldn't you? 568 00:36:43,024 --> 00:36:44,313 The little looks, 569 00:36:44,744 --> 00:36:46,304 the waterworks. 570 00:36:46,711 --> 00:36:48,815 If I can see there's something going on between you two, 571 00:36:48,816 --> 00:36:49,690 I can't be the only one. 572 00:36:49,690 --> 00:36:52,127 You're just putting two and two together and coming up with 400. 573 00:36:52,127 --> 00:36:54,127 First one to come clean to AC-12, 574 00:36:54,722 --> 00:36:56,659 they always get off the lightest. 575 00:36:57,256 --> 00:36:59,828 If it isn't going to be you then maybe it'll be me. 576 00:37:02,615 --> 00:37:04,418 What did he say before he died? 577 00:37:05,015 --> 00:37:07,648 - I don't know. I couldn't work it out. - Bollocks. 578 00:37:08,335 --> 00:37:10,655 Let's just say, I know what's going on. 579 00:37:12,415 --> 00:37:14,495 This won't just be your career up the spout, 580 00:37:14,495 --> 00:37:16,668 this'll be a long stint inside. 581 00:37:17,095 --> 00:37:19,689 Plenty of time to wonder if covering for Hari and Jackie 582 00:37:19,714 --> 00:37:21,303 was your smartest move. 583 00:37:21,669 --> 00:37:24,269 And prison's such a lovely place for a copper. 584 00:37:47,029 --> 00:37:48,555 Hari. 585 00:37:49,673 --> 00:37:52,273 All right, bud. Give a bloke some peace, will you? 586 00:37:52,273 --> 00:37:53,314 This is getting out of hand. 587 00:37:53,633 --> 00:37:55,099 We need to talk. 588 00:37:55,433 --> 00:37:57,662 - Yeah? - Yeah. 589 00:37:57,687 --> 00:37:59,197 Not here, though, all right? I'll... 590 00:37:59,197 --> 00:38:01,117 I'll figure out a place and a time. 591 00:38:02,157 --> 00:38:03,317 Yeah? 592 00:38:21,797 --> 00:38:22,934 Yeah. 593 00:38:23,237 --> 00:38:25,517 Sir, I've got all the forensics in on Linus Murphy. 594 00:38:25,517 --> 00:38:26,557 And? 595 00:38:28,570 --> 00:38:30,918 The head's been formally identified as Linus Murphy's 596 00:38:30,918 --> 00:38:32,638 based on DNA and dental records, 597 00:38:32,638 --> 00:38:35,420 and matched to the body found at Linus Murphy's address. 598 00:38:35,445 --> 00:38:37,282 Forensic examination of the head 599 00:38:37,307 --> 00:38:39,986 has also provided the missing link to Danny Waldron. 600 00:38:40,383 --> 00:38:43,018 Cells in the mouth that match Waldron's DNA. 601 00:38:43,383 --> 00:38:44,731 Cells? 602 00:38:45,426 --> 00:38:46,799 Semen cells. 603 00:38:51,096 --> 00:38:54,077 Well, now we know why he wanted to chop the head off. 604 00:38:55,462 --> 00:38:58,735 Well, you did right to question Waldron's private life. 605 00:38:59,422 --> 00:39:01,072 Mind you, 606 00:39:01,472 --> 00:39:04,592 never had the man pegged as a homosexual. 607 00:39:04,867 --> 00:39:07,347 I'm not sure that's necessarily true, sir. 608 00:39:09,747 --> 00:39:11,943 The unredacted file on Ronan Murphy. 609 00:39:12,187 --> 00:39:13,398 Thank you, sir. 610 00:39:14,913 --> 00:39:17,310 I haven't read anything in it that changes my understanding 611 00:39:17,310 --> 00:39:19,670 of anything but take it away with you, you might find something. 612 00:39:19,670 --> 00:39:21,898 - On you go. - Sir. 613 00:39:40,311 --> 00:39:41,591 What's that, then? 614 00:39:41,591 --> 00:39:44,242 Gaffer finally got us the file on Ronan Murphy. 615 00:39:44,241 --> 00:39:45,776 Dead end. 616 00:40:36,770 --> 00:40:40,020 'Ey up, buddy. How's it going, then? You all right? 617 00:40:40,370 --> 00:40:43,530 I don't know about you, but I ain't slept in God knows how long. 618 00:40:43,530 --> 00:40:44,570 Yeah, I know. 619 00:40:45,850 --> 00:40:48,130 Just trying not to show it to the missus. 620 00:40:50,370 --> 00:40:52,050 It's horrible, isn't it? 621 00:40:52,050 --> 00:40:55,439 But it's the only way of getting through to the other side. 622 00:40:55,690 --> 00:40:57,290 What other side? 623 00:40:57,290 --> 00:41:00,298 Well, AC-12 dropping the investigation. 624 00:41:01,290 --> 00:41:03,210 Going back to work and that. 625 00:41:03,210 --> 00:41:05,330 Like nothing ever happened, eh? 626 00:41:05,330 --> 00:41:07,890 Well, no, I didn't mean it like that, did I? 627 00:41:13,490 --> 00:41:14,635 Look... 628 00:41:15,890 --> 00:41:18,302 ..I've been talking to my rep 629 00:41:18,850 --> 00:41:20,350 and the legal adviser. 630 00:41:21,330 --> 00:41:23,452 I ain't told them anything. 631 00:41:25,690 --> 00:41:27,268 I need this job. 632 00:41:28,098 --> 00:41:30,858 I need my pension. People are putting two and two together. 633 00:41:30,858 --> 00:41:32,664 Wait, what are you on about? What people? 634 00:41:32,938 --> 00:41:35,235 Danny managed to say something. 635 00:41:36,138 --> 00:41:37,319 Kate knows what happened. 636 00:41:37,750 --> 00:41:40,237 - Yeah, but how can she, though? - I don't know. 637 00:41:40,950 --> 00:41:45,030 I don't know. But if anyone's in the frame, it's me. 638 00:41:45,030 --> 00:41:47,190 Listen, mate, look, it's like I said... 639 00:41:47,190 --> 00:41:51,070 If Kate knows about me and Jackie and Danny... 640 00:41:51,070 --> 00:41:52,630 I've got to come clean to AC-12. 641 00:41:52,630 --> 00:41:54,430 The longer I leave it, the worse it looks. 642 00:41:54,430 --> 00:41:57,804 Mate, I've got a little 'un and another one on the way. 643 00:41:57,829 --> 00:42:00,349 It wasn't my idea to lie through our teeth! 644 00:42:00,349 --> 00:42:02,221 Yeah, but we had to lie, though, didn't we? 645 00:42:02,267 --> 00:42:05,204 Cos the truth makes us sound guilty, and we're not guilty, are we? 646 00:42:05,448 --> 00:42:07,001 It was us or him, wasn't it? 647 00:42:07,448 --> 00:42:08,843 It wasn't us. 648 00:42:09,208 --> 00:42:10,754 It was you! 649 00:42:18,568 --> 00:42:19,888 Look where it's got us. 650 00:42:21,768 --> 00:42:23,463 A career up the spout. 651 00:42:26,168 --> 00:42:27,504 A stint inside? 652 00:42:32,342 --> 00:42:34,182 Be a great place for a copper. 653 00:42:51,516 --> 00:42:53,876 The defence calls Lindsay Denton. 654 00:43:06,038 --> 00:43:08,718 I do solemnly, sincerely and truly declare and affirm 655 00:43:08,718 --> 00:43:10,238 that the evidence I shall give 656 00:43:10,238 --> 00:43:12,358 will be the truth, the whole truth 657 00:43:12,787 --> 00:43:14,467 and nothing but the truth. 658 00:43:22,047 --> 00:43:25,976 Miss Denton, last year you were convicted in this court 659 00:43:25,976 --> 00:43:28,696 because 10 out of 12 jurors were sure you'd conspired 660 00:43:28,696 --> 00:43:31,496 in the murder of a protected witness, 661 00:43:31,496 --> 00:43:33,243 John Thomas Hunter. 662 00:43:33,816 --> 00:43:38,229 Would you tell this jury whether you were guilty of that crime? 663 00:43:38,896 --> 00:43:39,934 No. 664 00:43:40,376 --> 00:43:43,256 I had nothing to do with the murder of Tommy Hunter. 665 00:43:44,736 --> 00:43:47,016 We've heard from Detective Sergeant Arnott 666 00:43:47,016 --> 00:43:49,570 that one important item of evidence against you 667 00:43:49,570 --> 00:43:54,610 was a sum of approximately £50,000 in cash found at your home. 668 00:43:54,610 --> 00:43:58,010 To the best of your knowledge, how was that evidence found? 669 00:43:58,010 --> 00:44:01,930 I have full knowledge of how it was found, as I was present at the time. 670 00:44:02,370 --> 00:44:06,010 Detective Constable Kate Fleming led me upstairs where a team of 671 00:44:06,010 --> 00:44:09,530 forensic scene investigators, led by Detective Sergeant Arnott, 672 00:44:09,530 --> 00:44:11,932 were in the process of searching my bedroom. 673 00:44:12,330 --> 00:44:15,889 Detective Sergeant Arnott remarked upon the fact I'd shown 674 00:44:15,914 --> 00:44:18,554 a peculiar interest in my mum's personal belongings. 675 00:44:18,554 --> 00:44:20,194 Peculiar? In what way? 676 00:44:20,194 --> 00:44:23,314 Detective Sergeant Arnott remarked that I'd been particularly anxious 677 00:44:23,314 --> 00:44:25,546 about Mum's things not being returned to me. 678 00:44:25,546 --> 00:44:26,595 Were you? 679 00:44:26,986 --> 00:44:30,383 I was devastated by her death. 680 00:44:30,626 --> 00:44:33,194 The thought of them being lost was heartbreaking. 681 00:44:33,799 --> 00:44:37,772 I kept them in that room and I didn't even touch them. 682 00:44:38,360 --> 00:44:41,107 I didn't even try to move them. I just... 683 00:44:41,719 --> 00:44:43,644 As long as they were there... 684 00:44:45,119 --> 00:44:47,679 ..somehow it felt to me that my mum was there. 685 00:44:53,079 --> 00:44:55,783 Are you OK to carry on, Miss Denton? 686 00:45:00,959 --> 00:45:02,199 Yes. 687 00:45:02,437 --> 00:45:04,732 You were recalling that Detective Sergeant Arnott 688 00:45:04,757 --> 00:45:06,623 was leading a forensic search. 689 00:45:06,623 --> 00:45:11,338 He asked one of the forensic search team to open Mum's overnight case. 690 00:45:11,338 --> 00:45:13,555 And what was found in the case? 691 00:45:13,975 --> 00:45:16,102 A large number of banknotes. 692 00:45:16,615 --> 00:45:19,415 Had you ever seen these banknotes before? 693 00:45:19,415 --> 00:45:20,383 Never. 694 00:45:20,655 --> 00:45:22,095 How did you react? 695 00:45:22,095 --> 00:45:24,960 I was astonished, devastated, 696 00:45:25,415 --> 00:45:26,623 confused. 697 00:45:26,895 --> 00:45:31,098 And how did Detective Sergeant Arnott react? 698 00:45:31,855 --> 00:45:33,063 He didn't bat an eye. 699 00:45:33,415 --> 00:45:35,230 He didn't seem surprised? 700 00:45:35,655 --> 00:45:38,072 Or curious or triumphant? 701 00:45:38,415 --> 00:45:39,442 No. 702 00:45:39,775 --> 00:45:42,055 How would you describe your relationship with 703 00:45:42,055 --> 00:45:44,724 Detective Sergeant Arnott up until that point? 704 00:45:44,904 --> 00:45:46,695 I thought we'd become friends. 705 00:45:46,695 --> 00:45:48,655 You became close? 706 00:45:50,015 --> 00:45:50,917 Yeah. 707 00:45:51,335 --> 00:45:54,695 An undercover officer is forbidden from sexual relations 708 00:45:54,695 --> 00:45:56,661 with a person that they are investigating. 709 00:45:56,662 --> 00:46:01,058 My lady, the investigating officer's relationship with the defendant 710 00:46:01,083 --> 00:46:05,843 has no bearing on the abundant and powerful evidence against her. 711 00:46:05,843 --> 00:46:09,721 My lady, an undercover officer must abide by a code of conduct. 712 00:46:09,721 --> 00:46:11,641 Failure to follow that code of conduct 713 00:46:11,641 --> 00:46:14,288 implies that there are other rules he might be prepared to break. 714 00:46:14,288 --> 00:46:16,119 I'll allow the question. 715 00:46:21,927 --> 00:46:25,773 While undercover and investigating you... 716 00:46:26,207 --> 00:46:30,097 did Steve Arnott engage in sexual relations with you? 717 00:46:34,421 --> 00:46:36,758 On how many occasions? 718 00:46:38,741 --> 00:46:40,101 Once. 719 00:46:42,901 --> 00:46:44,588 I was very vulnerable. 720 00:46:46,005 --> 00:46:49,441 Following my mum's death. And, eh... 721 00:46:49,885 --> 00:46:53,251 he seemed like the only person in the world who understood... 722 00:46:53,276 --> 00:46:56,321 what I was going through. Sorry. 723 00:46:57,583 --> 00:47:02,335 And, as a police officer, what conclusion did you 724 00:47:02,360 --> 00:47:05,800 draw from that regarding Steve Arnott's relationship with you? 725 00:47:05,799 --> 00:47:09,196 That, as sexual relations are forbidden, 726 00:47:09,221 --> 00:47:12,661 he couldn't be undercover or investigating me any more. 727 00:47:12,661 --> 00:47:16,981 How many times was Steve Arnott in your house? 728 00:47:16,981 --> 00:47:20,898 - I'd say a dozen. - But you were always there at the same time, weren't you? 729 00:47:20,898 --> 00:47:24,098 I wasn't sleeping very well at night, sometimes I would 730 00:47:24,098 --> 00:47:26,138 doze off on the sofa and wake up, 731 00:47:26,138 --> 00:47:28,738 and a couple of hours would have gone by. 732 00:47:28,738 --> 00:47:31,338 And he'd been there the whole time? 733 00:47:31,338 --> 00:47:35,178 - Yeah. - But you had no idea where in the house he had been 734 00:47:35,178 --> 00:47:36,738 or what he had been doing? 735 00:47:38,018 --> 00:47:42,329 - No. - With access to your late mother's belongings? 736 00:47:45,181 --> 00:47:46,054 Yeah. 737 00:47:47,894 --> 00:47:49,810 Thank you, Miss Denton. 738 00:47:55,173 --> 00:47:59,787 - My Lady. - Yes, let's leave it there for today. - All rise. 739 00:48:40,980 --> 00:48:42,500 DS Arnott... 740 00:48:52,773 --> 00:48:53,973 Shut the door. 741 00:48:57,678 --> 00:48:58,959 Remain standing. 742 00:49:00,234 --> 00:49:02,421 Did you have sexual relations with a suspect 743 00:49:02,446 --> 00:49:04,216 you were investigating whilst undercover? 744 00:49:04,216 --> 00:49:06,374 Lindsay Denton is going to say anything to con the jury. 745 00:49:06,374 --> 00:49:09,553 - Did you or didn't you? - No, sir, I did not. 746 00:49:10,803 --> 00:49:13,734 - If that's your answer... - It is my answer, sir. 747 00:49:17,332 --> 00:49:18,782 She claims that when the money was found, 748 00:49:18,782 --> 00:49:20,551 you didn't bat an eye - is that correct? 749 00:49:20,942 --> 00:49:23,788 - Yes. - Why would that be, now? 750 00:49:24,110 --> 00:49:25,892 The search team had established the find 751 00:49:25,892 --> 00:49:28,041 prior to Denton entering the premises. 752 00:49:28,532 --> 00:49:31,732 I ordered them to simulate making the find in front of her. 753 00:49:31,732 --> 00:49:33,212 To see her reaction. 754 00:49:34,212 --> 00:49:37,961 You make the find, you show her - there's your reaction there. 755 00:49:37,986 --> 00:49:40,266 - You were showboating! - Yes, sir. 756 00:49:40,266 --> 00:49:41,840 I will give you "yes, sir". 757 00:49:41,840 --> 00:49:44,240 The defence are using this to discredit your work 758 00:49:44,240 --> 00:49:45,960 and the work of this department! 759 00:49:45,960 --> 00:49:49,640 Your team was bossing the game, you went and gave away a penalty! 760 00:49:50,165 --> 00:49:52,205 Get the hell out of here! 761 00:50:02,788 --> 00:50:04,388 Superintendent Hastings. 762 00:50:16,148 --> 00:50:17,508 Sir. 763 00:50:17,508 --> 00:50:18,948 Sir. 764 00:50:24,828 --> 00:50:26,188 Mother of God. 765 00:50:41,621 --> 00:50:43,313 Who's in charge here? 766 00:50:43,708 --> 00:50:46,439 I want a preview of the forensics... 767 00:50:50,748 --> 00:50:53,185 It is with deep regret that I inform you all... 768 00:50:54,228 --> 00:50:56,228 ..of the death of PC Rod Kennedy. 769 00:50:57,388 --> 00:51:00,668 Rod's body was found hanged at an industrial unit. 770 00:51:00,668 --> 00:51:03,440 Early indications are that he took his own life. 771 00:51:04,184 --> 00:51:06,319 There will be a book of condolence in the squad room 772 00:51:06,344 --> 00:51:09,024 and we will send out the necessary information for those of you 773 00:51:09,024 --> 00:51:11,384 who want to send flowers, cards... 774 00:51:35,463 --> 00:51:36,823 Is there anything I can do? 775 00:51:39,704 --> 00:51:41,064 It'll be fine. 776 00:51:44,104 --> 00:51:45,344 Here. 777 00:51:55,544 --> 00:51:57,801 Did you have any idea he would do something like that? 778 00:51:58,264 --> 00:51:59,624 Did you? 779 00:52:04,930 --> 00:52:07,224 This has gone too far. 780 00:52:18,464 --> 00:52:21,584 - We need to talk. - Jackie, it's late. 781 00:52:21,584 --> 00:52:23,144 I'm not leaving. 782 00:52:42,250 --> 00:52:45,589 - Everything all right? - I was going to ask you the same thing. 783 00:52:46,463 --> 00:52:50,024 Kate, I read your report. You had nothing on Rod Kennedy. 784 00:52:51,984 --> 00:52:54,949 The last thing that Danny said to me before he died was "listen". 785 00:52:55,322 --> 00:52:57,122 And that was all he could get out. 786 00:52:57,122 --> 00:52:59,214 You weren't to know how bad he would fall for the bluff. 787 00:52:59,468 --> 00:53:01,348 That's why I'm asking if you're OK. 788 00:53:01,782 --> 00:53:03,280 Just doing my job, mate. 789 00:53:19,382 --> 00:53:20,971 Well done, Kate. 790 00:53:29,942 --> 00:53:31,462 Rod and I were involved. 791 00:53:33,822 --> 00:53:35,262 An affair? 792 00:53:36,222 --> 00:53:40,022 Between two armed officers serving side by side? 793 00:53:40,022 --> 00:53:43,724 That is a serious lack of professionalism, Constable. 794 00:53:44,298 --> 00:53:45,438 Yes, sir. 795 00:53:46,751 --> 00:53:48,455 We had to keep the relationship hidden 796 00:53:48,480 --> 00:53:50,063 or we would both have been disciplined. 797 00:53:50,063 --> 00:53:53,020 And were you still involved with Rod Kennedy at the time of his death? 798 00:53:53,045 --> 00:53:56,285 No. We had broken up a couple of months before. 799 00:53:56,285 --> 00:53:57,365 Why? 800 00:54:02,805 --> 00:54:04,767 Something happened between me and Danny. 801 00:54:04,767 --> 00:54:06,671 What happened between you and Danny? 802 00:54:08,886 --> 00:54:10,726 It was a one-night thing. 803 00:54:13,006 --> 00:54:17,201 Rod found out about it. Him and Danny had a bust-up. 804 00:54:17,201 --> 00:54:18,441 Danny was... 805 00:54:20,601 --> 00:54:23,281 Danny was in the habit of making remarks. 806 00:54:24,521 --> 00:54:28,441 Undermining Rod. Rod was really jealous, he couldn't handle it. 807 00:54:28,837 --> 00:54:30,820 Why did Danny Waldron draw his firearm? 808 00:54:30,972 --> 00:54:34,252 I don't know. I mean, we didn't do anything. 809 00:54:34,252 --> 00:54:38,554 There was nothing to suggest he was in any kind of danger. 810 00:54:40,115 --> 00:54:44,208 So I can only imagine he was spooked by summat. 811 00:54:48,528 --> 00:54:49,728 Go on. 812 00:54:50,835 --> 00:54:52,887 And that's when Rod went for him. 813 00:54:54,457 --> 00:54:56,897 Rod grabbed Danny's gun and the two of them 814 00:54:56,897 --> 00:54:58,457 started wrestling with it. 815 00:54:59,562 --> 00:55:02,137 And me and Victor Charlie 53, 816 00:55:02,137 --> 00:55:03,937 we tried to get it off them both. 817 00:55:05,790 --> 00:55:10,703 - And that's when it went off. - So let's be perfectly clear, Constable. 818 00:55:11,908 --> 00:55:13,511 You are now declaring 819 00:55:14,062 --> 00:55:17,621 that PC Rod Kennedy killed Sergeant Daniel Waldron? 820 00:55:18,021 --> 00:55:19,346 Yes, sir. 821 00:55:23,534 --> 00:55:24,854 Rod killed Danny. 822 00:55:26,121 --> 00:55:27,561 Rod killed Danny. 823 00:55:39,449 --> 00:55:42,185 Oldest trick in the book - blame the dead bloke. 824 00:55:42,185 --> 00:55:46,105 He killed himself, though. Fits with him being the guilty party. 825 00:55:46,105 --> 00:55:48,915 First there were three of them sticking together, now there's two. 826 00:55:49,381 --> 00:55:52,112 I've said it before and I'll say it again. 827 00:55:53,046 --> 00:55:56,056 Catching criminals is tough enough, but catching coppers? 828 00:55:56,056 --> 00:55:57,776 God give me strength. 829 00:55:59,576 --> 00:56:03,090 We keep going, fellas. We keep going. 830 00:56:04,136 --> 00:56:05,181 Sir. 831 00:56:06,256 --> 00:56:07,616 Sir. 832 00:56:34,256 --> 00:56:38,476 - Hello? - Bin the previous phone. Use this one for now. 833 00:56:38,501 --> 00:56:40,529 You will have a new one in a couple of days. 834 00:56:43,281 --> 00:56:45,170 I made one mistake, man. 835 00:56:48,081 --> 00:56:52,258 - One mistake and you keep making me pay. - AC-12 went for it? 836 00:56:53,507 --> 00:56:55,627 - Yeah. - Don't be modest. 837 00:56:55,807 --> 00:56:57,927 I heard you played them like violins. 838 00:57:02,860 --> 00:57:06,280 I had no prior information. 839 00:57:06,577 --> 00:57:07,617 of the operation. 840 00:57:07,616 --> 00:57:11,516 I had no prior information...of the operation to move Tommy Hunter. 841 00:57:11,541 --> 00:57:13,775 No prior information. No prior... 842 00:57:13,774 --> 00:57:16,198 No prior knowledge, I had no prior knowledge. 843 00:57:16,534 --> 00:57:20,014 I had no prior knowledge of the operation to move Tommy Hunter. 844 00:57:24,854 --> 00:57:30,090 Every day I wish it had been somebody else who'd taken that call. 845 00:57:32,014 --> 00:57:35,091 Somebody else who had to... 846 00:57:35,391 --> 00:57:39,778 stand by and watch as their... 847 00:57:40,672 --> 00:57:42,352 ..fellow officers... 848 00:57:46,202 --> 00:57:47,642 ..were gunned down... 849 00:57:50,242 --> 00:57:52,082 ..and set alight. 850 00:58:11,075 --> 00:58:15,122 I had no prior knowledge of the operation. 851 00:58:15,498 --> 00:58:17,618 No prior knowledge at all. 67205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.