All language subtitles for Land Of Storm (2014) HD-Rip K_I-de

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Bewerben Sie Ihr Produkt oder Ihre Marke hier Kontaktieren Sie noch heute www.OpenSubtitles.org 2 00:00:13,010 --> 00:00:18,010 MMMMMMMMM 3 00:00:31,950 --> 00:00:35,790 Der Film basiert auf einer wahren Geschichte. 4 00:00:40,590 --> 00:00:41,450 Land der Stürme 5 00:00:41,370 --> 00:00:43,370 Ich denke an nichts. 6 00:00:44,435 --> 00:00:46,735 Mein Kopf ist völlig leer. 7 00:00:48,100 --> 00:00:50,260 Ich mag den Ball. 8 00:00:51,689 --> 00:00:54,045 Ich bin verliebt in den Ball. 9 00:00:54,520 --> 00:00:57,765 So rund wie der Arsch meiner Freundin. 10 00:00:59,370 --> 00:01:01,370 Nur der Ball ist ... 11 00:01:01,470 --> 00:01:03,470 ... und das Tor 12 00:01:03,940 --> 00:01:05,940 Führe den Ball, 13 00:01:06,470 --> 00:01:08,810 Ich renne damit zum Ziel, 14 00:01:08,910 --> 00:01:10,988 und ins Tor schießen. 15 00:01:11,910 --> 00:01:13,910 Ich kann die Sonne fühlen. 16 00:01:14,940 --> 00:01:17,235 Ich kann das grüne Gras fühlen. 17 00:01:17,550 --> 00:01:22,510 Ich kann das Trikot an meinem Körper fühlen und die Schuhe an meinen Füßen. 18 00:01:23,380 --> 00:01:26,450 Ich kann es in der Luft und im Wind fühlen. 19 00:01:26,550 --> 00:01:31,285 Ich konzentriere alle meine Sinne. 20 00:01:33,490 --> 00:01:35,778 Fußball ist mein Leben. 21 00:01:36,500 --> 00:01:38,857 Ich atme Fußball. 22 00:01:39,260 --> 00:01:42,390 Ich möchte Fußball spielen. 23 00:01:43,639 --> 00:01:45,639 Ich weiss, wer ich bin. 24 00:01:47,220 --> 00:01:49,600 Ich denke nur an Fußball. 25 00:01:50,260 --> 00:01:53,584 weil nichts anderes existiert. 26 00:01:54,235 --> 00:01:55,313 Mit wem spreche ich? 27 00:01:55,413 --> 00:01:57,860 Mit wem spreche ich? Hallo? 28 00:01:57,883 --> 00:02:00,123 Hey, mit wem spreche ich da? 29 00:02:00,223 --> 00:02:01,710 Schau mir in die Augen! Schau mich an! 30 00:02:01,810 --> 00:02:04,460 Bring den Ball zurück, komm schon! 31 00:02:04,560 --> 00:02:05,997 Bewegen Sie es, Junge! 32 00:02:06,097 --> 00:02:09,329 Eins oder zwei! Geh nicht schlafen! Komm her, schau, ich verstehe! 33 00:02:09,429 --> 00:02:13,509 Zeig was, komm schon! Komm schon, mach es! 34 00:02:13,556 --> 00:02:17,070 Verdammt, geh nicht weiter, wie ein kleines Mädchen! 35 00:02:17,170 --> 00:02:22,648 Sissy! Das ist besser, Komm schon! Kleines Mädchen! 36 00:02:43,144 --> 00:02:45,144 Komm schon! Nochmal! 37 00:02:56,594 --> 00:02:58,786 Du bist wertvoller als alle anderen zusammen. 38 00:02:58,886 --> 00:03:02,107 Warum bin ich so hart für dich? Du musst hart arbeiten! Noch viel schwieriger! 39 00:03:02,207 --> 00:03:06,099 Glauben Sie mir, Sie werden später dankbar sein. 40 00:04:08,860 --> 00:04:12,175 Morgen ist der größte Tag meines Lebens. 41 00:04:13,120 --> 00:04:16,945 Ich werde punkten die größte Punktzahl meines Lebens. 42 00:04:17,252 --> 00:04:21,610 Weil ich weiß, dass ich es in mir habe. 43 00:04:22,102 --> 00:04:24,339 und das ist in der Welt. 44 00:04:24,340 --> 00:04:27,140 Morgen werde ich aber dreimal haken. 45 00:04:27,240 --> 00:04:29,412 Wirklich? - Absolut! 46 00:04:33,420 --> 00:04:37,201 Wenn ich dreimal punkte, dann fick alles. 47 00:04:40,612 --> 00:04:43,910 Sei kein Baby 48 00:04:43,911 --> 00:04:46,187 Sei kein Baby 49 00:04:46,400 --> 00:04:52,350 Jeder macht es, sogar Mac Donald macht es. Warum benimmst du dich wie ein Baby? 50 00:04:55,538 --> 00:04:57,538 Verpiss dich! 51 00:05:56,430 --> 00:06:01,955 Also, was ist es? In deine Hose gekackt? Komm schon, komm schon! Bewege es! 52 00:06:15,524 --> 00:06:20,057 Hör auf, deine Haare zu kämmen, während du spielst! 53 00:06:24,503 --> 00:06:27,283 Näher! 54 00:06:27,728 --> 00:06:29,211 Scheisse! 55 00:06:29,311 --> 00:06:30,260 Hier! 56 00:06:30,360 --> 00:06:33,505 Konflikt! Komm näher! Bleib dran! 57 00:06:36,360 --> 00:06:40,015 Da war nichts! Machst du Witze oder was ?! 58 00:07:17,840 --> 00:07:20,135 Szabi, sprichst du deutsch? 59 00:07:22,632 --> 00:07:25,862 Wie hast du gespielt? Wie hat das Team geleitet? 60 00:07:25,990 --> 00:07:28,194 Das war ein Haufen Mist auf dem Feld. 61 00:07:28,294 --> 00:07:30,996 Du hast gesagt, mit ihnen zu kollidieren! 62 00:07:37,870 --> 00:07:46,200 Sie sind schlecht! Und das kann jeder auf jeder Straße Ecke. Der Punkt ging nach Dortmund, weißt du warum? 63 00:07:47,890 --> 00:07:50,695 Nicht wegen der verdammten roten Karte. 64 00:07:51,246 --> 00:07:54,731 Sondern eher wegen dir vergiss das spielen. 65 00:08:24,810 --> 00:08:26,810 Was? 66 00:08:28,900 --> 00:08:31,025 Findest du mich so schön? 67 00:08:33,185 --> 00:08:35,386 Wir werden fallen. 68 00:08:37,930 --> 00:08:39,930 Und? 69 00:08:40,180 --> 00:08:42,180 Sie können kein Tor erzielen. 70 00:08:43,200 --> 00:08:45,200 Was hast du gesagt? 71 00:08:45,592 --> 00:08:47,592 Bist du taub? 72 00:08:47,840 --> 00:08:49,840 Fass mich nicht an! 73 00:08:50,970 --> 00:08:53,095 Das willst du, äh? 74 00:08:54,977 --> 00:08:56,977 Du willst es? 75 00:09:46,370 --> 00:09:53,539 Achtung! Air Berlin Nr.6932, Fluggäste in Budapest ... 76 00:09:53,639 --> 00:09:58,363 ... nehmen Sie bitte ihre Plätze am Tor A17 ein. 77 00:09:59,512 --> 00:10:03,677 Achtung! Passagiere der Air Berlin Nr.6932 ... 78 00:15:51,517 --> 00:15:53,517 Tut es noch weh? 79 00:16:10,739 --> 00:16:13,034 Wirst du jetzt die Polizei rufen? 80 00:16:14,350 --> 00:16:16,350 Glaubst du ich sollte? 81 00:16:37,155 --> 00:16:39,155 Du willst hier leben? 82 00:16:39,729 --> 00:16:41,729 Ja. 83 00:16:46,554 --> 00:16:51,739 Ich habe das Haus geerbt. aber jemand brach herein und verwüstete es. 84 00:16:57,997 --> 00:17:00,887 Ich bin mir sicher, dass es bald regnen wird. 85 00:17:01,400 --> 00:17:08,314 Das tut es schon. 86 00:17:09,842 --> 00:17:18,611 Sehr komplex, sollte es nicht sein, Die Ziegelsteine ​​müssen aufgefrischt werden. 87 00:18:49,019 --> 00:18:51,165 Du hast lange gebraucht... 88 00:18:52,503 --> 00:18:54,090 Deine Freundin? 89 00:18:54,190 --> 00:18:56,400 Genau, so etwas Ähnliches. 90 00:19:08,374 --> 00:19:10,374 Keine wartezeit 91 00:19:11,289 --> 00:19:13,289 Dieser war gut 92 00:19:13,927 --> 00:19:17,157 Sie sollten nur die kaputten werfen. 93 00:19:17,175 --> 00:19:20,032 Legen Sie das Gute auf die Seite. Hier. 94 00:19:24,687 --> 00:19:28,610 Nein, das ist nur Müll. 95 00:19:33,370 --> 00:19:35,370 Ja das auch. 96 00:19:37,728 --> 00:19:44,762 Zieh es raus. Das auch. 97 00:19:50,073 --> 00:19:52,073 Gleich. 98 00:19:58,151 --> 00:20:04,979 Sie legen das beiseite, dieses hier. 99 00:20:29,061 --> 00:20:32,691 Das war `s für heute. - Warum? 100 00:20:32,734 --> 00:20:35,276 Weil wir morgen weitermachen können, ein Sturm zieht auf. 101 00:20:35,376 --> 00:20:37,586 Ich dachte, du bist zur Arbeit gekommen. 102 00:20:40,096 --> 00:20:45,536 Und? Ich habe nicht gearbeitet Gibst du mir heute mein Geld? 103 00:21:46,921 --> 00:21:49,467 Sie sind nass. Sie haben sie nicht richtig abgedeckt. 104 00:21:49,567 --> 00:21:51,978 Jetzt müssen wir warten bis sie wieder trocken sind. 105 00:21:52,078 --> 00:21:56,889 Sie sagten, ich musste sie abdecken. Das ist, was ich tat. 106 00:21:57,604 --> 00:22:04,234 Du solltest sie besser hineinlegen. Krank Komm morgen wieder, wenn sie trocken sind. 107 00:22:05,587 --> 00:22:08,313 Du machst keine Scheiße oder was? 108 00:22:08,603 --> 00:22:12,193 Du hast noch nie gemacht so etwas vorher. 109 00:22:12,293 --> 00:22:14,588 Dann zeig mir, wie es geht. 110 00:23:24,558 --> 00:23:27,091 Hallo? Können Sie mich hören? 111 00:23:29,328 --> 00:23:32,418 Die Scheiße kam über mich herein. 112 00:23:35,436 --> 00:23:40,541 Aufstehen. Besser? 113 00:23:40,813 --> 00:23:45,184 Ja. - Willst du etwas Wasser? 114 00:23:47,953 --> 00:23:52,953 Schnaps holen, verdammt noch mal. Bier... 115 00:23:54,058 --> 00:23:56,058 Komm herein! 116 00:23:56,439 --> 00:23:58,723 Auf keinen Fall. Es ist kalt. 117 00:23:58,724 --> 00:24:03,139 Bullshit Es ist toll. 118 00:24:03,654 --> 00:24:12,799 Geh von meinem Rücken runter. - Gib mir die Flasche. 119 00:24:30,962 --> 00:24:34,319 Was zum Teufel? Ich kann nicht schwimmen - Bleib still! 120 00:24:34,419 --> 00:24:37,411 Warte, ich halte dich. 121 00:24:42,933 --> 00:24:44,421 Entspann dich. 122 00:24:44,521 --> 00:24:48,903 Leg dich aufs Wasser! 123 00:26:23,849 --> 00:26:29,385 Noch am Leben? 124 00:32:14,470 --> 00:32:18,324 Warum hast du Angst vor mir? 125 00:32:19,550 --> 00:32:23,476 Du hättest nach Hause kommen können. 126 00:32:23,941 --> 00:32:27,552 Sie wissen, dass Sie mir alles sagen können. 127 00:32:29,161 --> 00:32:34,136 Es wäre gut gewesen. 128 00:32:42,170 --> 00:32:46,655 Hier essen. 129 00:32:51,435 --> 00:32:56,620 Ich mache morgen dein Zimmer sauber. Du kannst heute Nacht bei mir schlafen, ok? 130 00:33:33,747 --> 00:33:40,105 Achtung! Nochmal! Mehr Rhythmus! 131 00:33:56,012 --> 00:34:02,572 Vorsicht, jetzt ... Los Los! 132 00:34:13,512 --> 00:34:15,673 Ich werde dir heute Abend ein Ticket kaufen. 133 00:34:15,773 --> 00:34:18,146 Morgen bist du schon da. 134 00:34:18,246 --> 00:34:20,295 Ich gehe nicht zurück. 135 00:34:22,145 --> 00:34:24,237 Was? 136 00:34:26,026 --> 00:34:28,527 Ich bin müde vom Fußball. 137 00:34:30,499 --> 00:34:32,499 Woher? 138 00:34:35,985 --> 00:34:40,021 Weißt du, wann ich aufgehört habe? - Ja Papa, ich weiß. 139 00:34:41,299 --> 00:34:43,299 Ah, mein Sohn ... 140 00:34:43,581 --> 00:34:46,834 Du weißt wie viele wollte ich mal aufhören? 141 00:34:46,934 --> 00:34:51,536 Das ist aber nicht möglich. Es ist dein Leben. 142 00:34:51,897 --> 00:34:53,897 Nicht mein Leben. 143 00:34:54,698 --> 00:34:56,698 Entschuldigung? 144 00:34:59,253 --> 00:35:01,253 Ich weiß es nicht, Papa. 145 00:35:02,565 --> 00:35:04,565 Ich werde Imker sein. 146 00:35:05,526 --> 00:35:06,821 Ein Imker ... 147 00:35:06,921 --> 00:35:08,921 Auf Opas Hof. 148 00:35:09,964 --> 00:35:11,964 Opas Hof? 149 00:35:12,507 --> 00:35:14,507 Ja. 150 00:35:16,096 --> 00:35:19,326 Wissen Sie, wovon Sie sprechen? 151 00:35:22,784 --> 00:35:24,784 Schau mich an. 152 00:35:25,547 --> 00:35:27,547 Hörst du mich? 153 00:35:28,121 --> 00:35:30,671 Schau mich an, wenn ich mit dir rede. 154 00:35:30,908 --> 00:35:32,879 Du hörst mich?! Schau mich an! 155 00:35:32,979 --> 00:35:35,104 Du wirst mich schlagen, Sohn? 156 00:35:35,281 --> 00:35:37,281 Täuschen. 157 00:35:50,534 --> 00:35:52,940 Morgen rufe ich deinen Trainer an. 158 00:35:53,040 --> 00:35:55,590 Ich frage, ob er dich zurück will. 159 00:36:10,542 --> 00:36:13,602 Und danke mir nicht. - Absolut nicht. 160 00:36:30,158 --> 00:36:32,158 Papa! 161 00:36:34,454 --> 00:36:36,454 Papa, bist du hier? 162 00:37:39,234 --> 00:37:42,182 Der Herr sei mit dir. - Und mit deinem Geist. 163 00:37:42,282 --> 00:37:46,796 Wir erheben unsere Herzen! - Wir erheben sie zum Herrn! 164 00:37:46,797 --> 00:37:49,856 Lass und danke dem Herrn, unserem Gott 165 00:37:49,956 --> 00:37:52,081 Das ist würdig und richtig. 166 00:37:53,704 --> 00:37:57,861 Es ist unsere Pflicht und in der Tat unsere Pflicht und unser Heil, 167 00:37:57,961 --> 00:38:00,990 um dich zu preisen, Herr, zu allen Zeiten 168 00:38:00,991 --> 00:38:03,881 aber vor allem jetzt zur Osterzeit, 169 00:38:04,624 --> 00:38:09,044 weil Christus das Osterlamm, für uns war ein Opfer. 170 00:38:09,732 --> 00:38:11,732 Die Vergangenheit wird ausgelöscht. 171 00:38:12,049 --> 00:38:15,279 Die korrupte Welt erhebt sich zu einem neuen Leben. 172 00:38:15,389 --> 00:38:20,791 Und wir führen unser Leben zurück durch Christus. 173 00:38:21,717 --> 00:38:25,712 Deshalb Osterfreude verbreitet sich auf der ganzen welt, 174 00:38:25,815 --> 00:38:29,027 Die Erdschleife freut sich. 175 00:38:29,342 --> 00:38:31,978 Die himmlischen Kräfte und der mächtige Engel ... 176 00:38:32,078 --> 00:38:35,053 ... sing das Lob deiner Herrlichkeit ... 177 00:39:09,585 --> 00:39:11,585 Bist du ungarisch 178 00:39:13,383 --> 00:39:16,681 Hey, du kannst Ungarisch sprechen? - Ja. 179 00:39:16,883 --> 00:39:18,883 Aron hat für dich gearbeitet? 180 00:39:20,923 --> 00:39:24,467 Sie zahlen ihn richtig? - Ja, warum? Was hat er dir gesagt? 181 00:39:24,567 --> 00:39:26,567 Dann trinke! 182 00:39:32,262 --> 00:39:34,262 Gib Aron etwas. 183 00:40:39,075 --> 00:40:40,606 Im Wald, wo ich spazieren ging, 184 00:40:40,706 --> 00:40:42,706 Ich sah eine Blumenstraußblüte. 185 00:40:42,834 --> 00:40:44,834 Bevor es verblasst ... 186 00:40:44,857 --> 00:40:47,990 ... ich bitte es, es einzugießen. - Sie können. 187 00:40:55,207 --> 00:40:57,207 Vielen Dank. 188 00:41:00,748 --> 00:41:02,748 Nein, nein! 189 00:41:04,747 --> 00:41:06,747 Frohe Ostern! 190 00:41:10,833 --> 00:41:12,806 Nein! 191 00:41:12,856 --> 00:41:14,367 Bist du jetzt wach, Schwester? 192 00:41:14,467 --> 00:41:17,983 Gib mir einen Kuss. Frohe Ostern! 193 00:41:21,832 --> 00:41:23,832 Lass uns trinken. 194 00:47:35,016 --> 00:47:37,805 Mama. 195 00:47:38,429 --> 00:47:43,360 Hm? Sagen Sie mir? 196 00:47:49,728 --> 00:47:54,478 Ich hatte einen Streit mit Szabi. 197 00:47:54,841 --> 00:48:01,297 Warum? 198 00:48:03,308 --> 00:48:10,322 Er griff mich an. 199 00:48:16,837 --> 00:48:19,472 Was bedeutet "er hat mich gegriffen"? 200 00:48:22,281 --> 00:48:25,017 Er hat mich einfach berührt. 201 00:48:27,910 --> 00:48:29,910 Und ich lasse ihn tun. 202 00:48:33,566 --> 00:48:35,983 Ich weiß nicht warum. 203 00:48:37,506 --> 00:48:39,506 Ich ließ ihn seinen Weg haben. 204 00:48:42,050 --> 00:48:44,090 Ich könnte nichts machen. 205 00:48:49,144 --> 00:48:51,144 Warum bist du nicht gegangen? 206 00:48:54,434 --> 00:48:56,434 Ich weiß es nicht. 207 00:48:58,221 --> 00:49:00,516 Ich weiß nicht warum. 208 00:49:06,782 --> 00:49:08,782 Geh! Geh! Geh! 209 00:49:15,882 --> 00:49:17,771 Hier drüben, gut! 210 00:49:17,871 --> 00:49:19,144 Mir! 211 00:49:19,244 --> 00:49:21,244 Schnell hier. - Ja! 212 00:49:21,337 --> 00:49:23,014 Komm schon! Gib es! 213 00:49:23,114 --> 00:49:25,114 Scheiße! 214 00:49:26,024 --> 00:49:29,169 Fuck, was machst du? - Bleib hier. 215 00:49:35,429 --> 00:49:37,429 Bist du verrückt? 216 00:49:38,360 --> 00:49:40,344 Bist du verrückt? Warum verteidigst du ihn? 217 00:49:40,444 --> 00:49:42,444 Seid ihr zusammen? 218 00:49:48,642 --> 00:49:50,642 Unten bleiben! 219 00:50:04,671 --> 00:50:07,391 Worauf wartest du?! Kommen Sie! 220 00:50:53,960 --> 00:50:55,960 Hallo Bernard. 221 00:51:01,033 --> 00:51:05,061 Ich wollte nur mit dir reden. 222 00:51:12,985 --> 00:51:16,754 Ich bin in einem haus in der Mitte von Nirgendwo. 223 00:51:17,913 --> 00:51:19,913 Komplett allein. 224 00:51:24,062 --> 00:51:27,180 Hier ist nichts. Es ist dunkel... 225 00:51:28,117 --> 00:51:30,117 ... und stumm. 226 00:51:31,083 --> 00:51:33,083 Fick ruhig. 227 00:51:35,289 --> 00:51:38,944 Und der Hund des Nachbarn weckt mich nachts auf 228 00:51:48,795 --> 00:51:55,176 Vielleicht war es alles Unsinn, und ich hätte nicht hierher kommen sollen. 229 00:52:09,232 --> 00:52:14,251 Pass auf dich auf! 230 00:52:58,608 --> 00:53:00,608 Hallo. 231 00:53:00,752 --> 00:53:02,752 Aron ist nicht zu Hause. 232 00:53:09,484 --> 00:53:11,484 Wo ist er? 233 00:53:11,894 --> 00:53:14,699 Ich weiß es nicht, er hat es mir nicht gesagt. 234 00:53:20,562 --> 00:53:22,602 Komm nicht mehr hierher. 235 00:53:23,697 --> 00:53:25,697 Lass ihn in Ruhe. 236 00:53:28,110 --> 00:53:30,110 Wir sind nicht wie du. 237 00:53:32,084 --> 00:53:34,084 Aron ist nicht wie du. 238 00:54:14,084 --> 00:54:17,067 Hallo. 239 00:54:23,576 --> 00:54:25,616 Was tun Sie hier? 240 00:54:25,779 --> 00:54:30,903 Ich beginne mit der Imkerei. 241 00:54:32,084 --> 00:54:33,502 Schön für dich. 242 00:54:33,602 --> 00:54:35,727 Ich will es mit dir machen. 243 00:54:43,661 --> 00:54:49,356 Mach es alleine. Ich weiß nicht, wie es funktioniert und ich habe keine Zeit dafür. 244 00:56:24,170 --> 00:56:26,465 Was ist es? Du arbeitest nicht 245 00:59:06,622 --> 00:59:08,622 Aber wo? 246 01:00:03,709 --> 01:00:08,866 Es ist ein bisschen kalt, aber keine Sorge, Wenn du es willst, kann ich es wärmer machen. 247 01:00:08,966 --> 01:00:10,966 Das ist nicht nötig. 248 01:00:28,103 --> 01:00:31,758 Es ist gut, aber zu haben ein Badezimmer tut nicht weh. 249 01:00:39,741 --> 01:00:41,856 Was machst du tagsüber? 250 01:00:41,956 --> 01:00:43,956 Ich repariere das Haus. 251 01:00:44,552 --> 01:00:46,552 Ah ja, sieht so aus. 252 01:00:48,380 --> 01:00:49,490 Und ich kümmere mich um die Bienen. 253 01:00:49,590 --> 01:00:50,939 Was? 254 01:00:51,039 --> 01:00:53,039 Komm, ich zeig es dir. 255 01:01:21,770 --> 01:01:25,340 Vergib mir was passierte in der Dusche 256 01:01:26,958 --> 01:01:28,958 Ich war ein Arschloch. 257 01:01:31,495 --> 01:01:33,495 Stimmt. 258 01:01:40,505 --> 01:01:43,225 Aber du musst dich nicht entschuldigen. 259 01:01:56,470 --> 01:01:58,470 Ich sah dich an. 260 01:02:09,550 --> 01:02:11,550 Von Anfang an. 261 01:02:32,045 --> 01:02:34,340 Aber du sagst nichts. 262 01:02:34,971 --> 01:02:37,866 Erzähle mir etwas... 263 01:02:50,834 --> 01:02:52,834 Was ist los? 264 01:03:33,401 --> 01:03:35,401 Ich kann nicht 265 01:05:39,993 --> 01:05:43,903 Ich denke, wir sollten nicht arbeiten für einige Tage. 266 01:05:49,497 --> 01:05:52,387 Ich möchte Bernard die Region zeigen. 267 01:06:09,719 --> 01:06:12,549 Was ist falsch? 268 01:06:12,990 --> 01:06:17,550 Nichts, was ich einfach wegnehme die Bauhölzer. 269 01:06:20,852 --> 01:06:24,167 Warum kam der Kerl hierher? - Kein Grund. 270 01:06:25,705 --> 01:06:27,705 Um mich zu besuchen. 271 01:06:31,449 --> 01:06:33,489 Und was kann er hier machen? 272 01:06:34,500 --> 01:06:36,864 Was meinst du? - Bezahlen Sie ihn auch 273 01:06:36,964 --> 01:06:38,964 oder ist es kostenlos? 274 01:07:48,948 --> 01:07:52,360 Was willst du? - Ist Brigi zu Hause? 275 01:07:52,659 --> 01:07:54,939 Nicht für dich. 276 01:08:12,677 --> 01:08:14,677 Komm, lass uns ein bisschen reden. 277 01:08:18,526 --> 01:08:22,227 Wenn Sie zwei zusammen sind, das geht mich nichts an. 278 01:08:22,327 --> 01:08:25,047 Aber sie weinte den ganzen Abend. 279 01:08:26,275 --> 01:08:28,176 Ich will nicht mehr sehen, 280 01:08:28,276 --> 01:08:31,364 dass meine Schwester weint in ihrem Schlaf wegen dir 281 01:08:31,464 --> 01:08:33,464 Verstanden? 282 01:08:33,870 --> 01:08:37,309 Verstanden. - Gut. 283 01:08:39,577 --> 01:08:42,652 Dann hörst du damit auf? - Okay. 284 01:08:42,679 --> 01:08:44,679 Warten... 285 01:08:48,403 --> 01:08:50,312 Was machen Sie ständig mit diesem Jungen? 286 01:08:50,412 --> 01:08:52,412 Ich arbeite für ihn 287 01:08:54,110 --> 01:08:56,745 Sie brauchen Geld, und er hat was davon. 288 01:08:57,719 --> 01:08:59,759 Deshalb machst du mehr. 289 01:09:01,949 --> 01:09:04,244 Er bezahlt dich dafür oder nicht? 290 01:09:10,046 --> 01:09:12,046 Du bist krank. 291 01:09:14,289 --> 01:09:16,289 Ich kann das nicht akzeptieren. 292 01:09:19,726 --> 01:09:22,238 Dies ist auch nicht verschweißt. 293 01:09:25,884 --> 01:09:27,884 Ich werde das nicht ansehen. 294 01:09:31,433 --> 01:09:35,598 Das weißt du selbst Sie haben versagt, nicht wahr? 295 01:09:37,411 --> 01:09:40,216 Dies ist nicht sauber verschweißt. Gescheitert. 296 01:09:43,104 --> 01:09:45,104 Gleich. 297 01:10:10,688 --> 01:10:12,688 Halte deinen Mund offen. 298 01:10:13,889 --> 01:10:16,354 Mund auf, oder ich verbrenne dich. 299 01:10:49,876 --> 01:10:51,692 Beruhigen. 300 01:10:51,792 --> 01:10:53,792 Ich werde dich nicht verbrennen. 301 01:11:59,263 --> 01:12:02,602 Mama, du wirst nicht krank werden? 302 01:12:09,635 --> 01:12:12,748 Hör einfach auf zu weinen. 303 01:12:20,067 --> 01:12:23,842 Jemand hat etwas mit meinem Sohn gemacht. 304 01:12:25,847 --> 01:12:28,737 Ich habe es alleine gemacht, es ist meine Schuld. 305 01:12:37,724 --> 01:12:39,724 Du hast es ihm gesagt? 306 01:12:40,385 --> 01:12:42,385 Wie kannst du das sagen? 307 01:12:42,874 --> 01:12:44,874 Ich habe es niemandem erzählt. 308 01:12:46,313 --> 01:12:50,297 Du hast es aber getan. 309 01:12:51,152 --> 01:12:53,872 Lüge nicht, du hattest Trompete. 310 01:12:55,216 --> 01:12:57,216 Mama... 311 01:12:58,000 --> 01:13:00,000 Schau mich an. 312 01:13:01,286 --> 01:13:03,491 Schau mir in die Augen, und sag mir, es ist falsch. 313 01:13:03,591 --> 01:13:06,348 Es ist eine Sünde. Was du bist Tun ist widerlich. 314 01:13:06,448 --> 01:13:10,123 Aber um dich herumzutragen und zu tun alles für dich, bin ich gut genug? 315 01:13:10,223 --> 01:13:13,336 Ich kann auf mich selbst aufpassen. 316 01:13:15,043 --> 01:13:17,043 Dann mach das. 317 01:14:50,629 --> 01:14:52,629 Wer ist es? 318 01:14:52,689 --> 01:14:54,689 Ich weiß es nicht... 319 01:14:58,194 --> 01:15:00,194 Ich werde einen Blick darauf werfen. 320 01:15:13,503 --> 01:15:17,653 Wer ist da? - Wer ist es? 321 01:16:18,850 --> 01:16:22,250 Warum hast du es nicht gesagt? mir etwas darüber? 322 01:16:34,820 --> 01:16:37,625 Warum hast du mir gesagt, hierher zu kommen? 323 01:16:38,146 --> 01:16:40,276 Nur so gehe ich. 324 01:16:41,081 --> 01:16:42,699 Ich kann zurückgehen. 325 01:16:42,799 --> 01:16:45,689 Ich habe nie gesagt, dass du kommen musstest. 326 01:17:16,549 --> 01:17:18,549 Du liebst ihn? 327 01:17:29,192 --> 01:17:31,192 Ich weiß es nicht. 328 01:17:43,562 --> 01:17:45,562 Kommst du zurück? 329 01:17:54,334 --> 01:17:56,334 Also kannst du mich schlagen? 330 01:18:02,994 --> 01:18:05,034 Ich kann ihn nicht alleine lassen. 331 01:19:06,110 --> 01:19:10,700 Ich muss bald zurück, sonst wirst du wirklich gefeuert. 332 01:19:12,825 --> 01:19:14,425 Kommst du? 333 01:19:14,525 --> 01:19:17,075 Ich muss jetzt darüber reden. 334 01:19:20,205 --> 01:19:22,925 Jedenfalls kommst du mit oder nicht? 335 01:19:28,795 --> 01:19:30,795 Was ist es? 336 01:19:40,120 --> 01:19:42,210 Bist du taub, Szabi? 337 01:19:45,140 --> 01:19:48,965 Ich spiele nur weil Mein Vater spielte Fußball. 338 01:19:50,160 --> 01:19:51,330 Er hatte recht. 339 01:19:51,430 --> 01:19:54,235 Sie könnten in den besten Teams spielen. 340 01:19:55,400 --> 01:19:58,220 Ich werde nicht betteln, zurück zu kommen. 341 01:20:03,616 --> 01:20:05,616 Du solltest. 342 01:20:07,627 --> 01:20:10,262 Sie haben dort Platz, nicht hier. 343 01:20:19,338 --> 01:20:21,338 Szabi, kommst du ?! 344 01:20:23,170 --> 01:20:26,250 Ich habe etwas gefunden! - Komm schon Mann! 345 01:20:30,222 --> 01:20:32,222 Es ist kalt! 346 01:20:37,153 --> 01:20:41,233 Du hast ihn überzeugt um wieder bei dir zu sein, richtig? 347 01:20:41,957 --> 01:20:44,507 Was? Du verstehst mich nicht? 348 01:20:47,516 --> 01:20:50,236 Ich verstehe nicht, was du sagst. 349 01:21:03,670 --> 01:21:05,773 Oh, du bist so stark! 350 01:21:12,910 --> 01:21:14,910 Loslassen! 351 01:23:27,950 --> 01:23:29,950 Szabi! 352 01:23:31,109 --> 01:23:33,109 Szabi! 353 01:23:35,838 --> 01:23:37,838 Komm lass uns gehen! 354 01:23:41,356 --> 01:23:43,356 Was? 355 01:23:45,190 --> 01:23:47,655 Lass uns gehen! Nur wir zwei. 356 01:23:48,185 --> 01:23:50,648 Lass ihn hier. 357 01:24:01,150 --> 01:24:03,220 Sind Sie im Ernst? 358 01:24:04,058 --> 01:24:06,058 Ja. 359 01:24:07,630 --> 01:24:09,630 Komm mit mir. 360 01:24:17,660 --> 01:24:19,660 Sie müssen sich entscheiden! 361 01:24:20,904 --> 01:24:22,904 Entscheide jetzt! 362 01:24:25,326 --> 01:24:28,239 Ich habe genug davon. 363 01:24:36,910 --> 01:24:38,910 Ich kann ihn nicht hier lassen. 364 01:26:31,240 --> 01:26:35,689 Aufstehen! Aufstehen! 365 01:26:37,920 --> 01:26:40,590 Schneller! 366 01:26:54,384 --> 01:26:56,712 Das ist es, mein Sohn. 367 01:27:28,509 --> 01:27:30,509 Dad, ich bleibe hier. 368 01:27:31,704 --> 01:27:33,704 Ich werde hier leben 369 01:27:36,046 --> 01:27:38,218 Mit ihm. 370 01:28:48,836 --> 01:28:57,468 Aron Sind Sie das? 371 01:29:03,203 --> 01:29:05,203 Hörst du mich, Junge? 372 01:29:11,927 --> 01:29:13,927 Hörst du mich? 373 01:29:47,917 --> 01:29:49,917 Mama! 374 01:30:47,405 --> 01:30:50,385 'Lamm Gottes, 375 01:30:50,461 --> 01:30:55,201 'Sie nehmen die Sünden der Welt weg, 376 01:30:55,580 --> 01:30:59,012 'habe Gnade mit uns. 377 01:30:59,399 --> 01:31:02,359 'Lam von Gott, 378 01:31:02,441 --> 01:31:07,628 'Sie nehmen die Sünden der Welt weg, 379 01:31:07,650 --> 01:31:12,238 'befreit uns.' 380 01:31:13,489 --> 01:31:15,489 Siehe das Lamm Gottes, 381 01:31:15,542 --> 01:31:18,687 Wer nimmt die Sünden der Welt weg. 382 01:31:19,021 --> 01:31:22,868 Herr, ich bin das nicht wert du solltest unter meinem Dach eintreten, 383 01:31:22,968 --> 01:31:27,353 aber sag nur das wort und Meine Seele wird geheilt. 384 01:31:30,388 --> 01:31:33,890 Bald wirst du es in den Arsch bekommen. 385 01:32:18,203 --> 01:32:20,203 Willst du mitfahren? 386 01:32:30,254 --> 01:32:32,254 Aron! 387 01:34:02,597 --> 01:34:06,443 Warum bist du heute dort aufgetaucht? 388 01:34:12,370 --> 01:34:14,665 Warum? Schämst du dich für mich? 389 01:34:16,770 --> 01:34:18,770 Ja. 390 01:34:22,990 --> 01:34:24,749 Ich bin wegen dir so. 391 01:34:24,849 --> 01:34:27,952 Das Ganze ist scheiße. 392 01:34:37,288 --> 01:34:42,557 Ich bin wegen dir geblieben. Aber wenn du willst, kann ich gehen. 393 01:35:07,402 --> 01:35:09,402 Ich werde dich nie sehen. 394 01:39:16,402 --> 01:39:21,402 MMMMMMMMM 395 01:40:55,031 --> 01:41:03,731 Untertitel: Lixouuu 396 01:41:04,305 --> 01:41:10,560 Unterstützen Sie uns und werden Sie VIP-Mitglied um alle Anzeigen von www.OpenSubtitles.org zu entfernen 27465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.