All language subtitles for LUCIFER - S02 E17 - Sympathy for the Goddess (720p AMZN WebRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:02,770 Previously on Lucifer... 2 00:00:02,803 --> 00:00:05,173 LUCIFER: Operation "Help Lucifer Escape From the Hospital." 3 00:00:05,206 --> 00:00:07,641 And you, my dear doctor, are going to help me. Let's go. 4 00:00:07,675 --> 00:00:09,043 LINDA: The three of you plan to use 5 00:00:09,077 --> 00:00:11,312 this Flaming Sword 6 00:00:11,345 --> 00:00:13,714 to cut through the gates of Heaven and go home. 7 00:00:13,747 --> 00:00:15,349 What does Maze think of your plan? 8 00:00:15,383 --> 00:00:16,903 Well, I don't know; I haven't told her. 9 00:00:16,927 --> 00:00:19,153 So what, are you going on a vacation? 10 00:00:19,187 --> 00:00:20,521 Lucifer didn't tell you. 11 00:00:20,554 --> 00:00:22,590 We're all going back to Heaven. 12 00:00:22,623 --> 00:00:24,383 LUCIFER: She's been acting very odd recently, 13 00:00:24,407 --> 00:00:26,127 on edge. 14 00:00:26,160 --> 00:00:27,440 This obsession with getting home 15 00:00:27,464 --> 00:00:29,830 is a bit much, don't you think? 16 00:00:29,863 --> 00:00:34,668 MOM: That's because only you, my Lightbringer, can ignite it. 17 00:00:34,702 --> 00:00:36,304 That's it? It's all I've got! 18 00:00:36,337 --> 00:00:37,571 You have to try harder. 19 00:00:37,605 --> 00:00:40,208 I'm not broken; The sword must be. 20 00:00:40,241 --> 00:00:42,343 This is what Uriel was trying to tell me. 21 00:00:42,376 --> 00:00:43,711 There's another piece missing. 22 00:00:47,115 --> 00:00:49,049 * 23 00:00:54,655 --> 00:00:58,126 * I saw you walking on the runway * 24 00:00:58,159 --> 00:01:01,429 * While I was walking with my baby * 25 00:01:01,462 --> 00:01:05,699 * Thinking that the people of this town are all... * 26 00:01:05,733 --> 00:01:07,668 Lucifer, we need to talk about something. 27 00:01:07,701 --> 00:01:10,738 What... Can it wait? I'm busy keeping an eye 28 00:01:10,771 --> 00:01:12,273 on our mercurial mother. 29 00:01:12,306 --> 00:01:15,376 No, it's important. I think you might be in danger. 30 00:01:17,278 --> 00:01:18,712 Is it the Yakuza? 31 00:01:18,746 --> 00:01:20,248 The Nephilim? 32 00:01:20,281 --> 00:01:21,582 One Million Mums? 33 00:01:21,615 --> 00:01:22,550 It's Maze. 34 00:01:22,583 --> 00:01:24,385 She's angry with you, brother. 35 00:01:24,418 --> 00:01:27,388 (laughs) Well, is it Tuesday already? 36 00:01:27,421 --> 00:01:29,290 Anger is Maze's default setting, 37 00:01:29,323 --> 00:01:31,325 sort of baked into her demon DNA. 38 00:01:31,359 --> 00:01:33,694 No, this is different, Luci. 39 00:01:33,727 --> 00:01:35,696 I think you really need to talk to her. 40 00:01:35,729 --> 00:01:37,398 She'll get over it; She always does. 41 00:01:37,431 --> 00:01:39,400 Right now, we have bigger issues to deal with, 42 00:01:39,433 --> 00:01:42,503 like whether or not Mum is wasting our time. 43 00:01:44,238 --> 00:01:45,306 If she believes her client 44 00:01:45,339 --> 00:01:48,442 has found another piece of the Flaming Sword, so do I. 45 00:01:48,476 --> 00:01:51,645 Oh, such a loyal son. 46 00:01:51,679 --> 00:01:53,514 But Mum hasn't adapted to this world 47 00:01:53,547 --> 00:01:55,549 as well as you might think. 48 00:01:55,583 --> 00:01:58,386 This chap could be conning her. 49 00:01:58,419 --> 00:02:00,154 I think I'm gonna go make sure... 50 00:02:00,188 --> 00:02:03,191 She seems to be doing just fine. 51 00:02:05,259 --> 00:02:07,195 That's not the money, is it? 52 00:02:07,228 --> 00:02:09,463 Of course not. She wouldn't bring it to the meeting. 53 00:02:11,342 --> 00:02:12,342 Oh, no. Of course not. 54 00:02:12,366 --> 00:02:13,477 I mean, that would be absurd, wouldn't it? 55 00:02:13,501 --> 00:02:15,703 She's just showing it to him. I mean, it's not like 56 00:02:15,736 --> 00:02:17,805 she's gonna hand it to him before she... 57 00:02:17,838 --> 00:02:18,906 gets the piece. 58 00:02:18,939 --> 00:02:20,541 That's great. 59 00:02:20,574 --> 00:02:24,312 And now she's letting him leave. Marvelous. 60 00:02:28,882 --> 00:02:29,917 Well, that went well. 61 00:02:29,950 --> 00:02:30,918 LUCIFER: Oh, you think so, 62 00:02:30,951 --> 00:02:31,985 do you? I do. 63 00:02:32,019 --> 00:02:35,589 He has what we need in his safe in the back room. 64 00:02:35,623 --> 00:02:36,324 Oh. 65 00:02:36,357 --> 00:02:37,825 He's going to get it right now. 66 00:02:37,858 --> 00:02:40,461 Mum, you just handed him a briefcase full of cash 67 00:02:40,494 --> 00:02:42,463 with no proof whatsoever he has what we need. 68 00:02:42,496 --> 00:02:44,732 And? You've been conned. 69 00:02:44,765 --> 00:02:47,268 (scoffs) He's a client of mine, darling. 70 00:02:47,301 --> 00:02:48,369 I don't think 71 00:02:48,402 --> 00:02:50,238 he'd be that foolhardy. Oh. 72 00:02:52,640 --> 00:02:55,276 Well, I'm sure he'll be right back. 73 00:02:57,311 --> 00:02:59,447 Maybe we should go check just to be sure. 74 00:02:59,480 --> 00:03:01,382 I think that's a good idea, don't you? 75 00:03:02,250 --> 00:03:03,651 Oh. 76 00:03:08,422 --> 00:03:10,824 Huh. See? He didn't con me. 77 00:03:10,858 --> 00:03:13,527 Look, instead he's dead, and someone robbed him 78 00:03:13,561 --> 00:03:15,763 of what's ours... Much better. 79 00:03:15,796 --> 00:03:19,433 Well, the good news is, after this spectacular bungling, 80 00:03:19,467 --> 00:03:22,303 I happen to work with a homicide detective. 81 00:03:22,336 --> 00:03:23,437 If you find the killer, 82 00:03:23,471 --> 00:03:25,351 then you'll find our piece of the Flaming Sword. 83 00:03:25,375 --> 00:03:26,440 Hey, but, Mom... 84 00:03:26,474 --> 00:03:28,274 The challenge is making sure we catch the case 85 00:03:28,307 --> 00:03:29,208 before some other detective. 86 00:03:29,242 --> 00:03:31,245 But what about... I may be able to help. 87 00:03:31,279 --> 00:03:33,714 Really? I'm all ears. 88 00:03:33,747 --> 00:03:35,683 (door closes) 89 00:03:43,624 --> 00:03:45,259 Is everything all right here? 90 00:03:45,293 --> 00:03:46,727 Yeah, everything's fine, Maze. 91 00:03:46,760 --> 00:03:49,830 You can, uh, you-you can put away the knives. 92 00:03:51,865 --> 00:03:54,635 We'll be in touch, Dr. Martin. 93 00:03:57,871 --> 00:03:59,840 Excuse me. 94 00:04:01,041 --> 00:04:03,744 Uh, Maze. 95 00:04:03,777 --> 00:04:05,979 Maze. 96 00:04:06,013 --> 00:04:07,481 Oh, my Lord. 97 00:04:08,616 --> 00:04:10,684 Who the hell was that? 98 00:04:10,718 --> 00:04:15,289 That was the chairman of the ethics review board. 99 00:04:15,323 --> 00:04:16,290 Are you okay? 100 00:04:16,324 --> 00:04:18,058 No. 101 00:04:18,091 --> 00:04:20,694 No, I am not. 102 00:04:20,728 --> 00:04:22,296 No, Maze. No, no, no, don't, don't. 103 00:04:22,330 --> 00:04:23,797 That won't do any good. 104 00:04:23,831 --> 00:04:25,466 What happened? 105 00:04:25,499 --> 00:04:26,534 A couple of weeks ago, 106 00:04:26,567 --> 00:04:28,569 I maybe, sort of... 107 00:04:28,602 --> 00:04:31,905 helped Lucifer break out of a mental institution. 108 00:04:31,939 --> 00:04:34,408 Using my own name. 109 00:04:34,442 --> 00:04:36,310 It's my fault, really. 110 00:04:36,344 --> 00:04:38,646 No, it is not your fault. It is Lucifer's fault. 111 00:04:38,679 --> 00:04:40,614 It's always Lucifer's fault. 112 00:04:40,648 --> 00:04:43,317 First, I find out he's ditching me to go to Heaven, 113 00:04:43,351 --> 00:04:45,353 and now he's hurting you. 114 00:04:45,386 --> 00:04:48,356 Look, I'm gonna fix this, Linda. 115 00:04:48,389 --> 00:04:51,625 And then him and I are gonna have a little talk. 116 00:04:51,659 --> 00:04:53,427 * 117 00:04:53,461 --> 00:04:57,665 * Trying to please everybody 118 00:04:57,698 --> 00:05:02,770 * You just let everyone down 119 00:05:02,803 --> 00:05:05,373 * One, two... one, two, three. 120 00:05:10,511 --> 00:05:12,680 Hey, I should get my own desk. Not happening. 121 00:05:12,713 --> 00:05:14,515 Right next to yours would probably be best. 122 00:05:14,548 --> 00:05:15,683 Definitely not happening. 123 00:05:16,617 --> 00:05:17,985 Why are you hovering over me? 124 00:05:18,018 --> 00:05:18,952 I'm not hovering. 125 00:05:18,986 --> 00:05:21,021 I'm just spending time with my partner. 126 00:05:21,054 --> 00:05:23,657 Oh, well, since you're here, 127 00:05:23,691 --> 00:05:26,360 why don't you help me with this paperwork. 128 00:05:26,394 --> 00:05:28,462 I could really get used to this, partner. 129 00:05:28,496 --> 00:05:29,397 Right. Yes, on second thought, 130 00:05:29,430 --> 00:05:31,131 maybe a desk in the far corner might... 131 00:05:31,164 --> 00:05:32,132 Mm-mm. 132 00:05:32,165 --> 00:05:33,233 Oh! Ms. Richards. 133 00:05:33,266 --> 00:05:37,538 Detective Decker. Just the woman I was hoping to see. 134 00:05:37,571 --> 00:05:39,540 Well, I feel the opposite. If you'll excuse me. 135 00:05:39,573 --> 00:05:40,741 Hear me out. 136 00:05:40,774 --> 00:05:42,510 A client of mine called. 137 00:05:42,543 --> 00:05:43,944 He sounded very worried. 138 00:05:43,977 --> 00:05:46,380 I think he might be in terrible danger. 139 00:05:46,414 --> 00:05:47,448 Oh, that's awful. 140 00:05:47,481 --> 00:05:48,801 Detective, we should do something. 141 00:05:48,825 --> 00:05:50,418 He's at a bar downtown. 142 00:05:50,451 --> 00:05:53,120 Would you come with me and make sure that he's okay? 143 00:05:53,153 --> 00:05:54,422 Nope. 144 00:05:54,455 --> 00:05:56,056 Nope? 145 00:05:56,089 --> 00:05:57,124 I'm a homicide cop. 146 00:05:57,157 --> 00:06:00,494 I do not go around checking on worried criminals 147 00:06:00,528 --> 00:06:02,630 like a nanny, Charlotte. 148 00:06:02,663 --> 00:06:05,599 So if we're done here. I heard... things. 149 00:06:07,768 --> 00:06:09,036 On a... 150 00:06:09,069 --> 00:06:11,505 On-on the phone call. 151 00:06:11,539 --> 00:06:12,539 Like? 152 00:06:14,575 --> 00:06:18,045 Fingers... pointing. 153 00:06:18,078 --> 00:06:19,447 You heard 154 00:06:19,480 --> 00:06:21,482 fingers pointing? 155 00:06:22,483 --> 00:06:23,817 Very angrily. 156 00:06:23,851 --> 00:06:24,852 Yes. 157 00:06:28,055 --> 00:06:29,156 Also, a gunshot. 158 00:06:29,189 --> 00:06:31,091 Sounded like he was... 159 00:06:31,124 --> 00:06:33,761 dying, or, um... 160 00:06:33,794 --> 00:06:35,128 melting? 161 00:06:36,464 --> 00:06:38,599 It's hard to tell. 162 00:06:38,632 --> 00:06:39,700 Charlotte... 163 00:06:39,733 --> 00:06:41,469 It sounds worth our time, actually. 164 00:06:41,502 --> 00:06:42,636 Agreed. 165 00:06:42,670 --> 00:06:44,872 Why didn't you just lead with that? 166 00:06:51,579 --> 00:06:53,046 The lock's damaged. 167 00:06:53,080 --> 00:06:54,181 LUCIFER: Is it? 168 00:06:57,651 --> 00:06:59,453 CHLOE: Looks like you're right. 169 00:06:59,487 --> 00:07:01,522 He's been dead about an hour. 170 00:07:01,555 --> 00:07:03,624 Oh? Impressive guess, Detective. 171 00:07:03,657 --> 00:07:08,962 Uh, I'm assuming from the... discoloration. 172 00:07:08,996 --> 00:07:11,565 Well, that wasn't a complete Dumpster fire, 173 00:07:11,599 --> 00:07:13,767 but now that we're finished, you can see yourself out. 174 00:07:13,801 --> 00:07:15,836 I'll do nothing of the sort. 175 00:07:15,869 --> 00:07:18,205 Fine. I'll show you out, if you insist. 176 00:07:18,238 --> 00:07:20,007 I'm not going anywhere. 177 00:07:20,040 --> 00:07:23,577 But the detective and I have got everything handled now. 178 00:07:23,611 --> 00:07:26,246 This is far too important to leave to just the two of you. 179 00:07:26,279 --> 00:07:27,515 I will stick around. 180 00:07:27,548 --> 00:07:28,482 Mum. 181 00:07:28,516 --> 00:07:29,517 Besides, 182 00:07:29,550 --> 00:07:31,619 we'll get to work together. 183 00:07:31,652 --> 00:07:33,120 Won't that be fun? 184 00:07:35,556 --> 00:07:37,691 * 185 00:07:44,665 --> 00:07:46,946 ELLA: We're running tests for gunshot residue and cocaine. 186 00:07:46,980 --> 00:07:48,580 Should have those in, like, five minutes. 187 00:07:48,604 --> 00:07:49,570 Okay. Good. 188 00:07:49,603 --> 00:07:51,572 (siren wailing in distance) 189 00:07:51,605 --> 00:07:53,040 Oh, Charlotte. 190 00:07:53,073 --> 00:07:54,913 You're still here, huh? Well, he was my client. 191 00:07:54,937 --> 00:07:57,678 I thought I might be of help to the case. 192 00:07:57,711 --> 00:07:59,631 But if not, we could always get her to shoo along 193 00:07:59,655 --> 00:08:01,281 and we can carry on with our business. 194 00:08:01,314 --> 00:08:02,834 No. I'm sure she could be very helpful. 195 00:08:02,858 --> 00:08:04,518 So tell me, why does Zeke Moore, 196 00:08:04,552 --> 00:08:06,587 a manager at an import/export company, 197 00:08:06,620 --> 00:08:07,688 have you representing him? 198 00:08:07,721 --> 00:08:09,923 Because I'm the best. At getting criminals off. 199 00:08:09,957 --> 00:08:11,258 Well, that's not true. 200 00:08:11,291 --> 00:08:13,293 I haven't slept with any of my clients. 201 00:08:13,326 --> 00:08:14,294 What? 202 00:08:14,327 --> 00:08:15,596 (sighs) You represent 203 00:08:15,629 --> 00:08:16,664 the worst of the worst. 204 00:08:16,697 --> 00:08:17,665 So why was Zeke a client? 205 00:08:17,698 --> 00:08:20,200 Because he works for Bianca Ruiz. 206 00:08:20,233 --> 00:08:21,569 What? The tequila magnate? 207 00:08:21,602 --> 00:08:23,103 Bianca's tequila empire is a front. 208 00:08:23,136 --> 00:08:26,574 She uses the distribution routes to sell guns, drugs, 209 00:08:26,607 --> 00:08:28,709 and, oh, yeah, people. 210 00:08:28,742 --> 00:08:31,211 So we've been after her for a long time. 211 00:08:31,244 --> 00:08:32,613 Who do you think did this? 212 00:08:32,646 --> 00:08:34,615 A rival of some sort? 213 00:08:34,648 --> 00:08:36,684 CHLOE: Well, that's actually a good question. 214 00:08:36,717 --> 00:08:38,318 Ella, what do we have? 215 00:08:38,351 --> 00:08:39,653 ELLA: Well, no smoking gun, 216 00:08:39,687 --> 00:08:42,556 but poor Zeke here got shot twice. 217 00:08:42,590 --> 00:08:43,657 First in the thigh... 218 00:08:43,691 --> 00:08:46,627 Bullet winged him... And then another 219 00:08:46,660 --> 00:08:50,564 went through his hand hitting him in the chest. 220 00:08:50,598 --> 00:08:52,700 Probably trying to defend himself. 221 00:08:52,733 --> 00:08:54,602 Too bad you can't catch bullets. 222 00:08:54,635 --> 00:08:55,603 Well, he can't maybe. 223 00:08:55,636 --> 00:08:57,671 I don't think this was a professional hit. 224 00:08:57,705 --> 00:08:59,072 Maybe a robbery gone wrong. 225 00:08:59,106 --> 00:09:01,709 And idea of what was taken? 226 00:09:01,742 --> 00:09:03,711 ELLA: Well, trace elements point to cash, 227 00:09:03,744 --> 00:09:07,147 cocaine, gunpowder residue, indicating weapons... 228 00:09:07,180 --> 00:09:09,617 All your basic bad guy stuff. 229 00:09:09,650 --> 00:09:11,218 No sign of forced entry, though. 230 00:09:11,251 --> 00:09:13,532 CHLOE: Which means the killer either knew the combination, 231 00:09:13,556 --> 00:09:15,989 or he just waited for the vic to open it to strike. 232 00:09:16,023 --> 00:09:16,990 ELLA: Mm-hmm. 233 00:09:17,024 --> 00:09:20,794 Hey, I got something here. 234 00:09:22,329 --> 00:09:23,864 Cell phone. 235 00:09:23,897 --> 00:09:27,367 No dust on it, so it hasn't been there long. 236 00:09:27,400 --> 00:09:28,936 Well, Zeke had his phone on him, 237 00:09:28,969 --> 00:09:30,638 so this one could be the killer's. 238 00:09:30,671 --> 00:09:32,640 Maybe he dropped it during the fight 239 00:09:32,673 --> 00:09:35,275 or just didn't have time to retrieve it. 240 00:09:35,308 --> 00:09:36,810 Passcode protected, 241 00:09:36,844 --> 00:09:38,679 of course. 242 00:09:38,712 --> 00:09:41,982 But the home screen is... two eyes? 243 00:09:42,015 --> 00:09:43,016 Human female breasts. 244 00:09:43,050 --> 00:09:45,653 No. That is a woman's perfectly freckled rump. 245 00:09:45,686 --> 00:09:47,755 CHLOE: So our lead on the killer 246 00:09:47,788 --> 00:09:51,992 is a pair of butt-boob-eyes. 247 00:09:52,025 --> 00:09:53,994 It's a great start. 248 00:09:54,027 --> 00:09:55,663 * 249 00:09:55,696 --> 00:09:57,665 * You caught a break 250 00:09:57,698 --> 00:09:59,733 * When I gave you the time 251 00:09:59,767 --> 00:10:03,070 * Tell us now, little man, what's what * 252 00:10:03,103 --> 00:10:06,206 * You're the one that had to go show his stuff * 253 00:10:06,239 --> 00:10:09,643 * Oh, you're the one that brought a shotgun... * 254 00:10:09,677 --> 00:10:10,978 Hello, Daniel. 255 00:10:11,011 --> 00:10:13,213 What are you doing here? 256 00:10:13,246 --> 00:10:16,717 Ms. Ruiz there is my client. 257 00:10:16,750 --> 00:10:19,119 Well, she's a real piece of work. 258 00:10:22,122 --> 00:10:24,324 Trying to make me jealous? 259 00:10:24,357 --> 00:10:25,926 What do you want from me? 260 00:10:25,959 --> 00:10:28,128 You seduce me, you betray me, now you're back. 261 00:10:28,161 --> 00:10:30,698 You have to want something, I just can't figure out what. 262 00:10:30,731 --> 00:10:32,833 I do want something, you're right. 263 00:10:32,866 --> 00:10:34,034 And I'll tell you. 264 00:10:34,067 --> 00:10:37,004 Just somewhere private. 265 00:10:39,072 --> 00:10:40,774 I'm not having sex with you here. 266 00:10:40,808 --> 00:10:43,744 But I need something to pass the time until we get a lead. 267 00:10:43,777 --> 00:10:45,846 I don't understand you. 268 00:10:45,879 --> 00:10:47,781 All right, whatever this is between us. 269 00:10:47,815 --> 00:10:51,418 Well, it's simple, Daniel Espinoza. 270 00:10:52,953 --> 00:10:54,688 I like you. 271 00:10:57,124 --> 00:10:59,192 * I get that money 272 00:10:59,226 --> 00:11:00,660 * That money don't get me * 273 00:11:00,694 --> 00:11:04,431 (over speakers): * Oh, ain't it funny how they all want to be a G * 274 00:11:04,464 --> 00:11:05,799 * I make it happen... 275 00:11:05,833 --> 00:11:07,167 You guys, it's a record label. 276 00:11:07,200 --> 00:11:09,803 The symbol on the phone we found is the label's logo. 277 00:11:09,837 --> 00:11:11,171 LUCIFER: And they choose 278 00:11:11,204 --> 00:11:13,874 to publish this music of their own free will? 279 00:11:13,907 --> 00:11:16,710 It's a vanity label. It exists only to make 280 00:11:16,744 --> 00:11:18,478 this one guy's music. CHLOE: Okay, well, 281 00:11:18,511 --> 00:11:20,313 who owns it? And can you please turn it off? 282 00:11:20,347 --> 00:11:21,481 (music stops) 283 00:11:21,514 --> 00:11:23,216 Chet Ruiz. 284 00:11:23,250 --> 00:11:24,752 Bianca's youngest son. 285 00:11:24,785 --> 00:11:27,120 Half our billing goes to keeping him out of jail. 286 00:11:27,154 --> 00:11:29,189 CHLOE: So Bianca's own son 287 00:11:29,222 --> 00:11:32,325 robbed and killed one of her most loyal soldiers? 288 00:11:32,359 --> 00:11:34,895 The files barely mention Chet. I didn't know he was actually 289 00:11:34,928 --> 00:11:36,830 part of the family business. MOM: He's not. 290 00:11:36,864 --> 00:11:39,833 Bianca tries to keep him as far away from it all as possible. 291 00:11:39,867 --> 00:11:42,069 Maybe he started to resent that, decided to make a play? 292 00:11:42,102 --> 00:11:44,137 And then dropped his phone, proving just how right 293 00:11:44,171 --> 00:11:45,839 his mother was about him. (Chuckles) 294 00:11:45,873 --> 00:11:47,274 CHLOE: Well, if Chet is the killer, 295 00:11:47,307 --> 00:11:49,943 this could be our chance to take down Bianca, as well. 296 00:11:49,977 --> 00:11:51,879 Cut off the head of her entire operation. 297 00:11:51,912 --> 00:11:53,046 This could be huge. 298 00:11:53,080 --> 00:11:56,083 Yeah. Bummer is the phone proves that Chet was in the room 299 00:11:56,116 --> 00:11:58,952 but doesn't definitively tie him to the murder. 300 00:11:58,986 --> 00:12:01,288 Dan, why don't you work on hacking the passcode. 301 00:12:01,321 --> 00:12:02,856 I'll have a chat with Chet. 302 00:12:02,890 --> 00:12:04,925 And, Charlotte, thank you so much for your help. 303 00:12:04,958 --> 00:12:06,860 But now that one of your clients 304 00:12:06,894 --> 00:12:08,862 is our main suspect, it's best you go. 305 00:12:08,896 --> 00:12:10,430 I don't think I have to go quite yet. 306 00:12:10,463 --> 00:12:12,465 Maybe not, but I think you should. 307 00:12:12,499 --> 00:12:14,234 Bianca's having a party today. 308 00:12:14,267 --> 00:12:15,936 It's the launch 309 00:12:15,969 --> 00:12:16,770 of her new tequila. 310 00:12:16,804 --> 00:12:19,406 I'm sure Chet will be there, and... 311 00:12:19,439 --> 00:12:20,908 I'm invited. 312 00:12:20,941 --> 00:12:22,181 Why do you want to help us now? 313 00:12:22,205 --> 00:12:23,777 Because we all want the same thing: 314 00:12:23,811 --> 00:12:25,545 To find out who robbed and killed Zeke. 315 00:12:25,578 --> 00:12:27,380 DAN: You know, Chloe, it would be 316 00:12:27,414 --> 00:12:28,894 a good chance for us to go undercover. 317 00:12:28,918 --> 00:12:31,218 Gather some intel before they even know we're onto them. 318 00:12:31,251 --> 00:12:32,986 (clears throat) All right. 319 00:12:33,020 --> 00:12:34,254 Fine. Good. It's settled. 320 00:12:34,287 --> 00:12:37,157 The detective and I will go, so thank you so much for your help. 321 00:12:37,190 --> 00:12:38,458 I don't think so. 322 00:12:38,491 --> 00:12:40,560 The invitation is under my name. 323 00:12:40,593 --> 00:12:42,062 I will go. 324 00:12:42,095 --> 00:12:45,966 Perhaps Detective Espinoza should join me. 325 00:12:45,999 --> 00:12:47,801 No. Yes, that's not happening. 326 00:12:47,835 --> 00:12:49,169 Uh, very well. I'll go with you... 327 00:12:49,202 --> 00:12:51,238 No, I'll go with Charlotte. But, Detective... 328 00:12:51,271 --> 00:12:52,172 No more argument. 329 00:12:52,205 --> 00:12:54,441 Very well. But I suggest you go shopping. 330 00:12:54,474 --> 00:12:57,177 This isn't the kind of place you can attend in pajamas. 331 00:12:59,847 --> 00:13:01,581 This is ridiculous. 332 00:13:01,614 --> 00:13:03,817 Pajamas? 333 00:13:03,851 --> 00:13:05,585 What if Ella goes to the party? 334 00:13:05,618 --> 00:13:06,818 That sounds like a great idea. 335 00:13:06,842 --> 00:13:09,589 Oh, my God. Thank you so much for thinking of me. 336 00:13:09,622 --> 00:13:11,558 But you know what? I'm so busy. 337 00:13:11,591 --> 00:13:13,193 I have been sidelined 338 00:13:13,226 --> 00:13:15,963 by my own mother and the detective. 339 00:13:15,996 --> 00:13:17,230 (chuckles): It's absurd. 340 00:13:17,264 --> 00:13:18,098 I won't stand for it. 341 00:13:18,131 --> 00:13:20,834 I am gonna find a way into that party. 342 00:13:20,868 --> 00:13:23,003 MAZE: Do you always whine like this? 343 00:13:23,036 --> 00:13:26,006 I don't know how she puts up with it. 344 00:13:26,039 --> 00:13:27,975 Where's Dr. Linda? 345 00:13:28,008 --> 00:13:29,276 Suspended. 346 00:13:29,309 --> 00:13:30,911 Because of you. 347 00:13:30,944 --> 00:13:33,146 Because you have been a terrible, 348 00:13:33,180 --> 00:13:35,883 selfish friend. 349 00:13:35,916 --> 00:13:38,018 To her. 350 00:13:38,051 --> 00:13:39,419 Now you're gonna fix it. 351 00:13:39,452 --> 00:13:42,489 Well, gladly, once I figure a way back onto the case. 352 00:13:42,522 --> 00:13:45,525 No, Lucifer. 353 00:13:45,558 --> 00:13:47,194 Now! 354 00:13:47,227 --> 00:13:50,030 But I suppose they can handle things without me 355 00:13:50,063 --> 00:13:52,132 for the time being. (Chuckles) 356 00:13:52,165 --> 00:13:53,300 What's the plan? 357 00:13:57,504 --> 00:14:01,241 It'll take two hours to scan the phone. 358 00:14:01,274 --> 00:14:02,910 I'll come to you. 359 00:14:02,943 --> 00:14:05,512 I'll kill some time till it's done. 360 00:14:05,545 --> 00:14:07,881 See you soon. 361 00:14:10,350 --> 00:14:12,019 Hey, man. 362 00:14:12,052 --> 00:14:13,286 You looking for your brother? 363 00:14:13,320 --> 00:14:14,922 Or my m... um... 364 00:14:14,955 --> 00:14:16,089 Charlotte? 365 00:14:16,123 --> 00:14:17,290 Listen, um... 366 00:14:17,324 --> 00:14:19,960 are they here? Because I haven't been able to reach them. 367 00:14:19,993 --> 00:14:21,161 No, they took off. 368 00:14:21,194 --> 00:14:22,429 Couple hours ago. 369 00:14:22,462 --> 00:14:23,363 Of course they did. 370 00:14:23,396 --> 00:14:25,665 And why would they bother to let me know? 371 00:14:25,698 --> 00:14:27,634 I could try to call them for you. 372 00:14:27,667 --> 00:14:29,036 Don't worry about it, Dan. 373 00:14:29,069 --> 00:14:30,670 I mean, with a brother like Lucifer, 374 00:14:30,703 --> 00:14:32,639 I really should be used to this, right? 375 00:14:32,672 --> 00:14:33,907 Hey. 376 00:14:35,008 --> 00:14:36,343 What are you doing right now? 377 00:14:36,376 --> 00:14:39,679 * 378 00:14:39,712 --> 00:14:42,082 * Late night, she on fire 379 00:14:42,115 --> 00:14:45,352 * Calling me from numbers I don't recognize * 380 00:14:45,385 --> 00:14:47,354 * Wonderin' if there's somebody else in the room * 381 00:14:47,387 --> 00:14:50,690 * She say that I'm crazy, nah, baby, it's you * 382 00:14:50,723 --> 00:14:53,160 * Shows up to fill her cup 383 00:14:53,193 --> 00:14:55,462 * I know all she wants is just to get my love * 384 00:14:55,495 --> 00:14:59,099 * I wish we could be just like Johnny and June... * 385 00:14:59,132 --> 00:15:00,633 Charlotte Richards. 386 00:15:00,667 --> 00:15:03,170 Have you seen my plus one? 387 00:15:03,203 --> 00:15:04,938 She's a tired-looking blonde. 388 00:15:04,972 --> 00:15:08,508 Probably dressed in something freshly-plucked from the floor. 389 00:15:08,541 --> 00:15:09,642 Mm-mm. Hmm? 390 00:15:09,676 --> 00:15:11,478 * Damn, she got me good 391 00:15:11,511 --> 00:15:13,680 * 'Cause I love them bad girls * 392 00:15:13,713 --> 00:15:15,082 * Doing bad things 393 00:15:15,115 --> 00:15:17,417 * Lookin' hot with an attitude * 394 00:15:17,450 --> 00:15:19,119 * Love them bad girls 395 00:15:19,152 --> 00:15:20,487 * Like a bad dream 396 00:15:20,520 --> 00:15:22,355 * Shouldn't want them, but I do * 397 00:15:22,389 --> 00:15:26,994 * Singing ooh, ooh-ooh, ooh-ooh... * 398 00:15:27,027 --> 00:15:29,096 Let's get this pajama party started. 399 00:15:29,129 --> 00:15:30,663 * And I can't help it, no * 400 00:15:30,697 --> 00:15:32,099 * Damn, it feels good 401 00:15:32,132 --> 00:15:33,700 * When you're messing with a bad girl. * 402 00:15:39,072 --> 00:15:41,008 * 403 00:15:43,110 --> 00:15:45,078 * Gonna have fun tonight... 404 00:15:45,112 --> 00:15:47,114 I still don't understand why you're helping us. 405 00:15:47,147 --> 00:15:48,181 Bianca's your client. 406 00:15:48,215 --> 00:15:51,084 I'm not the same woman I was when she hired me. 407 00:15:51,118 --> 00:15:53,120 Hmm. Did you have a change of heart? 408 00:15:53,153 --> 00:15:54,187 No, the same heart. 409 00:15:54,221 --> 00:15:56,156 Completely different soul, though. 410 00:15:56,189 --> 00:15:57,991 Hmm. 411 00:15:58,025 --> 00:15:59,659 There's Chet. 412 00:15:59,692 --> 00:16:00,727 I'll go talk to him. 413 00:16:00,760 --> 00:16:03,263 MOM: You know, that's wise. You seem more his type 414 00:16:03,296 --> 00:16:05,256 than me, and you're not particularly intimidating, 415 00:16:05,280 --> 00:16:07,434 so that should help. Help what? 416 00:16:07,467 --> 00:16:09,502 Well, in seducing him, of course. 417 00:16:09,536 --> 00:16:12,472 I'm not gonna seduce him, Charlotte. 418 00:16:12,505 --> 00:16:14,607 Not with that posture you're not. 419 00:16:14,641 --> 00:16:15,742 Fine. 420 00:16:15,775 --> 00:16:17,044 I'll do it. No. No. 421 00:16:17,077 --> 00:16:18,478 There's gonna be no seducing. 422 00:16:18,511 --> 00:16:20,213 We just need to get Chet to talk, 423 00:16:20,247 --> 00:16:21,714 have him incriminate himself, 424 00:16:21,748 --> 00:16:24,051 then we can arrest him and flip him on Bianca. 425 00:16:24,084 --> 00:16:26,519 MOM: You expect him to betray his own mother? 426 00:16:26,553 --> 00:16:29,789 One that's given him everything he's ever wanted? 427 00:16:29,822 --> 00:16:32,592 Not all kids appreciate what their parents have given them. 428 00:16:32,625 --> 00:16:33,693 Well, that I agree with. 429 00:16:33,726 --> 00:16:36,463 I just think with a little pressure, he'll crack. 430 00:16:36,496 --> 00:16:38,398 Oh, bodyguard. 431 00:16:38,431 --> 00:16:41,201 Maybe he's not as easy to get to as I thought. 432 00:16:41,234 --> 00:16:43,036 MOM: Why would an overprotective mother 433 00:16:43,070 --> 00:16:45,105 bring her murderous son to a tequila-fueled party? 434 00:16:45,138 --> 00:16:46,706 Well, if her son killed Zeke, 435 00:16:46,739 --> 00:16:48,675 she has no idea. 436 00:16:53,346 --> 00:16:56,083 Okay. I've got an idea. 437 00:16:58,185 --> 00:16:59,319 * Gonna have fun... 438 00:16:59,352 --> 00:17:01,321 Dr. Linda Martin is an amazing therapist 439 00:17:01,354 --> 00:17:03,156 and an incredible woman. 440 00:17:03,190 --> 00:17:05,125 You can't do this to her. 441 00:17:05,158 --> 00:17:07,527 Well, I'm afraid that she brought this on herself. 442 00:17:07,560 --> 00:17:09,762 So, unless there's something... 443 00:17:09,796 --> 00:17:11,764 specific that you can tell me, 444 00:17:11,798 --> 00:17:14,201 there's very little that I can do. 445 00:17:14,234 --> 00:17:15,635 Hmm. 446 00:17:15,668 --> 00:17:19,606 Well, how about proof of all the good she's done? 447 00:17:19,639 --> 00:17:20,773 Like this guy. 448 00:17:20,807 --> 00:17:22,342 Lucifer Morningstar. 449 00:17:22,375 --> 00:17:23,776 Oh, that's quite flattering. 450 00:17:23,810 --> 00:17:26,179 The worst patient anyone could ask for. 451 00:17:26,213 --> 00:17:27,647 (gasps) He is a back-stabbing, 452 00:17:27,680 --> 00:17:30,817 selfish, narcissistic little devil. 453 00:17:30,850 --> 00:17:32,385 He's greedy... 454 00:17:32,419 --> 00:17:34,487 Is there a-a point to this? 455 00:17:34,521 --> 00:17:36,223 Yes, I'm wondering the same thing. 456 00:17:36,256 --> 00:17:38,291 The point is, despite all of that, 457 00:17:38,325 --> 00:17:40,827 she went out of her way to help him. 458 00:17:40,860 --> 00:17:42,162 Yeah, she's right. 459 00:17:42,195 --> 00:17:43,230 The doctor has 460 00:17:43,263 --> 00:17:45,365 seen a side to me that I hide 461 00:17:45,398 --> 00:17:47,434 because it's, well, terrifying. 462 00:17:47,467 --> 00:17:50,170 But she accepted me nonetheless, and she's helped me 463 00:17:50,203 --> 00:17:52,405 through issues that I thought insurmountable. 464 00:17:54,207 --> 00:17:56,243 I appreciate the testimonial, 465 00:17:56,276 --> 00:17:59,078 and I will include it into the notes. 466 00:18:00,147 --> 00:18:01,548 That's it? 467 00:18:01,581 --> 00:18:03,583 Unless you have more evidence to submit. 468 00:18:03,616 --> 00:18:05,118 (Lucifer sighs) 469 00:18:05,152 --> 00:18:07,354 Well, she's generous. 470 00:18:07,387 --> 00:18:09,256 As a, as a therapist, as a lover, 471 00:18:09,289 --> 00:18:10,457 a friend... Wait. 472 00:18:12,425 --> 00:18:14,694 You slept with your therapist. What? 473 00:18:14,727 --> 00:18:16,396 O-Only in the beginning. Then she decided 474 00:18:16,429 --> 00:18:18,465 that I shouldn't pay for therapy with sex. 475 00:18:18,498 --> 00:18:20,533 So, such strong morals, don't you think? 476 00:18:20,567 --> 00:18:21,201 (sighs) 477 00:18:21,234 --> 00:18:22,535 Let's go! What the...? 478 00:18:22,569 --> 00:18:24,771 Oh, no, no, she saved my life. 479 00:18:24,804 --> 00:18:26,306 I mean, granted, she killed me first, 480 00:18:26,339 --> 00:18:28,141 but I did ask her. Oh, my God. 481 00:18:28,175 --> 00:18:29,276 Lucifer. 482 00:18:31,911 --> 00:18:35,882 We actually have been trying to get the formula for... 483 00:18:35,915 --> 00:18:38,251 Charlotte. Excuse me. 484 00:18:38,285 --> 00:18:39,419 Oh. 485 00:18:39,452 --> 00:18:40,420 Mmm. 486 00:18:40,453 --> 00:18:43,156 So glad you can make it. How are the children? 487 00:18:43,190 --> 00:18:44,457 They're angels. 488 00:18:45,892 --> 00:18:48,195 But speaking of children... 489 00:18:48,228 --> 00:18:49,229 What did Chet do now? 490 00:18:49,262 --> 00:18:52,332 Run out on another tab? 491 00:18:52,365 --> 00:18:56,503 The police suspect him of killing Zeke Moore. 492 00:18:56,536 --> 00:18:59,439 That's impossible. I have it from 493 00:18:59,472 --> 00:19:00,507 a very good source. 494 00:19:00,540 --> 00:19:03,176 I'll get to the bottom of it. 495 00:19:03,210 --> 00:19:04,477 Thank you, Charlotte. 496 00:19:04,511 --> 00:19:06,213 As always. Of course. 497 00:19:06,246 --> 00:19:08,315 Enjoy. 498 00:19:08,348 --> 00:19:09,516 * Do your thing 499 00:19:09,549 --> 00:19:12,585 * Do your thing, get it now... * 500 00:19:12,619 --> 00:19:14,954 What did you do? 501 00:19:14,987 --> 00:19:16,289 What could I do? 502 00:19:16,323 --> 00:19:18,958 You won't let me drink, my bank account's pretty low lately... 503 00:19:18,991 --> 00:19:21,194 Zeke Moore. What did you do? 504 00:19:21,228 --> 00:19:23,196 I took care of a problem. 505 00:19:23,230 --> 00:19:24,497 You're welcome. 506 00:19:24,531 --> 00:19:25,732 You don't work for me. 507 00:19:25,765 --> 00:19:28,335 But I should. Look what I can do. 508 00:19:28,368 --> 00:19:30,270 Yeah, remove one of my best earners? 509 00:19:30,303 --> 00:19:31,671 (chuckles) 510 00:19:31,704 --> 00:19:34,374 You see, this is why you need me, Ma. 511 00:19:34,407 --> 00:19:36,676 I found out that Zeke was building up his own business. 512 00:19:36,709 --> 00:19:39,346 Smuggling up rare artifacts on the side. 513 00:19:39,379 --> 00:19:41,214 And I was making 30%. 514 00:19:41,248 --> 00:19:42,449 Oh. 515 00:19:42,482 --> 00:19:44,722 Well, I would have known that if you had just given me... 516 00:19:44,751 --> 00:19:47,254 How do the police know it was you? 517 00:19:47,287 --> 00:19:50,257 I may have... dropped my phone. 518 00:19:50,290 --> 00:19:53,593 BIANCA: Chet, what was on your phone? 519 00:19:54,561 --> 00:19:56,796 Let's go somewhere quieter. 520 00:19:56,829 --> 00:19:59,332 No, Mom. Mom, Mom. 521 00:19:59,366 --> 00:20:02,302 (muttering) 522 00:20:02,335 --> 00:20:04,237 The whole business? 523 00:20:04,271 --> 00:20:06,349 I was just trying to learn how the financial part worked, Ma. 524 00:20:06,373 --> 00:20:08,508 You know, prove to you I could be a part of this. 525 00:20:08,541 --> 00:20:11,311 So you saved it on your phone, which the police now have. 526 00:20:11,344 --> 00:20:12,111 Don't worry. 527 00:20:12,144 --> 00:20:14,013 I'm already taking care of it. 528 00:20:14,046 --> 00:20:16,249 Won't be a problem. 529 00:20:16,283 --> 00:20:18,285 * Do your thing, get it now 530 00:20:18,318 --> 00:20:20,287 * Do your thing, get it now... * 531 00:20:20,320 --> 00:20:21,888 What? 532 00:20:23,390 --> 00:20:24,924 Hello. 533 00:20:26,326 --> 00:20:29,296 * 534 00:20:32,299 --> 00:20:36,603 * Ooh, ah, I'm tired of my own throne... * 535 00:20:39,906 --> 00:20:41,274 Improv? 536 00:20:41,308 --> 00:20:43,876 Really? 537 00:20:43,910 --> 00:20:45,878 (both laugh) 538 00:20:45,912 --> 00:20:49,749 Come on, man, you promised me you wouldn't laugh. 539 00:20:49,782 --> 00:20:51,751 (chuckles) 540 00:20:51,784 --> 00:20:52,885 I went through a lot 541 00:20:52,919 --> 00:20:54,287 this last year. 542 00:20:54,321 --> 00:20:57,657 And improv sort of helped me reorient myself. 543 00:20:57,690 --> 00:21:00,293 How? 544 00:21:00,327 --> 00:21:03,296 Well, it took stepping outside of myself 545 00:21:03,330 --> 00:21:05,832 to figure out who I really was. 546 00:21:05,865 --> 00:21:08,968 You know, stop defining myself by other people. 547 00:21:09,001 --> 00:21:11,438 Chloe. Lucifer. 548 00:21:11,471 --> 00:21:12,605 I see. 549 00:21:12,639 --> 00:21:15,442 So you think I'm defining myself by my brother, yeah? 550 00:21:15,475 --> 00:21:16,309 Well, I know from experience, 551 00:21:16,343 --> 00:21:19,045 the dude casts a pretty big-ass shadow. 552 00:21:19,078 --> 00:21:21,981 Well, if there is one constant in the universe, 553 00:21:22,014 --> 00:21:24,484 it's that Lucifer's the favorite. 554 00:21:24,517 --> 00:21:26,085 No matter what I do. 555 00:21:26,118 --> 00:21:30,056 No matter how hard I work or how much he screws up. 556 00:21:30,089 --> 00:21:32,925 It's never gonna change. 557 00:21:35,895 --> 00:21:39,366 You guys must have competed over everything, huh? 558 00:21:39,399 --> 00:21:40,533 (chuckles) 559 00:21:40,567 --> 00:21:42,402 I mean, he would never admit it, right? 560 00:21:42,435 --> 00:21:44,837 But yeah. Yeah, everything. 561 00:21:44,871 --> 00:21:47,340 Even women? 562 00:21:47,374 --> 00:21:49,509 Eh, I just noticed that 563 00:21:49,542 --> 00:21:50,653 you and Lucifer have a weird relationship 564 00:21:50,677 --> 00:21:51,744 with Charlotte Richards. 565 00:21:51,778 --> 00:21:53,058 I just thought maybe you guys... 566 00:21:53,082 --> 00:21:55,348 No, Dan, we are not competing over Charlotte. 567 00:21:55,382 --> 00:21:56,549 Trust me. 568 00:21:58,451 --> 00:22:00,387 At least, not in the way you think. 569 00:22:00,420 --> 00:22:04,424 And if we are, well, obviously I lost. 570 00:22:04,457 --> 00:22:06,426 Because I'm here, with you. 571 00:22:06,459 --> 00:22:07,460 (laughs) 572 00:22:07,494 --> 00:22:09,429 No offense. (phone chimes) 573 00:22:09,462 --> 00:22:11,898 Yeah, none taken. 574 00:22:11,931 --> 00:22:12,765 Oh, man. 575 00:22:12,799 --> 00:22:15,735 They couldn't crack the passcode. 576 00:22:15,768 --> 00:22:17,670 But, uh, for what it's worth, 577 00:22:17,704 --> 00:22:21,107 I like you a hell of a lot more than I like your brother. 578 00:22:21,140 --> 00:22:22,140 (pats back) 579 00:22:26,879 --> 00:22:27,879 (chuckles) 580 00:22:31,584 --> 00:22:35,021 I know everyone here except you. 581 00:22:35,054 --> 00:22:36,823 What are you doing here? 582 00:22:36,856 --> 00:22:40,059 I, uh... 583 00:22:40,092 --> 00:22:41,961 I, uh, was... 584 00:22:41,994 --> 00:22:44,597 I came because, well... 585 00:22:44,631 --> 00:22:47,099 I love your son's music. 586 00:22:47,133 --> 00:22:48,601 Hi, Chet. 587 00:22:48,635 --> 00:22:50,470 Chet, you're so good. You're amazing. 588 00:22:50,503 --> 00:22:52,805 Oh, please. I've seen the sales. 589 00:22:52,839 --> 00:22:56,776 Nobody actually listens to that... stuff. 590 00:22:56,809 --> 00:22:59,145 Oh, I listen to it, big-time. 591 00:22:59,178 --> 00:23:00,513 * I-I... 592 00:23:00,547 --> 00:23:01,714 * Get that money 593 00:23:01,748 --> 00:23:03,416 * That money don't get me * 594 00:23:03,450 --> 00:23:04,484 * Me! 595 00:23:04,517 --> 00:23:05,452 * Oh, ain't it funny how y'all * 596 00:23:05,485 --> 00:23:06,986 * Wanna be the G * Wanna be the G... 597 00:23:07,019 --> 00:23:08,154 I've heard enough. 598 00:23:08,187 --> 00:23:09,456 * I make it... 599 00:23:09,489 --> 00:23:11,558 Yeah. That's enough, ma'am. 600 00:23:11,591 --> 00:23:12,592 Chet, you're so good. 601 00:23:12,625 --> 00:23:13,593 You're dope! Let's go. 602 00:23:13,626 --> 00:23:14,461 I love you. 603 00:23:14,494 --> 00:23:16,128 I love you more. I... 604 00:23:19,065 --> 00:23:21,534 (sighs) 605 00:23:21,568 --> 00:23:24,504 Dan. Hey. Look, that phone... 606 00:23:24,537 --> 00:23:26,873 I think it is way more important than we thought. 607 00:23:26,906 --> 00:23:30,042 It might be the key to taking down Bianca. 608 00:23:32,211 --> 00:23:33,680 Great. Now that we've solved that, 609 00:23:33,713 --> 00:23:35,615 I can get back to the case and... 610 00:23:35,648 --> 00:23:38,485 Ooh! God! What?! 611 00:23:38,518 --> 00:23:40,487 What? You just made everything worse. 612 00:23:40,520 --> 00:23:42,822 Why am I surprised? Just leave. 613 00:23:42,855 --> 00:23:45,525 Since that's been your plan all along anyway. 614 00:23:45,558 --> 00:23:47,594 Is that what all this has been about? 615 00:23:47,627 --> 00:23:49,161 (short laugh) 616 00:23:49,195 --> 00:23:52,064 Amenadiel told you about our trip back to Heaven, didn't he? 617 00:23:52,098 --> 00:23:54,033 Don't you blame him. 618 00:23:54,066 --> 00:23:55,067 You... Aah! 619 00:23:55,101 --> 00:23:57,036 Should have told me. Well, if you understood 620 00:23:57,069 --> 00:23:58,605 the full picture... 621 00:23:58,638 --> 00:23:59,572 Oh! 622 00:23:59,606 --> 00:24:01,007 Stop hitting me. 623 00:24:01,040 --> 00:24:02,542 Then explain. 624 00:24:02,575 --> 00:24:04,544 Well, I'd like to, but you have a tendency 625 00:24:04,577 --> 00:24:05,978 to get emotional about things. 626 00:24:06,012 --> 00:24:07,246 Aah! 627 00:24:07,279 --> 00:24:08,748 Case in point. 628 00:24:08,781 --> 00:24:10,717 So I needed to be controlled, is that it? 629 00:24:10,750 --> 00:24:13,853 What the hell am I, Lucifer... A pawn in some plan of yours? 630 00:24:13,886 --> 00:24:15,688 No, I wouldn't put it like that. 631 00:24:15,722 --> 00:24:17,722 Of course you wouldn't, because that would actually 632 00:24:17,746 --> 00:24:20,893 require you understanding how you affect people. 633 00:24:20,927 --> 00:24:23,730 How you hurt them. Oh! Aah! 634 00:24:23,763 --> 00:24:26,098 You seem to be the one doing the hurting at the moment. 635 00:24:26,132 --> 00:24:28,701 You don't care about anyone other than yourself. 636 00:24:28,735 --> 00:24:31,571 Unless they can be of use to you. 637 00:24:32,672 --> 00:24:34,607 Sound familiar? 638 00:24:34,641 --> 00:24:37,877 Tread very carefully, Maze. 639 00:24:39,679 --> 00:24:43,550 You're just like your parents. 640 00:24:48,821 --> 00:24:50,222 Aah! 641 00:24:54,126 --> 00:24:55,528 (yelling) 642 00:24:55,562 --> 00:24:56,829 (growling) 643 00:25:01,601 --> 00:25:03,536 (panting) 644 00:25:08,174 --> 00:25:10,543 Maybe... maybe we should 645 00:25:10,577 --> 00:25:12,912 just take a time-out so that... 646 00:25:12,945 --> 00:25:14,847 you can catch your breath. 647 00:25:14,881 --> 00:25:16,683 Yeah, so you can catch your breath. 648 00:25:16,716 --> 00:25:20,653 And then, I'll get back to kicking your ass. 649 00:25:22,722 --> 00:25:24,256 (groans) 650 00:25:24,290 --> 00:25:26,092 See, now... 651 00:25:26,125 --> 00:25:29,161 I had no idea that you were this mad at me. 652 00:25:32,732 --> 00:25:34,734 You were gonna leave me. 653 00:25:36,803 --> 00:25:38,971 I would never do that. 654 00:25:39,005 --> 00:25:42,709 But you told Amenadiel and your mom 655 00:25:42,742 --> 00:25:45,878 that y... you were going with them to Heaven. 656 00:25:45,912 --> 00:25:48,981 Well, I didn't say how long for. 657 00:25:49,015 --> 00:25:50,717 Huh? 658 00:25:50,750 --> 00:25:53,052 Or what I was gonna do when I got there. 659 00:25:56,623 --> 00:25:58,958 You're playing your own angle. 660 00:26:00,627 --> 00:26:04,363 (both laugh) 661 00:26:04,396 --> 00:26:06,833 And you didn't tell me... 662 00:26:08,701 --> 00:26:11,037 because you needed me to be angry with you 663 00:26:11,070 --> 00:26:14,641 (laughs) so you could sell your story. 664 00:26:14,674 --> 00:26:16,643 Exactly! (Laughs) 665 00:26:16,676 --> 00:26:19,211 So, all this... 666 00:26:19,245 --> 00:26:20,747 was for nothing. 667 00:26:20,780 --> 00:26:22,114 (laughs) 668 00:26:24,050 --> 00:26:27,186 Lucifer, that's even worse. 669 00:26:35,962 --> 00:26:37,063 ELLA: This phone 670 00:26:37,096 --> 00:26:39,866 could be the key to taking down the entire Ruiz empire. 671 00:26:39,899 --> 00:26:42,835 Yeah, but how do we crack it if cyber couldn't even do it? Time. 672 00:26:42,869 --> 00:26:44,637 That idiot didn't install a program 673 00:26:44,671 --> 00:26:46,005 that can remotely wipe the phone. 674 00:26:46,038 --> 00:26:49,208 And it's an older phone with just a four-digit code. 675 00:26:49,241 --> 00:26:50,786 So, what, we just keep trying till we get in? 676 00:26:50,810 --> 00:26:51,778 How long will that take? 677 00:26:51,811 --> 00:26:53,212 There are only 10,000 options. 678 00:26:53,245 --> 00:26:54,313 Well, actually, 679 00:26:54,346 --> 00:26:56,683 9,996 now... I took a couple stabs. 680 00:26:56,716 --> 00:26:58,718 So, hey, making progress. 681 00:26:58,751 --> 00:27:00,119 I would say maybe a month. 682 00:27:00,152 --> 00:27:02,130 Well, we can't arrest 'em till we know what's on that phone. 683 00:27:02,154 --> 00:27:03,966 And if they decide to make a run for it... All right. 684 00:27:03,990 --> 00:27:05,668 Let's just try to speed it up. Let's look into. 685 00:27:05,692 --> 00:27:07,732 Chet's background, let's try and come up with number 686 00:27:07,765 --> 00:27:10,135 combinations that might be meaningful to him, all right? 687 00:27:10,168 --> 00:27:11,931 Let's go. 688 00:27:14,767 --> 00:27:15,868 Did you guys... 689 00:27:15,902 --> 00:27:18,070 kill the chairman of the review board? 690 00:27:18,104 --> 00:27:19,872 Please tell me you didn't kill him. 691 00:27:19,906 --> 00:27:21,708 Not that he didn't deserve it, 692 00:27:21,741 --> 00:27:24,777 the smug, insufferable... LUCIFER: No, no. 693 00:27:24,811 --> 00:27:27,246 No one's dead. We did this to each other. 694 00:27:27,279 --> 00:27:28,347 Though... (sighs) 695 00:27:28,380 --> 00:27:31,383 when it comes to your case, I fear I may have, um... 696 00:27:31,417 --> 00:27:33,052 complicated things. 697 00:27:34,120 --> 00:27:35,822 Lucifer told him you used to screw. 698 00:27:35,855 --> 00:27:38,190 Among other things. Oh? 699 00:27:38,224 --> 00:27:40,159 Oh. 700 00:27:42,729 --> 00:27:44,196 Well, I guess that's that. 701 00:27:44,230 --> 00:27:46,398 No, that isn't that. I want to know why 702 00:27:46,432 --> 00:27:47,266 she's still upset with me. 703 00:27:47,299 --> 00:27:49,135 Since I'm not currently a practicing 704 00:27:49,168 --> 00:27:51,103 doctor of psychiatry, I don't have to lead you 705 00:27:51,137 --> 00:27:53,840 on this path of realization; I can just tell you. 706 00:27:53,873 --> 00:27:57,476 Maze is pissed at you because you used her. 707 00:27:57,509 --> 00:27:59,078 Sure. 708 00:27:59,111 --> 00:28:02,414 But for the greater good of our debauchery here in L.A. 709 00:28:02,448 --> 00:28:04,368 Did you even once think of how this affected her? 710 00:28:04,392 --> 00:28:05,918 Of course I did. 711 00:28:05,952 --> 00:28:07,987 Thought about how she might ruin everything 712 00:28:08,020 --> 00:28:11,791 by disemboweling my mum or castrating my brother. 713 00:28:11,824 --> 00:28:13,292 I meant her feelings. 714 00:28:13,325 --> 00:28:14,293 What? 715 00:28:14,326 --> 00:28:15,862 She thought 716 00:28:15,895 --> 00:28:18,865 you abandoned her. 717 00:28:18,898 --> 00:28:21,934 That you didn't care how that affected her. 718 00:28:21,968 --> 00:28:25,104 But those sort of things never bothered her be... 719 00:28:28,808 --> 00:28:30,943 before. 720 00:28:32,879 --> 00:28:34,814 Oh. 721 00:28:37,516 --> 00:28:39,085 Mazikeen. 722 00:28:39,118 --> 00:28:41,320 I didn't realize... 723 00:28:45,958 --> 00:28:48,260 I should have realized. 724 00:28:52,965 --> 00:28:56,102 Well, my work here is done. 725 00:28:58,437 --> 00:29:00,873 Literally. 726 00:29:00,907 --> 00:29:02,174 So, if you'll excuse me, 727 00:29:02,208 --> 00:29:06,245 I'm going to find a very stiff martini. 728 00:29:14,120 --> 00:29:15,521 Linda. 729 00:29:16,956 --> 00:29:18,925 I'll take care of this. 730 00:29:18,958 --> 00:29:20,526 I promise. 731 00:29:33,439 --> 00:29:35,041 Bianca. 732 00:29:35,074 --> 00:29:36,843 Has something happened? 733 00:29:36,876 --> 00:29:39,846 Yes. 734 00:29:39,879 --> 00:29:42,448 My son robbed and killed Zeke, as you know. 735 00:29:42,481 --> 00:29:43,816 But then he showed me 736 00:29:43,850 --> 00:29:45,985 what Zeke was smuggling. 737 00:29:46,018 --> 00:29:47,386 And for whom. 738 00:29:47,419 --> 00:29:50,289 Now I have it. 739 00:29:50,322 --> 00:29:53,259 And I think it's very important to you, isn't it? 740 00:29:53,292 --> 00:29:55,895 It is. Then let's make a deal. 741 00:29:55,928 --> 00:29:58,931 I'll give it to you if you get 742 00:29:58,965 --> 00:30:00,266 my son's phone from the police. 743 00:30:00,299 --> 00:30:01,533 (scoffs) 744 00:30:01,567 --> 00:30:03,002 That's not possible. 745 00:30:03,035 --> 00:30:05,137 You'll find a way. 746 00:30:05,171 --> 00:30:08,074 Otherwise, I'll make sure that what you want... 747 00:30:08,107 --> 00:30:10,576 disappears forever. 748 00:30:23,990 --> 00:30:26,959 ELLA: Birthday reverse. Nope. 749 00:30:26,993 --> 00:30:29,395 Double 69. 750 00:30:29,428 --> 00:30:31,563 Oddly relieved that's not it. 751 00:30:33,299 --> 00:30:35,101 Ms. Lopez. 752 00:30:35,134 --> 00:30:38,004 We haven't really had the chance to meet. 753 00:30:38,037 --> 00:30:41,040 I know. I've been looking forward to a formal "hey-ya." 754 00:30:41,073 --> 00:30:43,910 S... Uh, no, I see you're still 755 00:30:43,943 --> 00:30:45,878 working on the phone. 756 00:30:45,912 --> 00:30:47,446 I knew Chet well. 757 00:30:47,479 --> 00:30:50,917 Perhaps I could borrow it, maybe try some combinations? 758 00:30:50,950 --> 00:30:53,385 I see through you. 759 00:30:55,087 --> 00:30:57,623 I know you are waiting around 760 00:30:57,656 --> 00:30:59,225 for my boy Dan. 761 00:30:59,258 --> 00:31:01,027 Oh. 762 00:31:01,060 --> 00:31:01,793 Caught me red-handed. 763 00:31:01,827 --> 00:31:05,064 And even though most everybody 764 00:31:05,097 --> 00:31:06,165 is all like, 765 00:31:06,198 --> 00:31:07,399 (clicks tongue) "She a shark, 766 00:31:07,433 --> 00:31:10,036 those dead eyes, don't trust her," 767 00:31:10,069 --> 00:31:12,038 when I look at you... 768 00:31:12,071 --> 00:31:14,206 I see a light. 769 00:31:14,240 --> 00:31:16,375 Did my bandage come undone? 770 00:31:16,408 --> 00:31:21,080 So, for now, benefit of the doubt. 771 00:31:21,113 --> 00:31:23,249 But if you ever hurt Dan again, 772 00:31:23,282 --> 00:31:25,417 I'll have someone break your legs. 773 00:31:28,054 --> 00:31:30,056 (phone vibrating) 774 00:31:31,690 --> 00:31:33,692 Oh, that's my brother. I've been trying 775 00:31:33,725 --> 00:31:36,328 to get a hold of him forever. 776 00:31:36,362 --> 00:31:37,930 Can you watch the phone? 777 00:31:37,964 --> 00:31:39,999 Sure. 778 00:31:40,032 --> 00:31:42,001 Thanks. 779 00:31:42,034 --> 00:31:44,971 See? Light. 780 00:31:46,638 --> 00:31:48,574 (chuckles) 781 00:31:51,978 --> 00:31:53,512 Start talking. 782 00:31:56,115 --> 00:31:57,283 (sighs) 783 00:31:59,051 --> 00:32:01,187 (piano playing dark melody) 784 00:32:07,994 --> 00:32:10,229 (elevator bell dings) 785 00:32:10,262 --> 00:32:11,330 Ah! 786 00:32:11,363 --> 00:32:15,167 (plays Britney Spears' "Oops!... I Did it Again") 787 00:32:15,201 --> 00:32:16,435 What happened to you? 788 00:32:16,468 --> 00:32:20,072 Oh, this. It's just a little fisticuffs between friends. 789 00:32:20,106 --> 00:32:22,641 I just had a very enlightening conversation 790 00:32:22,674 --> 00:32:23,742 with Charlotte Richards. 791 00:32:23,775 --> 00:32:24,876 Ah. Well, I've had my fill 792 00:32:24,910 --> 00:32:27,379 of enlightening conversations for today, thank you. 793 00:32:27,413 --> 00:32:31,017 Lucifer, she told me who she really is, 794 00:32:31,050 --> 00:32:32,718 and how you two are related. 795 00:32:32,751 --> 00:32:35,721 I somehow doubt that. 796 00:32:35,754 --> 00:32:37,289 It all makes sense. 797 00:32:37,323 --> 00:32:38,724 Why you were so disgusted 798 00:32:38,757 --> 00:32:41,160 when I suggested you two had slept together. 799 00:32:41,193 --> 00:32:43,129 Why you act so weird around her in general. 800 00:32:43,162 --> 00:32:45,197 She... really told you. 801 00:32:45,231 --> 00:32:46,598 What did she tell you? 802 00:32:46,632 --> 00:32:49,335 That she's your father's ex. 803 00:32:51,570 --> 00:32:54,040 Right, yes, no. That's-that's true. 804 00:32:54,073 --> 00:32:54,940 Right, yeah. 805 00:32:54,973 --> 00:32:57,043 I mean, the way she talked about your dad 806 00:32:57,076 --> 00:32:58,644 and-and what he put her through. 807 00:32:58,677 --> 00:33:02,048 Mm-hmm. Betrayal, torture, Hell, et cetera. 808 00:33:02,081 --> 00:33:03,215 All true. Mm-hmm. 809 00:33:03,249 --> 00:33:07,119 I just cannot imagine raising kids with someone like that. 810 00:33:07,153 --> 00:33:09,121 Sympathy for the goddess, Detective? 811 00:33:09,155 --> 00:33:10,256 (sighs) 812 00:33:10,289 --> 00:33:12,591 Why didn't you just tell me she was your stepmom? 813 00:33:12,624 --> 00:33:17,263 Well, it didn't seem that simple to explain. 814 00:33:17,296 --> 00:33:19,031 I mean, how did this all come about, anyway? 815 00:33:19,065 --> 00:33:21,033 Well... (sighs) 816 00:33:21,067 --> 00:33:23,735 I... I caught Charlotte trying to steal evidence 817 00:33:23,769 --> 00:33:25,771 for Bianca Ruiz. 818 00:33:25,804 --> 00:33:27,206 What? 819 00:33:27,239 --> 00:33:28,307 Why would she do that? 820 00:33:28,340 --> 00:33:29,741 Well, apparently Bianca figured out 821 00:33:29,775 --> 00:33:31,753 that Charlotte and I were working together at the sting. 822 00:33:31,777 --> 00:33:33,245 Bianca threatened Charlotte's family. 823 00:33:33,279 --> 00:33:35,147 I mean, she threatened you if she didn't help. 824 00:33:35,181 --> 00:33:39,051 Well, that sounds plausible, yes. 825 00:33:39,085 --> 00:33:40,686 I don't know. 826 00:33:40,719 --> 00:33:42,354 Something about it doesn't feel right. 827 00:33:42,388 --> 00:33:45,091 I don't know if I can trust her. 828 00:33:45,124 --> 00:33:46,558 Well, I mean, I know I'm biased, 829 00:33:46,592 --> 00:33:48,560 but one thing's for certain, Detective: 830 00:33:48,594 --> 00:33:50,629 Charlotte Richards will stop at nothing 831 00:33:50,662 --> 00:33:52,098 to protect her children. 832 00:33:53,565 --> 00:33:55,767 You can trust that. 833 00:33:55,801 --> 00:33:57,169 Hmm. 834 00:33:57,203 --> 00:34:00,139 Did you bring me what I asked for? 835 00:34:00,172 --> 00:34:01,373 Mm. 836 00:34:03,109 --> 00:34:05,043 As promised. 837 00:34:07,246 --> 00:34:09,115 Make sure it's real. 838 00:34:09,148 --> 00:34:10,816 That it wasn't cloned. 839 00:34:18,690 --> 00:34:20,626 (liquid pouring) 840 00:34:25,797 --> 00:34:28,834 To the things a mother will do for her children. 841 00:34:28,867 --> 00:34:32,171 I'll drink to that. 842 00:34:32,204 --> 00:34:33,705 BIANCA: I can't even count the times 843 00:34:33,739 --> 00:34:34,573 that Chet has come close 844 00:34:34,606 --> 00:34:36,442 to destroying everything I've built. 845 00:34:36,475 --> 00:34:39,245 MOM: Children always find new ways to test us. 846 00:34:39,278 --> 00:34:41,180 She's talking about Amenadiel. 847 00:34:41,213 --> 00:34:43,115 MOM: Put us through... hell. 848 00:34:43,149 --> 00:34:44,450 That one's me. 849 00:34:44,483 --> 00:34:46,352 BIANCA: And yet we still protect them. 850 00:34:46,385 --> 00:34:47,719 MOM: Always. 851 00:34:50,256 --> 00:34:52,458 (computer trilling) 852 00:34:58,330 --> 00:35:00,466 Now for your side of the bargain. 853 00:35:00,499 --> 00:35:02,168 (gasps) 854 00:35:02,201 --> 00:35:04,836 (clears throat) 855 00:35:04,870 --> 00:35:07,673 (static crackling) 856 00:35:07,706 --> 00:35:09,275 We lost the feed. 857 00:35:09,308 --> 00:35:10,618 She's up to something. Well, no, no, no. 858 00:35:10,642 --> 00:35:11,962 She may have just shorted the bug. 859 00:35:11,995 --> 00:35:13,915 No. Charlotte Richards is either screwing us over 860 00:35:13,939 --> 00:35:15,147 or she's in trouble. 861 00:35:15,181 --> 00:35:16,182 Guys, get ready to go in. 862 00:35:16,215 --> 00:35:18,350 And she better be in trouble. 863 00:35:21,287 --> 00:35:24,423 This opens a safety deposit box. 864 00:35:24,456 --> 00:35:26,525 Inside you'll find what Zeke was smuggling for you. 865 00:35:26,558 --> 00:35:28,594 This isn't what we agreed to. 866 00:35:28,627 --> 00:35:31,397 How do I know you'll hold up your end of the deal? 867 00:35:31,430 --> 00:35:33,432 Because I always do. 868 00:35:33,465 --> 00:35:34,866 And quite honestly, I don't see why 869 00:35:34,900 --> 00:35:36,935 you put so much value in... (door opens) 870 00:35:36,968 --> 00:35:38,337 Freeze! See your hands! 871 00:35:39,638 --> 00:35:43,275 LAPD. Bianca Ruiz, you're under arrest. 872 00:35:43,309 --> 00:35:44,810 This is absurd. 873 00:35:44,843 --> 00:35:47,279 Charlotte. Charlotte. 874 00:35:47,313 --> 00:35:49,881 Will no longer be representing you. 875 00:35:49,915 --> 00:35:53,385 You're making a terrible mistake. 876 00:35:55,254 --> 00:35:56,355 Don't touch me. 877 00:35:56,388 --> 00:35:59,258 Charlotte, are you okay? 878 00:35:59,291 --> 00:36:00,392 Yes. Lucifer, don't. 879 00:36:00,426 --> 00:36:01,793 Step away. I need to search her. 880 00:36:01,827 --> 00:36:04,263 Well, I don't think that's necessary, Detective. 881 00:36:04,296 --> 00:36:07,366 Well, I do. It's okay, son. 882 00:36:07,399 --> 00:36:08,500 Fine. 883 00:36:08,534 --> 00:36:09,868 Arms out. 884 00:36:12,738 --> 00:36:14,206 Hmm. 885 00:36:15,507 --> 00:36:18,877 Oh, you're being incredibly thorough. 886 00:36:18,910 --> 00:36:20,879 I like it. 887 00:36:20,912 --> 00:36:22,781 (clears throat) 888 00:36:22,814 --> 00:36:24,916 She's clean. Well, I told you, Detective, 889 00:36:24,950 --> 00:36:26,618 she's got nothing to hide. 890 00:36:26,652 --> 00:36:28,420 MAN: The phone was still unlocked. 891 00:36:28,454 --> 00:36:29,888 We have everything. 892 00:36:29,921 --> 00:36:32,190 Seems like we do. 893 00:36:34,260 --> 00:36:35,260 Let's, uh... 894 00:36:49,341 --> 00:36:50,909 A book? 895 00:36:50,942 --> 00:36:52,844 That's what Zeke smuggled for me? 896 00:36:54,413 --> 00:36:56,715 Is this a joke? 897 00:36:56,748 --> 00:36:58,948 Well, if it were, I would have chosen something funnier, 898 00:36:58,972 --> 00:37:00,852 like Douglas Adams or Freud. 899 00:37:00,886 --> 00:37:03,522 Are you certain that this is all that was in 900 00:37:03,555 --> 00:37:05,491 the safety deposit box? (sighs) 901 00:37:05,524 --> 00:37:08,360 Well, how is a book supposed to ignite the sword? 902 00:37:08,394 --> 00:37:09,695 Maybe it's an instruction manual. 903 00:37:11,730 --> 00:37:14,666 MOM: In an ancient language I can't read. 904 00:37:14,700 --> 00:37:16,335 Wonderful. 905 00:37:16,368 --> 00:37:17,603 Here. 906 00:37:17,636 --> 00:37:19,438 Wh... I can't read it. 907 00:37:19,471 --> 00:37:21,740 But you speak every language. 908 00:37:21,773 --> 00:37:22,908 Speak, not read. 909 00:37:22,941 --> 00:37:25,061 I've always found tongues much more useful than books. 910 00:37:25,085 --> 00:37:26,378 So whatever language this is... 911 00:37:26,412 --> 00:37:28,013 It's Sumerian. 912 00:37:28,046 --> 00:37:30,616 Unlike some of us who had everything handed to him, 913 00:37:30,649 --> 00:37:34,320 I actually spent my youth studying. 914 00:37:34,353 --> 00:37:36,054 (chuckles): Excellent. 915 00:37:36,087 --> 00:37:38,824 My smart boy. 916 00:37:38,857 --> 00:37:42,361 How-how quickly can you translate it? 917 00:37:42,394 --> 00:37:44,496 Um, should only take me a few days. 918 00:37:44,530 --> 00:37:46,365 (chuckles) Days? 919 00:37:46,398 --> 00:37:47,833 I don't have that kind of time. 920 00:37:47,866 --> 00:37:50,702 Mum, why have you got your knickers in such a twist? 921 00:37:50,736 --> 00:37:53,305 Is there a reason why you're in such a rush lately? 922 00:37:53,339 --> 00:37:56,274 I-I'm just anxious to see the rest of the family. 923 00:37:57,476 --> 00:38:00,712 Please start translating. 924 00:38:04,516 --> 00:38:06,552 There's something going on with her. 925 00:38:06,585 --> 00:38:10,656 Yeah. Or it's just that time of the millennium. 926 00:38:12,824 --> 00:38:14,760 What? 927 00:38:22,901 --> 00:38:25,337 Excuse me. 928 00:38:25,371 --> 00:38:27,773 Not this time. 929 00:38:31,920 --> 00:38:32,920 (knocks) 930 00:38:32,944 --> 00:38:34,613 Hey. Hey. 931 00:38:34,646 --> 00:38:36,615 Congrats on nabbing Queen Tequila. 932 00:38:36,648 --> 00:38:39,351 Well, Chet's still out there, 933 00:38:39,385 --> 00:38:42,053 so this isn't over until I find him. 934 00:38:42,087 --> 00:38:43,689 You and Charlotte Richards... 935 00:38:43,722 --> 00:38:46,024 That is the most awkward team-up of the century. 936 00:38:46,057 --> 00:38:49,761 (chuckles) Actually, it wasn't as bad as I expected. 937 00:38:49,795 --> 00:38:52,364 I learned a lot of eye-opening things about her. 938 00:38:52,398 --> 00:38:54,800 That's for sure. Like her being Lucifer's stepmom. 939 00:38:54,833 --> 00:38:56,568 Had no idea... Wait a minute. 940 00:38:56,602 --> 00:38:59,070 She... Stepmom? 941 00:38:59,104 --> 00:39:00,071 Yeah. 942 00:39:00,105 --> 00:39:01,106 Yes. 943 00:39:01,139 --> 00:39:05,444 That makes a weird amount of sense, actually. 944 00:39:05,477 --> 00:39:07,946 Dan, I want you to be careful with her. 945 00:39:07,979 --> 00:39:09,619 There's something about her I don't trust. 946 00:39:09,643 --> 00:39:11,911 I'm gonna be fine, Chloe. 947 00:39:13,752 --> 00:39:15,521 Wait. One more thing. Yeah. 948 00:39:15,554 --> 00:39:18,424 If you married her, 949 00:39:18,457 --> 00:39:21,092 you'd kind of be like Lucifer's dad. 950 00:39:21,126 --> 00:39:22,694 (laughs) 951 00:39:22,728 --> 00:39:24,596 Oh, my God. Right? 952 00:39:24,630 --> 00:39:27,399 It's so, so messed up. 953 00:39:27,433 --> 00:39:30,068 * 954 00:39:43,214 --> 00:39:45,551 I'm glad you agreed to meet me. 955 00:39:45,584 --> 00:39:47,486 Well, of course I did. 956 00:39:47,519 --> 00:39:50,556 I knew that book couldn't be it. 957 00:39:52,624 --> 00:39:53,859 Well, come on. 958 00:39:53,892 --> 00:39:57,095 Hand it over. I need what Zeke really smuggled. 959 00:39:58,730 --> 00:39:59,798 Now. 960 00:40:04,570 --> 00:40:07,539 Mm. A knife. 961 00:40:07,573 --> 00:40:10,175 We already have... (grunts) 962 00:40:10,208 --> 00:40:12,010 (gasping) 963 00:40:12,043 --> 00:40:14,780 My life is ruined! 964 00:40:14,813 --> 00:40:16,682 I don't want to go to prison. 965 00:40:16,715 --> 00:40:18,149 This is all your fault! 966 00:40:18,183 --> 00:40:20,118 (panting) 967 00:40:21,152 --> 00:40:22,454 (groans) 968 00:40:30,762 --> 00:40:33,799 * You didn't plan a fight * 969 00:40:33,832 --> 00:40:34,733 (gasps) 970 00:40:34,766 --> 00:40:37,135 * Thought I was weak 971 00:40:37,168 --> 00:40:40,906 (groans) * But you underestimated me 972 00:40:40,939 --> 00:40:42,608 (panting) * Didn't you, baby? * 973 00:40:42,641 --> 00:40:43,909 (groans loudly) 974 00:40:43,942 --> 00:40:46,512 * If I'm bad, you're worse * 975 00:40:46,545 --> 00:40:49,481 * You cut and haunt me like a curse * 976 00:40:49,515 --> 00:40:53,719 * You've got those cruel intentions. * 977 00:40:53,752 --> 00:40:56,254 (playing gentle melody) 978 00:40:56,287 --> 00:40:59,725 Who knew translating could be so exhausting. (Chuckles) 979 00:41:01,593 --> 00:41:04,229 (sighs) Listen, I think I found something. 980 00:41:04,262 --> 00:41:06,598 Huh? 981 00:41:06,632 --> 00:41:09,501 God shattered the Flaming Sword into three distinct pieces. 982 00:41:09,535 --> 00:41:10,702 "The Blade of Death." 983 00:41:10,736 --> 00:41:12,070 LUCIFER: Azrael's. 984 00:41:12,103 --> 00:41:13,905 AMENADIEL: "The Medallion of Life." 985 00:41:13,939 --> 00:41:15,907 LUCIFER: Johnson's belt buckle. 986 00:41:15,941 --> 00:41:19,545 And the key that binds them all together. 987 00:41:21,847 --> 00:41:24,683 Well, keys don't bind, they unlock. 988 00:41:24,716 --> 00:41:28,520 I think someone needs to go back to translation school. 989 00:41:28,554 --> 00:41:30,822 (gentle melody continues) 990 00:41:30,856 --> 00:41:32,991 And guess who has the key. 991 00:41:36,695 --> 00:41:38,196 Well, don't leave me in suspense. 992 00:41:38,229 --> 00:41:39,598 Who is it, brother? 993 00:41:39,631 --> 00:41:41,132 It says that God entrusted the key 994 00:41:41,166 --> 00:41:44,002 to his favorite son. 995 00:41:44,035 --> 00:41:45,837 (sighs) 996 00:41:46,838 --> 00:41:49,608 Of course he gave it to you. 997 00:41:51,042 --> 00:41:52,678 It's always you, isn't it? 998 00:41:52,711 --> 00:41:53,545 Well, what are you talking about? 999 00:41:53,579 --> 00:41:55,681 The only keys I've got are these. 1000 00:41:55,714 --> 00:41:57,816 (plays notes) 1001 00:41:57,849 --> 00:42:00,318 What else did you bring with you to Earth, Luci? 1002 00:42:00,351 --> 00:42:01,587 (chuckles softly) 1003 00:42:01,620 --> 00:42:03,989 Your ring. 1004 00:42:04,022 --> 00:42:06,157 I've never seen you without it; Maybe that's the key. 1005 00:42:06,191 --> 00:42:08,860 Well, the key to completing my ensemble maybe. 1006 00:42:08,894 --> 00:42:10,061 Here. 1007 00:42:10,095 --> 00:42:12,698 Try and attach your ring to this. 1008 00:42:12,731 --> 00:42:14,265 Brother. Just do it. 1009 00:42:14,299 --> 00:42:16,101 And we'll confirm what we already know. 1010 00:42:16,134 --> 00:42:18,203 Brother... That Father's favorite, 1011 00:42:18,236 --> 00:42:19,716 despite everything that you have done, 1012 00:42:19,740 --> 00:42:21,573 is and always has been you. 1013 00:42:21,607 --> 00:42:23,141 Look down. 1014 00:42:23,174 --> 00:42:24,309 (gasping) 1015 00:42:27,245 --> 00:42:29,715 LUCIFER: Is that the key around your neck 1016 00:42:29,748 --> 00:42:31,750 or are you just happy to see me? 1017 00:42:36,187 --> 00:42:39,591 He entrusted it... 1018 00:42:39,625 --> 00:42:42,127 to you, brother. 70345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.