Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:02,770
Previously on Lucifer...
2
00:00:02,803 --> 00:00:05,173
LUCIFER: Operation "Help Lucifer
Escape From the Hospital."
3
00:00:05,206 --> 00:00:07,641
And you, my dear doctor, are
going to help me. Let's go.
4
00:00:07,675 --> 00:00:09,043
LINDA: The three
of you plan to use
5
00:00:09,077 --> 00:00:11,312
this Flaming Sword
6
00:00:11,345 --> 00:00:13,714
to cut through the gates
of Heaven and go home.
7
00:00:13,747 --> 00:00:15,349
What does Maze think
of your plan?
8
00:00:15,383 --> 00:00:16,903
Well, I don't know;
I haven't told her.
9
00:00:16,927 --> 00:00:19,153
So what, are you
going on a vacation?
10
00:00:19,187 --> 00:00:20,521
Lucifer didn't tell you.
11
00:00:20,554 --> 00:00:22,590
We're all going back to Heaven.
12
00:00:22,623 --> 00:00:24,383
LUCIFER: She's been
acting very odd recently,
13
00:00:24,407 --> 00:00:26,127
on edge.
14
00:00:26,160 --> 00:00:27,440
This obsession with getting home
15
00:00:27,464 --> 00:00:29,830
is a bit much, don't you think?
16
00:00:29,863 --> 00:00:34,668
MOM: That's because only you,
my Lightbringer, can ignite it.
17
00:00:34,702 --> 00:00:36,304
That's it? It's all I've got!
18
00:00:36,337 --> 00:00:37,571
You have to try harder.
19
00:00:37,605 --> 00:00:40,208
I'm not broken; The
sword must be.
20
00:00:40,241 --> 00:00:42,343
This is what Uriel was
trying to tell me.
21
00:00:42,376 --> 00:00:43,711
There's another piece missing.
22
00:00:47,115 --> 00:00:49,049
*
23
00:00:54,655 --> 00:00:58,126
* I saw you walking
on the runway *
24
00:00:58,159 --> 00:01:01,429
* While I was walking
with my baby *
25
00:01:01,462 --> 00:01:05,699
* Thinking that the people
of this town are all... *
26
00:01:05,733 --> 00:01:07,668
Lucifer, we need to
talk about something.
27
00:01:07,701 --> 00:01:10,738
What... Can it wait? I'm
busy keeping an eye
28
00:01:10,771 --> 00:01:12,273
on our mercurial mother.
29
00:01:12,306 --> 00:01:15,376
No, it's important. I think
you might be in danger.
30
00:01:17,278 --> 00:01:18,712
Is it the Yakuza?
31
00:01:18,746 --> 00:01:20,248
The Nephilim?
32
00:01:20,281 --> 00:01:21,582
One Million Mums?
33
00:01:21,615 --> 00:01:22,550
It's Maze.
34
00:01:22,583 --> 00:01:24,385
She's angry with you, brother.
35
00:01:24,418 --> 00:01:27,388
(laughs) Well, is
it Tuesday already?
36
00:01:27,421 --> 00:01:29,290
Anger is Maze's default setting,
37
00:01:29,323 --> 00:01:31,325
sort of baked into
her demon DNA.
38
00:01:31,359 --> 00:01:33,694
No, this is different, Luci.
39
00:01:33,727 --> 00:01:35,696
I think you really
need to talk to her.
40
00:01:35,729 --> 00:01:37,398
She'll get over it;
She always does.
41
00:01:37,431 --> 00:01:39,400
Right now, we have bigger
issues to deal with,
42
00:01:39,433 --> 00:01:42,503
like whether or not Mum
is wasting our time.
43
00:01:44,238 --> 00:01:45,306
If she believes her client
44
00:01:45,339 --> 00:01:48,442
has found another piece of
the Flaming Sword, so do I.
45
00:01:48,476 --> 00:01:51,645
Oh, such a loyal son.
46
00:01:51,679 --> 00:01:53,514
But Mum hasn't adapted
to this world
47
00:01:53,547 --> 00:01:55,549
as well as you might think.
48
00:01:55,583 --> 00:01:58,386
This chap could be conning her.
49
00:01:58,419 --> 00:02:00,154
I think I'm gonna
go make sure...
50
00:02:00,188 --> 00:02:03,191
She seems to be doing just fine.
51
00:02:05,259 --> 00:02:07,195
That's not the money, is it?
52
00:02:07,228 --> 00:02:09,463
Of course not. She wouldn't
bring it to the meeting.
53
00:02:11,342 --> 00:02:12,342
Oh, no. Of course not.
54
00:02:12,366 --> 00:02:13,477
I mean, that would be
absurd, wouldn't it?
55
00:02:13,501 --> 00:02:15,703
She's just showing it to him.
I mean, it's not like
56
00:02:15,736 --> 00:02:17,805
she's gonna hand it
to him before she...
57
00:02:17,838 --> 00:02:18,906
gets the piece.
58
00:02:18,939 --> 00:02:20,541
That's great.
59
00:02:20,574 --> 00:02:24,312
And now she's letting him leave.
Marvelous.
60
00:02:28,882 --> 00:02:29,917
Well, that went well.
61
00:02:29,950 --> 00:02:30,918
LUCIFER: Oh, you think so,
62
00:02:30,951 --> 00:02:31,985
do you? I do.
63
00:02:32,019 --> 00:02:35,589
He has what we need in his
safe in the back room.
64
00:02:35,623 --> 00:02:36,324
Oh.
65
00:02:36,357 --> 00:02:37,825
He's going to get it right now.
66
00:02:37,858 --> 00:02:40,461
Mum, you just handed him
a briefcase full of cash
67
00:02:40,494 --> 00:02:42,463
with no proof whatsoever
he has what we need.
68
00:02:42,496 --> 00:02:44,732
And? You've been conned.
69
00:02:44,765 --> 00:02:47,268
(scoffs) He's a client
of mine, darling.
70
00:02:47,301 --> 00:02:48,369
I don't think
71
00:02:48,402 --> 00:02:50,238
he'd be that foolhardy. Oh.
72
00:02:52,640 --> 00:02:55,276
Well, I'm sure he'll
be right back.
73
00:02:57,311 --> 00:02:59,447
Maybe we should go
check just to be sure.
74
00:02:59,480 --> 00:03:01,382
I think that's a good
idea, don't you?
75
00:03:02,250 --> 00:03:03,651
Oh.
76
00:03:08,422 --> 00:03:10,824
Huh. See? He didn't con me.
77
00:03:10,858 --> 00:03:13,527
Look, instead he's dead,
and someone robbed him
78
00:03:13,561 --> 00:03:15,763
of what's ours... Much better.
79
00:03:15,796 --> 00:03:19,433
Well, the good news is, after
this spectacular bungling,
80
00:03:19,467 --> 00:03:22,303
I happen to work with
a homicide detective.
81
00:03:22,336 --> 00:03:23,437
If you find the killer,
82
00:03:23,471 --> 00:03:25,351
then you'll find our piece
of the Flaming Sword.
83
00:03:25,375 --> 00:03:26,440
Hey, but, Mom...
84
00:03:26,474 --> 00:03:28,274
The challenge is making
sure we catch the case
85
00:03:28,307 --> 00:03:29,208
before some other detective.
86
00:03:29,242 --> 00:03:31,245
But what about... I
may be able to help.
87
00:03:31,279 --> 00:03:33,714
Really? I'm all ears.
88
00:03:33,747 --> 00:03:35,683
(door closes)
89
00:03:43,624 --> 00:03:45,259
Is everything all right here?
90
00:03:45,293 --> 00:03:46,727
Yeah, everything's fine, Maze.
91
00:03:46,760 --> 00:03:49,830
You can, uh, you-you can
put away the knives.
92
00:03:51,865 --> 00:03:54,635
We'll be in touch, Dr. Martin.
93
00:03:57,871 --> 00:03:59,840
Excuse me.
94
00:04:01,041 --> 00:04:03,744
Uh, Maze.
95
00:04:03,777 --> 00:04:05,979
Maze.
96
00:04:06,013 --> 00:04:07,481
Oh, my Lord.
97
00:04:08,616 --> 00:04:10,684
Who the hell was that?
98
00:04:10,718 --> 00:04:15,289
That was the chairman of
the ethics review board.
99
00:04:15,323 --> 00:04:16,290
Are you okay?
100
00:04:16,324 --> 00:04:18,058
No.
101
00:04:18,091 --> 00:04:20,694
No, I am not.
102
00:04:20,728 --> 00:04:22,296
No, Maze. No, no,
no, don't, don't.
103
00:04:22,330 --> 00:04:23,797
That won't do any good.
104
00:04:23,831 --> 00:04:25,466
What happened?
105
00:04:25,499 --> 00:04:26,534
A couple of weeks ago,
106
00:04:26,567 --> 00:04:28,569
I maybe, sort of...
107
00:04:28,602 --> 00:04:31,905
helped Lucifer break out
of a mental institution.
108
00:04:31,939 --> 00:04:34,408
Using my own name.
109
00:04:34,442 --> 00:04:36,310
It's my fault, really.
110
00:04:36,344 --> 00:04:38,646
No, it is not your fault.
It is Lucifer's fault.
111
00:04:38,679 --> 00:04:40,614
It's always Lucifer's fault.
112
00:04:40,648 --> 00:04:43,317
First, I find out he's
ditching me to go to Heaven,
113
00:04:43,351 --> 00:04:45,353
and now he's hurting you.
114
00:04:45,386 --> 00:04:48,356
Look, I'm gonna fix this, Linda.
115
00:04:48,389 --> 00:04:51,625
And then him and I are
gonna have a little talk.
116
00:04:51,659 --> 00:04:53,427
*
117
00:04:53,461 --> 00:04:57,665
* Trying to please everybody
118
00:04:57,698 --> 00:05:02,770
* You just let everyone down
119
00:05:02,803 --> 00:05:05,373
* One, two... one, two, three.
120
00:05:10,511 --> 00:05:12,680
Hey, I should get my own desk.
Not happening.
121
00:05:12,713 --> 00:05:14,515
Right next to yours
would probably be best.
122
00:05:14,548 --> 00:05:15,683
Definitely not happening.
123
00:05:16,617 --> 00:05:17,985
Why are you hovering over me?
124
00:05:18,018 --> 00:05:18,952
I'm not hovering.
125
00:05:18,986 --> 00:05:21,021
I'm just spending
time with my partner.
126
00:05:21,054 --> 00:05:23,657
Oh, well, since you're here,
127
00:05:23,691 --> 00:05:26,360
why don't you help me
with this paperwork.
128
00:05:26,394 --> 00:05:28,462
I could really get
used to this, partner.
129
00:05:28,496 --> 00:05:29,397
Right. Yes, on second thought,
130
00:05:29,430 --> 00:05:31,131
maybe a desk in the
far corner might...
131
00:05:31,164 --> 00:05:32,132
Mm-mm.
132
00:05:32,165 --> 00:05:33,233
Oh! Ms. Richards.
133
00:05:33,266 --> 00:05:37,538
Detective Decker. Just the
woman I was hoping to see.
134
00:05:37,571 --> 00:05:39,540
Well, I feel the opposite.
If you'll excuse me.
135
00:05:39,573 --> 00:05:40,741
Hear me out.
136
00:05:40,774 --> 00:05:42,510
A client of mine called.
137
00:05:42,543 --> 00:05:43,944
He sounded very worried.
138
00:05:43,977 --> 00:05:46,380
I think he might be
in terrible danger.
139
00:05:46,414 --> 00:05:47,448
Oh, that's awful.
140
00:05:47,481 --> 00:05:48,801
Detective, we should
do something.
141
00:05:48,825 --> 00:05:50,418
He's at a bar downtown.
142
00:05:50,451 --> 00:05:53,120
Would you come with me and
make sure that he's okay?
143
00:05:53,153 --> 00:05:54,422
Nope.
144
00:05:54,455 --> 00:05:56,056
Nope?
145
00:05:56,089 --> 00:05:57,124
I'm a homicide cop.
146
00:05:57,157 --> 00:06:00,494
I do not go around checking
on worried criminals
147
00:06:00,528 --> 00:06:02,630
like a nanny, Charlotte.
148
00:06:02,663 --> 00:06:05,599
So if we're done here.
I heard... things.
149
00:06:07,768 --> 00:06:09,036
On a...
150
00:06:09,069 --> 00:06:11,505
On-on the phone call.
151
00:06:11,539 --> 00:06:12,539
Like?
152
00:06:14,575 --> 00:06:18,045
Fingers... pointing.
153
00:06:18,078 --> 00:06:19,447
You heard
154
00:06:19,480 --> 00:06:21,482
fingers pointing?
155
00:06:22,483 --> 00:06:23,817
Very angrily.
156
00:06:23,851 --> 00:06:24,852
Yes.
157
00:06:28,055 --> 00:06:29,156
Also, a gunshot.
158
00:06:29,189 --> 00:06:31,091
Sounded like he was...
159
00:06:31,124 --> 00:06:33,761
dying, or, um...
160
00:06:33,794 --> 00:06:35,128
melting?
161
00:06:36,464 --> 00:06:38,599
It's hard to tell.
162
00:06:38,632 --> 00:06:39,700
Charlotte...
163
00:06:39,733 --> 00:06:41,469
It sounds worth our
time, actually.
164
00:06:41,502 --> 00:06:42,636
Agreed.
165
00:06:42,670 --> 00:06:44,872
Why didn't you just
lead with that?
166
00:06:51,579 --> 00:06:53,046
The lock's damaged.
167
00:06:53,080 --> 00:06:54,181
LUCIFER: Is it?
168
00:06:57,651 --> 00:06:59,453
CHLOE: Looks like you're right.
169
00:06:59,487 --> 00:07:01,522
He's been dead about an hour.
170
00:07:01,555 --> 00:07:03,624
Oh? Impressive guess, Detective.
171
00:07:03,657 --> 00:07:08,962
Uh, I'm assuming from the...
discoloration.
172
00:07:08,996 --> 00:07:11,565
Well, that wasn't a
complete Dumpster fire,
173
00:07:11,599 --> 00:07:13,767
but now that we're finished,
you can see yourself out.
174
00:07:13,801 --> 00:07:15,836
I'll do nothing of the sort.
175
00:07:15,869 --> 00:07:18,205
Fine. I'll show you
out, if you insist.
176
00:07:18,238 --> 00:07:20,007
I'm not going anywhere.
177
00:07:20,040 --> 00:07:23,577
But the detective and I have
got everything handled now.
178
00:07:23,611 --> 00:07:26,246
This is far too important to
leave to just the two of you.
179
00:07:26,279 --> 00:07:27,515
I will stick around.
180
00:07:27,548 --> 00:07:28,482
Mum.
181
00:07:28,516 --> 00:07:29,517
Besides,
182
00:07:29,550 --> 00:07:31,619
we'll get to work together.
183
00:07:31,652 --> 00:07:33,120
Won't that be fun?
184
00:07:35,556 --> 00:07:37,691
*
185
00:07:44,665 --> 00:07:46,946
ELLA: We're running tests for
gunshot residue and cocaine.
186
00:07:46,980 --> 00:07:48,580
Should have those in,
like, five minutes.
187
00:07:48,604 --> 00:07:49,570
Okay. Good.
188
00:07:49,603 --> 00:07:51,572
(siren wailing in distance)
189
00:07:51,605 --> 00:07:53,040
Oh, Charlotte.
190
00:07:53,073 --> 00:07:54,913
You're still here, huh?
Well, he was my client.
191
00:07:54,937 --> 00:07:57,678
I thought I might be
of help to the case.
192
00:07:57,711 --> 00:07:59,631
But if not, we could always
get her to shoo along
193
00:07:59,655 --> 00:08:01,281
and we can carry on
with our business.
194
00:08:01,314 --> 00:08:02,834
No. I'm sure she could
be very helpful.
195
00:08:02,858 --> 00:08:04,518
So tell me, why does Zeke Moore,
196
00:08:04,552 --> 00:08:06,587
a manager at an
import/export company,
197
00:08:06,620 --> 00:08:07,688
have you representing him?
198
00:08:07,721 --> 00:08:09,923
Because I'm the best. At
getting criminals off.
199
00:08:09,957 --> 00:08:11,258
Well, that's not true.
200
00:08:11,291 --> 00:08:13,293
I haven't slept with
any of my clients.
201
00:08:13,326 --> 00:08:14,294
What?
202
00:08:14,327 --> 00:08:15,596
(sighs) You represent
203
00:08:15,629 --> 00:08:16,664
the worst of the worst.
204
00:08:16,697 --> 00:08:17,665
So why was Zeke a client?
205
00:08:17,698 --> 00:08:20,200
Because he works
for Bianca Ruiz.
206
00:08:20,233 --> 00:08:21,569
What? The tequila magnate?
207
00:08:21,602 --> 00:08:23,103
Bianca's tequila
empire is a front.
208
00:08:23,136 --> 00:08:26,574
She uses the distribution
routes to sell guns, drugs,
209
00:08:26,607 --> 00:08:28,709
and, oh, yeah, people.
210
00:08:28,742 --> 00:08:31,211
So we've been after
her for a long time.
211
00:08:31,244 --> 00:08:32,613
Who do you think did this?
212
00:08:32,646 --> 00:08:34,615
A rival of some sort?
213
00:08:34,648 --> 00:08:36,684
CHLOE: Well, that's
actually a good question.
214
00:08:36,717 --> 00:08:38,318
Ella, what do we have?
215
00:08:38,351 --> 00:08:39,653
ELLA: Well, no smoking gun,
216
00:08:39,687 --> 00:08:42,556
but poor Zeke here
got shot twice.
217
00:08:42,590 --> 00:08:43,657
First in the thigh...
218
00:08:43,691 --> 00:08:46,627
Bullet winged him...
And then another
219
00:08:46,660 --> 00:08:50,564
went through his hand
hitting him in the chest.
220
00:08:50,598 --> 00:08:52,700
Probably trying to
defend himself.
221
00:08:52,733 --> 00:08:54,602
Too bad you can't catch bullets.
222
00:08:54,635 --> 00:08:55,603
Well, he can't maybe.
223
00:08:55,636 --> 00:08:57,671
I don't think this was
a professional hit.
224
00:08:57,705 --> 00:08:59,072
Maybe a robbery gone wrong.
225
00:08:59,106 --> 00:09:01,709
And idea of what was taken?
226
00:09:01,742 --> 00:09:03,711
ELLA: Well, trace
elements point to cash,
227
00:09:03,744 --> 00:09:07,147
cocaine, gunpowder residue,
indicating weapons...
228
00:09:07,180 --> 00:09:09,617
All your basic bad guy stuff.
229
00:09:09,650 --> 00:09:11,218
No sign of forced entry, though.
230
00:09:11,251 --> 00:09:13,532
CHLOE: Which means the killer
either knew the combination,
231
00:09:13,556 --> 00:09:15,989
or he just waited for the
vic to open it to strike.
232
00:09:16,023 --> 00:09:16,990
ELLA: Mm-hmm.
233
00:09:17,024 --> 00:09:20,794
Hey, I got something here.
234
00:09:22,329 --> 00:09:23,864
Cell phone.
235
00:09:23,897 --> 00:09:27,367
No dust on it, so it
hasn't been there long.
236
00:09:27,400 --> 00:09:28,936
Well, Zeke had his phone on him,
237
00:09:28,969 --> 00:09:30,638
so this one could
be the killer's.
238
00:09:30,671 --> 00:09:32,640
Maybe he dropped it
during the fight
239
00:09:32,673 --> 00:09:35,275
or just didn't have
time to retrieve it.
240
00:09:35,308 --> 00:09:36,810
Passcode protected,
241
00:09:36,844 --> 00:09:38,679
of course.
242
00:09:38,712 --> 00:09:41,982
But the home screen is...
two eyes?
243
00:09:42,015 --> 00:09:43,016
Human female breasts.
244
00:09:43,050 --> 00:09:45,653
No. That is a woman's
perfectly freckled rump.
245
00:09:45,686 --> 00:09:47,755
CHLOE: So our lead on the killer
246
00:09:47,788 --> 00:09:51,992
is a pair of butt-boob-eyes.
247
00:09:52,025 --> 00:09:53,994
It's a great start.
248
00:09:54,027 --> 00:09:55,663
*
249
00:09:55,696 --> 00:09:57,665
* You caught a break
250
00:09:57,698 --> 00:09:59,733
* When I gave you the time
251
00:09:59,767 --> 00:10:03,070
* Tell us now, little
man, what's what *
252
00:10:03,103 --> 00:10:06,206
* You're the one that had
to go show his stuff *
253
00:10:06,239 --> 00:10:09,643
* Oh, you're the one that
brought a shotgun... *
254
00:10:09,677 --> 00:10:10,978
Hello, Daniel.
255
00:10:11,011 --> 00:10:13,213
What are you doing here?
256
00:10:13,246 --> 00:10:16,717
Ms. Ruiz there is my client.
257
00:10:16,750 --> 00:10:19,119
Well, she's a real
piece of work.
258
00:10:22,122 --> 00:10:24,324
Trying to make me jealous?
259
00:10:24,357 --> 00:10:25,926
What do you want from me?
260
00:10:25,959 --> 00:10:28,128
You seduce me, you betray
me, now you're back.
261
00:10:28,161 --> 00:10:30,698
You have to want something, I
just can't figure out what.
262
00:10:30,731 --> 00:10:32,833
I do want something,
you're right.
263
00:10:32,866 --> 00:10:34,034
And I'll tell you.
264
00:10:34,067 --> 00:10:37,004
Just somewhere private.
265
00:10:39,072 --> 00:10:40,774
I'm not having sex
with you here.
266
00:10:40,808 --> 00:10:43,744
But I need something to pass
the time until we get a lead.
267
00:10:43,777 --> 00:10:45,846
I don't understand you.
268
00:10:45,879 --> 00:10:47,781
All right, whatever
this is between us.
269
00:10:47,815 --> 00:10:51,418
Well, it's simple,
Daniel Espinoza.
270
00:10:52,953 --> 00:10:54,688
I like you.
271
00:10:57,124 --> 00:10:59,192
* I get that money
272
00:10:59,226 --> 00:11:00,660
* That money don't get me *
273
00:11:00,694 --> 00:11:04,431
(over speakers): * Oh, ain't it
funny how they all want to be a G *
274
00:11:04,464 --> 00:11:05,799
* I make it happen...
275
00:11:05,833 --> 00:11:07,167
You guys, it's a record label.
276
00:11:07,200 --> 00:11:09,803
The symbol on the phone we
found is the label's logo.
277
00:11:09,837 --> 00:11:11,171
LUCIFER: And they choose
278
00:11:11,204 --> 00:11:13,874
to publish this music
of their own free will?
279
00:11:13,907 --> 00:11:16,710
It's a vanity label.
It exists only to make
280
00:11:16,744 --> 00:11:18,478
this one guy's music.
CHLOE: Okay, well,
281
00:11:18,511 --> 00:11:20,313
who owns it? And can you
please turn it off?
282
00:11:20,347 --> 00:11:21,481
(music stops)
283
00:11:21,514 --> 00:11:23,216
Chet Ruiz.
284
00:11:23,250 --> 00:11:24,752
Bianca's youngest son.
285
00:11:24,785 --> 00:11:27,120
Half our billing goes to
keeping him out of jail.
286
00:11:27,154 --> 00:11:29,189
CHLOE: So Bianca's own son
287
00:11:29,222 --> 00:11:32,325
robbed and killed one of
her most loyal soldiers?
288
00:11:32,359 --> 00:11:34,895
The files barely mention Chet.
I didn't know he was actually
289
00:11:34,928 --> 00:11:36,830
part of the family business.
MOM: He's not.
290
00:11:36,864 --> 00:11:39,833
Bianca tries to keep him as far
away from it all as possible.
291
00:11:39,867 --> 00:11:42,069
Maybe he started to resent
that, decided to make a play?
292
00:11:42,102 --> 00:11:44,137
And then dropped his phone,
proving just how right
293
00:11:44,171 --> 00:11:45,839
his mother was about him.
(Chuckles)
294
00:11:45,873 --> 00:11:47,274
CHLOE: Well, if
Chet is the killer,
295
00:11:47,307 --> 00:11:49,943
this could be our chance to
take down Bianca, as well.
296
00:11:49,977 --> 00:11:51,879
Cut off the head of
her entire operation.
297
00:11:51,912 --> 00:11:53,046
This could be huge.
298
00:11:53,080 --> 00:11:56,083
Yeah. Bummer is the phone proves
that Chet was in the room
299
00:11:56,116 --> 00:11:58,952
but doesn't definitively
tie him to the murder.
300
00:11:58,986 --> 00:12:01,288
Dan, why don't you work
on hacking the passcode.
301
00:12:01,321 --> 00:12:02,856
I'll have a chat with Chet.
302
00:12:02,890 --> 00:12:04,925
And, Charlotte, thank you
so much for your help.
303
00:12:04,958 --> 00:12:06,860
But now that one of your clients
304
00:12:06,894 --> 00:12:08,862
is our main suspect,
it's best you go.
305
00:12:08,896 --> 00:12:10,430
I don't think I have
to go quite yet.
306
00:12:10,463 --> 00:12:12,465
Maybe not, but I
think you should.
307
00:12:12,499 --> 00:12:14,234
Bianca's having a party today.
308
00:12:14,267 --> 00:12:15,936
It's the launch
309
00:12:15,969 --> 00:12:16,770
of her new tequila.
310
00:12:16,804 --> 00:12:19,406
I'm sure Chet will
be there, and...
311
00:12:19,439 --> 00:12:20,908
I'm invited.
312
00:12:20,941 --> 00:12:22,181
Why do you want to help us now?
313
00:12:22,205 --> 00:12:23,777
Because we all want
the same thing:
314
00:12:23,811 --> 00:12:25,545
To find out who robbed
and killed Zeke.
315
00:12:25,578 --> 00:12:27,380
DAN: You know,
Chloe, it would be
316
00:12:27,414 --> 00:12:28,894
a good chance for us
to go undercover.
317
00:12:28,918 --> 00:12:31,218
Gather some intel before they
even know we're onto them.
318
00:12:31,251 --> 00:12:32,986
(clears throat) All right.
319
00:12:33,020 --> 00:12:34,254
Fine. Good. It's settled.
320
00:12:34,287 --> 00:12:37,157
The detective and I will go, so
thank you so much for your help.
321
00:12:37,190 --> 00:12:38,458
I don't think so.
322
00:12:38,491 --> 00:12:40,560
The invitation is under my name.
323
00:12:40,593 --> 00:12:42,062
I will go.
324
00:12:42,095 --> 00:12:45,966
Perhaps Detective
Espinoza should join me.
325
00:12:45,999 --> 00:12:47,801
No. Yes, that's not happening.
326
00:12:47,835 --> 00:12:49,169
Uh, very well. I'll
go with you...
327
00:12:49,202 --> 00:12:51,238
No, I'll go with Charlotte.
But, Detective...
328
00:12:51,271 --> 00:12:52,172
No more argument.
329
00:12:52,205 --> 00:12:54,441
Very well. But I suggest
you go shopping.
330
00:12:54,474 --> 00:12:57,177
This isn't the kind of place
you can attend in pajamas.
331
00:12:59,847 --> 00:13:01,581
This is ridiculous.
332
00:13:01,614 --> 00:13:03,817
Pajamas?
333
00:13:03,851 --> 00:13:05,585
What if Ella goes to the party?
334
00:13:05,618 --> 00:13:06,818
That sounds like a great idea.
335
00:13:06,842 --> 00:13:09,589
Oh, my God. Thank you so
much for thinking of me.
336
00:13:09,622 --> 00:13:11,558
But you know what? I'm so busy.
337
00:13:11,591 --> 00:13:13,193
I have been sidelined
338
00:13:13,226 --> 00:13:15,963
by my own mother
and the detective.
339
00:13:15,996 --> 00:13:17,230
(chuckles): It's absurd.
340
00:13:17,264 --> 00:13:18,098
I won't stand for it.
341
00:13:18,131 --> 00:13:20,834
I am gonna find a way
into that party.
342
00:13:20,868 --> 00:13:23,003
MAZE: Do you always
whine like this?
343
00:13:23,036 --> 00:13:26,006
I don't know how she
puts up with it.
344
00:13:26,039 --> 00:13:27,975
Where's Dr. Linda?
345
00:13:28,008 --> 00:13:29,276
Suspended.
346
00:13:29,309 --> 00:13:30,911
Because of you.
347
00:13:30,944 --> 00:13:33,146
Because you have
been a terrible,
348
00:13:33,180 --> 00:13:35,883
selfish friend.
349
00:13:35,916 --> 00:13:38,018
To her.
350
00:13:38,051 --> 00:13:39,419
Now you're gonna fix it.
351
00:13:39,452 --> 00:13:42,489
Well, gladly, once I figure
a way back onto the case.
352
00:13:42,522 --> 00:13:45,525
No, Lucifer.
353
00:13:45,558 --> 00:13:47,194
Now!
354
00:13:47,227 --> 00:13:50,030
But I suppose they can
handle things without me
355
00:13:50,063 --> 00:13:52,132
for the time being. (Chuckles)
356
00:13:52,165 --> 00:13:53,300
What's the plan?
357
00:13:57,504 --> 00:14:01,241
It'll take two hours
to scan the phone.
358
00:14:01,274 --> 00:14:02,910
I'll come to you.
359
00:14:02,943 --> 00:14:05,512
I'll kill some time
till it's done.
360
00:14:05,545 --> 00:14:07,881
See you soon.
361
00:14:10,350 --> 00:14:12,019
Hey, man.
362
00:14:12,052 --> 00:14:13,286
You looking for your brother?
363
00:14:13,320 --> 00:14:14,922
Or my m... um...
364
00:14:14,955 --> 00:14:16,089
Charlotte?
365
00:14:16,123 --> 00:14:17,290
Listen, um...
366
00:14:17,324 --> 00:14:19,960
are they here? Because I haven't
been able to reach them.
367
00:14:19,993 --> 00:14:21,161
No, they took off.
368
00:14:21,194 --> 00:14:22,429
Couple hours ago.
369
00:14:22,462 --> 00:14:23,363
Of course they did.
370
00:14:23,396 --> 00:14:25,665
And why would they
bother to let me know?
371
00:14:25,698 --> 00:14:27,634
I could try to
call them for you.
372
00:14:27,667 --> 00:14:29,036
Don't worry about it, Dan.
373
00:14:29,069 --> 00:14:30,670
I mean, with a brother
like Lucifer,
374
00:14:30,703 --> 00:14:32,639
I really should be
used to this, right?
375
00:14:32,672 --> 00:14:33,907
Hey.
376
00:14:35,008 --> 00:14:36,343
What are you doing right now?
377
00:14:36,376 --> 00:14:39,679
*
378
00:14:39,712 --> 00:14:42,082
* Late night, she on fire
379
00:14:42,115 --> 00:14:45,352
* Calling me from numbers
I don't recognize *
380
00:14:45,385 --> 00:14:47,354
* Wonderin' if there's
somebody else in the room *
381
00:14:47,387 --> 00:14:50,690
* She say that I'm crazy,
nah, baby, it's you *
382
00:14:50,723 --> 00:14:53,160
* Shows up to fill her cup
383
00:14:53,193 --> 00:14:55,462
* I know all she wants
is just to get my love *
384
00:14:55,495 --> 00:14:59,099
* I wish we could be just
like Johnny and June... *
385
00:14:59,132 --> 00:15:00,633
Charlotte Richards.
386
00:15:00,667 --> 00:15:03,170
Have you seen my plus one?
387
00:15:03,203 --> 00:15:04,938
She's a tired-looking blonde.
388
00:15:04,972 --> 00:15:08,508
Probably dressed in something
freshly-plucked from the floor.
389
00:15:08,541 --> 00:15:09,642
Mm-mm. Hmm?
390
00:15:09,676 --> 00:15:11,478
* Damn, she got me good
391
00:15:11,511 --> 00:15:13,680
* 'Cause I love them bad girls *
392
00:15:13,713 --> 00:15:15,082
* Doing bad things
393
00:15:15,115 --> 00:15:17,417
* Lookin' hot with an attitude *
394
00:15:17,450 --> 00:15:19,119
* Love them bad girls
395
00:15:19,152 --> 00:15:20,487
* Like a bad dream
396
00:15:20,520 --> 00:15:22,355
* Shouldn't want
them, but I do *
397
00:15:22,389 --> 00:15:26,994
* Singing ooh,
ooh-ooh, ooh-ooh... *
398
00:15:27,027 --> 00:15:29,096
Let's get this pajama
party started.
399
00:15:29,129 --> 00:15:30,663
* And I can't help it, no *
400
00:15:30,697 --> 00:15:32,099
* Damn, it feels good
401
00:15:32,132 --> 00:15:33,700
* When you're messing
with a bad girl. *
402
00:15:39,072 --> 00:15:41,008
*
403
00:15:43,110 --> 00:15:45,078
* Gonna have fun tonight...
404
00:15:45,112 --> 00:15:47,114
I still don't understand
why you're helping us.
405
00:15:47,147 --> 00:15:48,181
Bianca's your client.
406
00:15:48,215 --> 00:15:51,084
I'm not the same woman I
was when she hired me.
407
00:15:51,118 --> 00:15:53,120
Hmm. Did you have a
change of heart?
408
00:15:53,153 --> 00:15:54,187
No, the same heart.
409
00:15:54,221 --> 00:15:56,156
Completely different
soul, though.
410
00:15:56,189 --> 00:15:57,991
Hmm.
411
00:15:58,025 --> 00:15:59,659
There's Chet.
412
00:15:59,692 --> 00:16:00,727
I'll go talk to him.
413
00:16:00,760 --> 00:16:03,263
MOM: You know, that's wise.
You seem more his type
414
00:16:03,296 --> 00:16:05,256
than me, and you're not
particularly intimidating,
415
00:16:05,280 --> 00:16:07,434
so that should help. Help what?
416
00:16:07,467 --> 00:16:09,502
Well, in seducing
him, of course.
417
00:16:09,536 --> 00:16:12,472
I'm not gonna seduce
him, Charlotte.
418
00:16:12,505 --> 00:16:14,607
Not with that
posture you're not.
419
00:16:14,641 --> 00:16:15,742
Fine.
420
00:16:15,775 --> 00:16:17,044
I'll do it. No. No.
421
00:16:17,077 --> 00:16:18,478
There's gonna be no seducing.
422
00:16:18,511 --> 00:16:20,213
We just need to
get Chet to talk,
423
00:16:20,247 --> 00:16:21,714
have him incriminate himself,
424
00:16:21,748 --> 00:16:24,051
then we can arrest him
and flip him on Bianca.
425
00:16:24,084 --> 00:16:26,519
MOM: You expect him to
betray his own mother?
426
00:16:26,553 --> 00:16:29,789
One that's given him
everything he's ever wanted?
427
00:16:29,822 --> 00:16:32,592
Not all kids appreciate what
their parents have given them.
428
00:16:32,625 --> 00:16:33,693
Well, that I agree with.
429
00:16:33,726 --> 00:16:36,463
I just think with a little
pressure, he'll crack.
430
00:16:36,496 --> 00:16:38,398
Oh, bodyguard.
431
00:16:38,431 --> 00:16:41,201
Maybe he's not as easy
to get to as I thought.
432
00:16:41,234 --> 00:16:43,036
MOM: Why would an
overprotective mother
433
00:16:43,070 --> 00:16:45,105
bring her murderous son to
a tequila-fueled party?
434
00:16:45,138 --> 00:16:46,706
Well, if her son killed Zeke,
435
00:16:46,739 --> 00:16:48,675
she has no idea.
436
00:16:53,346 --> 00:16:56,083
Okay. I've got an idea.
437
00:16:58,185 --> 00:16:59,319
* Gonna have fun...
438
00:16:59,352 --> 00:17:01,321
Dr. Linda Martin is
an amazing therapist
439
00:17:01,354 --> 00:17:03,156
and an incredible woman.
440
00:17:03,190 --> 00:17:05,125
You can't do this to her.
441
00:17:05,158 --> 00:17:07,527
Well, I'm afraid that she
brought this on herself.
442
00:17:07,560 --> 00:17:09,762
So, unless there's something...
443
00:17:09,796 --> 00:17:11,764
specific that you can tell me,
444
00:17:11,798 --> 00:17:14,201
there's very little
that I can do.
445
00:17:14,234 --> 00:17:15,635
Hmm.
446
00:17:15,668 --> 00:17:19,606
Well, how about proof of
all the good she's done?
447
00:17:19,639 --> 00:17:20,773
Like this guy.
448
00:17:20,807 --> 00:17:22,342
Lucifer Morningstar.
449
00:17:22,375 --> 00:17:23,776
Oh, that's quite flattering.
450
00:17:23,810 --> 00:17:26,179
The worst patient
anyone could ask for.
451
00:17:26,213 --> 00:17:27,647
(gasps) He is a back-stabbing,
452
00:17:27,680 --> 00:17:30,817
selfish, narcissistic
little devil.
453
00:17:30,850 --> 00:17:32,385
He's greedy...
454
00:17:32,419 --> 00:17:34,487
Is there a-a point to this?
455
00:17:34,521 --> 00:17:36,223
Yes, I'm wondering
the same thing.
456
00:17:36,256 --> 00:17:38,291
The point is, despite
all of that,
457
00:17:38,325 --> 00:17:40,827
she went out of her
way to help him.
458
00:17:40,860 --> 00:17:42,162
Yeah, she's right.
459
00:17:42,195 --> 00:17:43,230
The doctor has
460
00:17:43,263 --> 00:17:45,365
seen a side to me that I hide
461
00:17:45,398 --> 00:17:47,434
because it's, well, terrifying.
462
00:17:47,467 --> 00:17:50,170
But she accepted me nonetheless,
and she's helped me
463
00:17:50,203 --> 00:17:52,405
through issues that I
thought insurmountable.
464
00:17:54,207 --> 00:17:56,243
I appreciate the testimonial,
465
00:17:56,276 --> 00:17:59,078
and I will include
it into the notes.
466
00:18:00,147 --> 00:18:01,548
That's it?
467
00:18:01,581 --> 00:18:03,583
Unless you have more
evidence to submit.
468
00:18:03,616 --> 00:18:05,118
(Lucifer sighs)
469
00:18:05,152 --> 00:18:07,354
Well, she's generous.
470
00:18:07,387 --> 00:18:09,256
As a, as a therapist,
as a lover,
471
00:18:09,289 --> 00:18:10,457
a friend... Wait.
472
00:18:12,425 --> 00:18:14,694
You slept with your therapist.
What?
473
00:18:14,727 --> 00:18:16,396
O-Only in the beginning.
Then she decided
474
00:18:16,429 --> 00:18:18,465
that I shouldn't pay
for therapy with sex.
475
00:18:18,498 --> 00:18:20,533
So, such strong morals,
don't you think?
476
00:18:20,567 --> 00:18:21,201
(sighs)
477
00:18:21,234 --> 00:18:22,535
Let's go! What the...?
478
00:18:22,569 --> 00:18:24,771
Oh, no, no, she saved my life.
479
00:18:24,804 --> 00:18:26,306
I mean, granted, she
killed me first,
480
00:18:26,339 --> 00:18:28,141
but I did ask her. Oh, my God.
481
00:18:28,175 --> 00:18:29,276
Lucifer.
482
00:18:31,911 --> 00:18:35,882
We actually have been trying
to get the formula for...
483
00:18:35,915 --> 00:18:38,251
Charlotte. Excuse me.
484
00:18:38,285 --> 00:18:39,419
Oh.
485
00:18:39,452 --> 00:18:40,420
Mmm.
486
00:18:40,453 --> 00:18:43,156
So glad you can make it.
How are the children?
487
00:18:43,190 --> 00:18:44,457
They're angels.
488
00:18:45,892 --> 00:18:48,195
But speaking of children...
489
00:18:48,228 --> 00:18:49,229
What did Chet do now?
490
00:18:49,262 --> 00:18:52,332
Run out on another tab?
491
00:18:52,365 --> 00:18:56,503
The police suspect him
of killing Zeke Moore.
492
00:18:56,536 --> 00:18:59,439
That's impossible.
I have it from
493
00:18:59,472 --> 00:19:00,507
a very good source.
494
00:19:00,540 --> 00:19:03,176
I'll get to the bottom of it.
495
00:19:03,210 --> 00:19:04,477
Thank you, Charlotte.
496
00:19:04,511 --> 00:19:06,213
As always. Of course.
497
00:19:06,246 --> 00:19:08,315
Enjoy.
498
00:19:08,348 --> 00:19:09,516
* Do your thing
499
00:19:09,549 --> 00:19:12,585
* Do your thing, get it now... *
500
00:19:12,619 --> 00:19:14,954
What did you do?
501
00:19:14,987 --> 00:19:16,289
What could I do?
502
00:19:16,323 --> 00:19:18,958
You won't let me drink, my bank
account's pretty low lately...
503
00:19:18,991 --> 00:19:21,194
Zeke Moore. What did you do?
504
00:19:21,228 --> 00:19:23,196
I took care of a problem.
505
00:19:23,230 --> 00:19:24,497
You're welcome.
506
00:19:24,531 --> 00:19:25,732
You don't work for me.
507
00:19:25,765 --> 00:19:28,335
But I should. Look
what I can do.
508
00:19:28,368 --> 00:19:30,270
Yeah, remove one of
my best earners?
509
00:19:30,303 --> 00:19:31,671
(chuckles)
510
00:19:31,704 --> 00:19:34,374
You see, this is why
you need me, Ma.
511
00:19:34,407 --> 00:19:36,676
I found out that Zeke was
building up his own business.
512
00:19:36,709 --> 00:19:39,346
Smuggling up rare
artifacts on the side.
513
00:19:39,379 --> 00:19:41,214
And I was making 30%.
514
00:19:41,248 --> 00:19:42,449
Oh.
515
00:19:42,482 --> 00:19:44,722
Well, I would have known that
if you had just given me...
516
00:19:44,751 --> 00:19:47,254
How do the police
know it was you?
517
00:19:47,287 --> 00:19:50,257
I may have... dropped my phone.
518
00:19:50,290 --> 00:19:53,593
BIANCA: Chet, what
was on your phone?
519
00:19:54,561 --> 00:19:56,796
Let's go somewhere quieter.
520
00:19:56,829 --> 00:19:59,332
No, Mom. Mom, Mom.
521
00:19:59,366 --> 00:20:02,302
(muttering)
522
00:20:02,335 --> 00:20:04,237
The whole business?
523
00:20:04,271 --> 00:20:06,349
I was just trying to learn how
the financial part worked, Ma.
524
00:20:06,373 --> 00:20:08,508
You know, prove to you I
could be a part of this.
525
00:20:08,541 --> 00:20:11,311
So you saved it on your phone,
which the police now have.
526
00:20:11,344 --> 00:20:12,111
Don't worry.
527
00:20:12,144 --> 00:20:14,013
I'm already taking care of it.
528
00:20:14,046 --> 00:20:16,249
Won't be a problem.
529
00:20:16,283 --> 00:20:18,285
* Do your thing, get it now
530
00:20:18,318 --> 00:20:20,287
* Do your thing, get it now... *
531
00:20:20,320 --> 00:20:21,888
What?
532
00:20:23,390 --> 00:20:24,924
Hello.
533
00:20:26,326 --> 00:20:29,296
*
534
00:20:32,299 --> 00:20:36,603
* Ooh, ah, I'm tired
of my own throne... *
535
00:20:39,906 --> 00:20:41,274
Improv?
536
00:20:41,308 --> 00:20:43,876
Really?
537
00:20:43,910 --> 00:20:45,878
(both laugh)
538
00:20:45,912 --> 00:20:49,749
Come on, man, you promised
me you wouldn't laugh.
539
00:20:49,782 --> 00:20:51,751
(chuckles)
540
00:20:51,784 --> 00:20:52,885
I went through a lot
541
00:20:52,919 --> 00:20:54,287
this last year.
542
00:20:54,321 --> 00:20:57,657
And improv sort of helped
me reorient myself.
543
00:20:57,690 --> 00:21:00,293
How?
544
00:21:00,327 --> 00:21:03,296
Well, it took stepping
outside of myself
545
00:21:03,330 --> 00:21:05,832
to figure out who I really was.
546
00:21:05,865 --> 00:21:08,968
You know, stop defining
myself by other people.
547
00:21:09,001 --> 00:21:11,438
Chloe. Lucifer.
548
00:21:11,471 --> 00:21:12,605
I see.
549
00:21:12,639 --> 00:21:15,442
So you think I'm defining
myself by my brother, yeah?
550
00:21:15,475 --> 00:21:16,309
Well, I know from experience,
551
00:21:16,343 --> 00:21:19,045
the dude casts a
pretty big-ass shadow.
552
00:21:19,078 --> 00:21:21,981
Well, if there is one
constant in the universe,
553
00:21:22,014 --> 00:21:24,484
it's that Lucifer's
the favorite.
554
00:21:24,517 --> 00:21:26,085
No matter what I do.
555
00:21:26,118 --> 00:21:30,056
No matter how hard I work
or how much he screws up.
556
00:21:30,089 --> 00:21:32,925
It's never gonna change.
557
00:21:35,895 --> 00:21:39,366
You guys must have competed
over everything, huh?
558
00:21:39,399 --> 00:21:40,533
(chuckles)
559
00:21:40,567 --> 00:21:42,402
I mean, he would never
admit it, right?
560
00:21:42,435 --> 00:21:44,837
But yeah. Yeah, everything.
561
00:21:44,871 --> 00:21:47,340
Even women?
562
00:21:47,374 --> 00:21:49,509
Eh, I just noticed that
563
00:21:49,542 --> 00:21:50,653
you and Lucifer have
a weird relationship
564
00:21:50,677 --> 00:21:51,744
with Charlotte Richards.
565
00:21:51,778 --> 00:21:53,058
I just thought maybe you guys...
566
00:21:53,082 --> 00:21:55,348
No, Dan, we are not
competing over Charlotte.
567
00:21:55,382 --> 00:21:56,549
Trust me.
568
00:21:58,451 --> 00:22:00,387
At least, not in
the way you think.
569
00:22:00,420 --> 00:22:04,424
And if we are, well,
obviously I lost.
570
00:22:04,457 --> 00:22:06,426
Because I'm here, with you.
571
00:22:06,459 --> 00:22:07,460
(laughs)
572
00:22:07,494 --> 00:22:09,429
No offense. (phone chimes)
573
00:22:09,462 --> 00:22:11,898
Yeah, none taken.
574
00:22:11,931 --> 00:22:12,765
Oh, man.
575
00:22:12,799 --> 00:22:15,735
They couldn't crack
the passcode.
576
00:22:15,768 --> 00:22:17,670
But, uh, for what it's worth,
577
00:22:17,704 --> 00:22:21,107
I like you a hell of a lot
more than I like your brother.
578
00:22:21,140 --> 00:22:22,140
(pats back)
579
00:22:26,879 --> 00:22:27,879
(chuckles)
580
00:22:31,584 --> 00:22:35,021
I know everyone here except you.
581
00:22:35,054 --> 00:22:36,823
What are you doing here?
582
00:22:36,856 --> 00:22:40,059
I, uh...
583
00:22:40,092 --> 00:22:41,961
I, uh, was...
584
00:22:41,994 --> 00:22:44,597
I came because, well...
585
00:22:44,631 --> 00:22:47,099
I love your son's music.
586
00:22:47,133 --> 00:22:48,601
Hi, Chet.
587
00:22:48,635 --> 00:22:50,470
Chet, you're so good.
You're amazing.
588
00:22:50,503 --> 00:22:52,805
Oh, please. I've seen the sales.
589
00:22:52,839 --> 00:22:56,776
Nobody actually listens to that...
stuff.
590
00:22:56,809 --> 00:22:59,145
Oh, I listen to it, big-time.
591
00:22:59,178 --> 00:23:00,513
* I-I...
592
00:23:00,547 --> 00:23:01,714
* Get that money
593
00:23:01,748 --> 00:23:03,416
* That money don't get me *
594
00:23:03,450 --> 00:23:04,484
* Me!
595
00:23:04,517 --> 00:23:05,452
* Oh, ain't it funny how y'all *
596
00:23:05,485 --> 00:23:06,986
* Wanna be the G *
Wanna be the G...
597
00:23:07,019 --> 00:23:08,154
I've heard enough.
598
00:23:08,187 --> 00:23:09,456
* I make it...
599
00:23:09,489 --> 00:23:11,558
Yeah. That's enough, ma'am.
600
00:23:11,591 --> 00:23:12,592
Chet, you're so good.
601
00:23:12,625 --> 00:23:13,593
You're dope! Let's go.
602
00:23:13,626 --> 00:23:14,461
I love you.
603
00:23:14,494 --> 00:23:16,128
I love you more. I...
604
00:23:19,065 --> 00:23:21,534
(sighs)
605
00:23:21,568 --> 00:23:24,504
Dan. Hey. Look, that phone...
606
00:23:24,537 --> 00:23:26,873
I think it is way more
important than we thought.
607
00:23:26,906 --> 00:23:30,042
It might be the key to
taking down Bianca.
608
00:23:32,211 --> 00:23:33,680
Great. Now that
we've solved that,
609
00:23:33,713 --> 00:23:35,615
I can get back to
the case and...
610
00:23:35,648 --> 00:23:38,485
Ooh! God! What?!
611
00:23:38,518 --> 00:23:40,487
What? You just made
everything worse.
612
00:23:40,520 --> 00:23:42,822
Why am I surprised? Just leave.
613
00:23:42,855 --> 00:23:45,525
Since that's been your
plan all along anyway.
614
00:23:45,558 --> 00:23:47,594
Is that what all
this has been about?
615
00:23:47,627 --> 00:23:49,161
(short laugh)
616
00:23:49,195 --> 00:23:52,064
Amenadiel told you about our
trip back to Heaven, didn't he?
617
00:23:52,098 --> 00:23:54,033
Don't you blame him.
618
00:23:54,066 --> 00:23:55,067
You... Aah!
619
00:23:55,101 --> 00:23:57,036
Should have told me.
Well, if you understood
620
00:23:57,069 --> 00:23:58,605
the full picture...
621
00:23:58,638 --> 00:23:59,572
Oh!
622
00:23:59,606 --> 00:24:01,007
Stop hitting me.
623
00:24:01,040 --> 00:24:02,542
Then explain.
624
00:24:02,575 --> 00:24:04,544
Well, I'd like to, but
you have a tendency
625
00:24:04,577 --> 00:24:05,978
to get emotional about things.
626
00:24:06,012 --> 00:24:07,246
Aah!
627
00:24:07,279 --> 00:24:08,748
Case in point.
628
00:24:08,781 --> 00:24:10,717
So I needed to be
controlled, is that it?
629
00:24:10,750 --> 00:24:13,853
What the hell am I, Lucifer...
A pawn in some plan of yours?
630
00:24:13,886 --> 00:24:15,688
No, I wouldn't put it like that.
631
00:24:15,722 --> 00:24:17,722
Of course you wouldn't,
because that would actually
632
00:24:17,746 --> 00:24:20,893
require you understanding
how you affect people.
633
00:24:20,927 --> 00:24:23,730
How you hurt them. Oh! Aah!
634
00:24:23,763 --> 00:24:26,098
You seem to be the one doing
the hurting at the moment.
635
00:24:26,132 --> 00:24:28,701
You don't care about anyone
other than yourself.
636
00:24:28,735 --> 00:24:31,571
Unless they can
be of use to you.
637
00:24:32,672 --> 00:24:34,607
Sound familiar?
638
00:24:34,641 --> 00:24:37,877
Tread very carefully, Maze.
639
00:24:39,679 --> 00:24:43,550
You're just like your parents.
640
00:24:48,821 --> 00:24:50,222
Aah!
641
00:24:54,126 --> 00:24:55,528
(yelling)
642
00:24:55,562 --> 00:24:56,829
(growling)
643
00:25:01,601 --> 00:25:03,536
(panting)
644
00:25:08,174 --> 00:25:10,543
Maybe... maybe we should
645
00:25:10,577 --> 00:25:12,912
just take a time-out so that...
646
00:25:12,945 --> 00:25:14,847
you can catch your breath.
647
00:25:14,881 --> 00:25:16,683
Yeah, so you can
catch your breath.
648
00:25:16,716 --> 00:25:20,653
And then, I'll get back
to kicking your ass.
649
00:25:22,722 --> 00:25:24,256
(groans)
650
00:25:24,290 --> 00:25:26,092
See, now...
651
00:25:26,125 --> 00:25:29,161
I had no idea that you
were this mad at me.
652
00:25:32,732 --> 00:25:34,734
You were gonna leave me.
653
00:25:36,803 --> 00:25:38,971
I would never do that.
654
00:25:39,005 --> 00:25:42,709
But you told Amenadiel
and your mom
655
00:25:42,742 --> 00:25:45,878
that y... you were going
with them to Heaven.
656
00:25:45,912 --> 00:25:48,981
Well, I didn't say how long for.
657
00:25:49,015 --> 00:25:50,717
Huh?
658
00:25:50,750 --> 00:25:53,052
Or what I was gonna
do when I got there.
659
00:25:56,623 --> 00:25:58,958
You're playing your own angle.
660
00:26:00,627 --> 00:26:04,363
(both laugh)
661
00:26:04,396 --> 00:26:06,833
And you didn't tell me...
662
00:26:08,701 --> 00:26:11,037
because you needed me
to be angry with you
663
00:26:11,070 --> 00:26:14,641
(laughs) so you could
sell your story.
664
00:26:14,674 --> 00:26:16,643
Exactly! (Laughs)
665
00:26:16,676 --> 00:26:19,211
So, all this...
666
00:26:19,245 --> 00:26:20,747
was for nothing.
667
00:26:20,780 --> 00:26:22,114
(laughs)
668
00:26:24,050 --> 00:26:27,186
Lucifer, that's even worse.
669
00:26:35,962 --> 00:26:37,063
ELLA: This phone
670
00:26:37,096 --> 00:26:39,866
could be the key to taking
down the entire Ruiz empire.
671
00:26:39,899 --> 00:26:42,835
Yeah, but how do we crack it if
cyber couldn't even do it? Time.
672
00:26:42,869 --> 00:26:44,637
That idiot didn't
install a program
673
00:26:44,671 --> 00:26:46,005
that can remotely
wipe the phone.
674
00:26:46,038 --> 00:26:49,208
And it's an older phone with
just a four-digit code.
675
00:26:49,241 --> 00:26:50,786
So, what, we just keep
trying till we get in?
676
00:26:50,810 --> 00:26:51,778
How long will that take?
677
00:26:51,811 --> 00:26:53,212
There are only 10,000 options.
678
00:26:53,245 --> 00:26:54,313
Well, actually,
679
00:26:54,346 --> 00:26:56,683
9,996 now... I took
a couple stabs.
680
00:26:56,716 --> 00:26:58,718
So, hey, making progress.
681
00:26:58,751 --> 00:27:00,119
I would say maybe a month.
682
00:27:00,152 --> 00:27:02,130
Well, we can't arrest 'em till
we know what's on that phone.
683
00:27:02,154 --> 00:27:03,966
And if they decide to make
a run for it... All right.
684
00:27:03,990 --> 00:27:05,668
Let's just try to speed it up.
Let's look into.
685
00:27:05,692 --> 00:27:07,732
Chet's background, let's try
and come up with number
686
00:27:07,765 --> 00:27:10,135
combinations that might be
meaningful to him, all right?
687
00:27:10,168 --> 00:27:11,931
Let's go.
688
00:27:14,767 --> 00:27:15,868
Did you guys...
689
00:27:15,902 --> 00:27:18,070
kill the chairman of
the review board?
690
00:27:18,104 --> 00:27:19,872
Please tell me you
didn't kill him.
691
00:27:19,906 --> 00:27:21,708
Not that he didn't deserve it,
692
00:27:21,741 --> 00:27:24,777
the smug, insufferable...
LUCIFER: No, no.
693
00:27:24,811 --> 00:27:27,246
No one's dead. We did
this to each other.
694
00:27:27,279 --> 00:27:28,347
Though... (sighs)
695
00:27:28,380 --> 00:27:31,383
when it comes to your case,
I fear I may have, um...
696
00:27:31,417 --> 00:27:33,052
complicated things.
697
00:27:34,120 --> 00:27:35,822
Lucifer told him
you used to screw.
698
00:27:35,855 --> 00:27:38,190
Among other things. Oh?
699
00:27:38,224 --> 00:27:40,159
Oh.
700
00:27:42,729 --> 00:27:44,196
Well, I guess that's that.
701
00:27:44,230 --> 00:27:46,398
No, that isn't that.
I want to know why
702
00:27:46,432 --> 00:27:47,266
she's still upset with me.
703
00:27:47,299 --> 00:27:49,135
Since I'm not currently
a practicing
704
00:27:49,168 --> 00:27:51,103
doctor of psychiatry, I
don't have to lead you
705
00:27:51,137 --> 00:27:53,840
on this path of realization;
I can just tell you.
706
00:27:53,873 --> 00:27:57,476
Maze is pissed at you
because you used her.
707
00:27:57,509 --> 00:27:59,078
Sure.
708
00:27:59,111 --> 00:28:02,414
But for the greater good of
our debauchery here in L.A.
709
00:28:02,448 --> 00:28:04,368
Did you even once think
of how this affected her?
710
00:28:04,392 --> 00:28:05,918
Of course I did.
711
00:28:05,952 --> 00:28:07,987
Thought about how she
might ruin everything
712
00:28:08,020 --> 00:28:11,791
by disemboweling my mum
or castrating my brother.
713
00:28:11,824 --> 00:28:13,292
I meant her feelings.
714
00:28:13,325 --> 00:28:14,293
What?
715
00:28:14,326 --> 00:28:15,862
She thought
716
00:28:15,895 --> 00:28:18,865
you abandoned her.
717
00:28:18,898 --> 00:28:21,934
That you didn't care
how that affected her.
718
00:28:21,968 --> 00:28:25,104
But those sort of things
never bothered her be...
719
00:28:28,808 --> 00:28:30,943
before.
720
00:28:32,879 --> 00:28:34,814
Oh.
721
00:28:37,516 --> 00:28:39,085
Mazikeen.
722
00:28:39,118 --> 00:28:41,320
I didn't realize...
723
00:28:45,958 --> 00:28:48,260
I should have realized.
724
00:28:52,965 --> 00:28:56,102
Well, my work here is done.
725
00:28:58,437 --> 00:29:00,873
Literally.
726
00:29:00,907 --> 00:29:02,174
So, if you'll excuse me,
727
00:29:02,208 --> 00:29:06,245
I'm going to find a
very stiff martini.
728
00:29:14,120 --> 00:29:15,521
Linda.
729
00:29:16,956 --> 00:29:18,925
I'll take care of this.
730
00:29:18,958 --> 00:29:20,526
I promise.
731
00:29:33,439 --> 00:29:35,041
Bianca.
732
00:29:35,074 --> 00:29:36,843
Has something happened?
733
00:29:36,876 --> 00:29:39,846
Yes.
734
00:29:39,879 --> 00:29:42,448
My son robbed and killed
Zeke, as you know.
735
00:29:42,481 --> 00:29:43,816
But then he showed me
736
00:29:43,850 --> 00:29:45,985
what Zeke was smuggling.
737
00:29:46,018 --> 00:29:47,386
And for whom.
738
00:29:47,419 --> 00:29:50,289
Now I have it.
739
00:29:50,322 --> 00:29:53,259
And I think it's very
important to you, isn't it?
740
00:29:53,292 --> 00:29:55,895
It is. Then let's make a deal.
741
00:29:55,928 --> 00:29:58,931
I'll give it to you if you get
742
00:29:58,965 --> 00:30:00,266
my son's phone from the police.
743
00:30:00,299 --> 00:30:01,533
(scoffs)
744
00:30:01,567 --> 00:30:03,002
That's not possible.
745
00:30:03,035 --> 00:30:05,137
You'll find a way.
746
00:30:05,171 --> 00:30:08,074
Otherwise, I'll make sure
that what you want...
747
00:30:08,107 --> 00:30:10,576
disappears forever.
748
00:30:23,990 --> 00:30:26,959
ELLA: Birthday reverse. Nope.
749
00:30:26,993 --> 00:30:29,395
Double 69.
750
00:30:29,428 --> 00:30:31,563
Oddly relieved that's not it.
751
00:30:33,299 --> 00:30:35,101
Ms. Lopez.
752
00:30:35,134 --> 00:30:38,004
We haven't really had
the chance to meet.
753
00:30:38,037 --> 00:30:41,040
I know. I've been looking
forward to a formal "hey-ya."
754
00:30:41,073 --> 00:30:43,910
S... Uh, no, I see you're still
755
00:30:43,943 --> 00:30:45,878
working on the phone.
756
00:30:45,912 --> 00:30:47,446
I knew Chet well.
757
00:30:47,479 --> 00:30:50,917
Perhaps I could borrow it,
maybe try some combinations?
758
00:30:50,950 --> 00:30:53,385
I see through you.
759
00:30:55,087 --> 00:30:57,623
I know you are waiting around
760
00:30:57,656 --> 00:30:59,225
for my boy Dan.
761
00:30:59,258 --> 00:31:01,027
Oh.
762
00:31:01,060 --> 00:31:01,793
Caught me red-handed.
763
00:31:01,827 --> 00:31:05,064
And even though most everybody
764
00:31:05,097 --> 00:31:06,165
is all like,
765
00:31:06,198 --> 00:31:07,399
(clicks tongue) "She a shark,
766
00:31:07,433 --> 00:31:10,036
those dead eyes,
don't trust her,"
767
00:31:10,069 --> 00:31:12,038
when I look at you...
768
00:31:12,071 --> 00:31:14,206
I see a light.
769
00:31:14,240 --> 00:31:16,375
Did my bandage come undone?
770
00:31:16,408 --> 00:31:21,080
So, for now, benefit
of the doubt.
771
00:31:21,113 --> 00:31:23,249
But if you ever hurt Dan again,
772
00:31:23,282 --> 00:31:25,417
I'll have someone
break your legs.
773
00:31:28,054 --> 00:31:30,056
(phone vibrating)
774
00:31:31,690 --> 00:31:33,692
Oh, that's my brother.
I've been trying
775
00:31:33,725 --> 00:31:36,328
to get a hold of him forever.
776
00:31:36,362 --> 00:31:37,930
Can you watch the phone?
777
00:31:37,964 --> 00:31:39,999
Sure.
778
00:31:40,032 --> 00:31:42,001
Thanks.
779
00:31:42,034 --> 00:31:44,971
See? Light.
780
00:31:46,638 --> 00:31:48,574
(chuckles)
781
00:31:51,978 --> 00:31:53,512
Start talking.
782
00:31:56,115 --> 00:31:57,283
(sighs)
783
00:31:59,051 --> 00:32:01,187
(piano playing dark melody)
784
00:32:07,994 --> 00:32:10,229
(elevator bell dings)
785
00:32:10,262 --> 00:32:11,330
Ah!
786
00:32:11,363 --> 00:32:15,167
(plays Britney Spears' "Oops!...
I Did it Again")
787
00:32:15,201 --> 00:32:16,435
What happened to you?
788
00:32:16,468 --> 00:32:20,072
Oh, this. It's just a little
fisticuffs between friends.
789
00:32:20,106 --> 00:32:22,641
I just had a very
enlightening conversation
790
00:32:22,674 --> 00:32:23,742
with Charlotte Richards.
791
00:32:23,775 --> 00:32:24,876
Ah. Well, I've had my fill
792
00:32:24,910 --> 00:32:27,379
of enlightening conversations
for today, thank you.
793
00:32:27,413 --> 00:32:31,017
Lucifer, she told me
who she really is,
794
00:32:31,050 --> 00:32:32,718
and how you two are related.
795
00:32:32,751 --> 00:32:35,721
I somehow doubt that.
796
00:32:35,754 --> 00:32:37,289
It all makes sense.
797
00:32:37,323 --> 00:32:38,724
Why you were so disgusted
798
00:32:38,757 --> 00:32:41,160
when I suggested you two
had slept together.
799
00:32:41,193 --> 00:32:43,129
Why you act so weird
around her in general.
800
00:32:43,162 --> 00:32:45,197
She... really told you.
801
00:32:45,231 --> 00:32:46,598
What did she tell you?
802
00:32:46,632 --> 00:32:49,335
That she's your father's ex.
803
00:32:51,570 --> 00:32:54,040
Right, yes, no.
That's-that's true.
804
00:32:54,073 --> 00:32:54,940
Right, yeah.
805
00:32:54,973 --> 00:32:57,043
I mean, the way she
talked about your dad
806
00:32:57,076 --> 00:32:58,644
and-and what he put her through.
807
00:32:58,677 --> 00:33:02,048
Mm-hmm. Betrayal,
torture, Hell, et cetera.
808
00:33:02,081 --> 00:33:03,215
All true. Mm-hmm.
809
00:33:03,249 --> 00:33:07,119
I just cannot imagine raising
kids with someone like that.
810
00:33:07,153 --> 00:33:09,121
Sympathy for the
goddess, Detective?
811
00:33:09,155 --> 00:33:10,256
(sighs)
812
00:33:10,289 --> 00:33:12,591
Why didn't you just tell
me she was your stepmom?
813
00:33:12,624 --> 00:33:17,263
Well, it didn't seem
that simple to explain.
814
00:33:17,296 --> 00:33:19,031
I mean, how did this all
come about, anyway?
815
00:33:19,065 --> 00:33:21,033
Well... (sighs)
816
00:33:21,067 --> 00:33:23,735
I... I caught Charlotte
trying to steal evidence
817
00:33:23,769 --> 00:33:25,771
for Bianca Ruiz.
818
00:33:25,804 --> 00:33:27,206
What?
819
00:33:27,239 --> 00:33:28,307
Why would she do that?
820
00:33:28,340 --> 00:33:29,741
Well, apparently
Bianca figured out
821
00:33:29,775 --> 00:33:31,753
that Charlotte and I were
working together at the sting.
822
00:33:31,777 --> 00:33:33,245
Bianca threatened
Charlotte's family.
823
00:33:33,279 --> 00:33:35,147
I mean, she threatened
you if she didn't help.
824
00:33:35,181 --> 00:33:39,051
Well, that sounds
plausible, yes.
825
00:33:39,085 --> 00:33:40,686
I don't know.
826
00:33:40,719 --> 00:33:42,354
Something about it
doesn't feel right.
827
00:33:42,388 --> 00:33:45,091
I don't know if I can trust her.
828
00:33:45,124 --> 00:33:46,558
Well, I mean, I know I'm biased,
829
00:33:46,592 --> 00:33:48,560
but one thing's for
certain, Detective:
830
00:33:48,594 --> 00:33:50,629
Charlotte Richards
will stop at nothing
831
00:33:50,662 --> 00:33:52,098
to protect her children.
832
00:33:53,565 --> 00:33:55,767
You can trust that.
833
00:33:55,801 --> 00:33:57,169
Hmm.
834
00:33:57,203 --> 00:34:00,139
Did you bring me
what I asked for?
835
00:34:00,172 --> 00:34:01,373
Mm.
836
00:34:03,109 --> 00:34:05,043
As promised.
837
00:34:07,246 --> 00:34:09,115
Make sure it's real.
838
00:34:09,148 --> 00:34:10,816
That it wasn't cloned.
839
00:34:18,690 --> 00:34:20,626
(liquid pouring)
840
00:34:25,797 --> 00:34:28,834
To the things a mother
will do for her children.
841
00:34:28,867 --> 00:34:32,171
I'll drink to that.
842
00:34:32,204 --> 00:34:33,705
BIANCA: I can't even
count the times
843
00:34:33,739 --> 00:34:34,573
that Chet has come close
844
00:34:34,606 --> 00:34:36,442
to destroying
everything I've built.
845
00:34:36,475 --> 00:34:39,245
MOM: Children always find
new ways to test us.
846
00:34:39,278 --> 00:34:41,180
She's talking about Amenadiel.
847
00:34:41,213 --> 00:34:43,115
MOM: Put us through... hell.
848
00:34:43,149 --> 00:34:44,450
That one's me.
849
00:34:44,483 --> 00:34:46,352
BIANCA: And yet we
still protect them.
850
00:34:46,385 --> 00:34:47,719
MOM: Always.
851
00:34:50,256 --> 00:34:52,458
(computer trilling)
852
00:34:58,330 --> 00:35:00,466
Now for your side
of the bargain.
853
00:35:00,499 --> 00:35:02,168
(gasps)
854
00:35:02,201 --> 00:35:04,836
(clears throat)
855
00:35:04,870 --> 00:35:07,673
(static crackling)
856
00:35:07,706 --> 00:35:09,275
We lost the feed.
857
00:35:09,308 --> 00:35:10,618
She's up to something.
Well, no, no, no.
858
00:35:10,642 --> 00:35:11,962
She may have just
shorted the bug.
859
00:35:11,995 --> 00:35:13,915
No. Charlotte Richards is
either screwing us over
860
00:35:13,939 --> 00:35:15,147
or she's in trouble.
861
00:35:15,181 --> 00:35:16,182
Guys, get ready to go in.
862
00:35:16,215 --> 00:35:18,350
And she better be in trouble.
863
00:35:21,287 --> 00:35:24,423
This opens a safety deposit box.
864
00:35:24,456 --> 00:35:26,525
Inside you'll find what
Zeke was smuggling for you.
865
00:35:26,558 --> 00:35:28,594
This isn't what we agreed to.
866
00:35:28,627 --> 00:35:31,397
How do I know you'll hold
up your end of the deal?
867
00:35:31,430 --> 00:35:33,432
Because I always do.
868
00:35:33,465 --> 00:35:34,866
And quite honestly,
I don't see why
869
00:35:34,900 --> 00:35:36,935
you put so much value in...
(door opens)
870
00:35:36,968 --> 00:35:38,337
Freeze! See your hands!
871
00:35:39,638 --> 00:35:43,275
LAPD. Bianca Ruiz,
you're under arrest.
872
00:35:43,309 --> 00:35:44,810
This is absurd.
873
00:35:44,843 --> 00:35:47,279
Charlotte. Charlotte.
874
00:35:47,313 --> 00:35:49,881
Will no longer be
representing you.
875
00:35:49,915 --> 00:35:53,385
You're making a
terrible mistake.
876
00:35:55,254 --> 00:35:56,355
Don't touch me.
877
00:35:56,388 --> 00:35:59,258
Charlotte, are you okay?
878
00:35:59,291 --> 00:36:00,392
Yes. Lucifer, don't.
879
00:36:00,426 --> 00:36:01,793
Step away. I need to search her.
880
00:36:01,827 --> 00:36:04,263
Well, I don't think that's
necessary, Detective.
881
00:36:04,296 --> 00:36:07,366
Well, I do. It's okay, son.
882
00:36:07,399 --> 00:36:08,500
Fine.
883
00:36:08,534 --> 00:36:09,868
Arms out.
884
00:36:12,738 --> 00:36:14,206
Hmm.
885
00:36:15,507 --> 00:36:18,877
Oh, you're being
incredibly thorough.
886
00:36:18,910 --> 00:36:20,879
I like it.
887
00:36:20,912 --> 00:36:22,781
(clears throat)
888
00:36:22,814 --> 00:36:24,916
She's clean. Well, I
told you, Detective,
889
00:36:24,950 --> 00:36:26,618
she's got nothing to hide.
890
00:36:26,652 --> 00:36:28,420
MAN: The phone was
still unlocked.
891
00:36:28,454 --> 00:36:29,888
We have everything.
892
00:36:29,921 --> 00:36:32,190
Seems like we do.
893
00:36:34,260 --> 00:36:35,260
Let's, uh...
894
00:36:49,341 --> 00:36:50,909
A book?
895
00:36:50,942 --> 00:36:52,844
That's what Zeke
smuggled for me?
896
00:36:54,413 --> 00:36:56,715
Is this a joke?
897
00:36:56,748 --> 00:36:58,948
Well, if it were, I would have
chosen something funnier,
898
00:36:58,972 --> 00:37:00,852
like Douglas Adams or Freud.
899
00:37:00,886 --> 00:37:03,522
Are you certain that
this is all that was in
900
00:37:03,555 --> 00:37:05,491
the safety deposit box? (sighs)
901
00:37:05,524 --> 00:37:08,360
Well, how is a book supposed
to ignite the sword?
902
00:37:08,394 --> 00:37:09,695
Maybe it's an
instruction manual.
903
00:37:11,730 --> 00:37:14,666
MOM: In an ancient
language I can't read.
904
00:37:14,700 --> 00:37:16,335
Wonderful.
905
00:37:16,368 --> 00:37:17,603
Here.
906
00:37:17,636 --> 00:37:19,438
Wh... I can't read it.
907
00:37:19,471 --> 00:37:21,740
But you speak every language.
908
00:37:21,773 --> 00:37:22,908
Speak, not read.
909
00:37:22,941 --> 00:37:25,061
I've always found tongues
much more useful than books.
910
00:37:25,085 --> 00:37:26,378
So whatever language this is...
911
00:37:26,412 --> 00:37:28,013
It's Sumerian.
912
00:37:28,046 --> 00:37:30,616
Unlike some of us who had
everything handed to him,
913
00:37:30,649 --> 00:37:34,320
I actually spent
my youth studying.
914
00:37:34,353 --> 00:37:36,054
(chuckles): Excellent.
915
00:37:36,087 --> 00:37:38,824
My smart boy.
916
00:37:38,857 --> 00:37:42,361
How-how quickly can
you translate it?
917
00:37:42,394 --> 00:37:44,496
Um, should only
take me a few days.
918
00:37:44,530 --> 00:37:46,365
(chuckles) Days?
919
00:37:46,398 --> 00:37:47,833
I don't have that kind of time.
920
00:37:47,866 --> 00:37:50,702
Mum, why have you got your
knickers in such a twist?
921
00:37:50,736 --> 00:37:53,305
Is there a reason why you're
in such a rush lately?
922
00:37:53,339 --> 00:37:56,274
I-I'm just anxious to see
the rest of the family.
923
00:37:57,476 --> 00:38:00,712
Please start translating.
924
00:38:04,516 --> 00:38:06,552
There's something
going on with her.
925
00:38:06,585 --> 00:38:10,656
Yeah. Or it's just that
time of the millennium.
926
00:38:12,824 --> 00:38:14,760
What?
927
00:38:22,901 --> 00:38:25,337
Excuse me.
928
00:38:25,371 --> 00:38:27,773
Not this time.
929
00:38:31,920 --> 00:38:32,920
(knocks)
930
00:38:32,944 --> 00:38:34,613
Hey. Hey.
931
00:38:34,646 --> 00:38:36,615
Congrats on nabbing
Queen Tequila.
932
00:38:36,648 --> 00:38:39,351
Well, Chet's still out there,
933
00:38:39,385 --> 00:38:42,053
so this isn't over
until I find him.
934
00:38:42,087 --> 00:38:43,689
You and Charlotte Richards...
935
00:38:43,722 --> 00:38:46,024
That is the most awkward
team-up of the century.
936
00:38:46,057 --> 00:38:49,761
(chuckles) Actually, it
wasn't as bad as I expected.
937
00:38:49,795 --> 00:38:52,364
I learned a lot of eye-opening
things about her.
938
00:38:52,398 --> 00:38:54,800
That's for sure. Like her
being Lucifer's stepmom.
939
00:38:54,833 --> 00:38:56,568
Had no idea... Wait a minute.
940
00:38:56,602 --> 00:38:59,070
She... Stepmom?
941
00:38:59,104 --> 00:39:00,071
Yeah.
942
00:39:00,105 --> 00:39:01,106
Yes.
943
00:39:01,139 --> 00:39:05,444
That makes a weird amount
of sense, actually.
944
00:39:05,477 --> 00:39:07,946
Dan, I want you to
be careful with her.
945
00:39:07,979 --> 00:39:09,619
There's something about
her I don't trust.
946
00:39:09,643 --> 00:39:11,911
I'm gonna be fine, Chloe.
947
00:39:13,752 --> 00:39:15,521
Wait. One more thing. Yeah.
948
00:39:15,554 --> 00:39:18,424
If you married her,
949
00:39:18,457 --> 00:39:21,092
you'd kind of be
like Lucifer's dad.
950
00:39:21,126 --> 00:39:22,694
(laughs)
951
00:39:22,728 --> 00:39:24,596
Oh, my God. Right?
952
00:39:24,630 --> 00:39:27,399
It's so, so messed up.
953
00:39:27,433 --> 00:39:30,068
*
954
00:39:43,214 --> 00:39:45,551
I'm glad you agreed to meet me.
955
00:39:45,584 --> 00:39:47,486
Well, of course I did.
956
00:39:47,519 --> 00:39:50,556
I knew that book couldn't be it.
957
00:39:52,624 --> 00:39:53,859
Well, come on.
958
00:39:53,892 --> 00:39:57,095
Hand it over. I need what
Zeke really smuggled.
959
00:39:58,730 --> 00:39:59,798
Now.
960
00:40:04,570 --> 00:40:07,539
Mm. A knife.
961
00:40:07,573 --> 00:40:10,175
We already have... (grunts)
962
00:40:10,208 --> 00:40:12,010
(gasping)
963
00:40:12,043 --> 00:40:14,780
My life is ruined!
964
00:40:14,813 --> 00:40:16,682
I don't want to go to prison.
965
00:40:16,715 --> 00:40:18,149
This is all your fault!
966
00:40:18,183 --> 00:40:20,118
(panting)
967
00:40:21,152 --> 00:40:22,454
(groans)
968
00:40:30,762 --> 00:40:33,799
* You didn't plan a fight *
969
00:40:33,832 --> 00:40:34,733
(gasps)
970
00:40:34,766 --> 00:40:37,135
* Thought I was weak
971
00:40:37,168 --> 00:40:40,906
(groans) * But you
underestimated me
972
00:40:40,939 --> 00:40:42,608
(panting) * Didn't you, baby? *
973
00:40:42,641 --> 00:40:43,909
(groans loudly)
974
00:40:43,942 --> 00:40:46,512
* If I'm bad, you're worse *
975
00:40:46,545 --> 00:40:49,481
* You cut and haunt
me like a curse *
976
00:40:49,515 --> 00:40:53,719
* You've got those
cruel intentions. *
977
00:40:53,752 --> 00:40:56,254
(playing gentle melody)
978
00:40:56,287 --> 00:40:59,725
Who knew translating could
be so exhausting. (Chuckles)
979
00:41:01,593 --> 00:41:04,229
(sighs) Listen, I think
I found something.
980
00:41:04,262 --> 00:41:06,598
Huh?
981
00:41:06,632 --> 00:41:09,501
God shattered the Flaming Sword
into three distinct pieces.
982
00:41:09,535 --> 00:41:10,702
"The Blade of Death."
983
00:41:10,736 --> 00:41:12,070
LUCIFER: Azrael's.
984
00:41:12,103 --> 00:41:13,905
AMENADIEL: "The
Medallion of Life."
985
00:41:13,939 --> 00:41:15,907
LUCIFER: Johnson's belt buckle.
986
00:41:15,941 --> 00:41:19,545
And the key that binds
them all together.
987
00:41:21,847 --> 00:41:24,683
Well, keys don't
bind, they unlock.
988
00:41:24,716 --> 00:41:28,520
I think someone needs to go
back to translation school.
989
00:41:28,554 --> 00:41:30,822
(gentle melody continues)
990
00:41:30,856 --> 00:41:32,991
And guess who has the key.
991
00:41:36,695 --> 00:41:38,196
Well, don't leave
me in suspense.
992
00:41:38,229 --> 00:41:39,598
Who is it, brother?
993
00:41:39,631 --> 00:41:41,132
It says that God
entrusted the key
994
00:41:41,166 --> 00:41:44,002
to his favorite son.
995
00:41:44,035 --> 00:41:45,837
(sighs)
996
00:41:46,838 --> 00:41:49,608
Of course he gave it to you.
997
00:41:51,042 --> 00:41:52,678
It's always you, isn't it?
998
00:41:52,711 --> 00:41:53,545
Well, what are you
talking about?
999
00:41:53,579 --> 00:41:55,681
The only keys I've
got are these.
1000
00:41:55,714 --> 00:41:57,816
(plays notes)
1001
00:41:57,849 --> 00:42:00,318
What else did you bring
with you to Earth, Luci?
1002
00:42:00,351 --> 00:42:01,587
(chuckles softly)
1003
00:42:01,620 --> 00:42:03,989
Your ring.
1004
00:42:04,022 --> 00:42:06,157
I've never seen you without
it; Maybe that's the key.
1005
00:42:06,191 --> 00:42:08,860
Well, the key to completing
my ensemble maybe.
1006
00:42:08,894 --> 00:42:10,061
Here.
1007
00:42:10,095 --> 00:42:12,698
Try and attach
your ring to this.
1008
00:42:12,731 --> 00:42:14,265
Brother. Just do it.
1009
00:42:14,299 --> 00:42:16,101
And we'll confirm
what we already know.
1010
00:42:16,134 --> 00:42:18,203
Brother... That
Father's favorite,
1011
00:42:18,236 --> 00:42:19,716
despite everything
that you have done,
1012
00:42:19,740 --> 00:42:21,573
is and always has been you.
1013
00:42:21,607 --> 00:42:23,141
Look down.
1014
00:42:23,174 --> 00:42:24,309
(gasping)
1015
00:42:27,245 --> 00:42:29,715
LUCIFER: Is that the
key around your neck
1016
00:42:29,748 --> 00:42:31,750
or are you just happy to see me?
1017
00:42:36,187 --> 00:42:39,591
He entrusted it...
1018
00:42:39,625 --> 00:42:42,127
to you, brother.
70345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.