All language subtitles for Iron.Eagle.IV.1995.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 2 00:00:30,761 --> 00:00:32,731 specs say to break one of these babies 3 00:00:32,732 --> 00:00:34,596 at 10 1/2 gs. 4 00:00:34,597 --> 00:00:36,697 What do you say we check it out? 5 00:00:36,699 --> 00:00:38,269 Let's do it. 6 00:00:56,751 --> 00:00:58,451 Radio: Falcon, do you read? 7 00:00:58,452 --> 00:01:00,419 You're in Soviet air space. 8 00:01:00,420 --> 00:01:01,720 Please respond. 9 00:01:03,089 --> 00:01:04,689 Shit. 10 00:01:04,690 --> 00:01:06,157 Copy, control. 11 00:01:06,158 --> 00:01:08,218 Just have my foot stuck on the accelerator. 12 00:01:08,226 --> 00:01:10,786 This is not a joke, falcon. 13 00:01:10,795 --> 00:01:12,425 [Beeping] 14 00:01:16,633 --> 00:01:18,273 Mig 29s! 15 00:01:22,437 --> 00:01:24,737 Control: Their fighters are instructed 16 00:01:24,739 --> 00:01:27,769 to escort you back to American air space. 17 00:01:27,775 --> 00:01:29,405 Control, 18 00:01:29,409 --> 00:01:30,569 they're burnin' my ass. 19 00:01:30,576 --> 00:01:33,636 Request permission to break formation. 20 00:01:33,645 --> 00:01:36,745 Negative. Do not break formation. 21 00:01:44,288 --> 00:01:45,588 Keep it together, Doug. 22 00:01:45,589 --> 00:01:47,119 They're just messing with us. 23 00:01:51,560 --> 00:01:54,490 Control, they're moving in. 24 00:01:55,663 --> 00:01:58,463 Control, I have to break it. 25 00:02:00,200 --> 00:02:01,500 They have missile lock. 26 00:02:01,501 --> 00:02:04,569 Request permission to break formation. 27 00:02:04,570 --> 00:02:05,740 Control: Denied. 28 00:02:10,174 --> 00:02:12,808 Control! Got to break it now! 29 00:02:12,809 --> 00:02:13,809 Control: Do not break formation. 30 00:02:13,810 --> 00:02:15,177 Eject, Doug! 31 00:02:15,178 --> 00:02:17,278 Eject! Eject! 32 00:02:56,585 --> 00:02:58,175 You ok, bucky? 33 00:02:58,186 --> 00:03:00,586 What time is it? 34 00:03:00,588 --> 00:03:01,688 Well, it's late. 35 00:03:03,657 --> 00:03:05,517 Ok. I'll be out in a second. 36 00:03:30,683 --> 00:03:31,953 Hoo! 37 00:03:38,422 --> 00:03:40,956 You look like dog vomit, bucky. 38 00:03:40,957 --> 00:03:44,357 Well, that's the price of sobriety, I guess. 39 00:03:44,360 --> 00:03:47,460 Sure. Just get your wings on straight. 40 00:03:54,369 --> 00:03:56,336 [Music playing on walkman] 41 00:03:56,337 --> 00:03:57,367 Excuse me. 42 00:03:57,371 --> 00:03:59,571 [Humming] 43 00:03:59,573 --> 00:04:00,839 Hey! 44 00:04:00,840 --> 00:04:02,510 Hey! 45 00:04:07,945 --> 00:04:09,435 [Turns music off] 46 00:04:10,613 --> 00:04:14,449 Well, I keep telling you, 47 00:04:14,450 --> 00:04:17,850 this mixture's too lean... 48 00:04:17,853 --> 00:04:18,893 Just like you are. 49 00:04:18,894 --> 00:04:20,617 How'd you find me? 50 00:04:20,622 --> 00:04:22,662 Santoni. Told me where you were. 51 00:04:25,993 --> 00:04:27,393 Your friends care about you 52 00:04:27,394 --> 00:04:29,461 even if you don't. 53 00:04:29,462 --> 00:04:31,696 Yeah. 54 00:04:31,697 --> 00:04:32,757 Got a proposition for you. 55 00:04:32,764 --> 00:04:34,464 I'm not interested. 56 00:04:34,465 --> 00:04:36,395 I done retired from the air force. 57 00:04:36,400 --> 00:04:38,400 Yeah? 58 00:04:38,401 --> 00:04:40,401 I got a little flight school over at silver creek. 59 00:04:40,404 --> 00:04:43,439 Hey. And a handful of t-6s. 60 00:04:43,440 --> 00:04:45,470 T-6s? Those things are relics. 61 00:04:45,475 --> 00:04:46,665 Hey, you're a pilot. I figured I'd give you 62 00:04:46,675 --> 00:04:47,865 a chance to get back behind the stick. 63 00:04:47,877 --> 00:04:49,437 Amanda lets me fly her baby 64 00:04:49,445 --> 00:04:50,905 once in a while. 65 00:04:50,913 --> 00:04:53,713 I can get my fix without your charity. 66 00:04:53,715 --> 00:04:55,445 Look, the school's got some problems. 67 00:04:55,450 --> 00:04:56,950 I could use a flight instructor 68 00:04:56,951 --> 00:04:58,418 who knows what to do. 69 00:04:58,419 --> 00:05:00,319 I got a job. 70 00:05:00,320 --> 00:05:02,590 Being bitter is not a job, Doug. 71 00:05:04,456 --> 00:05:06,286 Good-bye, general. 72 00:05:18,468 --> 00:05:21,536 So, he wouldn't go for it, huh? 73 00:05:21,537 --> 00:05:24,397 Nah. Says he's already got a job. 74 00:05:26,007 --> 00:05:28,667 Well, wait here a minute. 75 00:05:29,977 --> 00:05:31,437 I'll go fire him. 76 00:05:38,284 --> 00:05:39,584 [Laughing] 77 00:05:41,587 --> 00:05:43,517 What'd I do? I mean... 78 00:06:07,879 --> 00:06:09,679 Damn it! 79 00:06:24,928 --> 00:06:26,358 Oh! 80 00:06:26,362 --> 00:06:28,032 No. They're gonna kill themselves up there. 81 00:06:28,033 --> 00:06:30,500 Just what kind of problems you talking about, chappy? 82 00:06:32,767 --> 00:06:33,897 [Grunts] 83 00:06:33,901 --> 00:06:35,831 Snyder! 84 00:06:35,836 --> 00:06:38,666 Snyder! Hey, snyder, how many times I tell you 85 00:06:38,672 --> 00:06:40,606 to keep those kids away from those planes? 86 00:06:40,607 --> 00:06:42,407 They offered to take me for a spin, sinclair, 87 00:06:42,408 --> 00:06:44,538 by tying me to a propeller. 88 00:06:44,543 --> 00:06:45,983 They're high-spirited, that's all. 89 00:06:45,984 --> 00:06:47,377 They're mutants. 90 00:06:47,378 --> 00:06:48,638 I'm gonna do something less stressful 91 00:06:48,645 --> 00:06:50,105 like become an air traffic controller. 92 00:06:50,113 --> 00:06:51,553 Snyder. Snyder... 93 00:06:54,650 --> 00:06:56,019 you the new dupe here? 94 00:06:56,020 --> 00:06:57,578 Let me give you some advice. 95 00:06:57,586 --> 00:06:59,086 Run away... far, far away. 96 00:07:00,655 --> 00:07:02,445 Wha... Doug, 97 00:07:02,456 --> 00:07:04,386 I need your help. 98 00:07:05,725 --> 00:07:07,015 Please. 99 00:07:07,026 --> 00:07:08,556 Look. 100 00:07:11,896 --> 00:07:12,996 Please. 101 00:07:26,810 --> 00:07:28,979 Hey. They couldn't do that the other day. 102 00:07:28,980 --> 00:07:30,478 See how they taxied over there? 103 00:07:30,479 --> 00:07:31,639 That's perfect. 104 00:07:31,646 --> 00:07:32,876 Remember how hard it was for you to do that? 105 00:07:32,880 --> 00:07:34,480 Look at that. 106 00:07:45,024 --> 00:07:46,858 Hey, that's pretty good. 107 00:07:46,859 --> 00:07:48,426 I'm impressed. 108 00:07:48,427 --> 00:07:49,957 Yeah, I know you're impressed. 109 00:07:49,961 --> 00:07:51,431 But look, they could not do that the other day. 110 00:07:51,432 --> 00:07:52,729 That's perfect. 111 00:07:52,730 --> 00:07:55,000 You guys are dead! 112 00:07:57,867 --> 00:08:00,167 Stay outta my way. 113 00:08:01,770 --> 00:08:03,900 Come on, Wheeler, take it easy, ok? 114 00:08:03,905 --> 00:08:05,635 Stay outta my way! 115 00:08:05,640 --> 00:08:07,070 What the hell's your problem? 116 00:08:09,109 --> 00:08:10,679 Girl: What are you doing? 117 00:08:13,746 --> 00:08:15,746 Next time you guys bounce me, 118 00:08:15,748 --> 00:08:16,978 I'll break your necks! 119 00:08:20,451 --> 00:08:22,451 Let's go have a beer. 120 00:08:22,453 --> 00:08:24,453 Wheeler! Dana! 121 00:08:24,455 --> 00:08:25,715 All right, everybody, listen up. 122 00:08:25,722 --> 00:08:27,092 Listen up there, kitty. 123 00:08:29,459 --> 00:08:30,829 This is Doug masters. 124 00:08:30,830 --> 00:08:32,957 Mr. Doug masters, 125 00:08:32,962 --> 00:08:34,462 the first freshman class 126 00:08:34,463 --> 00:08:37,533 of the iron eagles flight school. 127 00:08:38,933 --> 00:08:40,566 This is one here, 128 00:08:40,567 --> 00:08:43,097 this is Dana Osborne. 129 00:08:43,102 --> 00:08:45,002 She's a little pissed. 130 00:08:45,003 --> 00:08:46,937 Convicted 5 times of assault and battery. 131 00:08:46,938 --> 00:08:48,068 Last time, she took a baseball bat 132 00:08:48,072 --> 00:08:49,672 to the high school coach. 133 00:08:49,673 --> 00:08:51,141 After he dragged me into the locker room 134 00:08:51,142 --> 00:08:52,141 and made a slide for home. 135 00:08:52,142 --> 00:08:53,472 Kitty: Good girl. 136 00:08:53,476 --> 00:08:55,476 This here's Malcolm Porter. 137 00:08:55,478 --> 00:08:57,708 24 counts of telephone fraud. 138 00:08:57,713 --> 00:08:59,213 Tried to sell shares 139 00:08:59,214 --> 00:09:00,684 of a bogus phone sex operation 140 00:09:00,685 --> 00:09:02,782 to the city council. 141 00:09:02,784 --> 00:09:04,151 Peter Kane. 142 00:09:04,152 --> 00:09:07,787 24 counts... grand theft auto. 143 00:09:07,788 --> 00:09:09,118 Yeah. 144 00:09:09,122 --> 00:09:12,022 This one, that's Katherine Shaw. 145 00:09:12,024 --> 00:09:13,791 Keep trying to dream up laws 146 00:09:13,792 --> 00:09:15,062 against what you can do on a computer. 147 00:09:15,063 --> 00:09:16,559 Isn't that right, kitty? 148 00:09:16,560 --> 00:09:18,460 Hoarding information is a crime against us all. 149 00:09:18,461 --> 00:09:19,961 But selling it 150 00:09:19,962 --> 00:09:21,492 will get you 2 to 10 in the state pen. 151 00:09:21,496 --> 00:09:22,726 Shut up. 152 00:09:22,730 --> 00:09:25,100 This little guy here... Rudy marlowe. 153 00:09:25,101 --> 00:09:26,466 Tried to proposition a hooker. 154 00:09:26,467 --> 00:09:28,097 The only thing is, she was a lady vice cop. 155 00:09:28,101 --> 00:09:29,901 When he couldn't steal her heart, 156 00:09:29,902 --> 00:09:32,270 he stole her gun. 157 00:09:32,271 --> 00:09:34,171 What a stud, man! 158 00:09:34,172 --> 00:09:36,172 [Inhaling] 159 00:09:36,174 --> 00:09:39,074 Last, but not least, Ms. Wheeler here 160 00:09:39,076 --> 00:09:40,876 was a courier for the infamous Luther penrose. 161 00:09:40,877 --> 00:09:43,707 Drugs, counterfeit bills, 162 00:09:43,713 --> 00:09:45,346 weapons. 163 00:09:45,347 --> 00:09:46,707 Hey, what the hell? It's there to sell. 164 00:09:46,715 --> 00:09:48,575 My conscience is clear. 165 00:09:48,583 --> 00:09:50,052 It ain't never been used, baby. 166 00:09:50,053 --> 00:09:52,281 Watch your mouth, man. You don't be calling me baby. 167 00:09:52,286 --> 00:09:54,046 Oh, you don't like that? 168 00:09:54,054 --> 00:09:55,821 Don't like being a girl? 169 00:09:55,822 --> 00:09:58,192 So, there you have it... the freshman class. 170 00:09:58,193 --> 00:10:00,621 Mr. masters here is gonna be your flight instructor 171 00:10:00,626 --> 00:10:01,626 for the first combat trials. 172 00:10:01,627 --> 00:10:02,757 Combat trials? 173 00:10:02,761 --> 00:10:04,130 Chappy: Combat trials. 174 00:10:04,131 --> 00:10:05,829 Against some air force kids 175 00:10:05,830 --> 00:10:06,860 from the cardwell base next month. 176 00:10:06,864 --> 00:10:08,331 Next month? Huh! 177 00:10:08,332 --> 00:10:10,766 Like to talk to the class? 178 00:10:10,767 --> 00:10:11,767 Here we go. 179 00:10:11,768 --> 00:10:12,968 Talk to us, Dougie. 180 00:10:17,306 --> 00:10:19,006 When I was 9, 181 00:10:19,007 --> 00:10:21,267 I wanted to be 15. 182 00:10:21,275 --> 00:10:23,735 When I was 15, I wanted to be 21. 183 00:10:23,744 --> 00:10:25,344 Why? 184 00:10:27,113 --> 00:10:28,653 'Cause I hate kids. 185 00:10:30,215 --> 00:10:32,145 Hey, hey. Hey, Doug. 186 00:10:32,150 --> 00:10:33,780 Hey, wait a minute. 187 00:10:33,784 --> 00:10:35,724 Come back here. 188 00:10:37,387 --> 00:10:39,087 You should've told me 189 00:10:39,088 --> 00:10:40,848 this was a flight school for delinquents. 190 00:10:40,856 --> 00:10:42,256 It's a motivational program. 191 00:10:44,058 --> 00:10:45,758 We use flying 192 00:10:45,759 --> 00:10:47,019 to hopefully teach them a little responsibility, 193 00:10:47,026 --> 00:10:48,326 a little discipline... 194 00:10:48,327 --> 00:10:50,987 A little self-worth. 195 00:10:56,267 --> 00:10:57,827 Still the patron Saint of lost causes, 196 00:10:57,835 --> 00:10:59,365 huh, chappy? 197 00:10:59,369 --> 00:11:00,899 You know, you got a kid in there 198 00:11:00,903 --> 00:11:02,203 who's a severe asthmatic? 199 00:11:02,204 --> 00:11:03,673 Eh, he's medically sound. 200 00:11:03,674 --> 00:11:05,242 It's just a security blanket. 201 00:11:05,243 --> 00:11:07,107 He aced his solo flight. 202 00:11:07,108 --> 00:11:08,938 Mm, that wasn't flying today. 203 00:11:08,943 --> 00:11:10,743 That was hot-dogging. 204 00:11:10,744 --> 00:11:12,284 It kinda reminds me of somebody I used to know. 205 00:11:12,285 --> 00:11:14,808 Hot-dogging will get them killed. 206 00:11:14,813 --> 00:11:15,913 Then help me pull it together. 207 00:11:15,914 --> 00:11:17,648 Forget it. 208 00:11:17,649 --> 00:11:19,369 At least stay until I can get a replacement. 209 00:11:21,652 --> 00:11:22,818 How long? 210 00:11:22,819 --> 00:11:24,789 A few days... Couple of weeks. 211 00:11:24,790 --> 00:11:25,947 Couple of weeks? 212 00:11:31,725 --> 00:11:33,085 Look, I'll give you a week, 213 00:11:33,093 --> 00:11:34,393 but that's it. 214 00:11:34,394 --> 00:11:35,761 I'm honored. 215 00:11:35,762 --> 00:11:37,392 Yeah. 216 00:11:39,931 --> 00:11:40,931 Hey, Doug. 217 00:11:42,266 --> 00:11:43,726 You really don't think this program 218 00:11:43,734 --> 00:11:45,004 is gonna work, do you? 219 00:11:45,005 --> 00:11:46,901 I really don't care. 220 00:12:41,255 --> 00:12:44,015 Russian man: What is your name? 221 00:12:44,024 --> 00:12:46,024 Captain Doug masters, 222 00:12:46,026 --> 00:12:48,486 United States air force. 223 00:12:48,495 --> 00:12:50,795 5342991... 224 00:12:50,797 --> 00:12:52,397 210... 225 00:12:52,398 --> 00:12:53,728 49... 226 00:12:55,900 --> 00:12:57,930 63. 227 00:12:57,935 --> 00:12:59,725 How long... 228 00:12:59,736 --> 00:13:03,366 Can a man live without water? 229 00:13:03,372 --> 00:13:04,372 You know? 230 00:13:05,874 --> 00:13:07,874 6... 231 00:13:07,876 --> 00:13:09,906 7... 232 00:13:09,911 --> 00:13:11,341 8 days, hmm? 233 00:13:19,752 --> 00:13:22,752 [Ring] 234 00:13:32,530 --> 00:13:33,897 ¶ Day-o ¶ 235 00:13:33,898 --> 00:13:34,958 [rap rap rap] 236 00:13:34,965 --> 00:13:36,525 ¶ Day-o ¶ 237 00:13:36,533 --> 00:13:41,003 ¶ daylight come, and me wanna go home ¶ 238 00:13:41,004 --> 00:13:43,544 ¶ daylight come, and me wanna go home ¶ 239 00:13:43,545 --> 00:13:44,769 ¶ day... ¶ 240 00:13:47,375 --> 00:13:50,435 hey, cut it out. Cut it out. 241 00:13:50,444 --> 00:13:51,924 Everybody down to the flight deck now. 242 00:13:57,283 --> 00:13:58,516 Ok, Doug. 243 00:13:58,517 --> 00:14:00,217 Doug, I'm kinda new at this, man, ok? 244 00:14:00,218 --> 00:14:01,518 You gotta tell me what to do here. 245 00:14:01,519 --> 00:14:02,519 Doug. 246 00:14:02,520 --> 00:14:03,820 Huh? 247 00:14:10,527 --> 00:14:13,487 Ok, ok. Take it easy. Take it easy. 248 00:14:13,496 --> 00:14:16,256 What's the matter, can't take it, pops? 249 00:14:28,176 --> 00:14:29,806 You go up, 250 00:14:29,810 --> 00:14:30,980 and you're gonna go... 251 00:14:30,981 --> 00:14:33,237 And you're dead! 252 00:14:33,245 --> 00:14:34,285 [Imitating missile attack] 253 00:14:35,213 --> 00:14:36,546 Ok, how am I doing, man? 254 00:14:36,547 --> 00:14:38,007 I don't think that last one was too good. 255 00:14:38,015 --> 00:14:39,505 Is that all right? 256 00:14:39,516 --> 00:14:41,846 That's great. 257 00:14:41,851 --> 00:14:43,551 Oh! 258 00:14:43,552 --> 00:14:45,419 Oh! 259 00:14:45,420 --> 00:14:47,550 What? 260 00:14:47,555 --> 00:14:49,045 What the hell do you mean 261 00:14:49,056 --> 00:14:50,516 you can't find a replacement? 262 00:14:50,524 --> 00:14:52,224 Look, I promised Doug masters 263 00:14:52,225 --> 00:14:53,515 that I'll get him a replacement. 264 00:14:53,526 --> 00:14:55,226 Now you do the best you can 265 00:14:55,227 --> 00:14:56,187 and hurry up, all right? 266 00:14:56,194 --> 00:14:57,294 Man. 267 00:15:03,200 --> 00:15:05,330 [Chuckling] 268 00:15:13,542 --> 00:15:16,882 [Rhythm and blues plays] 269 00:15:34,261 --> 00:15:36,501 You're not supposed to smoke around the planes, you know. 270 00:15:40,533 --> 00:15:43,333 We'll just, uh, keep it our little secret, ok? 271 00:15:46,470 --> 00:15:48,970 I thought you'd be gone by now. 272 00:15:48,972 --> 00:15:51,139 Yeah? Where? 273 00:15:51,140 --> 00:15:53,540 I don't know. 274 00:15:53,542 --> 00:15:54,512 South. 275 00:15:56,377 --> 00:15:57,377 What's South? 276 00:15:59,046 --> 00:16:00,046 Mexico. 277 00:16:00,047 --> 00:16:01,047 Mm-hmm. 278 00:16:01,048 --> 00:16:02,348 What's in Mexico? 279 00:16:03,950 --> 00:16:06,119 It's a good place to live if you're a pilot. 280 00:16:06,120 --> 00:16:08,018 And if you're not too choosy who you work for. 281 00:16:08,019 --> 00:16:09,519 That's pretty slick. 282 00:16:09,520 --> 00:16:11,150 Good business sense. 283 00:16:11,154 --> 00:16:13,488 Got some good contacts. 284 00:16:13,489 --> 00:16:16,919 You look like you know how to handle yourself. 285 00:16:16,925 --> 00:16:18,485 Maybe you need a new start. 286 00:16:18,493 --> 00:16:20,393 New starts are where you find them. 287 00:16:20,394 --> 00:16:21,594 You believe that? 288 00:16:24,230 --> 00:16:25,560 No. 289 00:16:25,564 --> 00:16:28,064 You're one hell of an inspiration, fly boy. 290 00:16:28,066 --> 00:16:29,366 Don't nothin' turn your crank? 291 00:16:40,477 --> 00:16:42,377 You drinking to success? 292 00:16:47,382 --> 00:16:48,682 How are the kids coming? 293 00:16:48,683 --> 00:16:49,683 They ready for the competition? 294 00:16:49,684 --> 00:16:51,251 Absolutely. 295 00:16:51,252 --> 00:16:53,652 If the air force brats are flying kites. 296 00:16:53,654 --> 00:16:55,621 Look, Doug... 297 00:16:55,622 --> 00:16:56,692 chappy, the kids they're going up against 298 00:16:56,693 --> 00:16:58,419 live on an air force base. 299 00:16:58,424 --> 00:16:59,561 Their fathers are pilots. 300 00:16:59,562 --> 00:17:01,218 They've probably been in training 301 00:17:01,226 --> 00:17:02,526 since they were in diapers. 302 00:17:02,527 --> 00:17:05,327 Doug, you gotta give them some time. 303 00:17:05,329 --> 00:17:07,229 Rudy: Yeah, like you're an expert yourself. 304 00:17:07,230 --> 00:17:08,960 Wheeler: Don't get wise with me, ok? 305 00:17:08,965 --> 00:17:09,995 Peter: What's gonna happen, you gonna beat us up again? 306 00:17:09,999 --> 00:17:12,269 [Kids all arguing] 307 00:17:21,109 --> 00:17:23,309 Well, what do you know. 308 00:17:23,311 --> 00:17:26,079 Here's my little would-be angels. 309 00:17:26,080 --> 00:17:27,380 Get off our case, ok, wilcox? 310 00:17:27,381 --> 00:17:29,081 Why don't you save that kind of talk 311 00:17:29,082 --> 00:17:30,382 for your drug dealer? 312 00:17:30,383 --> 00:17:32,221 I'm just about one breath away 313 00:17:32,222 --> 00:17:34,618 from sending you all the way back to polsonville. 314 00:17:34,620 --> 00:17:36,320 Is that so? 315 00:17:36,322 --> 00:17:38,222 These little gangsters belong in jail, 316 00:17:38,223 --> 00:17:41,123 not in some bleeding-heart bullshit reform program. 317 00:17:41,125 --> 00:17:43,185 Say that to the governor, huh? 318 00:17:43,193 --> 00:17:44,693 And watch your language. 319 00:17:44,694 --> 00:17:46,110 The governor. Yeah. 320 00:17:46,111 --> 00:17:47,531 You're a friend of the governor, I suppose. 321 00:17:47,532 --> 00:17:48,630 That's right. 322 00:17:48,631 --> 00:17:50,331 Well, I tell you what I am. 323 00:17:50,332 --> 00:17:51,632 I'm here to check your security. 324 00:17:51,633 --> 00:17:53,333 You got 6 children here 325 00:17:53,334 --> 00:17:54,634 from the state youth authority. 326 00:17:54,635 --> 00:17:58,165 You so much as screw up once, 327 00:17:58,171 --> 00:17:59,671 I'll shut you down 328 00:17:59,672 --> 00:18:02,772 quicker than a moonshiner at a police picnic. 329 00:18:02,775 --> 00:18:04,435 Good-bye, sheriff. 330 00:18:04,443 --> 00:18:06,543 You understand that? Give my regards to your governor. 331 00:18:06,545 --> 00:18:08,135 Good-bye. 332 00:18:08,146 --> 00:18:10,206 See ya later. 333 00:18:10,214 --> 00:18:11,714 Come on, kids. 334 00:18:11,715 --> 00:18:14,575 Make your move now. Make your move. 335 00:18:14,584 --> 00:18:15,584 Fire. 336 00:18:15,585 --> 00:18:17,375 [Machine gun fire] 337 00:18:17,386 --> 00:18:18,446 Missed. 338 00:18:23,124 --> 00:18:25,658 Get behind him! Get on his tail! 339 00:18:25,659 --> 00:18:27,489 I can't. He's too fast. 340 00:18:30,096 --> 00:18:32,396 Come on! Give it to him! 341 00:18:32,398 --> 00:18:34,428 Go! Go! Go! 342 00:18:40,638 --> 00:18:41,838 He's behind us! Shake him! Shake him! 343 00:18:41,839 --> 00:18:43,169 I can't! 344 00:18:53,316 --> 00:18:54,876 Come on! 345 00:18:54,884 --> 00:18:55,884 Kitty, do something. 346 00:18:59,722 --> 00:19:01,889 Oh, no! 347 00:19:01,890 --> 00:19:03,390 P.A. Announcer: Outstanding marksmanship... 348 00:19:03,391 --> 00:19:05,558 general kettle's team. 349 00:19:05,559 --> 00:19:08,427 Your kids have improved a lot, chappy. 350 00:19:08,428 --> 00:19:10,528 Does that mean we can forget about that case of scotch? 351 00:19:10,530 --> 00:19:12,630 No. No one ever improves that much. 352 00:19:14,400 --> 00:19:15,530 Hey, chappy. 353 00:19:15,534 --> 00:19:17,674 That kid of yours is in trouble. 354 00:19:17,675 --> 00:19:19,539 [Engine droning in and out] 355 00:19:21,605 --> 00:19:25,365 Pull up, kitty! Pull up! 356 00:19:25,375 --> 00:19:27,025 Kitty, get us outta here! 357 00:19:27,026 --> 00:19:28,676 Come on! What are we doing? 358 00:19:38,386 --> 00:19:39,586 Oh, my God! 359 00:19:50,897 --> 00:19:53,227 P.A. Announcer: Just a little bit of stunt flying, folks. 360 00:19:53,232 --> 00:19:54,662 Nothing to worry about. 361 00:19:54,666 --> 00:19:57,266 Next we have the team of Wheeler and marlowe 362 00:19:57,268 --> 00:19:58,768 for the iron eagles 363 00:19:58,769 --> 00:20:00,939 versus Chuck sendak of the junior guns. 364 00:20:09,611 --> 00:20:11,341 We should be back at the competition, Wheeler. 365 00:20:11,346 --> 00:20:12,946 We're gonna let the eagles down. 366 00:20:12,947 --> 00:20:14,407 We got lots of time. 367 00:20:14,415 --> 00:20:16,305 I'll be in and out in 2 shakes. 368 00:20:17,750 --> 00:20:19,320 Keep the meter running. 369 00:20:52,650 --> 00:20:54,250 Hey, Luther. 370 00:20:54,251 --> 00:20:55,417 How's business? 371 00:20:55,418 --> 00:21:00,248 It grows painfully, like hemorrhoids. 372 00:21:00,255 --> 00:21:01,845 You have been scarce, Wheeler. 373 00:21:01,856 --> 00:21:03,586 I've been busy. 374 00:21:03,591 --> 00:21:05,291 4 months in polsonville. 375 00:21:05,292 --> 00:21:09,792 Another 8 at that silly little flying school. 376 00:21:09,796 --> 00:21:12,396 Teaching drug couriers to be pilots. 377 00:21:15,501 --> 00:21:17,468 I got a deal for you. 378 00:21:17,469 --> 00:21:19,599 Ah. 379 00:21:21,272 --> 00:21:22,502 How much? 380 00:21:22,506 --> 00:21:24,306 2 grand. 381 00:21:24,307 --> 00:21:26,507 Oh, you are very generous. 382 00:21:26,509 --> 00:21:29,277 I'm taking that plane to Mexico. 383 00:21:29,278 --> 00:21:31,648 I'm starting fresh, and I need a new stake. 384 00:21:31,649 --> 00:21:34,277 Should I have it tested? 385 00:21:34,282 --> 00:21:36,252 Absolutely. 386 00:21:38,918 --> 00:21:41,248 I like you, Wheeler. 387 00:21:42,754 --> 00:21:44,524 I will miss you. 388 00:21:53,997 --> 00:21:56,397 Sugar. White death. 389 00:21:58,300 --> 00:22:00,000 Kill the little snot rag. 390 00:22:05,840 --> 00:22:07,510 Get her! 391 00:22:54,788 --> 00:22:56,648 Back up. Let's go! Let's go! 392 00:22:56,656 --> 00:22:57,856 Come on! Come on! 393 00:23:19,578 --> 00:23:20,578 Rudy! 394 00:23:20,579 --> 00:23:22,379 Slow down! Slow down! 395 00:23:22,380 --> 00:23:24,010 Come on, Wheeler! 396 00:23:34,691 --> 00:23:35,821 What are you waiting for? 397 00:23:35,825 --> 00:23:37,455 Go! Go! 398 00:23:46,401 --> 00:23:48,071 How do you like that, Luther? 399 00:23:48,072 --> 00:23:50,769 You rat fink slime-sucking pig dog! 400 00:23:50,771 --> 00:23:52,901 Yes! We did it, Rudy. 401 00:23:54,641 --> 00:23:56,041 You and me, kid. 402 00:23:56,042 --> 00:23:57,976 You ever been to Mexico? 403 00:23:57,977 --> 00:23:59,377 What are you talking about, Mexico? 404 00:23:59,378 --> 00:24:00,588 We gotta go back. 405 00:24:00,595 --> 00:24:01,805 We got a competition to go to, Wheeler. 406 00:24:01,813 --> 00:24:02,946 Let's go. 407 00:24:02,947 --> 00:24:04,577 Well, nice of you and Mr. marlowe 408 00:24:04,581 --> 00:24:05,951 to put in an appearance, slick. 409 00:24:05,952 --> 00:24:08,549 It's duster Doug 410 00:24:08,551 --> 00:24:10,720 and his music to grow old and die by. 411 00:24:10,721 --> 00:24:12,688 I'm taking you back to the school, Wheeler. 412 00:24:12,689 --> 00:24:14,947 I want you glued to my ass the whole way. 413 00:24:14,955 --> 00:24:17,715 I got better things to do than being glued to your ass. 414 00:24:19,659 --> 00:24:21,159 You don't wanna try this with me, kid. 415 00:24:21,160 --> 00:24:22,527 Come on, duster, 416 00:24:22,528 --> 00:24:23,888 let's dance. 417 00:24:31,470 --> 00:24:33,100 Come on, Wheeler, you're gonna get us killed! 418 00:24:33,104 --> 00:24:34,474 Wheeler, you're gonna get us killed! 419 00:24:34,475 --> 00:24:36,772 Don't get any nearer the plane. 420 00:24:36,774 --> 00:24:38,054 You're gonna hit the other plane. 421 00:24:58,461 --> 00:25:00,931 Wheeler: Hey, duster, choke on my smoke. 422 00:25:14,176 --> 00:25:16,876 [Rudy moaning] 423 00:25:27,054 --> 00:25:29,822 That was easy. What's next? 424 00:25:29,823 --> 00:25:32,057 Ok, hot dog. 425 00:25:32,058 --> 00:25:33,988 Let's see how good you think you are. 426 00:25:51,210 --> 00:25:53,240 How'd you like that, duster? 427 00:25:53,245 --> 00:25:55,205 It's not bad. 428 00:25:55,213 --> 00:25:56,947 Not bad?! 429 00:25:56,948 --> 00:25:58,478 Not bad enough. 430 00:26:10,093 --> 00:26:11,493 Not bad. 431 00:26:12,795 --> 00:26:14,725 But not enough. 432 00:26:19,834 --> 00:26:21,934 Come on, Wheeler, just take us down. 433 00:26:33,747 --> 00:26:35,707 I'm losing it. 434 00:26:37,583 --> 00:26:39,053 Pull up, Wheeler! Pull up! 435 00:26:45,156 --> 00:26:46,556 Feel it out. 436 00:26:53,230 --> 00:26:55,560 Punch it. Now! 437 00:27:08,811 --> 00:27:09,977 You ok? 438 00:27:09,978 --> 00:27:13,708 Yeah. I'm ok. 439 00:27:13,715 --> 00:27:14,975 There's an abandoned air force base 440 00:27:14,982 --> 00:27:16,649 3 Miles west of here. 441 00:27:16,650 --> 00:27:18,880 Set the plane down there and wait for me. Got it? 442 00:27:18,885 --> 00:27:20,215 Yeah, I got ya. 443 00:27:20,219 --> 00:27:21,819 Wheeler. 444 00:27:21,820 --> 00:27:23,020 Yeah? 445 00:27:23,021 --> 00:27:24,891 That was some good flying. 446 00:27:26,156 --> 00:27:27,586 Thanks. 447 00:27:36,965 --> 00:27:38,855 I think we've got it, sergeant. 448 00:27:38,866 --> 00:27:39,996 Major Pierce. 449 00:27:40,000 --> 00:27:41,670 We've uncovered it, sir! 450 00:27:43,803 --> 00:27:46,173 Sergeant osgood, get your men back. 451 00:27:46,174 --> 00:27:47,672 Captain, you have the codes. 452 00:27:47,673 --> 00:27:48,813 Sir! 453 00:27:54,111 --> 00:27:55,277 [Beeping] 454 00:27:55,278 --> 00:27:56,308 Fincher! 455 00:27:56,312 --> 00:27:58,012 We're clean, sergeant. 456 00:27:58,013 --> 00:27:59,813 No evidence of venting. 457 00:27:59,814 --> 00:28:01,014 Outstanding. 458 00:28:01,015 --> 00:28:02,275 Get them loaded. 459 00:28:04,784 --> 00:28:06,584 On 2! On 2! 460 00:28:11,257 --> 00:28:12,377 Let's move it! Let's move it! 461 00:28:15,027 --> 00:28:16,327 Incoming, sir. 462 00:28:19,164 --> 00:28:21,004 See to our security, captain. 463 00:28:21,005 --> 00:28:22,369 Yes, sir! 464 00:28:34,011 --> 00:28:35,441 I don't like this, Rudy. 465 00:28:38,114 --> 00:28:39,114 Cameron. 466 00:28:39,115 --> 00:28:40,305 Yes, sir. 467 00:28:44,018 --> 00:28:45,118 What the hell? 468 00:28:45,119 --> 00:28:46,819 Hey, guys, we thought this place was... 469 00:28:46,820 --> 00:28:47,886 2 kids, sir. 470 00:28:47,887 --> 00:28:49,087 Shoot them. 471 00:28:49,088 --> 00:28:51,048 Captain? 472 00:28:51,056 --> 00:28:52,416 Do it. Yes, sir. 473 00:28:52,424 --> 00:28:54,224 [Airplane approaching] 474 00:28:54,225 --> 00:28:55,285 [Gun fires] 475 00:28:57,794 --> 00:28:58,864 Oh! 476 00:29:00,929 --> 00:29:02,029 Hang on! 477 00:29:08,102 --> 00:29:09,202 Hit the deck! 478 00:29:23,182 --> 00:29:25,282 Come on, make a run for it. 479 00:29:25,284 --> 00:29:27,784 Wheeler: We made it. We're up. 480 00:29:29,254 --> 00:29:31,754 Wheeler: They were going to kill us. 481 00:29:31,756 --> 00:29:33,986 Sarge, do we have an incident here? 482 00:29:33,991 --> 00:29:36,021 Clean, sarge. No breach. 483 00:29:36,026 --> 00:29:39,026 Major, should we inform prometheus of the attack, sir? 484 00:29:39,029 --> 00:29:40,529 Maintain radio silence. 485 00:29:40,530 --> 00:29:42,360 We're almost finished here, osgood. 486 00:29:42,365 --> 00:29:44,365 All right, let's move. Let's get these things loaded! 487 00:29:44,367 --> 00:29:45,397 [Beeping] 488 00:29:45,401 --> 00:29:47,431 Major Pierce, 489 00:29:47,436 --> 00:29:49,336 this canister's been activated, major. 490 00:29:49,337 --> 00:29:51,297 It's counting down from the 48-hour mark. 491 00:29:51,305 --> 00:29:53,195 Then I suggest we get a move on. 492 00:29:53,206 --> 00:29:54,836 We'll hand the canister over to Dr. gully 493 00:29:54,840 --> 00:29:56,110 as soon as you reach prometheus. 494 00:29:56,111 --> 00:29:57,807 That's 2 days... 2 days, major. 495 00:29:57,808 --> 00:29:59,728 Don't you think you're cutting it a little close? 496 00:30:01,477 --> 00:30:04,337 God transformed the face of creation in 6 days, sergeant. 497 00:30:05,847 --> 00:30:08,347 Now, surely the air force can improve on his record. 498 00:30:10,184 --> 00:30:12,784 You heard the major. Get this canister loaded! 499 00:30:16,790 --> 00:30:17,859 Where'd you find them? 500 00:30:17,860 --> 00:30:19,287 On the way to acapulco somewhere? 501 00:30:19,291 --> 00:30:21,561 How close are you and that air force general guy kettle? 502 00:30:21,562 --> 00:30:23,289 Why? 503 00:30:23,294 --> 00:30:25,334 Just call him. I'll explain later. Come on. 504 00:30:25,335 --> 00:30:26,959 Look at all this. 505 00:30:28,197 --> 00:30:29,497 It's all fresh sod. 506 00:30:29,498 --> 00:30:31,198 They came prepared. 507 00:30:31,199 --> 00:30:32,499 Paint, sir, from Doug's guns. 508 00:30:32,500 --> 00:30:34,900 Someone tried to hide it by raking up the grass. 509 00:30:34,902 --> 00:30:36,002 What's going on here, Brad? 510 00:30:36,003 --> 00:30:37,069 I don't know. 511 00:30:37,070 --> 00:30:39,000 Damn bureaucrats closed this place down 512 00:30:39,005 --> 00:30:40,495 a couple years ago. 513 00:30:40,506 --> 00:30:42,266 I need a secure line. I gotta make a call. 514 00:30:55,085 --> 00:30:56,245 Wheeler: Who are they? 515 00:30:56,252 --> 00:30:59,122 Chappy: Air force intelligence. 516 00:31:07,095 --> 00:31:09,425 General kettle. 517 00:31:09,430 --> 00:31:12,398 Ken, spying on your own side again I see. 518 00:31:12,399 --> 00:31:14,399 Perhaps you could explain the presence of civilians 519 00:31:14,401 --> 00:31:16,568 on a restricted base. 520 00:31:16,569 --> 00:31:20,438 This is brigadier general Charles sinclair. 521 00:31:20,439 --> 00:31:23,039 Sinclair... operation dark star. 522 00:31:23,041 --> 00:31:23,971 Right. You're retired. 523 00:31:23,975 --> 00:31:25,305 I know. 524 00:31:25,309 --> 00:31:28,277 And captain Douglas masters. 525 00:31:28,278 --> 00:31:29,828 Also retired. 526 00:31:29,829 --> 00:31:31,379 Captain masters and these young people 527 00:31:31,381 --> 00:31:32,951 flew over the base today and, uh, 528 00:31:32,952 --> 00:31:35,579 well, they saw something peculiar. 529 00:31:35,584 --> 00:31:37,453 There's a couple of your flyboys outside 530 00:31:37,454 --> 00:31:39,952 uncovering some kind of storage bunker? 531 00:31:39,954 --> 00:31:41,192 They're probably just recycling 532 00:31:41,193 --> 00:31:42,518 some old equipment. That's s.O.P. 533 00:31:42,522 --> 00:31:44,152 Is it also standard procedure 534 00:31:44,156 --> 00:31:46,186 to open up on civilian aircrafts 535 00:31:46,191 --> 00:31:47,621 with a 50-caliber machine gun? 536 00:31:47,625 --> 00:31:52,125 My team will investigate your claim. 537 00:31:52,129 --> 00:31:53,129 Sir, we should also secure 538 00:31:53,130 --> 00:31:54,300 the eyewitnesses for questioning. 539 00:31:54,301 --> 00:31:56,627 You mean detain them, huh? 540 00:31:56,632 --> 00:31:57,932 Wait a minute. 541 00:31:57,933 --> 00:31:59,503 Well, I hardly think that's necessary. 542 00:31:59,504 --> 00:32:02,436 General kettle, thank you for your help. 543 00:32:02,437 --> 00:32:04,067 Air force intelligence will take the investigation 544 00:32:04,071 --> 00:32:05,638 from here. Lieutenant mara? 545 00:32:05,639 --> 00:32:06,639 Sir. 546 00:32:06,640 --> 00:32:08,307 Escort Mr. sinclair 547 00:32:08,308 --> 00:32:10,538 and his party off the base. 548 00:32:19,517 --> 00:32:20,977 A canister? 549 00:32:23,187 --> 00:32:25,987 The bottom had these little flags on the bottom. 550 00:32:25,989 --> 00:32:28,056 And it had these, uh, 551 00:32:28,057 --> 00:32:29,617 letters stenciled on the side. 552 00:32:29,625 --> 00:32:31,955 It was t-x-c. 553 00:32:31,960 --> 00:32:33,260 Let me see that. 554 00:32:36,664 --> 00:32:37,847 I think I might know somebody 555 00:32:37,848 --> 00:32:39,408 who can tell me what these letters mean. 556 00:32:40,501 --> 00:32:43,936 Chappy: It's got these letters... t x c 557 00:32:43,937 --> 00:32:45,167 and it's got something, something, something, 558 00:32:45,171 --> 00:32:46,371 then it's got an "a." 559 00:32:48,974 --> 00:32:50,341 What? 560 00:32:50,342 --> 00:32:53,377 You sure? Wait. 561 00:32:53,378 --> 00:32:54,908 Thanks, Ronny. I'll talk to you later. 562 00:32:58,682 --> 00:33:02,417 What is it? 563 00:33:02,418 --> 00:33:06,148 T-x-c, it's prefixes for toxic biological agent. 564 00:33:06,155 --> 00:33:08,355 Oh, that's great. 565 00:33:08,357 --> 00:33:09,557 Chappy: Somebody's driving around 566 00:33:09,558 --> 00:33:12,088 with a truck full of chemical weapons? 567 00:33:13,627 --> 00:33:16,357 Sinclair and his people have just become a liability. 568 00:33:21,467 --> 00:33:23,067 You really are leaving, aren't you? 569 00:33:24,069 --> 00:33:25,969 In the morning. 570 00:33:25,970 --> 00:33:28,670 First I've ever heard of you running away from a fight. 571 00:33:28,672 --> 00:33:31,206 Hey, it's not my fight. 572 00:33:31,207 --> 00:33:33,507 Some fantasy of yours. 573 00:33:33,509 --> 00:33:35,576 Stealing 2 jets to rescue your father 574 00:33:35,577 --> 00:33:37,207 in the middle east, now that was a fantasy, 575 00:33:37,211 --> 00:33:39,278 but you made that happen. 576 00:33:39,279 --> 00:33:41,209 Not the Doug masters I remember. 577 00:33:41,214 --> 00:33:44,014 Hey, that Doug masters is dead! 578 00:33:44,016 --> 00:33:45,476 He died in a Soviet prison. 579 00:33:45,484 --> 00:33:47,724 He died while everyone else he knew 580 00:33:47,725 --> 00:33:49,449 got on with their lives. 581 00:33:49,454 --> 00:33:51,721 His parents retired, his girl got married. 582 00:33:51,722 --> 00:33:54,122 Oh, now all the reports said you were blown out of the air. 583 00:33:54,124 --> 00:33:55,394 All the reports were wrong! 584 00:33:55,395 --> 00:33:57,091 I waited, chappy. 585 00:33:57,092 --> 00:33:59,492 I waited for you to get me out. 586 00:33:59,494 --> 00:34:00,534 Then, finally, it was the politicians 587 00:34:00,535 --> 00:34:02,158 who stumbled across me. 588 00:34:02,162 --> 00:34:03,392 Did you press the Soviets? 589 00:34:03,396 --> 00:34:06,226 Did you try to verify those reports? 590 00:34:06,232 --> 00:34:09,167 Or were you too busy being promoted to general? 591 00:34:09,168 --> 00:34:10,168 Now, look, son... 592 00:34:10,169 --> 00:34:12,499 hey, I'm not your son. 593 00:34:15,038 --> 00:34:16,398 Look, I'm sorry 594 00:34:16,406 --> 00:34:18,666 if this Doug masters disappoints you. 595 00:34:18,674 --> 00:34:20,074 That's too bad. 596 00:34:21,709 --> 00:34:23,629 'Cause you sure as hell had a hand in making him. 597 00:34:27,580 --> 00:34:31,049 Just give up on me, chappy. 598 00:34:31,050 --> 00:34:32,320 You've done it before. 599 00:34:51,736 --> 00:34:53,736 [Raining] 600 00:35:32,076 --> 00:35:33,306 Wheeler! 601 00:35:33,310 --> 00:35:34,510 I'm getting out of here, kid. 602 00:35:34,511 --> 00:35:35,681 I'm taking one of these planes 603 00:35:35,682 --> 00:35:37,378 and heading South. Wanna come with me? 604 00:35:37,379 --> 00:35:39,209 You can't just take off. 605 00:35:39,214 --> 00:35:41,548 I'm relocating in Mexico. It's the American way. 606 00:35:41,549 --> 00:35:43,049 They'll send everyone back to polsonville. 607 00:35:43,050 --> 00:35:44,450 Not my problem. 608 00:35:44,451 --> 00:35:45,821 Yes, it is. We discussed this last night. 609 00:35:45,822 --> 00:35:47,449 Grow up, Rudy! 610 00:35:47,453 --> 00:35:49,093 The only person you can trust in this world is you. 611 00:35:49,094 --> 00:35:51,318 If I can't trust you, 612 00:35:51,323 --> 00:35:52,323 then I can't go with you. 613 00:36:04,302 --> 00:36:06,572 Do you have some time for some coffee before you go? 614 00:36:09,539 --> 00:36:10,739 We don't have any sugar. 615 00:36:10,740 --> 00:36:12,710 We always seem to be out of sugar. 616 00:36:12,711 --> 00:36:14,708 Come out here to stop me? 617 00:36:14,710 --> 00:36:16,377 Who me? 618 00:36:16,378 --> 00:36:17,708 Can't stop masters from hating me. 619 00:36:17,712 --> 00:36:20,250 Can't stop this school from falling apart. 620 00:36:20,251 --> 00:36:21,577 Can't stop a single truck. 621 00:36:21,581 --> 00:36:23,341 What the hell makes you think I can stop you? 622 00:36:42,334 --> 00:36:44,768 Well, here they come. 623 00:36:44,769 --> 00:36:45,769 Captain wilcox. 624 00:36:45,770 --> 00:36:46,770 That's right. 625 00:36:46,771 --> 00:36:48,571 No time for coffee now, huh? 626 00:36:53,209 --> 00:36:54,469 Good luck, kid. 627 00:36:59,713 --> 00:37:03,283 All right, boys, go rouse those sleeping angels. 628 00:37:06,986 --> 00:37:08,346 Wilcox: Wakey-wakey. 629 00:37:09,788 --> 00:37:12,418 Wilcox: All right, rise and shine, boys and girls. 630 00:37:13,657 --> 00:37:15,387 Got something here for you. 631 00:37:17,993 --> 00:37:19,760 Chappy: What's up? 632 00:37:19,761 --> 00:37:22,531 Sinclair, I was talking to your old friend the governor 633 00:37:22,532 --> 00:37:24,560 about that Wheeler business 634 00:37:24,565 --> 00:37:25,995 and he wasn't too happy. 635 00:37:25,999 --> 00:37:27,399 As a matter of fact, 636 00:37:27,400 --> 00:37:29,000 there's nothing he can do for you. 637 00:37:29,001 --> 00:37:30,701 And I got myself an order here 638 00:37:30,702 --> 00:37:32,302 that's going to shut you down 639 00:37:32,303 --> 00:37:33,303 tighter than a drum. 640 00:37:42,879 --> 00:37:45,279 It stinks, but it's legal. 641 00:37:45,281 --> 00:37:46,481 Where is Wheeler? Wheeler? 642 00:37:47,916 --> 00:37:50,246 Well, I guess your guys let her get away, huh? 643 00:37:51,418 --> 00:37:54,548 I'll tell you this much, sinclair. 644 00:37:54,554 --> 00:37:56,421 If we don't find Wheeler, 645 00:37:56,422 --> 00:37:57,922 you're gonna end up working 646 00:37:57,923 --> 00:38:00,291 in one of my state-run programs. 647 00:38:00,292 --> 00:38:02,492 You got that? 648 00:38:06,029 --> 00:38:07,699 Let's move out. 649 00:38:36,324 --> 00:38:39,392 They're going to give your friend Wheeler 650 00:38:39,393 --> 00:38:41,663 a real hard time after she's caught. 651 00:38:41,664 --> 00:38:43,991 She ain't our friend. 652 00:38:43,996 --> 00:38:46,926 You haven't caught her yet. 653 00:38:46,932 --> 00:38:49,800 Now don't you worry, little man. 654 00:38:49,801 --> 00:38:53,571 Sooner or later, she's gonna run right into us. 655 00:39:04,481 --> 00:39:06,381 There she is! 656 00:39:06,382 --> 00:39:06,982 Whoo! Whoo! Whoo! 657 00:39:06,983 --> 00:39:08,552 All right. Yes! 658 00:39:16,691 --> 00:39:18,458 Wheeler: Whoo! 659 00:39:18,459 --> 00:39:21,329 I'm coming for you, wilcox! 660 00:39:30,570 --> 00:39:31,870 [Machine gun fires] 661 00:39:44,683 --> 00:39:46,883 [Tires squeal] 662 00:39:50,387 --> 00:39:51,487 Yes! 663 00:39:52,555 --> 00:39:55,485 Hey! Hey! What are you doing? 664 00:39:55,491 --> 00:39:56,791 Take it! 665 00:39:56,792 --> 00:39:58,926 Now, you'll go to jail. 666 00:39:58,927 --> 00:40:01,457 One move, and you'll be Mr. no-cock. 667 00:40:01,462 --> 00:40:03,432 Dana, yeah! 668 00:40:25,484 --> 00:40:27,854 Guess I'll go and try and get those kids back. 669 00:40:29,020 --> 00:40:32,450 You, uh, wanna ride? 670 00:40:33,757 --> 00:40:34,887 All right. 671 00:40:34,891 --> 00:40:36,061 Let's go. 672 00:40:38,894 --> 00:40:39,994 Let's hit it. 673 00:40:39,995 --> 00:40:41,825 Let's do it. 674 00:40:41,830 --> 00:40:43,430 Wilcox: Boy, your friend chappy, 675 00:40:43,431 --> 00:40:45,999 he must be real, real proud of you. 676 00:40:46,000 --> 00:40:48,500 This is a whole 'nother ball game, you know. 677 00:40:48,502 --> 00:40:51,072 Holding a police officer with his own gun. 678 00:40:51,073 --> 00:40:54,440 This is not a misdemeanor. This is a felony. 679 00:40:54,441 --> 00:40:55,941 I tell you, you might be laughing now, 680 00:40:55,942 --> 00:40:57,472 but in the end of this, you're going to have 681 00:40:57,476 --> 00:41:00,706 more charges against you than a sears credit card. 682 00:41:00,712 --> 00:41:01,878 All right, captain wilcox, 683 00:41:01,879 --> 00:41:02,879 you have a nice day now. 684 00:41:02,880 --> 00:41:04,580 Yeah, have a very nice day. 685 00:41:04,581 --> 00:41:06,411 Wilcox: Yeah, I'll have a nice day. 686 00:41:06,416 --> 00:41:08,416 I'll come to your college graduation. 687 00:41:08,418 --> 00:41:09,918 I know where it's gonna be... 688 00:41:09,919 --> 00:41:10,919 at a state prison. 689 00:41:10,920 --> 00:41:12,520 Yeah, ok, whatever. 690 00:41:12,521 --> 00:41:14,151 Ok, Rudy, what are we going to do now? 691 00:41:14,155 --> 00:41:15,985 Why don't we take the other planes? 692 00:41:15,990 --> 00:41:17,159 Peter: Ok, let's go. 693 00:41:17,160 --> 00:41:18,957 Let's turn it around and go back, ok? 694 00:41:18,958 --> 00:41:20,188 [Bus engine starts] 695 00:41:20,192 --> 00:41:21,862 We got roadblocks down there. 696 00:41:31,435 --> 00:41:32,925 Whoo! 697 00:41:32,936 --> 00:41:35,496 [Chappy laughs] 698 00:41:46,748 --> 00:41:47,978 Whoo! 699 00:41:51,852 --> 00:41:54,222 This is going to turn out to be a long, long day. 700 00:42:10,002 --> 00:42:11,068 Yeah! 701 00:42:11,069 --> 00:42:13,199 Whoo! 702 00:42:17,608 --> 00:42:20,008 Rudy: Wheeler! Wheeler, you came back! 703 00:42:23,545 --> 00:42:24,835 Chappy: You kids are fugitives now, huh? 704 00:42:24,846 --> 00:42:25,846 We're taking the planes, chappy. 705 00:42:25,847 --> 00:42:27,507 Yeah, where? Up. 706 00:42:27,515 --> 00:42:28,905 Time is something we don't have. 707 00:42:28,916 --> 00:42:30,476 We? Yeah, we. 708 00:42:30,484 --> 00:42:31,950 Rudy: You're coming with us? 709 00:42:31,951 --> 00:42:33,419 I sure the hell ain't gonna stay here. 710 00:42:33,420 --> 00:42:34,878 Look, you guys got... gimme those guns. 711 00:42:34,888 --> 00:42:35,968 You guys got 3 minutes 712 00:42:35,971 --> 00:42:37,051 to get the squadron up in the air. Hurry up. 713 00:42:37,056 --> 00:42:38,546 Now! Come on, guys! 714 00:42:42,059 --> 00:42:43,789 Have you completely lost it? 715 00:42:43,794 --> 00:42:45,864 Yeah, I have. Now's the time for me to get it back. 716 00:42:45,865 --> 00:42:47,032 You, too. 717 00:42:49,064 --> 00:42:50,064 Chappy: Coming? 718 00:42:59,807 --> 00:43:01,237 I can't do this. 719 00:43:01,241 --> 00:43:03,541 Hey, you know, Doug, 720 00:43:03,543 --> 00:43:04,543 I know how you feel about me. 721 00:43:04,544 --> 00:43:05,544 That's not it. 722 00:43:05,545 --> 00:43:07,645 No, wait a minute. Hear me out. 723 00:43:09,148 --> 00:43:11,716 I know how you feel about me, 724 00:43:11,717 --> 00:43:13,677 but these kids need some help to get through this. 725 00:43:13,685 --> 00:43:16,645 Now, please, please, please don't abandon them 726 00:43:16,654 --> 00:43:19,222 the way I abandoned you. 727 00:43:19,223 --> 00:43:20,763 Don't punish these kids like this. 728 00:43:20,764 --> 00:43:22,857 I'm not trying to punish them. 729 00:43:22,859 --> 00:43:25,126 I'm trying to keep them alive. 730 00:43:25,127 --> 00:43:27,557 Do you know why I was shot down? 731 00:43:27,562 --> 00:43:29,702 I tried so hard to convince myself 732 00:43:29,703 --> 00:43:32,857 that you were responsible. 733 00:43:32,866 --> 00:43:34,126 But that was just another way 734 00:43:34,133 --> 00:43:35,733 of ducking what I am. 735 00:43:35,734 --> 00:43:37,534 What are you, Doug? 736 00:43:37,535 --> 00:43:38,525 I know what I am. 737 00:43:38,536 --> 00:43:39,796 What? 738 00:43:40,970 --> 00:43:42,000 I'm a coward. 739 00:43:42,004 --> 00:43:43,604 A coward? 740 00:43:45,907 --> 00:43:46,767 I'm sorry. 741 00:43:50,844 --> 00:43:52,244 Hey, look, um... 742 00:43:55,114 --> 00:43:57,214 I made this tape for you last night. 743 00:43:57,216 --> 00:43:58,816 I was going to give it to you this morning... 744 00:43:58,817 --> 00:44:00,647 but I ran. 745 00:44:03,920 --> 00:44:08,956 Now, you can listen to this tape or not. 746 00:44:08,957 --> 00:44:10,057 It's up to you. 747 00:44:51,232 --> 00:44:55,068 How many planes in your squadron? 748 00:44:55,069 --> 00:45:02,239 I am p-4. 991-210-4963. 749 00:45:15,054 --> 00:45:16,723 What the hell is going on? 750 00:45:16,724 --> 00:45:18,891 They've escaped, sir, in their planes. 751 00:45:18,892 --> 00:45:20,320 I want them found, lieutenant. 752 00:45:20,324 --> 00:45:22,124 Right away, colonel. 753 00:45:22,125 --> 00:45:24,655 It's not like they can hide in a haystack. 754 00:45:24,660 --> 00:45:26,728 Chappy: We gotta camouflage these things really good 755 00:45:26,729 --> 00:45:28,088 so they can't see them from the sky, all right? 756 00:45:28,096 --> 00:45:29,196 All the planes. 757 00:45:31,899 --> 00:45:33,969 Mrs. kirke, you know, I really want to thank you. 758 00:45:33,970 --> 00:45:36,227 Well, my pleasure, general. 759 00:45:36,235 --> 00:45:37,725 Gets kind of boring around here 760 00:45:37,736 --> 00:45:39,366 after locust season anyway. 761 00:45:40,905 --> 00:45:41,965 You know, they look good. 762 00:45:41,972 --> 00:45:44,005 Yeah, they do. 763 00:45:44,006 --> 00:45:46,036 You and bucky really pulled them together. 764 00:45:46,042 --> 00:45:48,512 Listen, I'm sorry that he stalled out on you. 765 00:45:48,513 --> 00:45:49,911 [Airplane approaching] 766 00:45:49,912 --> 00:45:51,178 Plane! 767 00:45:51,179 --> 00:45:53,109 Oh, hold it. I think it's a t-6 engine. 768 00:45:53,114 --> 00:45:54,384 It must be Doug. 769 00:46:31,350 --> 00:46:33,380 I thought you'd come here. 770 00:46:35,320 --> 00:46:36,390 You forgot this. 771 00:46:39,056 --> 00:46:42,156 You know, you never cease to amaze me. 772 00:46:44,093 --> 00:46:46,293 Ok, so wait a minute. This air force colonel... 773 00:46:46,295 --> 00:46:47,855 birkett. 774 00:46:47,863 --> 00:46:49,296 Yeah, birkett. 775 00:46:49,297 --> 00:46:51,327 You figure he pulled a bunch of strings 776 00:46:51,332 --> 00:46:52,832 and got captain wilcox to come down to the school 777 00:46:52,833 --> 00:46:53,833 and close it down? 778 00:46:53,834 --> 00:46:54,834 That's right. 779 00:46:54,835 --> 00:46:56,265 Well, I mean it makes sense. 780 00:46:56,269 --> 00:46:58,069 They distract us with domestic authorities 781 00:46:58,070 --> 00:46:59,400 and then we don't know about the canisters. 782 00:46:59,404 --> 00:47:02,873 Question is what do we do now? 783 00:47:02,874 --> 00:47:04,544 We go after that convoy, miss Wheeler. 784 00:47:09,446 --> 00:47:12,476 How do you plan we do that, sir? 785 00:47:12,482 --> 00:47:15,452 By using the resources that we have at hand. 786 00:47:15,453 --> 00:47:16,921 Wheeler: What resources? 787 00:47:20,389 --> 00:47:24,459 All right, everybody at the table. Quick! 788 00:47:30,498 --> 00:47:34,098 Now, I'm going to divide ourselves 789 00:47:34,101 --> 00:47:35,568 into 3 teams... 790 00:47:35,569 --> 00:47:38,399 intelligence, supply, and recon. 791 00:47:38,405 --> 00:47:41,565 Now, myself, miss Shaw, and Mr. Kane 792 00:47:41,574 --> 00:47:42,874 will be the intelligence. 793 00:47:42,875 --> 00:47:44,135 It will be our job 794 00:47:44,142 --> 00:47:45,212 to infiltrate that air force base 795 00:47:45,213 --> 00:47:46,339 and find out all we can 796 00:47:46,343 --> 00:47:48,043 about those missing canisters. 797 00:47:48,044 --> 00:47:50,144 Miss Shaw? You're going to have 798 00:47:50,146 --> 00:47:51,356 an opportunity to play 799 00:47:51,363 --> 00:47:52,583 with some of those military computers. 800 00:47:52,584 --> 00:47:53,847 Yes, sir. 801 00:47:53,848 --> 00:47:56,448 Mr. marlowe, Mr. Porter, miss Osborne, 802 00:47:56,450 --> 00:47:58,500 you'll be our recon team. 803 00:47:58,501 --> 00:48:00,551 It'll be your job to locate that rogue convoy. 804 00:48:00,554 --> 00:48:02,454 Dana: How? 805 00:48:02,455 --> 00:48:04,015 Miss kirke, am I correct in assuming 806 00:48:04,023 --> 00:48:05,563 that there are a lot of crop dusters 807 00:48:05,564 --> 00:48:06,887 in this area? 808 00:48:06,891 --> 00:48:07,921 You are. 809 00:48:07,925 --> 00:48:08,915 Then locating that 810 00:48:08,926 --> 00:48:10,386 paint-splattered convoy 811 00:48:10,394 --> 00:48:12,063 shouldn't be all that difficult. 812 00:48:12,064 --> 00:48:13,631 Mr. Porter, as I remember, 813 00:48:13,632 --> 00:48:16,300 you have many, many counts of telephone fraud. 814 00:48:16,301 --> 00:48:17,999 Just give me an open line, sir, 815 00:48:18,000 --> 00:48:19,370 and I'll have every pilot in this state 816 00:48:19,371 --> 00:48:20,598 paying to help us. 817 00:48:20,602 --> 00:48:25,339 Which brings us to supply. Miss Wheeler. 818 00:48:25,340 --> 00:48:29,076 Sure, what do you need... potatoes, army boots? 819 00:48:29,077 --> 00:48:30,577 Guns... Bullets... 820 00:48:30,578 --> 00:48:32,338 Ammunition for our planes. 821 00:48:32,346 --> 00:48:35,246 As I recall, you worked for a man 822 00:48:35,248 --> 00:48:37,108 who trafficked in such material. 823 00:48:37,116 --> 00:48:38,576 And he's overstocked now 824 00:48:38,584 --> 00:48:40,254 because the Colombians all want helicopters. 825 00:48:40,255 --> 00:48:41,352 All right. 826 00:48:43,021 --> 00:48:45,291 We have to get to that convoy before the police 827 00:48:45,292 --> 00:48:48,419 and sheriff birkett get to us. 828 00:48:48,425 --> 00:48:50,055 Now, this isn't school anymore, people. 829 00:48:50,059 --> 00:48:52,159 This is real life. 830 00:48:52,161 --> 00:48:54,591 We can't go around protecting our own backs. 831 00:48:54,596 --> 00:48:56,056 We have to look after each other's back. 832 00:48:56,064 --> 00:48:59,199 Alone, we're dead. 833 00:48:59,200 --> 00:49:02,570 Now, as a team, we can't be stopped. 834 00:49:04,103 --> 00:49:06,341 Yes, sir, it's my dad on the convoy 835 00:49:06,342 --> 00:49:08,338 and he doesn't know my mom's sick. 836 00:49:08,340 --> 00:49:11,040 That's right, red splashes. 837 00:49:11,042 --> 00:49:13,376 He ran out on me and the baby. 838 00:49:13,377 --> 00:49:15,107 And the military won't tell me 839 00:49:15,112 --> 00:49:16,342 where they sent him. 840 00:49:16,346 --> 00:49:17,956 No, I don't think it's fair 841 00:49:17,963 --> 00:49:19,583 that the army keeps a boy from talking to his father 842 00:49:19,584 --> 00:49:21,012 on his birthday, either. 843 00:49:23,051 --> 00:49:24,281 Drive safely, guys. 844 00:49:24,285 --> 00:49:26,015 Kitty: Of course we will. 845 00:49:26,020 --> 00:49:27,150 All right... 846 00:49:27,154 --> 00:49:29,021 We'll meet tomorrow at 1700 hours. 847 00:49:29,022 --> 00:49:31,260 We'll communicate with these satellite telephones here. 848 00:49:31,261 --> 00:49:32,417 Now, you take that one there. 849 00:49:32,424 --> 00:49:33,624 And if anything goes wrong, 850 00:49:33,625 --> 00:49:35,055 I will pull the plug, I promise. 851 00:49:35,059 --> 00:49:37,226 [Sighs] 1700 hours? 852 00:49:37,227 --> 00:49:39,457 1700 hours, man. 853 00:49:39,462 --> 00:49:40,462 Ready? 854 00:49:40,463 --> 00:49:42,197 Yeah. 855 00:49:42,198 --> 00:49:43,058 Let's do it. Good luck. 856 00:49:43,065 --> 00:49:44,425 All right. 857 00:49:45,434 --> 00:49:46,534 [Car engine starts] 858 00:49:57,578 --> 00:49:59,308 Amanda: We'll be fine, bucky. 859 00:49:59,313 --> 00:50:02,048 You just take care of you. 860 00:50:02,049 --> 00:50:03,149 Come on, bucky. 861 00:50:04,684 --> 00:50:05,484 See ya. 862 00:50:13,258 --> 00:50:15,988 Be careful, Wheeler. 863 00:50:26,738 --> 00:50:27,738 Come on! 864 00:50:30,341 --> 00:50:33,011 Jesus, if the general could only see me now. 865 00:50:54,130 --> 00:50:55,360 Get going. 866 00:51:01,435 --> 00:51:02,425 [Telephone beeps] 867 00:51:04,404 --> 00:51:05,474 Chappy. 868 00:51:06,572 --> 00:51:07,602 Yeah, we're in. 869 00:51:07,606 --> 00:51:09,566 Good. Remember, no heroics. 870 00:51:09,574 --> 00:51:11,274 Right. 871 00:51:11,275 --> 00:51:13,305 Be careful. I gotta go. 872 00:51:16,545 --> 00:51:17,605 Chappy: Hold it! 873 00:51:20,781 --> 00:51:22,111 Roll your window down, soldier. 874 00:51:22,115 --> 00:51:23,645 General, yes, sir! 875 00:51:26,051 --> 00:51:27,281 What are you carrying? 876 00:51:27,285 --> 00:51:28,315 Uh, bathroom supplies, sir. 877 00:51:28,319 --> 00:51:29,688 Bathroom supplies, huh? 878 00:51:29,689 --> 00:51:31,147 Let me see your manifest. 879 00:51:31,155 --> 00:51:32,185 Yes, sir. 880 00:51:33,456 --> 00:51:35,316 Those are bathroom supplies... 881 00:51:35,324 --> 00:51:38,392 toilet paper... Chlorine bleach? 882 00:51:38,393 --> 00:51:40,160 Acidic-based toilet cleaner? 883 00:51:40,161 --> 00:51:41,491 Soldier, you know if you mix this together 884 00:51:41,495 --> 00:51:42,625 you get mustard gas? 885 00:51:42,629 --> 00:51:43,789 You trying to endanger 886 00:51:43,796 --> 00:51:45,626 this entire complex? No, sir. 887 00:51:45,631 --> 00:51:46,700 All right, be quiet. 888 00:51:46,701 --> 00:51:48,128 Yes, sir. You take this. 889 00:51:48,132 --> 00:51:49,462 I'm gonna keep my eye on you. You follow me. 890 00:51:49,466 --> 00:51:50,466 Yes, sir! 891 00:51:53,536 --> 00:51:55,136 Guard: What are you escorting today, general? 892 00:51:55,137 --> 00:51:56,167 Bathroom supplies. 893 00:51:56,171 --> 00:51:57,601 Toilet paper. 894 00:51:57,605 --> 00:51:59,735 It's a dirty job, but somebody's gotta do it. 895 00:51:59,740 --> 00:52:00,740 Sir. 896 00:52:17,757 --> 00:52:19,457 Screw you, Luther. 897 00:52:32,770 --> 00:52:34,370 All right, step back. 898 00:52:37,674 --> 00:52:39,674 Ooh! Ooh! 899 00:52:55,424 --> 00:52:57,293 Come on, I've been waiting for you! 900 00:52:57,294 --> 00:52:59,492 I don't exactly have a map to this place. 901 00:53:02,429 --> 00:53:03,629 Good day, colonel. 902 00:53:36,562 --> 00:53:38,602 It could take hours to break this system. 903 00:53:38,603 --> 00:53:40,857 Try... Operation dark star 904 00:53:40,865 --> 00:53:44,825 c-o-v-2-a- double 3-1-5-6. 905 00:53:44,835 --> 00:53:46,795 Operation dark star... 906 00:53:46,803 --> 00:53:49,838 classified, joint u.S./soviet assault force. 907 00:53:49,839 --> 00:53:51,606 Commanding officer... 908 00:53:51,607 --> 00:53:53,507 it's brigadier general Charles sinclair. 909 00:53:53,508 --> 00:53:55,808 One and the same. Now what? 910 00:53:55,810 --> 00:53:57,640 Now, we cross-reference our way 911 00:53:57,645 --> 00:53:58,905 into the heart of the system. 912 00:53:58,912 --> 00:54:00,312 [Beep] 913 00:54:00,313 --> 00:54:04,213 Ok, we can try c-o-v-e-a-4-5-e-double a. 914 00:54:04,216 --> 00:54:05,546 It's alternative scenarios. 915 00:54:05,550 --> 00:54:07,150 [Beep] 916 00:54:07,151 --> 00:54:08,851 Wait, wait, wait a minute. 917 00:54:08,852 --> 00:54:10,252 What's that soft combat? 918 00:54:10,253 --> 00:54:12,821 Soft combat... feasibility study 919 00:54:12,822 --> 00:54:16,322 by doctor Francis gully and major Neville birkett. 920 00:54:17,758 --> 00:54:19,518 Open it and see. 921 00:54:19,526 --> 00:54:21,156 Colonel birkett? 922 00:54:23,328 --> 00:54:25,388 Better take a look at this, sir. 923 00:54:25,396 --> 00:54:26,796 Colonel, this is being accessed 924 00:54:26,797 --> 00:54:28,157 from a terminal inside the building. 925 00:54:28,165 --> 00:54:29,665 Put a tracer on it now. 926 00:54:29,667 --> 00:54:32,667 Master control, put a trace on gc-4. 927 00:54:32,670 --> 00:54:36,506 Doug thought the letters started with t-x-c 928 00:54:36,507 --> 00:54:37,947 and ended with an "a." 7 and and "a." 929 00:54:45,415 --> 00:54:46,575 Come on. 930 00:55:05,433 --> 00:55:07,603 Wheeler, you little skid mark. 931 00:55:10,003 --> 00:55:12,371 The plan's coming together. 932 00:55:12,372 --> 00:55:14,542 Yeah. Just sit there and buckle up. 933 00:55:16,675 --> 00:55:17,665 Now? 934 00:55:17,676 --> 00:55:19,706 We're home free. 935 00:55:21,846 --> 00:55:22,846 I don't think so. 936 00:55:22,847 --> 00:55:25,377 You gotta be kidding. 937 00:55:27,317 --> 00:55:28,577 [Laughing] 938 00:55:31,653 --> 00:55:33,353 We're dead, duster, we're dead! 939 00:55:39,960 --> 00:55:41,060 Get us out of here, will you? 940 00:55:41,061 --> 00:55:42,561 Doug: I'm trying! 941 00:55:43,963 --> 00:55:45,403 Eat this. 942 00:55:52,570 --> 00:55:54,840 Stop going in circles! Do something! 943 00:55:57,440 --> 00:56:00,508 T-x-c-7-a-6-3. 944 00:56:00,509 --> 00:56:02,409 Oh, my God. 945 00:56:02,410 --> 00:56:03,610 [Telephone beeps] 946 00:56:03,611 --> 00:56:06,381 Hey, Doug, it's called operation pandora. 947 00:56:06,382 --> 00:56:07,880 Destabilization of hostile regimes 948 00:56:07,881 --> 00:56:10,549 through the use of eliminator diseases. 949 00:56:10,550 --> 00:56:11,618 That's really interesting, chappy, 950 00:56:11,619 --> 00:56:12,917 but I'm a little busy right now. 951 00:56:14,586 --> 00:56:16,446 You make your enemy too sick to fight, 952 00:56:16,454 --> 00:56:18,524 you can win the battle without firing a damn shot. 953 00:56:22,992 --> 00:56:24,862 My money! 954 00:56:31,132 --> 00:56:35,572 Good-bye, Luther! Whoo! 955 00:56:37,737 --> 00:56:39,367 [Alarm beeping] 956 00:56:39,371 --> 00:56:40,771 They're onto us. 957 00:56:40,772 --> 00:56:41,972 All right. Print it out. Let's get out of here. 958 00:56:41,973 --> 00:56:44,043 [Siren] 959 00:56:50,013 --> 00:56:50,813 Here's the printout. 960 00:56:50,814 --> 00:56:51,983 Go! 961 00:57:03,791 --> 00:57:05,161 They know about pandora, sir. 962 00:57:05,162 --> 00:57:06,759 Get them. 963 00:57:10,063 --> 00:57:11,563 Chappy, they sealed the door. 964 00:57:11,564 --> 00:57:13,864 Be quiet, listen to me. Listen to me. 965 00:57:13,866 --> 00:57:15,696 You look around carefully. 966 00:57:15,701 --> 00:57:17,171 Find something to get this door open. 967 00:57:17,172 --> 00:57:18,799 Shaw: A chain. Hurry, Peter. Anything. 968 00:57:18,803 --> 00:57:20,140 You'll find something. 969 00:57:20,141 --> 00:57:21,497 Hurry up, now come on! 970 00:57:24,441 --> 00:57:25,908 Lower it to me. 971 00:57:25,909 --> 00:57:27,109 Link that to the jeep. 972 00:57:27,110 --> 00:57:28,410 You get it? 973 00:57:31,013 --> 00:57:31,813 Back off, back off. 974 00:57:37,451 --> 00:57:38,781 Come on. 975 00:57:38,785 --> 00:57:39,645 Let's go. 976 00:57:42,721 --> 00:57:43,521 Go! 977 00:58:01,672 --> 00:58:04,140 [Gunshots] 978 00:58:04,141 --> 00:58:05,141 Good job, Doug. Arm yourself. 979 00:58:05,142 --> 00:58:06,142 Get back with the others. 980 00:58:06,143 --> 00:58:07,392 Doug: What about you? 981 00:58:07,393 --> 00:58:08,643 We're gonna make a little side trip, 982 00:58:08,645 --> 00:58:10,105 and we're gonna need some help on this one. 983 00:58:10,113 --> 00:58:11,546 Good luck. See you. 984 00:58:11,547 --> 00:58:13,047 Chappy, who's gonna believe us? 985 00:58:13,048 --> 00:58:15,148 I think I know someone. Come on. Let's go. 986 00:58:42,877 --> 00:58:45,237 Got it. Thanks. 987 00:58:45,246 --> 00:58:46,076 Kids, I just heard from smudgy Jeff 988 00:58:46,080 --> 00:58:47,080 in mills landing. 989 00:58:47,081 --> 00:58:48,581 He just spotted your convoy 990 00:58:48,582 --> 00:58:50,052 heading southeast on rural route 19. 991 00:58:50,053 --> 00:58:51,617 Let's go, Dana. 992 00:58:51,618 --> 00:58:53,078 Whoa. 993 00:58:53,086 --> 00:58:54,616 Hey! 994 00:58:54,620 --> 00:58:57,090 Shouldn't we wait for bucky and the general? 995 00:58:57,091 --> 00:58:58,758 You heard chappy. We're recon. 996 00:58:58,759 --> 00:58:59,887 You guys are nuts! 997 00:59:01,225 --> 00:59:04,055 They're gonna be radioing ahead. I know that. 998 00:59:19,008 --> 00:59:21,208 You show-off, you. Heh heh. 999 00:59:30,184 --> 00:59:31,184 What's goin' on?! 1000 00:59:32,786 --> 00:59:35,946 Woman: Hold it! 1001 00:59:35,955 --> 00:59:37,845 Brad, we need your help. 1002 00:59:43,193 --> 00:59:45,027 Put those weapons down! 1003 00:59:45,028 --> 00:59:47,696 Birkett's right behind us. 1004 00:59:47,697 --> 00:59:49,157 Airmen... 1005 00:59:49,165 --> 00:59:51,195 If colonel birkett or any of his men 1006 00:59:51,200 --> 00:59:52,670 try to enter this building, 1007 00:59:52,671 --> 00:59:54,298 I want you to shoot 'em. 1008 00:59:56,070 --> 00:59:57,900 Whew. 1009 00:59:57,905 --> 00:59:59,095 All right. 1010 00:59:59,106 --> 01:00:01,136 Entertain me. 1011 01:00:01,141 --> 01:00:03,110 We're gonna get rid of these paint bullets 1012 01:00:03,111 --> 01:00:05,039 and load the planes with the real McCoy, ok? 1013 01:00:05,044 --> 01:00:06,277 Cool. 1014 01:00:06,278 --> 01:00:07,738 Dana and Rudy went after them. 1015 01:00:07,746 --> 01:00:09,706 What? Dana and Rudy took a plane. 1016 01:00:09,714 --> 01:00:11,981 Ok, guys. Change of plans. 1017 01:00:11,982 --> 01:00:14,616 I want you to load up your planes, 1018 01:00:14,617 --> 01:00:16,617 and we're gonna go now, ok? 1019 01:00:16,619 --> 01:00:18,089 So hurry up. Let's go. 1020 01:00:39,941 --> 01:00:40,941 I'm sorry, sir. 1021 01:00:40,942 --> 01:00:42,612 I can't let you beyond this point. 1022 01:00:42,613 --> 01:00:44,110 Do you know who I am? 1023 01:00:44,111 --> 01:00:46,081 Yes, sir, and I'm sorry, I can't let you through. 1024 01:00:46,082 --> 01:00:48,279 Get the hell out of my way. Now, that's an order. 1025 01:00:48,281 --> 01:00:50,681 Love to see birkett's face. 1026 01:00:50,683 --> 01:00:51,683 Where we going? 1027 01:00:51,684 --> 01:00:53,017 Talk to the doctor 1028 01:00:53,018 --> 01:00:55,688 who helped write the report on soft combat. 1029 01:00:55,689 --> 01:00:56,917 Francis gully? 1030 01:00:56,921 --> 01:00:59,921 Current posting is Craig air force base. 1031 01:01:04,961 --> 01:01:06,961 Rudy: We're over rural route 19. 1032 01:01:11,900 --> 01:01:12,870 There! It's over there! 1033 01:01:14,368 --> 01:01:15,368 Hang on. 1034 01:01:23,042 --> 01:01:24,372 Rudy: Watch this, Dana. 1035 01:01:24,376 --> 01:01:26,036 We'll force 'em off the road 1036 01:01:26,044 --> 01:01:27,044 just like Wheeler. 1037 01:01:33,083 --> 01:01:34,616 Give me the gun. 1038 01:01:34,617 --> 01:01:35,647 Sir. 1039 01:01:37,185 --> 01:01:38,845 Dana: Rudy, they've got guns! 1040 01:01:38,853 --> 01:01:40,323 We have to stop them! 1041 01:01:41,622 --> 01:01:42,692 Take him out, major! 1042 01:01:45,158 --> 01:01:46,758 Take him down! 1043 01:01:48,026 --> 01:01:49,856 You take down that bird! 1044 01:01:52,629 --> 01:01:53,759 We're hit. We're hit. 1045 01:01:56,332 --> 01:01:58,232 I can't hold it! I can't hold it! 1046 01:01:58,233 --> 01:02:00,371 Don't panic. Don't worry about it. Hold on. Hold on. 1047 01:02:00,372 --> 01:02:01,828 All right, men. Let's move out. 1048 01:02:01,836 --> 01:02:02,996 I want that plane. 1049 01:02:03,003 --> 01:02:05,003 [Engine sputtering] 1050 01:02:09,676 --> 01:02:12,376 Hold on. Hold on. We're gonna go down, ok? 1051 01:02:33,665 --> 01:02:34,855 Did you guys catch that? 1052 01:02:34,866 --> 01:02:36,096 Let's get down there. 1053 01:02:36,100 --> 01:02:37,100 Roger. 1054 01:02:43,106 --> 01:02:44,106 Rudy: Get out! 1055 01:02:49,912 --> 01:02:51,282 Run! 1056 01:03:08,697 --> 01:03:10,797 Rudy: Come on, Dana! 1057 01:03:15,770 --> 01:03:16,770 Aah! 1058 01:03:19,774 --> 01:03:20,814 Rudy! 1059 01:03:25,812 --> 01:03:26,982 Rudy! 1060 01:03:32,316 --> 01:03:34,776 [Sobbing] Are you ok? 1061 01:03:44,761 --> 01:03:46,861 Rudy! 1062 01:03:46,863 --> 01:03:48,096 Rudy! Rudy! 1063 01:03:48,097 --> 01:03:50,357 They shot him! They shot him! 1064 01:03:53,101 --> 01:03:54,231 I'm... I'm sorry. 1065 01:03:54,235 --> 01:03:56,095 Ok, he's going into shock. 1066 01:03:56,103 --> 01:03:57,303 Get him into my plane. 1067 01:03:57,304 --> 01:03:59,104 No, no. No way. Just put him in mine. 1068 01:04:00,506 --> 01:04:02,866 'Cause you're gonna be busy. 1069 01:04:02,875 --> 01:04:04,005 Go. 1070 01:04:07,778 --> 01:04:09,038 Hey! 1071 01:04:09,045 --> 01:04:11,345 Stop, or I'll shoot! 1072 01:04:18,087 --> 01:04:20,547 You know, I was in the air force, 1073 01:04:20,556 --> 01:04:22,116 flew jets. 1074 01:04:24,559 --> 01:04:27,889 Then I got shot down and... ahem... 1075 01:04:27,895 --> 01:04:31,425 spent some time in a, uh, Soviet prison... 1076 01:04:31,431 --> 01:04:32,998 As their guest. 1077 01:04:32,999 --> 01:04:35,567 Are you familiar with the term 1078 01:04:35,568 --> 01:04:37,468 "psychological torture"? 1079 01:04:37,469 --> 01:04:38,469 No? 1080 01:04:40,538 --> 01:04:41,338 Bite me. 1081 01:04:50,012 --> 01:04:51,442 Nice wasps. 1082 01:04:51,446 --> 01:04:53,446 [Buzzing] 1083 01:05:19,206 --> 01:05:21,236 Is this a working air base? 1084 01:05:21,241 --> 01:05:24,009 It's running on a skeleton crew. 1085 01:05:24,010 --> 01:05:26,340 You know, this was my first command. 1086 01:05:26,345 --> 01:05:27,335 Now it's just another victim 1087 01:05:27,346 --> 01:05:28,676 of federal cutbacks. 1088 01:05:28,680 --> 01:05:30,610 I don't know how the bureaucrats 1089 01:05:30,615 --> 01:05:32,525 expect us to defend them 1090 01:05:32,533 --> 01:05:34,453 if they keep cutting us off at the knees. 1091 01:05:34,454 --> 01:05:36,522 All right, Brad. Let's get out of here. 1092 01:05:37,921 --> 01:05:39,391 Sorry, chappy. 1093 01:05:46,996 --> 01:05:49,096 Brigadier general sinclair, 1094 01:05:49,098 --> 01:05:53,298 may I present major peirce and captain mcquade. 1095 01:05:54,935 --> 01:05:57,935 [Wasps buzzing] 1096 01:05:57,938 --> 01:05:58,938 Let's see. 1097 01:05:58,939 --> 01:05:59,539 You stand back. 1098 01:06:01,040 --> 01:06:02,270 See... 1099 01:06:02,274 --> 01:06:04,514 I don't have much time. 1100 01:06:06,177 --> 01:06:09,377 See, now, the wasps, they're not like bees. 1101 01:06:09,380 --> 01:06:11,249 They can sting maybe 4 or 5 times 1102 01:06:11,250 --> 01:06:12,308 before they die. 1103 01:06:14,317 --> 01:06:16,317 That much venom could... 1104 01:06:16,319 --> 01:06:17,579 Burst a man's eyes, 1105 01:06:17,586 --> 01:06:21,546 swell up his tongue so he chokes to death. 1106 01:06:25,026 --> 01:06:27,156 Well, here goes nothin'. 1107 01:06:27,161 --> 01:06:28,631 You haven't asked me anything! 1108 01:06:28,632 --> 01:06:30,329 Ask me something! 1109 01:06:30,330 --> 01:06:31,330 Come on, Doug. 1110 01:06:31,331 --> 01:06:32,661 You know, man... 1111 01:06:32,665 --> 01:06:35,165 Yeah, ease up, man. Come on, anything! Come on! 1112 01:06:35,167 --> 01:06:37,167 Ask him where the convoy's going. 1113 01:06:37,169 --> 01:06:38,299 Craig air force base! 1114 01:06:38,303 --> 01:06:39,569 Who's in command? 1115 01:06:39,570 --> 01:06:40,970 Major Miles peirce! 1116 01:06:45,674 --> 01:06:47,412 Ok, men, let's get this job done. 1117 01:06:47,413 --> 01:06:48,709 Let's move! Let's go then! 1118 01:06:48,710 --> 01:06:50,440 Get those crates loaded into that bird! 1119 01:06:50,445 --> 01:06:51,575 You handle those crates 1120 01:06:51,579 --> 01:06:53,109 like they're your little baby girls! 1121 01:06:53,113 --> 01:06:54,713 You understand me? Let's move, gentlemen! 1122 01:07:04,356 --> 01:07:06,516 General kettle: All right, chappy. Let's go. 1123 01:07:06,524 --> 01:07:09,292 You, too. Come on. Let's go. 1124 01:07:09,293 --> 01:07:11,593 Chappy, this is Dr. Francis gully. 1125 01:07:11,595 --> 01:07:14,095 Major, one of the canisters you brought in is faulty. 1126 01:07:14,097 --> 01:07:15,257 You took a great risk... 1127 01:07:15,264 --> 01:07:16,364 my orders were to deliver 6 canisters... 1128 01:07:16,365 --> 01:07:18,025 why don't you and captain mcquade 1129 01:07:18,033 --> 01:07:19,403 see to the last stage of preparation. 1130 01:07:19,404 --> 01:07:21,131 What about the prisoners, sir? 1131 01:07:21,136 --> 01:07:22,466 Airman fincher and I'll handle them. 1132 01:07:22,470 --> 01:07:23,540 Chappy's not gonna try anything 1133 01:07:23,541 --> 01:07:24,737 with these children around. 1134 01:07:24,738 --> 01:07:27,438 I had to shoot one of these children, general. 1135 01:07:28,541 --> 01:07:30,141 I wouldn't underestimate 'em. 1136 01:07:32,077 --> 01:07:34,037 Chappy: Killing babies now, Brad? 1137 01:07:34,045 --> 01:07:36,205 All right, let's go, chappy. 1138 01:07:38,348 --> 01:07:40,508 We've talked about it. We're goin' after him. 1139 01:07:40,516 --> 01:07:42,176 You guys don't seem to understand. 1140 01:07:42,184 --> 01:07:43,421 This is not mock combat 1141 01:07:43,422 --> 01:07:45,018 with paint guns and rules. 1142 01:07:45,019 --> 01:07:46,449 These men will kill you. 1143 01:07:46,453 --> 01:07:48,520 Don't you think we know that? 1144 01:07:48,521 --> 01:07:50,188 Dana: We don't need your permission. 1145 01:07:50,189 --> 01:07:51,189 You're just kids. 1146 01:07:51,190 --> 01:07:52,220 We're gonna do it. 1147 01:07:53,692 --> 01:07:55,022 I'm not lettin' you. 1148 01:07:56,427 --> 01:07:58,027 Doug... 1149 01:07:58,028 --> 01:07:59,628 What is with you? 1150 01:07:59,629 --> 01:08:02,429 We are goin' after the guy who shot Rudy. 1151 01:08:05,133 --> 01:08:06,800 You wanna be a hero? 1152 01:08:06,801 --> 01:08:09,601 Trust me... 1153 01:08:09,603 --> 01:08:11,743 It's not worth it. 1154 01:08:29,788 --> 01:08:30,788 [Cell phone rings] 1155 01:08:30,789 --> 01:08:31,789 Fincher: Hold it. 1156 01:08:31,790 --> 01:08:33,190 Get your hands off! 1157 01:08:33,191 --> 01:08:35,121 Stop it! It's just a phone call. 1158 01:08:35,126 --> 01:08:37,156 General kettle: Easy, easy. Hold it. Hold it! 1159 01:08:37,161 --> 01:08:38,491 Give me the phone. 1160 01:08:38,495 --> 01:08:39,385 [Ring] 1161 01:08:42,097 --> 01:08:44,397 [Ring] 1162 01:08:44,399 --> 01:08:46,166 Chappy, it's Doug. 1163 01:08:46,167 --> 01:08:48,327 Listen, Rudy's been shot. 1164 01:08:48,335 --> 01:08:50,265 This is getting out of hand. 1165 01:08:50,270 --> 01:08:51,840 It's time to pull the plug. 1166 01:08:51,841 --> 01:08:55,106 I couldn't agree more, captain masters. 1167 01:08:55,107 --> 01:08:57,807 Interfering will only get you killed. 1168 01:08:59,409 --> 01:09:00,839 General kettle? 1169 01:09:00,843 --> 01:09:02,410 Where's chappy? 1170 01:09:02,411 --> 01:09:05,811 He and your friends are my guests, 1171 01:09:05,814 --> 01:09:07,514 and my continued hospitality 1172 01:09:07,515 --> 01:09:09,305 depends very much on you 1173 01:09:09,316 --> 01:09:12,116 not doing anything rash, son. 1174 01:09:12,118 --> 01:09:14,448 Of course, it's been a long time 1175 01:09:14,453 --> 01:09:16,793 since you've done anything rash, hasn't it? 1176 01:09:16,794 --> 01:09:20,757 Time in a Soviet prison can take the iron out of a man. 1177 01:09:20,758 --> 01:09:24,388 We all know about the depression, the shaking. 1178 01:09:24,394 --> 01:09:26,094 I survived. 1179 01:09:26,095 --> 01:09:28,155 Cowards always do, Doug. 1180 01:09:28,163 --> 01:09:30,563 Know why they survive? 1181 01:09:30,565 --> 01:09:33,165 They survive because they run away 1182 01:09:33,167 --> 01:09:34,727 from their dignity. 1183 01:09:34,735 --> 01:09:36,565 You keep on running, son. 1184 01:09:36,570 --> 01:09:38,170 You run. 1185 01:09:38,171 --> 01:09:41,341 Trying anything else'll get you and your friends dead. 1186 01:09:57,255 --> 01:09:58,345 Ok, load up. 1187 01:09:58,356 --> 01:09:59,656 We're goin' after them. 1188 01:09:59,657 --> 01:10:00,487 Yeah! 1189 01:10:04,461 --> 01:10:06,328 Thanks. 1190 01:10:06,329 --> 01:10:08,199 Colonel, a crop duster just brought a wounded boy 1191 01:10:08,200 --> 01:10:09,598 into beckvay county hospital. 1192 01:10:09,599 --> 01:10:11,899 She told the police he's been shot by a soldier. 1193 01:10:11,901 --> 01:10:13,431 Get over there now. 1194 01:10:21,442 --> 01:10:22,912 General kettle: Is that safe? 1195 01:10:26,346 --> 01:10:28,206 Dr. gully: It is now. 1196 01:10:28,214 --> 01:10:29,551 That idiot major of yours 1197 01:10:29,552 --> 01:10:32,248 could have infected the whole southeast coast... 1198 01:10:32,250 --> 01:10:34,280 banging it around on a truck. 1199 01:10:34,285 --> 01:10:36,615 A truck is less conspicuous, that's all. 1200 01:10:36,620 --> 01:10:38,420 Air force intelligence has been sniffing around 1201 01:10:38,421 --> 01:10:40,421 since we diverted the f-16s. 1202 01:10:40,423 --> 01:10:41,560 That's why birkett 1203 01:10:41,561 --> 01:10:42,887 knew we were on that base. 1204 01:10:42,891 --> 01:10:45,158 They were chasing after you. 1205 01:10:45,159 --> 01:10:47,289 I presented a report to high command 1206 01:10:47,294 --> 01:10:49,228 on the feasibility of soft combat. 1207 01:10:49,229 --> 01:10:50,359 Birkett opposed every scenario. 1208 01:10:50,363 --> 01:10:52,363 Where are they taking the canisters? 1209 01:10:52,365 --> 01:10:54,155 Only one target makes sense from this area, 1210 01:10:54,166 --> 01:10:56,296 and that would be... Cuba. 1211 01:10:56,301 --> 01:10:57,631 Isn't that right, Brad? 1212 01:10:57,635 --> 01:10:58,625 Exactly. 1213 01:10:58,636 --> 01:11:00,636 No more communists, 1214 01:11:00,638 --> 01:11:03,268 no more refugees fouling our beaches 1215 01:11:03,273 --> 01:11:04,673 and contaminating our cities, 1216 01:11:04,674 --> 01:11:06,874 and no more Castro to remind us 1217 01:11:06,876 --> 01:11:09,206 of how emasculated our country has become. 1218 01:11:09,211 --> 01:11:10,477 And once we've demonstrated 1219 01:11:10,478 --> 01:11:11,538 the effectiveness of pandora, 1220 01:11:11,545 --> 01:11:13,375 we can repeat the operation anywhere... 1221 01:11:13,380 --> 01:11:14,847 South America, 1222 01:11:14,848 --> 01:11:17,378 north Korea... 1223 01:11:17,383 --> 01:11:19,721 anywhere we need to destabilize a regime. 1224 01:11:19,722 --> 01:11:22,248 You forgot that Doug's gonna go to the authorities, 1225 01:11:22,253 --> 01:11:23,822 you know, the government. 1226 01:11:23,823 --> 01:11:26,421 The government will deny, deny, deny, deny, 1227 01:11:26,423 --> 01:11:27,890 and secretly, 1228 01:11:27,891 --> 01:11:29,660 men of real power will be pleased. 1229 01:11:29,661 --> 01:11:32,529 This should all be familiar to you, chappy. 1230 01:11:32,530 --> 01:11:34,898 It was your rescue of Doug masters' father 1231 01:11:34,899 --> 01:11:36,197 that inspired me. 1232 01:11:36,198 --> 01:11:37,658 Yes. What? You saw injustice, 1233 01:11:37,666 --> 01:11:41,226 dreamed up a plan, and went ahead and did it... 1234 01:11:41,236 --> 01:11:42,566 to forget the bureaucrats 1235 01:11:42,570 --> 01:11:45,900 with their impotent backstabbing ways. 1236 01:11:45,906 --> 01:11:48,466 Gosh, I... I admired that, chappy. 1237 01:11:48,475 --> 01:11:49,335 I really did. 1238 01:11:51,277 --> 01:11:53,537 You're gonna have to forgive me now, 1239 01:11:53,545 --> 01:11:57,775 because I would hate to miss the end game. 1240 01:11:57,782 --> 01:11:59,412 What happens to us? 1241 01:11:59,416 --> 01:12:02,446 Dr. gully has always enjoyed bad health. 1242 01:12:03,886 --> 01:12:06,416 Sorry, chappy. 1243 01:12:06,422 --> 01:12:07,622 [Door hisses] 1244 01:12:10,792 --> 01:12:12,526 Well... 1245 01:12:12,527 --> 01:12:15,527 What's your little darling here gonna do to us? 1246 01:12:15,530 --> 01:12:17,960 Pandora is an advanced smallpox derivative 1247 01:12:17,965 --> 01:12:20,495 typified by fever and pustular eruptions. 1248 01:12:20,500 --> 01:12:22,367 In the interest of mercy, 1249 01:12:22,368 --> 01:12:23,998 it has been improved to the point 1250 01:12:24,002 --> 01:12:25,702 where it can kill in hours, 1251 01:12:25,703 --> 01:12:27,972 minutes if the dose is concentrated enough. 1252 01:12:27,973 --> 01:12:29,640 How very compassionate of you. 1253 01:12:29,641 --> 01:12:31,039 It spreads like wildfire, 1254 01:12:31,040 --> 01:12:33,710 but it can be killed with any smallpox vaccine. 1255 01:12:33,711 --> 01:12:35,539 That's the key to making it manageable. 1256 01:12:35,544 --> 01:12:37,160 Ah. 1257 01:12:37,161 --> 01:12:38,781 Well, that's the thing about wildfire. 1258 01:12:38,782 --> 01:12:40,880 There's always somebody around to fight the spread. 1259 01:12:42,416 --> 01:12:44,846 Isn't that right, Ms. Shaw? 1260 01:12:44,851 --> 01:12:46,551 Kitty: Let's go! 1261 01:12:46,552 --> 01:12:47,422 Dr. gully: No! 1262 01:12:49,521 --> 01:12:51,091 Stop! Aah! 1263 01:12:52,557 --> 01:12:54,357 No! Hurry. 1264 01:12:54,358 --> 01:12:55,358 No! 1265 01:12:56,493 --> 01:12:57,593 Aah! 1266 01:12:57,594 --> 01:12:59,628 No! 1267 01:12:59,629 --> 01:13:01,429 Get up! 1268 01:13:01,430 --> 01:13:02,830 No! 1269 01:13:02,831 --> 01:13:04,601 No! Stop! 1270 01:13:05,700 --> 01:13:07,100 Help! 1271 01:13:07,101 --> 01:13:09,131 [Screaming] 1272 01:13:10,103 --> 01:13:11,573 Chappy. 1273 01:13:16,008 --> 01:13:17,668 Not until these turn green. 1274 01:13:17,676 --> 01:13:19,376 These are sensors. 1275 01:13:19,377 --> 01:13:20,737 [Alarm buzzing] 1276 01:13:23,013 --> 01:13:24,079 [Tone sounds] 1277 01:13:24,080 --> 01:13:25,410 Let's go! 1278 01:13:32,019 --> 01:13:33,019 Something's gone wrong. 1279 01:13:33,020 --> 01:13:35,588 I want those birds in the air now. 1280 01:13:35,589 --> 01:13:36,589 Let's go. 1281 01:13:36,590 --> 01:13:38,490 All right, men, let's saddle up. 1282 01:14:13,659 --> 01:14:14,919 Attention. 1283 01:14:14,926 --> 01:14:16,626 This is an all-service emergency. 1284 01:14:16,627 --> 01:14:18,627 There's a hostile aircraft originating 1285 01:14:18,629 --> 01:14:20,529 from Craig air force base bound for Cuba. 1286 01:14:20,530 --> 01:14:21,997 This is an all-service emergency. 1287 01:14:21,998 --> 01:14:23,558 There's a hostile aircraft originating 1288 01:14:23,566 --> 01:14:25,876 from Craig air force base... 1289 01:14:25,884 --> 01:14:28,204 Mara, get this man to call for some backup right now. 1290 01:14:28,205 --> 01:14:30,537 And tell them we want choppers. 1291 01:14:30,538 --> 01:14:31,868 Where's the closest chopper base? 1292 01:14:31,872 --> 01:14:33,305 You can't do this. 1293 01:14:33,306 --> 01:14:34,736 The boy needs to stay in the hospital. 1294 01:14:34,741 --> 01:14:35,741 Bring the boy. 1295 01:14:35,742 --> 01:14:37,580 Officer, listen to me, this boy... 1296 01:14:37,581 --> 01:14:39,107 get out of my way. I'm on an official 1297 01:14:39,111 --> 01:14:40,841 government high security case. 1298 01:14:40,846 --> 01:14:42,646 Hey! Hey! 1299 01:14:44,048 --> 01:14:45,148 Come back here. Hey! Hey! 1300 01:14:47,084 --> 01:14:48,184 Jeez, he's got my car. 1301 01:14:57,927 --> 01:14:59,457 Chappy on radio: This is an all-service emergency. 1302 01:14:59,461 --> 01:15:01,061 There's a hostile aircraft originating 1303 01:15:01,062 --> 01:15:02,062 from Craig air force base... 1304 01:15:02,063 --> 01:15:03,532 Did you guys catch that? 1305 01:15:03,533 --> 01:15:05,931 They're gonna drop those canisters on Cuba. 1306 01:15:05,933 --> 01:15:07,600 Let's continue on. 1307 01:15:07,601 --> 01:15:08,761 I'm heading over to the base. 1308 01:15:14,874 --> 01:15:16,808 I repeat, attention. 1309 01:15:16,809 --> 01:15:17,869 This is an all-service... 1310 01:15:17,876 --> 01:15:19,476 excuse me, sir. 1311 01:15:19,477 --> 01:15:21,177 I'm afraid you'll have to stop now. 1312 01:15:43,499 --> 01:15:45,139 I'm gonna have to kill you myself, chappy. 1313 01:16:00,248 --> 01:16:02,948 Nothing can stop pandora now. 1314 01:16:57,003 --> 01:16:58,843 Nice set of wheels. 1315 01:17:01,106 --> 01:17:03,066 Minotaur, you got 2 bogies moving in from the west. 1316 01:17:03,074 --> 01:17:04,340 That's confirmed. 1317 01:17:04,341 --> 01:17:05,908 Minotaur leader 1318 01:17:05,909 --> 01:17:07,339 to minotaur 2 and minotaur 3. 1319 01:17:07,343 --> 01:17:09,043 I will escort cyclops to target. 1320 01:17:09,044 --> 01:17:10,214 You take out the bogies. 1321 01:17:10,215 --> 01:17:11,811 Roger, minotaur leader. 1322 01:17:13,246 --> 01:17:16,606 [Police sirens] 1323 01:17:54,619 --> 01:17:55,249 We got company. 1324 01:17:57,153 --> 01:17:58,623 Oh, no. 1325 01:18:01,724 --> 01:18:04,064 They're a couple Miles back. Coming around. 1326 01:18:04,065 --> 01:18:05,959 Did you see those antiques? 1327 01:18:05,960 --> 01:18:07,060 T-6 trainers. 1328 01:18:11,698 --> 01:18:13,158 We're sitting ducks for the rockets. 1329 01:18:13,166 --> 01:18:14,896 Follow my lead. Climb. 1330 01:18:23,809 --> 01:18:24,909 I'm going to stall. I'm going to stall. 1331 01:18:24,910 --> 01:18:25,880 Just a little longer. 1332 01:18:32,783 --> 01:18:33,949 Missiles behind us. 1333 01:18:33,950 --> 01:18:34,880 Pull out now. Dive! 1334 01:18:39,121 --> 01:18:41,751 They maneuvered too sharply for our missiles. 1335 01:18:41,756 --> 01:18:43,886 Time to get up close and personal. 1336 01:18:45,993 --> 01:18:47,133 Here they come. 1337 01:18:49,028 --> 01:18:51,228 Damn it, I overshot. 1338 01:18:54,099 --> 01:18:55,629 They're so damn slow, 1339 01:18:55,633 --> 01:18:57,173 you're past them before you can hit the trigger. 1340 01:18:57,174 --> 01:18:59,068 Come in from above at an easy glide. 1341 01:18:59,069 --> 01:19:00,439 You can pot them like Clay pigeons. 1342 01:19:05,141 --> 01:19:06,811 I can't see them. I can't see them. 1343 01:19:18,320 --> 01:19:19,920 Aah! 1344 01:19:19,921 --> 01:19:21,189 Dana, I'm hit. Take over. Take over. 1345 01:19:21,190 --> 01:19:22,188 Malcolm! 1346 01:19:24,925 --> 01:19:27,755 Like shooting birds in a cage. 1347 01:19:27,761 --> 01:19:28,827 [Beeping] 1348 01:19:28,828 --> 01:19:29,888 Missile lock? 1349 01:19:29,895 --> 01:19:31,175 Someone's got missile lock on me. 1350 01:19:32,263 --> 01:19:33,703 These old planes don't have missiles. 1351 01:19:35,198 --> 01:19:37,298 No, asshole, but I do. 1352 01:19:41,470 --> 01:19:42,400 Holy God. 1353 01:19:44,706 --> 01:19:47,706 Minotaur 2 and minotaur 3, take evasive action. 1354 01:19:54,014 --> 01:19:55,354 I flew right into his guns. 1355 01:19:55,355 --> 01:19:57,248 My systems are shot. 1356 01:19:57,249 --> 01:19:58,379 I've gotta bring it down. 1357 01:19:59,817 --> 01:20:01,717 Gotcha! 1358 01:20:01,718 --> 01:20:03,148 Nice shooting, slick. 1359 01:20:03,152 --> 01:20:06,087 Duster, glad you could make it. 1360 01:20:06,088 --> 01:20:08,388 Look, I'll take the last jet. 1361 01:20:08,390 --> 01:20:10,020 You guys go after the c-130. 1362 01:20:10,024 --> 01:20:11,891 What about Malcolm? 1363 01:20:11,892 --> 01:20:13,932 Let's go. I wouldn't miss this for the world. 1364 01:20:13,933 --> 01:20:16,087 All right, let's do it. 1365 01:20:16,095 --> 01:20:17,885 Good hunting, eagles. 1366 01:20:23,500 --> 01:20:26,168 Time just caught up with you, masters. 1367 01:20:26,169 --> 01:20:28,737 Major Pierce is gonna burn you all the way down to the ocean 1368 01:20:28,738 --> 01:20:30,168 just the way it should have happened years ago. 1369 01:20:30,172 --> 01:20:32,172 The tape, Doug. Listen to the tape. 1370 01:20:32,174 --> 01:20:33,174 Chappy. 1371 01:20:45,052 --> 01:20:46,752 Chappy on tape: Hey, Doug. 1372 01:20:46,753 --> 01:20:48,093 Hope you're not too angry 1373 01:20:48,094 --> 01:20:50,187 or too busy to listen now. 1374 01:20:50,189 --> 01:20:52,356 If I had known you were alive 1375 01:20:52,357 --> 01:20:54,017 nothing in the world could have stopped me 1376 01:20:54,025 --> 01:20:55,285 from getting you out. 1377 01:20:55,292 --> 01:20:57,261 All reports said you were dead. 1378 01:20:57,262 --> 01:20:58,890 If I didn't look farther, 1379 01:20:58,894 --> 01:21:02,029 it was because it hurt so much to look at all. 1380 01:21:02,030 --> 01:21:03,830 You know, I remember when you first came to me 1381 01:21:03,831 --> 01:21:07,200 with your hare-brained scheme to rescue your father. 1382 01:21:07,201 --> 01:21:10,870 You were a boy with a boy's contempt for the impossible. 1383 01:21:10,871 --> 01:21:13,071 But you believed. 1384 01:21:13,073 --> 01:21:15,941 Before long, you got me to believe, too. 1385 01:21:15,942 --> 01:21:17,976 Well, I still believe. 1386 01:21:17,977 --> 01:21:19,507 I believe the Doug masters I knew then 1387 01:21:19,511 --> 01:21:21,911 is alive and well. 1388 01:21:21,913 --> 01:21:24,981 He just lost his contempt for the impossible. 1389 01:21:24,982 --> 01:21:27,016 Nothing is impossible, Doug, 1390 01:21:27,017 --> 01:21:29,477 if you believe in who you are. 1391 01:21:29,486 --> 01:21:31,346 In who you've always been. 1392 01:21:43,165 --> 01:21:44,555 Major Pierce... 1393 01:21:48,069 --> 01:21:49,636 Identify yourself. 1394 01:21:49,637 --> 01:21:52,667 Your jets are gone, major. 1395 01:21:52,673 --> 01:21:54,943 I'm asking you to return to the U.S. mainland. 1396 01:21:54,944 --> 01:21:57,008 And who the hell are you? 1397 01:21:57,009 --> 01:22:00,179 I'm a crop duster. 1398 01:22:02,914 --> 01:22:03,554 And I'm death. 1399 01:22:31,975 --> 01:22:35,575 For a crop duster, you're a hell of a jet pilot, son. 1400 01:22:35,578 --> 01:22:38,008 I'm used to killing pests. 1401 01:22:58,533 --> 01:23:00,133 [Beeping] 1402 01:23:02,202 --> 01:23:03,402 Eject, major, eject. 1403 01:23:07,273 --> 01:23:08,273 Eject. 1404 01:23:11,210 --> 01:23:14,140 Death, thou shalt die. 1405 01:23:46,544 --> 01:23:47,354 They're all over us. 1406 01:23:51,247 --> 01:23:52,507 Corporal Scott, would you be good enough 1407 01:23:52,514 --> 01:23:54,754 to put out a welcome for these people, please? 1408 01:23:54,755 --> 01:23:55,779 60-caliber. 1409 01:24:05,726 --> 01:24:07,186 What are they doing? 1410 01:24:07,194 --> 01:24:08,394 They're setting up machine guns 1411 01:24:08,395 --> 01:24:09,625 and they're gonna open up the back door. 1412 01:24:09,629 --> 01:24:11,259 They can't. 1413 01:24:11,263 --> 01:24:12,263 They're gonna de-pressurize the plane. 1414 01:24:12,264 --> 01:24:13,980 We're gonna be sucked out. 1415 01:24:13,981 --> 01:24:15,699 Not if they wait till the plane gets low enough first. 1416 01:24:15,700 --> 01:24:17,368 Wait a second, wait a second, wait a second, 1417 01:24:17,369 --> 01:24:18,398 I got an idea. Stay here. 1418 01:24:18,402 --> 01:24:20,072 Hang on, ok? Hang on for your life. 1419 01:24:29,111 --> 01:24:30,111 Who opened the door? 1420 01:24:30,112 --> 01:24:31,342 We are not low enough. 1421 01:24:33,648 --> 01:24:35,448 Corporal Scott, report. 1422 01:24:38,685 --> 01:24:40,245 Aah! 1423 01:24:41,354 --> 01:24:43,124 I think somebody goofed. 1424 01:24:45,357 --> 01:24:47,517 Get back there. Check it out, now. 1425 01:25:00,204 --> 01:25:02,471 Peter! Peter! 1426 01:25:02,472 --> 01:25:04,412 Kitty, hang on! Don't let go! 1427 01:25:07,176 --> 01:25:08,706 Peter! 1428 01:25:08,710 --> 01:25:10,710 Kitty, it's ok, just hang on! 1429 01:25:42,576 --> 01:25:44,306 Come on, come on. 1430 01:26:01,861 --> 01:26:02,831 Get off me! 1431 01:26:02,832 --> 01:26:04,488 Let me go! 1432 01:26:13,137 --> 01:26:14,697 Aah! 1433 01:26:22,311 --> 01:26:23,441 Whoever's flying that thing 1434 01:26:23,445 --> 01:26:24,875 must have taken lessons from kitty. 1435 01:26:24,879 --> 01:26:26,379 I heard that, Wheeler. 1436 01:26:26,380 --> 01:26:27,810 Kitty? 1437 01:26:27,814 --> 01:26:29,848 Kitty! You're ok? 1438 01:26:29,849 --> 01:26:31,816 Guys, listen, 1439 01:26:31,817 --> 01:26:34,377 I'm having enough problems flying this plane, ok? 1440 01:27:04,448 --> 01:27:05,548 I dumped the canisters. 1441 01:27:05,549 --> 01:27:06,919 They're at the bottom of the ocean. 1442 01:27:06,920 --> 01:27:08,577 Where's the pilot? 1443 01:27:08,585 --> 01:27:10,415 He stepped out. 1444 01:27:16,659 --> 01:27:17,789 Sergeant osgood, 1445 01:27:17,793 --> 01:27:21,262 it's time for a strategic withdrawal. 1446 01:27:21,263 --> 01:27:23,903 Please, get me my helicopter. 1447 01:27:25,766 --> 01:27:27,866 Chappy, 1448 01:27:27,868 --> 01:27:28,928 you're infected. 1449 01:27:30,569 --> 01:27:33,769 Infected with something more virulent than pandora. 1450 01:27:33,772 --> 01:27:35,506 Disloyalty. 1451 01:27:35,507 --> 01:27:37,337 And it's killing my country. 1452 01:27:37,342 --> 01:27:39,776 Well, loyalty is earned, Brad. 1453 01:27:39,777 --> 01:27:41,637 It's nurtured. 1454 01:27:41,645 --> 01:27:43,505 It's not the anesthetic you people think it is. 1455 01:27:43,514 --> 01:27:46,384 You know, I'm gonna miss our little competitions, chappy. 1456 01:27:47,717 --> 01:27:49,617 Any words for posterity? 1457 01:27:49,618 --> 01:27:52,488 I hope your aim is as bad as your judgment. 1458 01:27:52,489 --> 01:27:53,947 Not at this range. 1459 01:27:53,955 --> 01:27:55,815 Not much chance of that. 1460 01:27:55,823 --> 01:27:58,223 Well, nothing's impossible. 1461 01:27:58,225 --> 01:27:59,215 [Shots fired] 1462 01:28:12,772 --> 01:28:14,772 Doug, what the hell are you doing? 1463 01:28:14,774 --> 01:28:16,574 Something rash. 1464 01:28:21,979 --> 01:28:23,409 Sergeant, give me the gun. 1465 01:28:26,782 --> 01:28:27,612 Lift up. 1466 01:28:45,566 --> 01:28:47,366 [Police sirens] 1467 01:29:09,955 --> 01:29:11,645 Are you ok? 1468 01:29:42,987 --> 01:29:44,087 Hey. 1469 01:29:44,088 --> 01:29:45,418 Ha ha ha. Hey. 1470 01:29:45,422 --> 01:29:46,722 You came back. 1471 01:29:46,723 --> 01:29:48,923 Of course. 1472 01:29:48,925 --> 01:29:49,915 And I know you would have done 1473 01:29:49,926 --> 01:29:51,326 the same thing if you could. 1474 01:29:57,765 --> 01:29:59,395 What's that sound? 1475 01:29:59,399 --> 01:30:01,029 Kitty's gonna land the c-130. 1476 01:30:01,033 --> 01:30:02,313 Uh-oh, we better get out of here. 1477 01:30:30,060 --> 01:30:32,390 Rudy's right, you know. 1478 01:30:32,395 --> 01:30:33,755 We do want you to stay. 1479 01:30:36,832 --> 01:30:38,672 I got a hankering to see Mexico. 1480 01:30:43,104 --> 01:30:46,674 You know, new start. 1481 01:30:50,043 --> 01:30:51,923 Well, at least stay until we find a replacement. 1482 01:30:53,779 --> 01:30:54,809 How long? 1483 01:30:57,682 --> 01:30:58,912 I don't know. 1484 01:30:58,916 --> 01:31:01,416 It'd be, uh, 1485 01:31:01,418 --> 01:31:03,818 few days, 1486 01:31:03,820 --> 01:31:07,389 a couple weeks, 1487 01:31:07,390 --> 01:31:08,560 hmm? 1488 01:31:10,058 --> 01:31:11,388 Mexico will still be there. 1489 01:31:16,096 --> 01:31:18,396 Guess a new start is where you make it. 1490 01:31:18,398 --> 01:31:19,858 Guess so. 1491 01:31:22,701 --> 01:31:23,831 Come on. 1492 01:31:26,137 --> 01:31:27,467 Ah, it's not so bad here. 1493 01:31:29,172 --> 01:31:30,542 Not if chappy's here. 1494 01:31:52,761 --> 01:31:55,161 Welcome, second freshman class 1495 01:31:55,163 --> 01:31:57,063 of the iron eagle flight school. 1496 01:31:57,064 --> 01:31:58,931 If you pay attention, 1497 01:31:58,932 --> 01:32:00,899 this could be the first day 1498 01:32:00,900 --> 01:32:03,968 for a pretty good life for you. 1499 01:32:03,969 --> 01:32:05,836 I'm chappy sinclair. 1500 01:32:05,837 --> 01:32:07,497 This is Doug masters. 1501 01:32:07,504 --> 01:32:09,264 He's gonna be your primary flight instructor. 1502 01:32:26,623 --> 01:32:28,757 You gonna teach us to do that? 1503 01:32:28,758 --> 01:32:30,558 That depends. 1504 01:32:30,559 --> 01:32:32,226 On what? 1505 01:32:32,227 --> 01:32:34,127 On you. 1505 01:32:35,305 --> 01:32:41,773 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org100047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.