All language subtitles for How To Train Your Dragon 3 - ZONAFILM.XYZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:29,100 RESYNC : HTTP://ZONAFILM.XYZ 2 00:00:29,110 --> 00:00:37,976 Visit : NFS31.XYZ by TobieHyde 3 00:00:39,110 --> 00:01:02,976 shortlink indonesia $ 3 / 1000 klik withdraw via pulsa,bank transfer (indonesia), paypal https://pojokankopi.me 4 00:01:03,000 --> 00:01:17,000 Z O N A F I L M . X Y Z 5 00:01:17,110 --> 00:01:18,976 Diam! Visit : NFS31.XYZ 6 00:01:27,220 --> 00:01:30,088 Kau adalah apa 7 00:01:48,075 --> 00:01:49,236 Kau adalah iblis! 8 00:01:50,043 --> 00:01:52,103 Tidak, tidak Aku bukan iblis 9 00:01:52,245 --> 00:01:55,079 Lihat Aku hanya manusia 10 00:01:55,082 --> 00:01:57,017 Disini untuk menyelamatkan naga-naga ini, jadi 11 00:01:57,050 --> 00:01:58,211 Kau bisa berjalan melalui api! 12 00:01:58,251 --> 00:02:01,119 Sisik naga 13 00:02:01,121 --> 00:02:03,090 Aku tahu iblis saat melihatnya 14 00:02:03,123 --> 00:02:05,092 Tidak ada manusia yang bisa lakukan itu 15 00:02:05,225 --> 00:02:08,992 Kau tak bisa lolos dariku 16 00:02:11,231 --> 00:02:13,996 Lebih banyak iblis! 17 00:02:14,034 --> 00:02:16,265 Aku lupa membuat bokongnya tahan api 18 00:02:16,303 --> 00:02:19,273 Teman-teman, tidak! Belum! 19 00:02:21,041 --> 00:02:23,237 Lihatlah, mimpi terburukmu Lihatlah 20 00:02:23,243 --> 00:02:26,236 Bersama saudarinya yang memaksa ikut 21 00:02:26,279 --> 00:02:29,181 Itu intronya Teman-teman Terlalu cepat 22 00:02:29,216 --> 00:02:31,208 Kalian selalu datang terlalu cepat 23 00:02:32,252 --> 00:02:35,222 Maaf Masih membiasakan diri dengan sayapnya 24 00:02:35,222 --> 00:02:37,157 Fishlegs, bawa bayi lagi 25 00:02:38,158 --> 00:02:40,286 Ini adalah penyerangan / Aku tak bisa temukan pengasuh 26 00:02:41,128 --> 00:02:43,290 Iblis dimana-mana! Ada iblis! 27 00:02:46,099 --> 00:02:49,035 Astrid Aku bisa tangani dia 28 00:02:49,069 --> 00:02:52,233 Dan aku sudah tangani dia Ayo kerja 29 00:02:52,239 --> 00:02:54,174 Baiklah Kita mengacau 30 00:02:54,174 --> 00:02:56,200 Setidaknya tak ada orang lain yang tahu kita disini 31 00:03:00,045 --> 00:03:02,276 Tenang Tidak apa 32 00:03:03,248 --> 00:03:06,116 Kami akan mengeluarkanmu dari sini 33 00:03:08,286 --> 00:03:11,222 Crimson Coregutter 34 00:03:16,061 --> 00:03:20,055 Lihat si aneh ini Itu sangat bodoh 35 00:03:21,266 --> 00:03:24,031 Kenapa aku tak bisa buka kurungan ini 36 00:03:24,035 --> 00:03:25,196 Digeser 37 00:03:25,236 --> 00:03:28,070 Sudah jelas/Serang! 38 00:03:28,106 --> 00:03:30,075 Bawa mereka pergi dari sini 39 00:03:35,313 --> 00:03:37,248 Jangan lari di geladak 40 00:03:38,116 --> 00:03:39,209 Minggir! 41 00:03:39,217 --> 00:03:41,243 Biar aku yang tangani dia! 42 00:03:45,190 --> 00:03:47,250 2 untukku 43 00:03:51,196 --> 00:03:52,186 Awas! 44 00:03:53,031 --> 00:03:54,090 Maaf 45 00:04:03,041 --> 00:04:04,270 Terima kasih 46 00:04:04,309 --> 00:04:06,278 Pergi tangani yang lain 47 00:04:08,213 --> 00:04:11,012 Kupikir ini seharusnya misi sembunyi-sembunyi 48 00:04:11,049 --> 00:04:13,041 Ya, mereka selalu dimulai seperti itu /Awas! 49 00:04:16,121 --> 00:04:17,282 Terima kasih, Stormfly! 50 00:04:20,158 --> 00:04:22,252 Berhenti cemas Mereka bisa 51 00:04:27,132 --> 00:04:28,259 Pada akhirnya 52 00:04:29,167 --> 00:04:31,159 Pergi! Kita sudah dapat mereka semua 53 00:04:31,202 --> 00:04:35,071 Aku sudah buka semuanya Aku mungkin akan membukamu 54 00:04:36,074 --> 00:04:39,101 Kita kembali Kita baru saja mulai 55 00:04:39,110 --> 00:04:41,011 Sudah aman, semuanya! Pergi, pergi! 56 00:04:47,118 --> 00:04:49,087 Ayo! 57 00:04:51,022 --> 00:04:53,184 Toothless, waktunya pergi! 58 00:05:01,132 --> 00:05:02,998 Hai, semuanya 59 00:05:08,039 --> 00:05:10,201 Kau selalu melindungiku 60 00:05:26,291 --> 00:05:29,056 Ini adalah Berk 61 00:05:29,060 --> 00:05:31,052 Rumah barumu yang jauh dari rumah 62 00:05:31,095 --> 00:05:35,032 Tujuan impian yang luar biasa 63 00:05:36,201 --> 00:05:39,194 Menetaplah dan biarkan kecemasanmu lenyap 64 00:05:40,071 --> 00:05:44,202 Layanan disini baik 65 00:05:45,276 --> 00:05:48,246 Dan orang lokalnya berwarna 66 00:05:49,080 --> 00:05:53,108 Setiap firdaus punya pantai dan sinar matahari 67 00:05:54,185 --> 00:05:55,278 Tapi bukan kami 68 00:05:55,320 --> 00:05:58,188 Kami punya sesuatu yang tak bisa orang lain sentuh 69 00:05:59,023 --> 00:06:02,187 Kami punya naga 70 00:06:02,293 --> 00:06:06,253 Banyak sekali naga 71 00:06:15,240 --> 00:06:18,176 Ini naga terbaru di Berk 72 00:06:21,012 --> 00:06:23,004 Selamat datang di firdaus 73 00:06:23,047 --> 00:06:24,276 Kau cantik 74 00:06:24,282 --> 00:06:27,013 Sama-sama 75 00:06:27,018 --> 00:06:30,079 Aku melawan 100 pemburu 1000 pemburu 76 00:06:30,121 --> 00:06:35,059 Bokong dia terbakar Jenggotku hampir terbakar 77 00:06:35,059 --> 00:06:37,119 Hentikan 78 00:06:37,161 --> 00:06:42,225 Ibunya Hiccup, seranganku cukup sempurna 79 00:06:42,233 --> 00:06:45,067 Itu tak bisa dijelaskan 80 00:06:45,103 --> 00:06:48,198 Dan tolong panggil aku valka Ini sudah setahun 81 00:06:48,206 --> 00:06:50,004 Tentu 82 00:06:50,041 --> 00:06:52,203 Kurasa pahlawan hari ini yang sebenarnya adalah Toothless 83 00:06:52,243 --> 00:06:54,144 Benar kan 84 00:06:54,178 --> 00:06:58,172 Apa yang kami lakukan tanpamu, Raja Naga 85 00:06:58,182 --> 00:07:03,052 Kita bisa latihan lebih keras Tadi itu agak ceroboh 86 00:07:03,154 --> 00:07:05,282 Astrid ada benarnya 87 00:07:05,323 --> 00:07:09,158 Mungkin kalian terlalu mengandalkan naga kalian 88 00:07:09,160 --> 00:07:12,096 dan tak cukup mengandalkan satu sama lain 89 00:07:12,096 --> 00:07:14,258 Itu yang kubilang Dengarkan, semuanya 90 00:07:14,299 --> 00:07:17,235 Ibumu sangat terkesan padaku 91 00:07:17,235 --> 00:07:19,204 Aku seperti putra yang selalu dia inginkan 92 00:07:20,104 --> 00:07:22,073 Fishmeat! 93 00:07:22,073 --> 00:07:23,200 Kau menemukan teman baru 94 00:07:27,111 --> 00:07:28,204 Awas kepala kalian! 95 00:07:47,131 --> 00:07:48,099 Raja apa 96 00:07:48,132 --> 00:07:52,035 Apa dia Raja jika tak bisa pertahankan ketertiban 97 00:07:52,070 --> 00:07:55,006 Hei, kau mau lakukan sesuatu 98 00:08:01,045 --> 00:08:04,174 Kita harus taruh yang satu ini dimana 99 00:08:04,182 --> 00:08:05,980 Kita akan buat tempat 100 00:08:07,051 --> 00:08:10,021 Kau bawa pulang Hobgobbler 101 00:08:10,054 --> 00:08:13,024 Mereka adalah pertanda buruk Kita dikutuk 102 00:08:14,058 --> 00:08:15,151 Omong kosong 103 00:08:15,193 --> 00:08:17,128 Bahaya apa yang bisa dia lakukan 104 00:08:17,128 --> 00:08:20,189 Tak ada luka, agak gemetar, tapi sehat 105 00:08:20,198 --> 00:08:23,134 Sekarang, siapa yang lapar 106 00:08:28,106 --> 00:08:31,167 Intinya, kau tak bisa terus bawa pulang naga kesini 107 00:08:32,210 --> 00:08:35,112 Ayo /Kau hanya cari masalah 108 00:08:36,280 --> 00:08:39,148 Para pemburu itu semakin dekat tiap hari 109 00:08:39,183 --> 00:08:41,152 Kita bisa tangani mereka Kita punya Alfa-nya 110 00:08:41,185 --> 00:08:43,086 Benar kan 111 00:08:43,121 --> 00:08:45,056 Kau tak lihat betapa bahagianya mereka 112 00:08:45,256 --> 00:08:48,021 Dia luar biasa 113 00:08:48,226 --> 00:08:51,025 Gobber, tenang Kita berhasil 114 00:08:51,062 --> 00:08:53,224 utopia naga-viking pertama di dunia 115 00:08:53,231 --> 00:08:55,063 Kita buat mimpi menjadi kenyataan 116 00:08:55,099 --> 00:08:58,160 Mimpimu, mungkin Mimpiku kurang ramai dan lebih 117 00:09:01,039 --> 00:09:02,098 bersih! 118 00:09:02,140 --> 00:09:05,110 Gobber, kau tak menipu siapapun Aku tahu kau suka mereka 119 00:09:09,080 --> 00:09:14,041 Seharusnya kau generasi yang membawa kami ke masa depan 120 00:09:15,119 --> 00:09:16,246 Pertarungan makanan! 121 00:09:17,221 --> 00:09:19,213 Cantik 122 00:09:19,223 --> 00:09:21,055 Awas rambutku! 123 00:09:24,195 --> 00:09:26,164 Kau tak membantu kami 124 00:09:26,164 --> 00:09:29,133 Cobalah berhenti mencemaskan masalah di luar sini, 125 00:09:29,133 --> 00:09:32,035 dan mulai menangani masalah di dalam sini 126 00:09:32,070 --> 00:09:33,231 Oke, oke 127 00:09:33,271 --> 00:09:36,264 Gantung pelana itu dan menikah 128 00:09:38,042 --> 00:09:41,035 Kata "M"/Menjijikkan Kecuali itu aku 129 00:09:41,245 --> 00:09:45,148 Mulailah bersikap seperti pasangan kerajaan yang benar 130 00:09:45,183 --> 00:09:49,143 Tolonglah Hanya kau yang masuk akal disini 131 00:09:49,153 --> 00:09:52,146 Denganmu memimpin, mereka masih akan 132 00:09:52,190 --> 00:09:54,182 Gobber, sama sekali tak canggung 133 00:09:56,094 --> 00:09:58,086 Astrid, jangan seperti itu 134 00:09:58,096 --> 00:10:00,122 Itu pasti "tidak" 135 00:10:00,131 --> 00:10:03,067 Dengar Jika butuh jenggot untuk menangis, 136 00:10:03,101 --> 00:10:07,061 bersandar di bahuku dan kau bisa menangis di jenggot palsuku 137 00:10:07,105 --> 00:10:11,270 Terima kasih, Tuffnut Terima kasih banyak 138 00:10:12,143 --> 00:10:16,979 Eret, putra Eret Apa laporannya 139 00:10:17,014 --> 00:10:19,108 Ada yang terlihat di kejauhan 140 00:10:19,117 --> 00:10:20,244 Seseorang kejar mereka 141 00:10:20,318 --> 00:10:22,082 Apa 142 00:10:22,086 --> 00:10:24,112 Suatu hari kau akan lakukan pertempuran 143 00:10:24,155 --> 00:10:26,090 yang tak bisa kau menangkan 144 00:10:55,153 --> 00:10:57,019 Pemanah! 145 00:11:05,296 --> 00:11:08,198 Deathgripper 146 00:11:29,220 --> 00:11:34,090 Penunggang naga menyerang kita disini 147 00:11:37,028 --> 00:11:38,052 Maaf 148 00:11:38,062 --> 00:11:44,002 Tuan Bagaimana rencana kalian untuk menaklukkan dunia 149 00:11:45,303 --> 00:11:50,173 Grimmel, teman lamaku Terima kasih sudah datang 150 00:11:52,143 --> 00:11:54,271 Setahun sejak kekalahan naga 151 00:11:54,278 --> 00:11:58,215 dan masih tak punya pasukan nagamu 152 00:11:58,249 --> 00:12:01,151 Kau bisa berterima kasih pada kepala suku muda Berk untuk itu 153 00:12:01,152 --> 00:12:03,121 Dia mencuri milikku 154 00:12:04,088 --> 00:12:08,048 Dia penunggang pecinta naga yang terus menyerang kapal kami 155 00:12:08,092 --> 00:12:10,254 dan mencuri naga kami 156 00:12:10,261 --> 00:12:13,026 Itu terdengar masuk akal 157 00:12:13,064 --> 00:12:16,228 Tapi bisnisku membunuh naga, bukan mengambil kembali mereka 158 00:12:17,034 --> 00:12:18,093 Tapi, Grimmel 159 00:12:18,135 --> 00:12:21,037 Anak lelaki itu sudah lakukan semua pekerjaannya untukmu 160 00:12:21,038 --> 00:12:23,007 Mengumpulkan naga di satu tempat 161 00:12:23,040 --> 00:12:24,167 Kenapa menggangguku 162 00:12:24,175 --> 00:12:29,136 Karena kawanan itu dilindungi oleh Night Fury 163 00:12:32,116 --> 00:12:33,982 Itu mustahil 164 00:12:34,185 --> 00:12:37,246 Tampaknya satu ekor lolos darimu 165 00:12:37,255 --> 00:12:41,215 Dengar Naga-naga akan mengikuti Alfa 166 00:12:41,225 --> 00:12:44,093 Jadi kami membayarmu untuk menangkap dia 167 00:12:44,128 --> 00:12:46,256 dan membawa kawanan naga kepada kami 168 00:12:46,297 --> 00:12:51,099 Kami bahkan punya umpan favoritmu 169 00:12:51,269 --> 00:12:56,105 Satu-satunya naga yang tersisa dari penyerangan semalam 170 00:12:56,107 --> 00:12:58,167 Naga betina 171 00:13:00,244 --> 00:13:04,272 Apa kita sepakat, teman lama 172 00:13:18,162 --> 00:13:22,224 Setelah semuanya selesai, kepala suku muda ini 173 00:13:22,233 --> 00:13:24,225 akan membawakanku Night Fury 174 00:13:24,268 --> 00:13:27,170 Mereka tak punya pemimpin mereka, 175 00:13:27,171 --> 00:13:30,073 dia hanya seorang anak lelaki 176 00:13:32,076 --> 00:13:34,102 Hiccup 177 00:13:36,247 --> 00:13:39,149 Ini adalah Berk, nak 178 00:13:40,084 --> 00:13:42,053 Ini adalah rumah kita 179 00:13:43,087 --> 00:13:47,183 Ini rumahnya kakek-nenekmu, dan buyut kita sebelum mereka 180 00:13:47,191 --> 00:13:51,094 Tugasku sebagai kepala suku adalah melindungi kita, Hiccup 181 00:13:51,128 --> 00:13:54,098 Dan suatu hari, saat kau sudah dewasa 182 00:13:54,131 --> 00:13:57,295 tugas itu akan diwariskan padamu / Oke 183 00:13:57,301 --> 00:14:00,271 Ini sangat penting, nak Karena di luar sana, 184 00:14:00,304 --> 00:14:03,069 melampaui matahari terbenam itu, 185 00:14:03,074 --> 00:14:07,136 ada rumah para naga /Wow 186 00:14:09,013 --> 00:14:12,040 Legenda mengatakan kapal yang berlayar terlalu dekat 187 00:14:12,083 --> 00:14:17,044 akan jatuh ke tepi dunia, tak pernah terlihat lagi 188 00:14:17,088 --> 00:14:22,254 Tapi pelaut yang kembali menceritakan ada air terjun besar 189 00:14:22,259 --> 00:14:26,128 dan naga-naga menjaga jalan masuk ke Dunia Tersembunyi 190 00:14:27,098 --> 00:14:29,158 Bukan hanya sarang, Hiccup 191 00:14:29,166 --> 00:14:32,295 tapi tempat dari mana semua naga berasal 192 00:14:32,303 --> 00:14:35,205 Bahkan Night Fury 193 00:14:35,206 --> 00:14:38,108 Terutama Night Fury 194 00:14:38,109 --> 00:14:41,170 Itu menyeramkan /Jangan cemas 195 00:14:41,178 --> 00:14:44,148 Suatu hari ayah akan temukan Dunia Tersembunyi, 196 00:14:44,181 --> 00:14:45,205 dan meraih puncak 197 00:14:45,249 --> 00:14:51,018 supaya manusia dan naga takkan berkelahi lagi 198 00:15:01,031 --> 00:15:02,192 Apa 199 00:15:04,101 --> 00:15:07,230 Baiklah Kau tahu ini bukan mainan kunyah, kan 200 00:15:07,271 --> 00:15:10,036 Ini yang kau mau Kau mau kaki ini 201 00:15:10,040 --> 00:15:11,099 Kau mau ini 202 00:15:11,308 --> 00:15:13,072 Ambil! 203 00:15:24,121 --> 00:15:26,283 Kau jadi cukup baik terbang sendirian 204 00:15:40,304 --> 00:15:44,071 Jadi kau kesini untuk menjauh dari Gobber 205 00:15:44,074 --> 00:15:46,134 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan 206 00:15:51,081 --> 00:15:54,108 Dia benar/Sungguh 207 00:15:54,118 --> 00:15:57,247 Menurutmu kau dan aku harus / Tidak 208 00:15:57,288 --> 00:16:02,022 Kita tak siap untuk itu / Ya Itu gila 209 00:16:02,059 --> 00:16:04,187 Maksudku, dia benar tentang semua ini 210 00:16:05,029 --> 00:16:08,261 Tampaknya seluruh dunia tahu tentang kita sekarang 211 00:16:08,265 --> 00:16:11,133 Ya Dan semakin banyak naga yang kita bawa kesini, 212 00:16:11,168 --> 00:16:13,194 semakin besar kita akan menjadi sasaran 213 00:16:15,139 --> 00:16:17,165 Aku hanya berharap kita punya cara untuk membuat mereka 214 00:16:17,208 --> 00:16:20,201 meninggalkan kita sendiri Mungkin ada cara 215 00:16:22,246 --> 00:16:26,047 Ayah sering bicara tentang mitos lama 216 00:16:26,050 --> 00:16:28,110 Tentang tanah rahasia di tepi dunia 217 00:16:28,152 --> 00:16:31,054 dimana naga-naga hidup di luar jangkauan 218 00:16:32,022 --> 00:16:35,220 Pelaut dikenal suka bercerita / Benar 219 00:16:35,259 --> 00:16:38,024 Tapi bagaimana jika itu nyata 220 00:16:38,028 --> 00:16:40,998 Itu bisa menjadi jawaban untuk semua masalah kita 221 00:16:41,031 --> 00:16:42,124 Bagaimana 222 00:16:42,132 --> 00:16:44,192 Dengan memindahkan naga-naga kesana 223 00:16:45,202 --> 00:16:48,172 Kita semua /Serius 224 00:16:48,172 --> 00:16:51,267 Dan meninggalkan rumah kita selama 7 generasi 225 00:16:51,308 --> 00:16:55,109 Rumah yang ayahmu tinggalkan untuk kau lindungi 226 00:16:56,180 --> 00:16:59,207 Ya Kurasa kita butuh solusi nyata, Hiccup 227 00:17:05,155 --> 00:17:08,216 Atau kita bisa ambil nasihat Gobber dan menikah 228 00:17:08,225 --> 00:17:10,091 Harusnya itu memperbaiki semuanya 229 00:17:10,094 --> 00:17:13,997 Tapi, hei, jika kau punya keraguan tentangku, 230 00:17:14,031 --> 00:17:16,023 aku cukup yakin Snotlout tersedia 231 00:17:16,033 --> 00:17:18,093 Dia hanya melihat ibumu 232 00:17:20,104 --> 00:17:23,073 Kau main kotor sekarang, ya Kau yang minta 233 00:17:23,073 --> 00:17:26,066 Tampaknya akan ada pernikahan 234 00:17:26,110 --> 00:17:29,205 Beraninya kau Itu tak adil 235 00:17:29,246 --> 00:17:31,112 Kau takkan bisa lolos 236 00:17:32,116 --> 00:17:34,017 Oke, kau menang! 237 00:17:34,018 --> 00:17:35,987 Kau selalu menang 238 00:17:36,120 --> 00:17:39,113 Kau tahu yang kita lakukan Iyaa Benar 239 00:17:51,268 --> 00:17:54,170 Ya, tentu Pergilah 240 00:17:54,250 --> 00:18:25,000 Download Film Movie Sub Indo Bluray 360p 480p 720p 1080p TUYUL21 241 00:18:25,000 --> 00:19:47,150 Situs Download Film Movie Sub Indo Terbaru ZONAFILM.XYZ 242 00:19:47,251 --> 00:19:49,083 Astaga 243 00:19:50,020 --> 00:19:50,988 Hiccup! 244 00:19:56,093 --> 00:19:59,188 Ya Kami adalah teman Tak perlu membunuh kami 245 00:20:19,149 --> 00:20:21,209 Night Fury yang lain 246 00:20:21,218 --> 00:20:26,213 Tidak tepat Lebih seperti Bright Light Fury 247 00:20:27,124 --> 00:20:29,992 Ya Punyamu lebih baik 248 00:20:32,096 --> 00:20:35,089 Apa maksudmu hilang Lenyap begitu saja 249 00:20:35,132 --> 00:20:37,033 Bagaimana menurutmu 250 00:20:37,134 --> 00:20:40,161 Tak ada sirip belakang/Baik 251 00:20:41,038 --> 00:20:43,030 Malam yang hebat 252 00:20:43,073 --> 00:20:44,234 Ada apa denganmu 253 00:20:44,241 --> 00:20:47,075 Kenapa kau mengeluarkan air liur dan terengah-engah 254 00:20:47,111 --> 00:20:50,104 Bukankah sudah jelas Dia sedang jatuh cinta 255 00:20:50,280 --> 00:20:54,081 Percaya padaku Hubungan hanya membawa penderitaan 256 00:20:55,285 --> 00:20:57,186 Barusan aku bilang apa 257 00:20:57,187 --> 00:21:00,089 Apa aku tak cukup 258 00:21:01,225 --> 00:21:03,217 Kurasa itu adalah "tidak" 259 00:21:14,171 --> 00:21:16,265 Seperti ini /Kau tahu apa 260 00:21:16,306 --> 00:21:18,275 Tanya saja Astrid 261 00:21:18,275 --> 00:21:21,074 Kau tak suka itu / Bisa kau percaya 262 00:21:21,078 --> 00:21:26,176 Toothless punya pacar Aku tak pernah mengira kau romantis selama ini 263 00:21:26,183 --> 00:21:30,143 Tapi ini sangat manis Lihatlah 264 00:21:38,128 --> 00:21:40,188 Oke Itu menyedihkan 265 00:21:40,197 --> 00:21:43,099 Itu aneh Ya, sebaiknya kau lakukan sesuatu 266 00:21:43,100 --> 00:21:45,262 Serius Aku lebih baik mencangkul kotoran seharian 267 00:21:45,302 --> 00:21:49,137 dari pada lakukan itu Baiklah Ayo kembali kesana 268 00:21:49,173 --> 00:21:50,197 Lihat apa kita bisa temukan dia 269 00:21:53,110 --> 00:21:56,103 Aku punya ide Privasi 270 00:21:57,214 --> 00:22:00,241 Ini pembicaraan lelaki /Apa / Ayo tangani ini 271 00:22:00,284 --> 00:22:04,187 Jadi, kau mau menikah / Tidak 272 00:22:04,221 --> 00:22:06,213 Kabar baik Aku pernah datang ke dua pernikahan 273 00:22:06,223 --> 00:22:10,092 Aku datang tak diundang, tapi keduanya bukan dari kalangan atas seperti satu ini 274 00:22:10,127 --> 00:22:13,188 Banyak tekanan, penilaian Bukan hanya olehku 275 00:22:13,230 --> 00:22:15,222 Kami sudah membicarakannya Kami takkan menikah 276 00:22:15,232 --> 00:22:18,031 Tahan Aku pernah melihatnya sebelumnya 277 00:22:18,068 --> 00:22:21,095 Jangan cemas Aku disini 278 00:22:22,039 --> 00:22:25,032 Tunggu Apa Aku melihat cara Astrid menatapmu 279 00:22:25,042 --> 00:22:26,169 Semuanya punya keraguan itu 280 00:22:26,210 --> 00:22:31,114 Bahwa dia kecewa Dia ingin sesuatu yang lebih darimu 281 00:22:31,114 --> 00:22:32,207 Kau harus tunjukkan sesuatu yang berharga 282 00:22:32,249 --> 00:22:35,185 Dia adalah pejuang Ratu viking 283 00:22:35,185 --> 00:22:37,211 Kau bukan keduanya 284 00:22:37,254 --> 00:22:41,055 Denganku menjadi pengiring pria, pembimbing spiritualmu 285 00:22:41,091 --> 00:22:44,027 kau akan belajar merangkul viking batinmu 286 00:22:44,027 --> 00:22:49,125 Tunjukkan pada mereka bahwa kau lebih dari lelaki kurang gizi 287 00:22:49,166 --> 00:22:51,192 dengan rambut yang buruk, gigi yang aneh, 288 00:22:51,201 --> 00:22:52,999 dan leher yang pendek 289 00:22:53,036 --> 00:22:55,028 Kau sangat buruk dalam pembicaraan beri semangat 290 00:22:55,038 --> 00:22:58,133 Berhenti membiarkan kegelisahan ini mengendalikan dirimu 291 00:22:58,141 --> 00:23:01,077 Semuanya juga ingin itu 292 00:23:01,111 --> 00:23:03,171 Kau harus lebih berani Lakukan seperti yang kulakukan 293 00:23:03,180 --> 00:23:06,014 Akan sakit, tapi kau punya janjiku 294 00:23:06,049 --> 00:23:09,019 Dan sampai aku melanggar janji itu, aku takkan menyerah 295 00:23:12,055 --> 00:23:14,047 Apa aku membuang waktuku disini 296 00:23:14,091 --> 00:23:15,286 Kau lihat benda berkilau di hutan dan 297 00:23:15,292 --> 00:23:17,158 Apa itu 298 00:23:27,070 --> 00:23:28,197 Toothless! 299 00:23:29,139 --> 00:23:31,108 Jangan bergerak 300 00:23:31,140 --> 00:23:42,100 Z O N A F I L M . X Y Z 301 00:23:42,119 --> 00:23:46,022 Seseorang disini Dia berhasil melewati pengintai kita 302 00:23:46,023 --> 00:23:47,082 dan pasang perangkap di dalam hutan 303 00:23:47,124 --> 00:23:49,059 Itu mengacaukan pembicaraan lelaki 304 00:23:49,159 --> 00:23:52,061 Biar aku yang pergi Pelan-pelan, Gobber 305 00:23:52,095 --> 00:23:55,031 Ayo bentuk tim pencarian di darat, pengintai di udara 306 00:23:55,065 --> 00:23:56,294 Toothless dan aku akan terbang di sepanjang garis pantai 307 00:23:56,300 --> 00:24:00,237 Kusarankan jangan bawa Toothless, kepala suku 308 00:24:00,270 --> 00:24:04,230 Aku tahu ini buatan siapa Grimmel yang mengerikan 309 00:24:04,241 --> 00:24:06,107 Latar belakangnya terkenal 310 00:24:06,143 --> 00:24:08,305 Pemburu naga paling pintar yang pernah kutemui 311 00:24:08,312 --> 00:24:11,043 Setelahku, tentu saja 312 00:24:11,081 --> 00:24:13,277 Dia tak mungkin sepintar itu Dia pasang perangkap di tanah 313 00:24:13,283 --> 00:24:18,017 Tidak ada yang kebetulan saat berkaitan dengan Grimmel 314 00:24:18,055 --> 00:24:21,287 Dia hidup untuk perburuan untuk masuk ke dalam pikiran mangsanya 315 00:24:21,291 --> 00:24:23,226 untuk mengendalikan setiap pilihannya 316 00:24:24,127 --> 00:24:26,096 Semuanya hanya permainan untuk dia 317 00:24:26,096 --> 00:24:28,088 Dia tak tahu sedang bermain dengan siapa 318 00:24:28,131 --> 00:24:30,100 Ya Kami pernah tangani orang macam ini sebelumnya 319 00:24:30,100 --> 00:24:32,092 Jangan remehkan dia, Hiccup 320 00:24:32,135 --> 00:24:35,037 Ingat ucapanku, dia akan kembali 321 00:24:35,038 --> 00:24:36,199 Maka kita akan tunggu dia 322 00:24:52,155 --> 00:24:55,284 Beri aku petunjuk, ayah 323 00:25:17,247 --> 00:25:22,015 Kuharap kau tak keberatan jika aku melayani diriku sendiri 324 00:25:22,052 --> 00:25:24,283 Ini cukup enak 325 00:25:26,023 --> 00:25:29,187 Itu mengesankan Tapi biar aku habiskan minumku 326 00:25:33,130 --> 00:25:34,189 Toothless! 327 00:25:37,300 --> 00:25:39,269 Apa yang kau lakukan padanya 328 00:25:41,071 --> 00:25:43,097 Bukan apa-apa 329 00:25:46,143 --> 00:25:48,009 Boleh 330 00:25:48,045 --> 00:25:49,104 kepala suku Hiccup, ya 331 00:25:49,146 --> 00:25:52,275 Aku bilang begini, atau seperti ini 332 00:25:52,282 --> 00:25:54,114 Kau lebih suka yang mana 333 00:25:55,285 --> 00:26:00,019 Kau tak tahu aku siapa, ya 334 00:26:02,092 --> 00:26:04,254 Ayahmu tahu aku 335 00:26:04,294 --> 00:26:07,230 Itu baru kepala suku 336 00:26:07,230 --> 00:26:11,224 Salah satu dari pemburu naga terhebat yang pernah hidup 337 00:26:11,268 --> 00:26:15,000 Apa yang akan dia pikirkan tentangmu 338 00:26:18,141 --> 00:26:19,234 Dia benar 339 00:26:19,242 --> 00:26:22,076 Menjadikan misinya untuk menghancurkan para naga 340 00:26:22,079 --> 00:26:24,105 supaya kau bisa tumbuh besar di dunia yang lebih baik 341 00:26:24,114 --> 00:26:26,083 Dia mengubah pikirannya 342 00:26:26,083 --> 00:26:28,211 Dan lihat itu bawa dia kemana 343 00:26:28,251 --> 00:26:31,244 Mari langsung ke intinya 344 00:26:32,289 --> 00:26:36,124 Aku adalah pembunuh Night Fury 345 00:26:36,126 --> 00:26:39,187 Aku memburu setiap Night Fury kecuali milikmu 346 00:26:40,230 --> 00:26:43,132 Kau akan berikan naga itu padaku, atau aku 347 00:26:43,133 --> 00:26:45,102 Aku takkan pernah serahkan dia 348 00:26:47,104 --> 00:26:50,233 Kau ingin naga hidup bebas diantara kita 349 00:26:50,240 --> 00:26:52,141 seperti sederajat 350 00:26:53,143 --> 00:26:55,271 Itu gagasan beracun, nak 351 00:26:55,278 --> 00:26:59,181 Sejarah sudah menunjukkan kita spesies yang superior 352 00:26:59,182 --> 00:27:03,244 Bagaimana jika idemu yang salah menyebar 353 00:27:04,121 --> 00:27:10,152 Itu akan menjadi akhir dari peradaban yang kita tahu 354 00:27:16,099 --> 00:27:18,193 Kita dapat dia 355 00:27:20,237 --> 00:27:22,035 Sekarang! 356 00:27:24,040 --> 00:27:25,269 Maaf menerobos masuk 357 00:27:25,308 --> 00:27:30,269 Kau pikir bisa masuk ke rumahku, duduk di kursi ayahku, 358 00:27:30,280 --> 00:27:32,249 dan mengancam nagaku 359 00:27:32,282 --> 00:27:35,013 Ini adalah Berk 360 00:27:35,018 --> 00:27:36,281 Dan kami sudah membela cara hidup kami 361 00:27:36,319 --> 00:27:39,118 dari hal yang jauh lebih buruk darimu 362 00:27:40,056 --> 00:27:43,254 Semangat juang Aku suka itu ZONAFILM.XYZ 363 00:27:43,260 --> 00:27:45,991 Tapi aku takut kau salah 364 00:27:46,029 --> 00:27:49,227 Kau tak pernah melihat hal manapun sepertiku 365 00:27:58,241 --> 00:28:00,107 Astrid, awas! 366 00:28:21,264 --> 00:28:24,234 Siapkan nagaku saat aku kembali 367 00:28:24,267 --> 00:28:28,136 Atau akan kuhancurkan segalanya yang kau cintai 368 00:28:45,155 --> 00:28:48,057 Semuanya, tolong tenang 369 00:28:49,226 --> 00:28:54,028 Fishlegs, kau pernah lihat spesies naga itu sebelumnya 370 00:28:56,199 --> 00:28:57,292 Biar kuhajar dia! 371 00:28:57,300 --> 00:28:59,132 Akan kuberi dia pendapatku! 372 00:28:59,169 --> 00:29:01,161 Dan pendapatku, maksudku ini! 373 00:29:02,138 --> 00:29:05,040 Apa kalian lupa bagian dimana kita hampir mati 374 00:29:05,041 --> 00:29:07,101 Kalian sudah lihat rumahku 375 00:29:07,143 --> 00:29:12,013 Ini jenis musuh yang baru Dan aku meremehkan dia 376 00:29:12,048 --> 00:29:15,075 Aku yang salah Tapi aku takkan lakukan itu lagi 377 00:29:15,085 --> 00:29:18,021 Kita adalah viking Kita tidak lari dari pertempuran 378 00:29:18,021 --> 00:29:20,183 Setidaknya, aku tidak lari Kau mungkin lari 379 00:29:20,190 --> 00:29:21,988 Aku setuju dengan Hiccup 380 00:29:22,025 --> 00:29:23,288 Kita belum melihat akhir dari Grimmel 381 00:29:23,293 --> 00:29:27,025 Dia adalah predator Satu pikiran dan sabar 382 00:29:27,030 --> 00:29:29,056 Dia takkan berhenti sampai mendapatkan yang dia mau 383 00:29:29,099 --> 00:29:30,158 Aku setuju dengan Eret 384 00:29:30,166 --> 00:29:33,000 Kita harus tangani ancaman ini dengan serius 385 00:29:33,036 --> 00:29:35,062 Grimmel hanya pertanda dari waktu 386 00:29:35,071 --> 00:29:38,166 Musuh kita semakin pintar, lebih bertekad 387 00:29:38,174 --> 00:29:42,236 Kita bukan hanya terlalu ramai Kita terpapar dan rentan 388 00:29:42,279 --> 00:29:45,272 Semacam perang total, dan membahayakan semua orang 389 00:29:45,282 --> 00:29:48,184 yang kita cintai Aku tidak 390 00:29:49,185 --> 00:29:53,247 Aku tak melihat jalan tinggal disini lebih lama lagi 391 00:29:56,059 --> 00:29:57,186 Dengarkan dia! 392 00:30:03,133 --> 00:30:07,070 Jika kita ingin hidup damai dengan naga kita, 393 00:30:07,070 --> 00:30:11,201 kita butuh rencana yang lebih baik/ Jadi, kau bilang apa, kepala suku 394 00:30:11,207 --> 00:30:15,144 Kubilang kita harus lenyap Hilang dari peta 395 00:30:15,145 --> 00:30:18,240 Bawa naga-naga ke tempat dimana tak ada yang bisa temukan mereka 396 00:30:18,240 --> 00:30:18,281 @ 397 00:30:18,280 --> 00:30:18,280 Dimana itu /Dia bicara tentang pencarian Dunia Tersembunyi 398 00:30:20,000 --> 00:30:24,016 Dimana itu /Dia bicara tentang pencarian Dunia Tersembunyi 399 00:30:24,054 --> 00:30:26,182 Apa /Sudah gila 400 00:30:26,189 --> 00:30:29,182 Ya /Ayahku terobsesi dengan ini saat aku masih kecil 401 00:30:29,225 --> 00:30:32,992 Dia membuat catatan dan peta dalam pencarian rumah leluhur 402 00:30:33,029 --> 00:30:35,021 dari seluruh naga 403 00:30:35,031 --> 00:30:37,262 Dikatakan ada di suatu tempat di tepi dunia 404 00:30:38,268 --> 00:30:41,170 Ini mungkin solusi yang kita butuhkan 405 00:30:41,171 --> 00:30:45,131 Kita adalah penyuka naga Itu adalah tempat kita 406 00:30:45,241 --> 00:30:48,143 Aku tahu ini rumah kita 407 00:30:49,179 --> 00:30:52,148 Ayahku meninggalkannya padaku untuk kulindungi 408 00:30:52,148 --> 00:30:56,017 Tapi Berk lebih dari tempat ini 409 00:30:56,052 --> 00:30:59,147 Kita adalah Berk Rakyatnya, naganya 410 00:30:59,189 --> 00:31:02,182 Berk adalah kemanapun kita pergi 411 00:31:05,095 --> 00:31:07,997 Aku setuju dengannya! Siapa lagi 412 00:31:27,016 --> 00:31:30,282 Permisi Mau lewat 413 00:31:30,320 --> 00:31:33,290 Tetap di tempatmu 414 00:31:35,024 --> 00:31:37,186 Orang yang terbang dengan bayi adalah yang paling buruk 415 00:31:39,028 --> 00:31:42,157 Aku merasa selalu menanyakan ini padamu tapi 416 00:31:42,198 --> 00:31:43,996 Hati-hati! 417 00:31:44,033 --> 00:31:46,195 Ini tempat asli atau 418 00:31:46,202 --> 00:31:49,172 Terus saja terbang sampai kita mencapai tepi dunia 419 00:31:49,205 --> 00:31:51,174 Baik 420 00:31:52,142 --> 00:31:56,204 Dimana mereka / Tidak ada, sudah jelas 421 00:31:56,246 --> 00:31:59,239 Night Fury-nya lolos lagi 422 00:31:59,282 --> 00:32:01,148 Aku mendorong ini 423 00:32:01,151 --> 00:32:04,121 Mereka meninggalkan satu-satunya posisi bertahan mereka 424 00:32:04,254 --> 00:32:08,055 Mereka lari ketakutan 425 00:32:08,191 --> 00:32:12,151 Ini terus tumbuh / Itu karena dunia sebenarnya bundar 426 00:32:12,162 --> 00:32:16,031 Kedengarannya bundar, tampaknya bundar 427 00:32:16,065 --> 00:32:20,196 Meskipun kecil dan bodoh 428 00:32:20,270 --> 00:32:23,104 Jangan panik Mereka takkan pergi jauh 429 00:32:23,106 --> 00:32:26,008 Night Fury mengalihkan mereka 430 00:32:26,075 --> 00:32:29,170 Aku perkenalkan naga betinamu padanya 431 00:32:29,212 --> 00:32:32,239 Fury berpasangan untuk seumur hidup 432 00:32:32,282 --> 00:32:34,183 Apa yang kau dapat 433 00:32:37,053 --> 00:32:40,023 Light Fury/Dia mengikuti kita 434 00:32:44,127 --> 00:32:47,063 Kau lihat itu 435 00:32:48,131 --> 00:32:50,123 Sebentar, Toothless! 436 00:32:57,040 --> 00:32:59,009 Lihat ini siapa 437 00:33:01,277 --> 00:33:04,270 Senang akhirnya bisa 438 00:33:18,061 --> 00:33:19,996 Jangan bicara satu katapun 439 00:33:22,198 --> 00:33:25,168 Ya Tapi mereka pergi kemana 440 00:33:25,168 --> 00:33:27,194 Sudah kujelaskan 441 00:33:27,203 --> 00:33:31,038 Night Fury tak bisa bertahan dalam dingin, jadi mereka ke utara 442 00:33:31,074 --> 00:33:33,134 Mereka coba membuat jarak antara diri mereka 443 00:33:33,142 --> 00:33:35,270 dan musuh di timur dan selatan 444 00:33:36,112 --> 00:33:40,106 Dan Night Fury tak bisa terbang jarak jauh tanpa istirahat 445 00:33:41,050 --> 00:33:44,145 Penerbangan mereka harus termasuk pemberhentian 446 00:33:44,153 --> 00:33:45,280 Istirahat! 447 00:33:47,223 --> 00:33:51,160 Karena itu, mereka pergi 448 00:33:52,061 --> 00:33:55,088 Mereka hanya bisa pergi 449 00:33:57,033 --> 00:33:59,059 Ada yang mau menebak 450 00:34:00,103 --> 00:34:01,230 Siapapun 451 00:34:04,173 --> 00:34:05,266 Timur 452 00:34:06,109 --> 00:34:08,135 Barat 453 00:34:08,144 --> 00:34:10,113 Sederhana Kau lihat 454 00:34:10,280 --> 00:34:13,148 Bukankah ini menyenangkan Ya 455 00:34:13,149 --> 00:34:14,310 Tidak 456 00:34:16,019 --> 00:34:19,080 Ya, ya 457 00:34:19,088 --> 00:34:21,114 Dimana cinta kalian untuk perburuan 458 00:34:21,124 --> 00:34:23,116 Kupikir kalian adalah penakluk 459 00:34:23,159 --> 00:34:25,993 Kalian akan dapat hadiah kalian pada waktunya 460 00:34:26,029 --> 00:34:30,023 Hanya beberapa hari lagi untuk menikmati ini 461 00:34:30,199 --> 00:34:33,169 Aku merindukannya 462 00:34:33,169 --> 00:34:36,162 Baiklah Tampaknya kita berkemah disini malam ini 463 00:34:36,205 --> 00:34:40,199 Terima kasih untuk itu / Ya Tempatku sendiri 464 00:34:40,209 --> 00:34:43,236 Aku berencana membangun pondok Hanya untuk yang berjenggot 465 00:34:43,279 --> 00:34:45,248 Ruffnut, kau harus menjauh 466 00:34:45,248 --> 00:34:47,979 Kumis dagu tak termasuk 467 00:34:48,017 --> 00:34:50,248 Aku melihat menara dalam bentuk diriku 468 00:34:50,253 --> 00:34:54,122 Akan lebih tinggi dari Eret Dengan jenggot dan otot 469 00:34:54,157 --> 00:34:57,025 Apa /Keluar dari rumahku! 470 00:34:57,026 --> 00:34:59,291 Apa ada masalah disini / Ya Ada masalah 471 00:34:59,295 --> 00:35:02,163 Sejak kau muncul, kau berusaha mengalahkanku 472 00:35:02,165 --> 00:35:04,259 Kau sangat cemburu Kau berkhayal 473 00:35:04,300 --> 00:35:06,269 Berkhayal adalah kata yang bagus untuk itu 474 00:35:06,302 --> 00:35:07,292 Dengar, putra dari Eret 475 00:35:07,303 --> 00:35:10,171 Saat Hiccup gagal jadi kepala suku, aku yang akan jadi kepala suku 476 00:35:10,173 --> 00:35:13,075 No 2 Karena aku favoritnya valka 477 00:35:13,076 --> 00:35:16,046 Jadi sebaiknya kau tunjukkan rasa hormat padaku 478 00:35:16,312 --> 00:35:19,282 Orang aneh /Abaikan dia 479 00:35:19,315 --> 00:35:23,252 Bukan salahmu kau punya tubuh Dewa Nordik 480 00:35:23,252 --> 00:35:26,017 Aku sendiri punya masalah yang sama 481 00:35:28,257 --> 00:35:31,250 Tempat pandai besi disini 482 00:35:32,195 --> 00:35:36,132 1, 2, 3, 4, 5 Apa 483 00:35:36,165 --> 00:35:40,102 Oke, sebentar, semuanya Kubilang, buat kemah 484 00:35:40,103 --> 00:35:43,039 Kau lihat mereka / bukan buat kampung baru 485 00:35:43,072 --> 00:35:45,166 Siapa yang mati dan menjadikanmu kepala suku 486 00:35:45,274 --> 00:35:46,264 Apa 487 00:35:47,143 --> 00:35:50,045 Tempat ini memang sangat bagus, 488 00:35:50,046 --> 00:35:52,072 tapi ini bukan Dunia Tersembunyi 489 00:35:52,115 --> 00:35:55,176 Kita bahkan tak tahu apakah Dunia Tersembunyi ini ada 490 00:35:55,184 --> 00:35:57,210 Ya Tempat ini nyata 491 00:35:58,154 --> 00:36:02,250 Tidak ada yang lebih keras kepala dari sekawanan viking yang capek dan lapar 492 00:36:03,159 --> 00:36:06,220 Kurasa ini bisa menjadi pangkalan untuk saat ini 493 00:36:06,229 --> 00:36:09,063 Ini bisa dipertahankan, tersembunyi 494 00:36:09,098 --> 00:36:12,068 Baiklah Kalian bisa tinggal 495 00:36:12,068 --> 00:36:14,094 Lihat, semuanya 496 00:36:14,137 --> 00:36:15,298 Ayo mulai membangun 497 00:36:15,304 --> 00:36:18,103 Sampai Toothless dan aku menemukan Dunia Tersembunyi 498 00:36:20,309 --> 00:36:25,270 Mengenai itu, bisakah kita hilangkan semua itu 499 00:36:25,281 --> 00:36:29,218 Bayangkan betapa menyenangkan tanpa itu terjadi tiap menit 500 00:36:31,020 --> 00:36:33,182 Jika kau akan terus ke barat, aku harus kembali 501 00:36:33,189 --> 00:36:34,987 untuk memastikan kita tidak diikuti 502 00:36:35,024 --> 00:36:38,051 Ide bagus Aku ikut denganmu, untuk perlindungan /Tidak! 503 00:36:38,094 --> 00:36:42,190 Kau jauh terlalu penting disini / Ya 504 00:36:43,032 --> 00:36:45,194 Berhati-hatilah 505 00:36:46,169 --> 00:36:48,104 Apa 506 00:36:48,137 --> 00:36:52,097 Rencana menyembunyikan kita dari seluruh dunia ini 507 00:36:52,108 --> 00:36:55,135 Meskipun kuharap itu mungkin, tapi aku takut 508 00:36:55,144 --> 00:36:57,113 itu tak bisa bertahan, Hiccup 509 00:36:57,146 --> 00:37:00,014 Kau tahu aku coba melakukan hal yang sama bertahun-tahun 510 00:37:00,049 --> 00:37:05,215 Tapi manusia yang serakah selalu menemukan cara 511 00:37:05,221 --> 00:37:10,023 Aku hanya Aku minta kau pikirkan ini 512 00:37:12,261 --> 00:37:15,197 Kau masih berpikir aku gila, atau 513 00:37:15,231 --> 00:37:19,259 Katakan saja, seluruh ide ini sangat dirimu 514 00:37:21,003 --> 00:37:23,165 Terima kasih sudah mendukungku semalam Itu sangat berarti 515 00:37:24,073 --> 00:37:26,042 Jangan berterima kasih padaku dulu 516 00:37:26,075 --> 00:37:28,271 Aku hanya berharap kau benar tentang ini 517 00:37:48,164 --> 00:37:50,998 Toothless, tidak Terlalu pagi 518 00:37:51,000 --> 00:43:20,050 TUYUL21.XYZ | ZONAFILM.XYZ 519 00:43:20,062 --> 00:43:22,054 Sekarang kau bisa menggambar 520 00:44:43,145 --> 00:44:45,137 Seseorang belum tidur 521 00:44:45,147 --> 00:44:48,140 Light Fury tak mengijinkanku mendekati dia 522 00:44:48,150 --> 00:44:51,985 Aku tak bisa tidur atau menemukan Dunia Tersembunyi 523 00:44:52,021 --> 00:44:53,080 sampai Toothless mengambil alih 524 00:44:53,122 --> 00:44:54,112 Hei! 525 00:44:54,256 --> 00:44:56,088 Kau mau melihat 526 00:44:59,028 --> 00:45:01,054 Kau pernah coba ini Dia tak mau 527 00:45:01,063 --> 00:45:04,192 Sampai sekarang, dia tak punya alasan untuk menginginkannya 528 00:45:04,233 --> 00:45:06,065 Ya kan 529 00:45:14,143 --> 00:45:18,012 Apa /Tidak apa-apa Aku terkesan 530 00:45:18,013 --> 00:45:22,246 Lihat dirimu Merangkul perubahan Aku bangga padamu 531 00:45:22,284 --> 00:45:26,153 Dia teman baikku Aku ingin dia bahagia 532 00:45:27,156 --> 00:45:30,126 Aku tak pernah bilang perubahan itu buruk 533 00:45:34,263 --> 00:45:37,165 Baiklah Tembakkan api saat kau siap 534 00:45:44,039 --> 00:45:47,009 Kurasa kau tahu ini bisa terbakar 535 00:45:47,176 --> 00:45:51,204 Oke Ya, aku tahu 536 00:45:52,314 --> 00:45:57,116 Aku tahu Tolong Ini tak membantu 537 00:45:57,253 --> 00:45:59,245 Seseorang bersemangat 538 00:46:00,055 --> 00:46:02,081 Masih segar dari kencan pertamanya 539 00:46:02,124 --> 00:46:04,093 Dia jadi gila 540 00:46:04,093 --> 00:46:06,028 Atau kita yang akan jadi gila 541 00:46:06,028 --> 00:46:08,259 Semakin cepat dia bawa Light Fury itu kembali, lebih baik 542 00:46:08,264 --> 00:46:11,233 Dan untuk lakukan itu, dia harus terbang tanpaku 543 00:46:11,233 --> 00:46:14,203 Waktunya coba ini 544 00:46:16,171 --> 00:46:19,232 Lihat itu 545 00:46:20,142 --> 00:46:22,043 Bagaimana menurutmu 546 00:46:22,211 --> 00:46:26,205 Pergilah Tapi pulang maksimal sebelum matahari terbenam 547 00:46:27,249 --> 00:46:31,209 Simpan itu untuk pacarmu Pergilah 548 00:46:39,194 --> 00:46:41,186 Tidak apa 549 00:47:38,187 --> 00:47:40,122 Awas! 550 00:47:43,225 --> 00:47:45,194 Pergi, Cloudjumper! 551 00:50:57,152 --> 00:51:02,250 untuk kepala suku! 552 00:51:02,257 --> 00:51:05,125 Sama seperti ayahnya 553 00:51:05,160 --> 00:51:09,256 Oke, semuanya Aku mulai 554 00:51:11,066 --> 00:51:15,265 Kupikir kau sudah gila Tapi ini tak seburuk itu 555 00:51:15,304 --> 00:51:18,138 Ini seharusnya menjadi solusi sementara 556 00:51:18,140 --> 00:51:23,204 Semuanya setuju kita lebih baik Kerja bagus, kepala suku 557 00:51:24,246 --> 00:51:26,215 Bagaimana jika ekornya patah 558 00:51:26,248 --> 00:51:27,272 Bagaimana jika Grimmel menemukan dia 559 00:51:27,282 --> 00:51:30,218 Bagaimana jika dia butuh aku / Kau bisa tenang 560 00:51:30,252 --> 00:51:33,086 Dia mungkin sedang bersenang-senang 561 00:51:33,088 --> 00:51:35,114 Apa yang kutahu Dia tak pernah datang 562 00:51:35,123 --> 00:51:37,991 Dan saat dia datang, dia selalu buru-buru pergi 563 00:51:38,026 --> 00:51:41,155 Bagaimana kita bisa tahu dia tepat untuk kita atau tidak 564 00:51:41,163 --> 00:51:43,189 Kita /Kau tahu maksudku 565 00:51:43,198 --> 00:51:46,134 Dia sangat penakut Aku akan mengatakannya 566 00:51:46,168 --> 00:51:48,103 Aku tak percaya dia 567 00:51:48,103 --> 00:51:53,098 Astaga, Hiccup Suatu hari kau harus berhenti 568 00:51:53,108 --> 00:51:55,077 dan membiarkan Toothless melebarkan sayapnya 569 00:51:55,077 --> 00:51:58,275 Aku lebih suka bicara tentangmu 570 00:52:00,082 --> 00:52:02,074 Mereka terus datang dari mana 571 00:52:02,117 --> 00:52:05,019 Siapa /Hobgobbler ini 572 00:52:05,020 --> 00:52:07,251 Aku bersumpah mereka muncul lebih cepat daripada kelinci 573 00:52:07,289 --> 00:52:09,224 Kurasa mereka ingin memakanku 574 00:52:09,224 --> 00:52:12,058 Bukti yang menyarankan aku lezat 575 00:52:12,060 --> 00:52:13,153 Bisa bicara sebentar 576 00:52:13,195 --> 00:52:16,029 Dengar, aku melihatmu berjalan 577 00:52:16,064 --> 00:52:18,226 Hilangkan pincangmu Tak ada yang akan menikahi itu 578 00:52:18,233 --> 00:52:21,135 Aku punya kaki palsu /Aku juga 579 00:52:21,136 --> 00:52:24,197 Aku punya kembar palsu, tapi kau tak melihatku pincang 580 00:52:24,239 --> 00:52:28,108 Angkat dagumu Busungkan dadamu 581 00:52:28,143 --> 00:52:30,271 Geser bokongmu agak ke kiri 582 00:52:38,286 --> 00:52:41,188 Ibu, apa kau terluka Apa yang terjadi di luar sana 583 00:52:41,223 --> 00:52:44,125 Aku tak tahu bagaimana, tapi Grimmel melacak kita 584 00:52:44,159 --> 00:52:47,152 Itu karena Hobgobbler 585 00:52:47,195 --> 00:52:50,029 Dia punya ratusan kapal, mungkin lebih 586 00:52:50,032 --> 00:52:53,002 Dengan cukup kurungan untuk semua naga kita 587 00:52:54,102 --> 00:52:58,005 Jika Grimmel bawa mereka kesini, kita harus kalahkan dia 588 00:52:58,206 --> 00:53:00,232 Dan bagaimana cara kita lakukan itu 589 00:53:00,275 --> 00:53:04,110 Pergi kesana menangkap dia / Menangkap dia 590 00:53:04,212 --> 00:53:06,238 Aku setuju dengannya! Siapa lagi 591 00:53:53,195 --> 00:53:56,097 Berpencar Kita akan sulit ditangkap 592 00:53:57,065 --> 00:53:59,193 Menurutku kita harus berpencar Hanya karena 593 00:53:59,234 --> 00:54:01,135 Aku suka instingmu 594 00:54:01,269 --> 00:54:03,261 Apa ini 595 00:54:44,112 --> 00:54:45,239 Diam! 596 00:54:46,081 --> 00:54:48,209 Dimana nagamu saat dibutuhkan 597 00:54:49,117 --> 00:54:50,176 Kepala suku 598 00:54:50,218 --> 00:54:52,244 Dia pasti sudah melupakanmu 599 00:54:53,255 --> 00:54:55,247 Aturan pertama dari perburuan 600 00:54:55,257 --> 00:54:58,056 Pisahkan mangsa dari kawanannya 601 00:54:58,093 --> 00:55:02,053 Kau baru saja menghilangkan dirimu dari persamaan 602 00:55:02,063 --> 00:55:06,125 Kenapa kau lakukan ini / Tidak kusangka kau peduli 603 00:55:06,168 --> 00:55:11,072 Tidak sepertimu, saat aku kecil dan bertemu Night Fury 604 00:55:11,106 --> 00:55:13,166 aku bunuh dia di tempat dia tidur 605 00:55:13,175 --> 00:55:18,011 Tindakan keberanian sederhana itu menjadikanku pahlawan di kampungku 606 00:55:18,013 --> 00:55:21,142 Jadi aku memutuskan untuk membunuh mereka semua 607 00:55:21,183 --> 00:55:25,018 Membawa kedamaian sejati untuk orang-orang di dunia ini 608 00:55:25,020 --> 00:55:31,051 Sampai kau muncul, mengajarkan bahwa naga tidak jahat dan bukan pembunuh 609 00:55:33,261 --> 00:55:36,060 Omong kosong itu berhenti sekarang 610 00:55:36,097 --> 00:55:37,224 Dimulai denganmu 611 00:55:37,232 --> 00:55:39,064 Tapi kau sendiri punya naga 612 00:55:41,236 --> 00:55:43,171 Mereka adalah pembunuh naga 613 00:55:43,171 --> 00:55:46,266 Diberi obat untuk patuh dengan bisanya sendiri 614 00:55:46,308 --> 00:55:50,268 Alfa-mu yang berharga bahkan tak bisa mengontrol mereka 615 00:55:50,278 --> 00:55:53,248 Mereka hanya melayaniku 616 00:55:53,248 --> 00:55:55,217 Ijinkan kutunjukkan 617 00:55:55,250 --> 00:55:57,242 Berlindung! 618 00:56:02,057 --> 00:56:03,116 Berpencar! 619 00:56:30,252 --> 00:56:32,153 Di atas sini! 620 00:56:48,069 --> 00:56:49,230 Cepat! 621 00:56:51,039 --> 00:56:53,099 Pergi, pergi! 622 00:56:55,210 --> 00:56:57,111 Hiccup! 623 00:57:02,183 --> 00:57:03,981 Aku memegangmu 624 00:57:04,019 --> 00:57:05,146 Ayo pergi, Cloudjumper! 625 00:57:28,076 --> 00:57:30,238 Dia bawa bayi itu kemana-mana 626 00:57:36,117 --> 00:57:39,178 Kurasa kita tak butuh kurungan ini 627 00:57:40,088 --> 00:57:43,149 Kita masuk perangkap dia / Ya Kerja bagus, kepala suku 628 00:57:43,191 --> 00:57:45,126 Ya kan, Ruff 629 00:57:45,160 --> 00:57:49,291 Tunggu Dimana Ruffnut / Kita meninggalkan dia 630 00:57:49,297 --> 00:57:51,994 Bagaimana bisa kau tak sadar dia hilang 631 00:57:52,000 --> 00:57:53,161 Kalian menunggang naga berkepala dua 632 00:57:53,201 --> 00:57:57,104 Oh, ya Kini aku tahu perasaan Ruffnut setiap hari 633 00:57:57,138 --> 00:58:00,006 Bodoh /Demi Odin! 634 00:58:00,008 --> 00:58:02,170 Ini jadi semakin baik 635 00:58:06,147 --> 00:58:09,049 Semuanya tetap pakai helm kalian 636 00:58:09,050 --> 00:58:10,018 Toothless dan aku akan temukan 637 00:58:10,051 --> 00:58:14,045 Toothless punya Light Fury sekarang Mungkin dia takkan kembali 638 00:58:14,089 --> 00:58:18,185 Apa /Kau beri dia kebebasan, Hiccup Apa yang kau harapkan 639 00:58:18,193 --> 00:58:20,253 Tidak pernah kukira dia akan pergi untuk selamanya 640 00:58:20,295 --> 00:58:22,025 Aku aku 641 00:58:23,098 --> 00:58:26,125 Aku akan cari jalan keluar Aku hanya butuh lebih banyak waktu 642 00:58:29,004 --> 00:58:31,030 Dia pikir harus memimpin sendirian 643 00:58:31,239 --> 00:58:34,038 Karena ayahnya harus begitu 644 00:58:34,075 --> 00:58:37,273 Dia tak sadar kekuatan yang kita miliki bersama 645 00:58:38,146 --> 00:58:42,049 Kau masih percaya padanya / Tentu saja 646 00:58:42,050 --> 00:58:43,018 Kuharap dia percaya pada dirinya 647 00:58:43,018 --> 00:58:47,012 Tapi dia pikir dirinya bukan apa-apa tanpa Toothless 648 00:58:48,089 --> 00:58:51,025 Maka bantu dia menyadari kebenarannya 649 00:58:55,163 --> 00:58:56,256 Naik/Apa 650 00:58:56,297 --> 00:58:59,267 Kita akan temukan dia /Sungguh 651 00:59:01,202 --> 00:59:03,171 Semuanya tetap disini 652 00:59:03,171 --> 00:59:07,199 Kita akan dapatkan Ruffnut kembali Jangan cemas/Cemas 653 00:59:07,242 --> 00:59:09,143 Mereka terperangkap dengan Ruffnut sekarang 654 00:59:09,177 --> 00:59:11,146 Aku cemas tentang mereka 655 00:59:13,148 --> 00:59:15,117 Kenapa 'wajahmu panjang' (sedih) 656 00:59:15,316 --> 00:59:18,013 Wajahku panjang, tapi wajahmu sangat panjang 657 00:59:18,019 --> 00:59:20,250 Semuanya wajah tanpa otak Seperti diregangkan saat lahir 658 00:59:20,288 --> 00:59:22,018 Kau juga punya kembaran 659 00:59:22,023 --> 00:59:24,185 Tuffnut menguasai seluruh perut ibu 660 00:59:24,225 --> 00:59:25,158 Jika tidak, aku akan punya kepala lebih bundar 661 00:59:25,193 --> 00:59:27,219 dan lebih banyak otak 662 00:59:28,129 --> 00:59:30,189 Kepangku seperti Barf 663 00:59:32,100 --> 00:59:37,004 Meskipun sangat imut, ada tanduk kecilnya 664 00:59:37,005 --> 00:59:38,997 Seperti Barf dan Belch Tapi aku dan Barf 665 00:59:39,040 --> 00:59:41,009 tak tahan dengan Belch Jadi hanya Barf 666 00:59:41,042 --> 00:59:42,135 Disini hangat 667 00:59:42,143 --> 00:59:44,078 Aku tahu yang kau pikirkan 668 00:59:44,112 --> 00:59:46,206 Kau tak pernah punya tawanan secantik ini 669 00:59:47,082 --> 00:59:49,142 Semua lelaki menyukaiku Kecuali Eret 670 00:59:49,150 --> 00:59:50,243 Dia kehilangan kesempatannya 671 00:59:50,251 --> 00:59:53,050 Itu sudah berlalu Maaf 672 00:59:53,054 --> 00:59:56,081 Dan Hiccup anggap saja sudah menikahi Astrid 673 00:59:56,091 --> 00:59:59,084 Tapi itu belum resmi 674 00:59:59,127 --> 01:00:01,153 Agak bingung 675 01:00:01,162 --> 01:00:03,256 Aku ingin kue, tapi aku terlalu cantik 676 01:00:03,298 --> 01:00:06,166 Kadang kurasa dia lebih mencintai dirinya dariku 677 01:00:06,167 --> 01:00:08,227 Hanya ada satu tempat dalam hubungan ini 678 01:00:09,270 --> 01:00:11,136 Fishlegs takkan membiarkanku hidup lebih lama lagi 679 01:00:11,139 --> 01:00:12,198 jika aku makan salah satu dari mereka 680 01:00:12,207 --> 01:00:14,108 Dia akan membuangku ke gletser 681 01:00:14,142 --> 01:00:15,166 Dia tak pernah diam tentang naga 682 01:00:15,210 --> 01:00:17,202 Kau akan benci dia karena tak pernah berhenti bicara 683 01:00:17,212 --> 01:00:20,150 Ya /Bla, bla, bla Sangat membosankan 684 01:00:20,150 --> 01:00:21,115 Ya /Bla, bla, bla Sangat membosankan 685 01:00:21,149 --> 01:00:23,141 Kita bisa beri makan dia ke nagamu 686 01:00:23,151 --> 01:00:26,121 Jika harus makan, aku alergi ikan Kau harus tahu itu 687 01:00:26,121 --> 01:00:28,989 Hanya itu yang mereka punya di pulau bodoh itu 688 01:00:29,257 --> 01:00:31,055 Terlalu banyak kerang 689 01:00:31,059 --> 01:00:32,254 Seperti mulut kecil dengan lendir di dalam 690 01:00:32,293 --> 01:00:34,262 yang sudah dikunyah, seperti yang dulu ibu lakukan 691 01:00:35,063 --> 01:00:36,122 Cukup! Visit : NFS31.XYZ 692 01:00:38,066 --> 01:00:40,194 Sampai usiaku 12 tahun dan dia bilang, "Kunyah sendiri " 693 01:00:40,201 --> 01:00:42,102 Dan kubilang, "Tidak Aku tak suka " 694 01:00:42,137 --> 01:00:45,073 Kau makhluk paling menyebalkan yang pernah kutemui 695 01:00:47,208 --> 01:00:50,042 ups Kau membiarkan naganya keluar 696 01:00:50,044 --> 01:00:53,014 Aku akan menangkapmu 697 01:00:54,149 --> 01:00:58,086 Bawa semuanya Kumohon padamu! 698 01:00:58,119 --> 01:01:01,180 Deathgripper harus merelakan makan malam 699 01:01:01,189 --> 01:01:04,159 Kau beri makan nagamu dengan naga 700 01:01:04,192 --> 01:01:07,162 Pergi!/Dimana kamar mandimu Aku harus 701 01:01:07,262 --> 01:01:11,097 Oke Ya ampun Tidak heran kau punya uban 702 01:01:11,132 --> 01:01:15,069 Stres tidak baik untukmu 703 01:01:16,137 --> 01:01:19,005 Selamat tinggal, pecundang! 704 01:01:28,149 --> 01:01:31,119 Dia menuju kemana / Dia melacak sesuatu 705 01:01:31,119 --> 01:01:32,280 Ya kan, sayang 706 01:01:33,021 --> 01:01:36,219 Tidak ada apa-apa selain bermil-mil 707 01:02:08,122 --> 01:02:11,058 Air terjun besar Di ujung dunia 708 01:02:13,027 --> 01:02:15,155 Stormfly! Visit : NFS31.XYZ 709 01:02:15,200 --> 01:03:15,000 Download Film Movie Sub Indo Z O N A F I L M . X Y Z 710 01:03:15,100 --> 01:04:31,100 Download Film Movie 360p 480p 720p 1080p GoogleDrive T U Y U L 2 1 . X Y Z 711 01:04:31,165 --> 01:04:33,259 Ini benar-benar ada 712 01:04:51,119 --> 01:04:54,055 Toothless Kau akan menakuti mereka 713 01:05:36,164 --> 01:05:39,032 Itu baru raja 714 01:06:21,075 --> 01:06:23,044 Kita harus pergi 715 01:06:23,077 --> 01:06:25,171 Oh, tidak 716 01:06:35,223 --> 01:06:37,089 Stormfly! 717 01:06:54,108 --> 01:06:56,134 Pergi! 718 01:07:07,255 --> 01:07:10,123 Maaf, kawan, aku hanya 719 01:07:33,180 --> 01:07:36,150 Ayah Nak 720 01:07:37,285 --> 01:07:41,245 Kau harusnya tidur Aku haus 721 01:07:45,126 --> 01:07:47,061 Kemari 722 01:07:58,239 --> 01:08:00,071 Ayah 723 01:08:00,074 --> 01:08:03,272 Apa kau akan cari ibu baru untuk kita 724 01:08:07,014 --> 01:08:09,984 Ayah tak mau wanita lain Kau dan ibumu 725 01:08:10,017 --> 01:08:12,043 adalah satu-satunya untukku 726 01:08:12,153 --> 01:08:15,089 Kalian adalah cinta dalam hidupku 727 01:08:17,158 --> 01:08:21,095 Tapi dengan cinta, ada kehilangan, nak 728 01:08:22,029 --> 01:08:23,088 Itu bagian dari kesepakatan 729 01:08:23,097 --> 01:08:26,261 Kadang itu menyakitkan, tapi pada akhirnya 730 01:08:26,267 --> 01:08:29,101 semuanya setimpal 731 01:08:30,171 --> 01:08:34,199 Tidak ada anugerah yang lebih baik dari cinta 732 01:09:16,050 --> 01:09:22,047 Tidak apa Tempatmu adalah disana, bersama dia 733 01:09:23,057 --> 01:09:24,252 Bukan kita 734 01:09:27,228 --> 01:09:29,220 Dan itu tidak apa-apa 735 01:09:29,263 --> 01:09:33,200 Kita akan temukan cara untuk memperbaiki 736 01:09:44,311 --> 01:09:47,110 Dia mengikuti kita kembali 737 01:09:52,086 --> 01:09:54,248 Mungkin kami tak perlu mengucapkan selamat tinggal 738 01:10:01,996 --> 01:10:04,056 Benar begitu 739 01:10:05,199 --> 01:10:07,259 Ruffnut /Rindu padaku 740 01:10:07,268 --> 01:10:09,100 Bagaimana kau bisa lolos 741 01:10:09,103 --> 01:10:11,038 Aku terus bicara sampai mereka melepaskanku 742 01:10:11,072 --> 01:10:15,134 Tunggu Grimmel membiarkanmu pergi /Bodoh sekali 743 01:10:15,142 --> 01:10:17,111 Mereka tak bisa menanganiku 744 01:10:17,144 --> 01:10:19,204 Semuanya berpikir Tuffnut lebih menyebalkan, tapi 745 01:10:19,246 --> 01:10:23,240 Sebentar/Ruffnut, fokus Apa kau diikuti 746 01:10:23,250 --> 01:10:26,015 Aku tak pernah melihat ke belakang, Hiccup 747 01:10:27,088 --> 01:10:28,147 Toothless 748 01:10:29,290 --> 01:10:31,054 Toothless! 749 01:10:41,168 --> 01:10:43,194 Toothless, kembali! 750 01:10:51,178 --> 01:10:53,044 Tidak! 751 01:11:09,230 --> 01:11:14,066 Sekarang permainan kecil kita harus berakhir 752 01:11:18,205 --> 01:11:20,140 Suruh mereka berhenti 753 01:11:20,141 --> 01:11:23,270 Tidak ada alasan dia juga harus mati 754 01:11:36,257 --> 01:11:38,089 Apa yang mereka lakukan 755 01:11:38,125 --> 01:11:39,218 Mereka bisa kalahkan dia 756 01:11:39,226 --> 01:11:41,286 Tidak dengan nyawa Light Fury dalam bahaya 757 01:11:44,198 --> 01:11:46,099 Simpan nafasmu 758 01:11:46,100 --> 01:11:49,264 Satu-satunya Alfa yang mereka tanggapi adalah aku 759 01:11:55,242 --> 01:11:59,236 Jangan merasa terlalu buruk Kau sudah coba yang terbaik 760 01:11:59,280 --> 01:12:04,184 Tapi kau bukan apa-apa tanpa nagamu 761 01:12:19,233 --> 01:12:21,099 Toothless! 762 01:12:38,252 --> 01:12:42,087 Itu hebat Sekarang apa 763 01:12:42,122 --> 01:12:45,251 Kurasa sudah saatnya no 2 menjadi no 1 764 01:12:45,259 --> 01:12:47,251 Dia mendengarkanmu 765 01:12:52,166 --> 01:12:54,192 Jangan katakan /Tidak 766 01:12:54,235 --> 01:12:56,261 Harusnya aku tak pernah menyeretmu ke luar sana 767 01:12:56,270 --> 01:12:59,138 Dia takkan menerbangkanku pulang Light Fury takkan mengikuti 768 01:12:59,139 --> 01:13:01,005 Ya 769 01:13:01,008 --> 01:13:02,067 Aku merasa seperti diri lamaku yang sama 770 01:13:02,076 --> 01:13:05,171 seperti sebelum bertemu Toothless/Bisa kulihat itu 771 01:13:05,212 --> 01:13:08,046 Kau hanya akan berdiri disana dan setuju dengan semuanya 772 01:13:08,082 --> 01:13:11,075 Kau benar Kau kembali ke awal 773 01:13:11,118 --> 01:13:14,020 Tapi aku orang pertama yang percaya padamu 774 01:13:14,054 --> 01:13:17,252 Dan aku yang melihat kau meragukan dirimu 775 01:13:17,258 --> 01:13:19,227 Tapi kau tahu 776 01:13:19,260 --> 01:13:23,254 Aku bisa seperti sekarang ini karena dirimu 777 01:13:23,264 --> 01:13:26,234 Aku tak pernah mengatakannya, tapi itu benar 778 01:13:26,267 --> 01:13:30,136 Kau orang paling berani, keras kepala, bertekad 779 01:13:30,137 --> 01:13:33,130 orang paling bodoh yang kutahu 780 01:13:33,173 --> 01:13:36,041 Toothless tidak beri itu padamu, Hiccup 781 01:13:36,043 --> 01:13:39,013 Dia hanya membimbingnya / Dia ada disini 782 01:13:39,046 --> 01:13:41,242 Dan sekarang akan jadi lebih sulit 783 01:13:42,283 --> 01:13:46,118 Jadi apa yang akan kau lakukan tentang itu 784 01:13:47,121 --> 01:13:49,056 Mungkin sesuatu yang bodoh 785 01:13:49,290 --> 01:13:51,259 Itu Hiccup yang kukenal 786 01:13:54,128 --> 01:13:57,155 Bersiaplah, semuanya Kita akan ambil mereka kembali 787 01:13:58,165 --> 01:14:03,229 Dia sudah gila /Sekarang itu materi pernikahan 788 01:14:03,270 --> 01:14:07,071 Akhirnya, kau siap 789 01:14:08,075 --> 01:14:10,237 Bagaimana cara kita mengambil kembali naganya 790 01:14:10,244 --> 01:14:13,112 tanpa naga /Percaya padaku 791 01:14:21,121 --> 01:14:23,090 Jalan! 792 01:14:25,192 --> 01:14:27,252 Benar, Alfa 793 01:14:27,294 --> 01:14:29,991 Tidak ada kejutan 794 01:14:38,205 --> 01:14:43,166 Lompat dari tebing dengan ini 795 01:14:43,177 --> 01:14:46,079 Itu yang terbaik darimu / Tidak 796 01:14:46,080 --> 01:14:48,049 Kalian yang terbaik 797 01:14:49,216 --> 01:14:51,981 Aku setuju dengan dia! Siapa lagi 798 01:14:52,019 --> 01:14:56,115 Ruffnut, itu kalimatku Ayo pergi! TUYUL21.XYZ 799 01:14:59,226 --> 01:15:01,127 Ya! 800 01:15:16,243 --> 01:15:20,044 Kau tak berpikir aku akan serahkan Night Fury, kan 801 01:15:20,080 --> 01:15:21,275 Dia milikku untuk dibunuh 802 01:15:21,315 --> 01:15:23,079 Dasar licik 803 01:15:23,083 --> 01:15:26,110 Aku berniat menyelesaikan apa yang kumulai 804 01:15:26,120 --> 01:15:30,148 Semoga berhasil mengendalikan mereka tanpa Alfa 805 01:15:38,265 --> 01:15:42,032 Butuh sesuatu untuk mendarat 806 01:15:53,080 --> 01:15:55,049 Toothless! 807 01:16:15,069 --> 01:16:16,230 Timing yang sempurna 808 01:16:19,139 --> 01:16:21,040 Wajah garang 809 01:16:21,041 --> 01:16:23,101 Ya Apa yang kalian tunggu Pergi kesana 810 01:17:06,086 --> 01:17:07,247 Awas! 811 01:17:08,088 --> 01:17:10,148 Terima kasih Awas! 812 01:17:13,026 --> 01:17:14,153 Terima kasih 813 01:17:40,053 --> 01:17:42,215 Aku datang, Toothless! 814 01:17:43,090 --> 01:17:45,184 Kau masih berpikir dia peduli tentangmu 815 01:17:48,128 --> 01:17:51,223 Mari lihat siapa yang dia ikuti 816 01:18:03,076 --> 01:18:05,238 Maafkan aku untuk semuanya 817 01:18:23,197 --> 01:18:26,099 Ayo jemput dia 818 01:18:32,039 --> 01:18:34,031 Mau lewat! 819 01:18:34,074 --> 01:18:34,234 Kejutan 820 01:18:34,274 --> 01:18:36,243 Maaf tentang itu 821 01:18:40,214 --> 01:18:42,149 Satu lagi bebas Masih ada empat 822 01:18:45,219 --> 01:18:47,154 Teruskan! 823 01:18:47,187 --> 01:18:49,213 Aku akan melindungimu 824 01:18:51,291 --> 01:18:54,159 Kita hampir seperti satu tim 825 01:18:57,264 --> 01:19:00,291 Kau bawa bayi naga ke pertempuran 826 01:19:01,235 --> 01:19:03,204 Aku takkan lakukan itu jika aku jadi kau 827 01:19:14,114 --> 01:19:16,083 Aku suka naga itu 828 01:19:20,254 --> 01:19:25,056 Maaf aku terlambat ke pesta / Kau tepat waktu 829 01:19:34,134 --> 01:19:36,160 Benar begitu 830 01:19:47,080 --> 01:19:48,981 Bagaimana caranya kita singkirkan dia dari punggungnya 831 01:19:49,016 --> 01:19:50,109 tanpa melukai Light Fury 832 01:19:50,150 --> 01:19:53,018 Takutilah dewa rambut! 833 01:20:01,128 --> 01:20:04,030 Aku rindu ini /Aku juga 834 01:20:05,232 --> 01:20:08,225 Kau lihat itu /Manis 835 01:20:08,268 --> 01:20:11,238 Itu adalah pertanda buruk Kau dikutuk 836 01:20:17,244 --> 01:20:20,180 Ya! Rasakan itu! 837 01:20:21,181 --> 01:20:24,015 Kurasa kau tak begitu buruk 838 01:20:46,206 --> 01:20:48,198 Tinggalkan kapal! 839 01:21:07,227 --> 01:21:09,253 Kita punya masalah 840 01:21:23,276 --> 01:21:26,246 Kalahkan dia, Hiccup! 841 01:21:35,188 --> 01:21:37,214 Kita butuh rencana yang lebih baik 842 01:21:37,224 --> 01:21:39,090 dan cepat! 843 01:21:42,195 --> 01:21:45,097 Apa yang kau lakukan 844 01:21:46,166 --> 01:21:48,226 Oke, oke 845 01:22:14,227 --> 01:22:16,196 Kau akan membunuh kita berdua! 846 01:22:16,229 --> 01:22:20,064 Berebut naga Itu rencanamu 847 01:22:22,169 --> 01:22:24,195 Ya, benar 848 01:22:28,108 --> 01:22:30,100 Selamatkan dia 849 01:23:06,213 --> 01:23:09,183 Tidak! 850 01:23:15,021 --> 01:23:18,048 Aku tahu kau akan sadar 851 01:23:54,094 --> 01:23:56,996 Hei, selamat pagi 852 01:24:00,166 --> 01:24:03,034 Kau penuh kejutan 853 01:24:05,205 --> 01:24:07,231 Dia milikmu 854 01:24:18,285 --> 01:24:22,052 Eret mungkin diberkati dengan tulang, 855 01:24:22,088 --> 01:24:25,115 tapi hanya diantara kita, kau punya otaknya 856 01:24:25,158 --> 01:24:27,127 No 1 857 01:24:59,125 --> 01:25:02,095 Kau benar, kawan Ini sudah saatnya 858 01:25:03,229 --> 01:25:08,224 Aku sangat sibuk berjuang untuk apa yang kuinginkan, 859 01:25:08,234 --> 01:25:12,194 aku tak berpikir tentang apa yang kau butuhkan 860 01:25:15,275 --> 01:25:18,040 Kau sudah cukup lama mengurus kami 861 01:25:18,078 --> 01:25:20,240 Waktunya mengurus dirimu sendiri 862 01:25:35,061 --> 01:25:37,997 Stormfly, anak baik 863 01:25:37,998 --> 01:25:39,125 Pergilah 864 01:25:42,168 --> 01:25:43,261 Selamat tinggal 865 01:25:43,303 --> 01:25:46,273 Hiduplah dengan damai Aku akan merindukanmu 866 01:25:55,081 --> 01:25:57,175 Oh, Cloudjumper 867 01:26:07,127 --> 01:26:09,062 Pergilah 868 01:26:09,062 --> 01:26:11,224 Pimpin mereka ke Dunia Tersembunyi 869 01:26:13,033 --> 01:26:14,228 Kau akan aman disana 870 01:26:15,301 --> 01:26:18,203 Lebih aman dari bersamaku 871 01:26:19,205 --> 01:26:24,200 Tidak apa Aku juga mencintaimu Aku ingin kau bebas 872 01:26:27,180 --> 01:26:30,082 Dunia kami tidak layak memilikimu 873 01:26:30,116 --> 01:26:31,243 Belum layak 874 01:26:42,228 --> 01:26:44,254 Pergilah, Toothless 875 01:26:46,066 --> 01:26:47,295 Pergilah 876 01:29:14,113 --> 01:29:17,049 untuk kepala suku dan istrinya! 877 01:29:17,083 --> 01:29:18,278 Ya! 878 01:29:21,054 --> 01:29:24,218 Kemari Menangislah kepadaku 879 01:29:25,058 --> 01:29:28,119 Beri aku pelukan /Menjijikkan 880 01:29:29,062 --> 01:29:30,257 Oke Kau menang 881 01:29:30,263 --> 01:29:33,028 Aku suka lelaki sensitif 882 01:30:07,066 --> 01:30:10,161 Ada naga-naga saat aku kecil 883 01:30:12,205 --> 01:30:16,233 Ada naga langit yang bersarang di puncak tebing 884 01:30:16,276 --> 01:30:18,142 seperti burung raksasa yang menyeramkan 885 01:30:20,113 --> 01:30:24,073 Naga kecil bersisik cokelat yang memburu tikus, 886 01:30:24,117 --> 01:30:26,085 dan kawanan yang terorganisir dengan baik 887 01:30:26,085 --> 01:30:32,218 Naga laut yang sangat besar yang 20 kali lebih besar dari paus biru 888 01:30:34,093 --> 01:30:37,063 Beberapa bilang mereka merangkak kembali ke dalam laut 889 01:30:37,096 --> 01:30:40,191 tak meninggalkan tulang maupun taring untuk mengingat mereka 890 01:30:40,199 --> 01:30:44,261 Beberapa orang mengatakan itu hanyalah cerita rakyat 891 01:30:46,205 --> 01:30:49,073 Aku tak masalah dengan itu 892 01:31:10,129 --> 01:31:12,121 Hei, kawan 893 01:31:19,172 --> 01:31:21,073 Ingat aku 894 01:31:23,076 --> 01:31:24,237 Tidak apa 895 01:31:35,021 --> 01:31:38,116 Senang melihatmu juga 896 01:31:38,257 --> 01:31:41,022 Dia takkan makan ayah kalian 897 01:31:42,095 --> 01:31:44,189 Bagaimana ekormu 898 01:31:44,197 --> 01:31:47,031 Butuh diminyaki atau diperbaiki 899 01:31:47,066 --> 01:31:49,297 Lihat Tidak apa Mereka adalah teman 900 01:31:55,074 --> 01:31:59,205 Kemari Ayo Tidak apa 901 01:31:59,212 --> 01:32:01,272 Dia takkan melukai kalian 902 01:32:02,081 --> 01:32:05,142 ulurkan tanganmu Seperti ini 903 01:32:06,085 --> 01:32:08,020 Benar begitu 904 01:32:11,090 --> 01:32:13,252 Biarkan dia mendatangimu 905 01:32:13,270 --> 01:32:45,000 RESYNC : Z O N A F I L M . X Y Z Sub Original : NFS31.XYZ 906 01:32:45,091 --> 01:32:46,992 Ibu! 907 01:33:06,179 --> 01:33:09,206 Legenda mengatakan, saat tanah retak, 908 01:33:09,215 --> 01:33:12,242 saat lahar menyembur dari bumi, itu adalah naga 909 01:33:12,285 --> 01:33:15,084 memberitahu kita mereka masih disini 910 01:33:16,155 --> 01:33:19,125 Menunggu kita mencari tahu bagaimana cara menjadi akur 911 01:33:27,133 --> 01:33:28,192 Ya 912 01:33:28,201 --> 01:33:30,261 Dunia percaya naga sudah lenyap 913 01:33:30,303 --> 01:33:33,272 Mereka tak pernah ada 914 01:33:33,272 --> 01:33:36,037 Tapi kami, para viking, kami tahu yang sebaliknya 915 01:33:37,276 --> 01:33:41,179 Dan kami melindungi rahasianya sampai waktunya tiba 916 01:33:41,180 --> 01:33:45,982 saat naga bisa kembali dalam damai 66108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.