Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:29,100
RESYNC :
HTTP://ZONAFILM.XYZ
2
00:00:29,110 --> 00:00:37,976
Visit : NFS31.XYZ
by TobieHyde
3
00:00:39,110 --> 00:01:02,976
shortlink indonesia
$ 3 / 1000 klik
withdraw via pulsa,bank transfer (indonesia), paypal
https://pojokankopi.me
4
00:01:03,000 --> 00:01:17,000
Z O N A F I L M . X Y Z
5
00:01:17,110 --> 00:01:18,976
Diam!
Visit : NFS31.XYZ
6
00:01:27,220 --> 00:01:30,088
Kau adalah apa
7
00:01:48,075 --> 00:01:49,236
Kau adalah iblis!
8
00:01:50,043 --> 00:01:52,103
Tidak, tidak Aku bukan iblis
9
00:01:52,245 --> 00:01:55,079
Lihat Aku hanya manusia
10
00:01:55,082 --> 00:01:57,017
Disini untuk menyelamatkan
naga-naga ini, jadi
11
00:01:57,050 --> 00:01:58,211
Kau bisa berjalan melalui api!
12
00:01:58,251 --> 00:02:01,119
Sisik naga
13
00:02:01,121 --> 00:02:03,090
Aku tahu iblis saat melihatnya
14
00:02:03,123 --> 00:02:05,092
Tidak ada manusia yang bisa lakukan itu
15
00:02:05,225 --> 00:02:08,992
Kau tak bisa lolos dariku
16
00:02:11,231 --> 00:02:13,996
Lebih banyak iblis!
17
00:02:14,034 --> 00:02:16,265
Aku lupa membuat bokongnya tahan api
18
00:02:16,303 --> 00:02:19,273
Teman-teman, tidak! Belum!
19
00:02:21,041 --> 00:02:23,237
Lihatlah, mimpi terburukmu
Lihatlah
20
00:02:23,243 --> 00:02:26,236
Bersama saudarinya yang memaksa ikut
21
00:02:26,279 --> 00:02:29,181
Itu intronya Teman-teman
Terlalu cepat
22
00:02:29,216 --> 00:02:31,208
Kalian selalu datang terlalu cepat
23
00:02:32,252 --> 00:02:35,222
Maaf Masih membiasakan
diri dengan sayapnya
24
00:02:35,222 --> 00:02:37,157
Fishlegs, bawa bayi lagi
25
00:02:38,158 --> 00:02:40,286
Ini adalah penyerangan / Aku
tak bisa temukan pengasuh
26
00:02:41,128 --> 00:02:43,290
Iblis dimana-mana! Ada iblis!
27
00:02:46,099 --> 00:02:49,035
Astrid Aku bisa tangani dia
28
00:02:49,069 --> 00:02:52,233
Dan aku sudah tangani dia Ayo kerja
29
00:02:52,239 --> 00:02:54,174
Baiklah Kita mengacau
30
00:02:54,174 --> 00:02:56,200
Setidaknya tak ada orang
lain yang tahu kita disini
31
00:03:00,045 --> 00:03:02,276
Tenang Tidak apa
32
00:03:03,248 --> 00:03:06,116
Kami akan mengeluarkanmu dari sini
33
00:03:08,286 --> 00:03:11,222
Crimson Coregutter
34
00:03:16,061 --> 00:03:20,055
Lihat si aneh ini Itu sangat bodoh
35
00:03:21,266 --> 00:03:24,031
Kenapa aku tak bisa buka kurungan ini
36
00:03:24,035 --> 00:03:25,196
Digeser
37
00:03:25,236 --> 00:03:28,070
Sudah jelas/Serang!
38
00:03:28,106 --> 00:03:30,075
Bawa mereka pergi dari sini
39
00:03:35,313 --> 00:03:37,248
Jangan lari di geladak
40
00:03:38,116 --> 00:03:39,209
Minggir!
41
00:03:39,217 --> 00:03:41,243
Biar aku yang tangani dia!
42
00:03:45,190 --> 00:03:47,250
2 untukku
43
00:03:51,196 --> 00:03:52,186
Awas!
44
00:03:53,031 --> 00:03:54,090
Maaf
45
00:04:03,041 --> 00:04:04,270
Terima kasih
46
00:04:04,309 --> 00:04:06,278
Pergi tangani yang lain
47
00:04:08,213 --> 00:04:11,012
Kupikir ini seharusnya
misi sembunyi-sembunyi
48
00:04:11,049 --> 00:04:13,041
Ya, mereka selalu
dimulai seperti itu /Awas!
49
00:04:16,121 --> 00:04:17,282
Terima kasih, Stormfly!
50
00:04:20,158 --> 00:04:22,252
Berhenti cemas Mereka bisa
51
00:04:27,132 --> 00:04:28,259
Pada akhirnya
52
00:04:29,167 --> 00:04:31,159
Pergi! Kita sudah dapat mereka semua
53
00:04:31,202 --> 00:04:35,071
Aku sudah buka semuanya
Aku mungkin akan membukamu
54
00:04:36,074 --> 00:04:39,101
Kita kembali Kita baru saja mulai
55
00:04:39,110 --> 00:04:41,011
Sudah aman, semuanya! Pergi, pergi!
56
00:04:47,118 --> 00:04:49,087
Ayo!
57
00:04:51,022 --> 00:04:53,184
Toothless, waktunya pergi!
58
00:05:01,132 --> 00:05:02,998
Hai, semuanya
59
00:05:08,039 --> 00:05:10,201
Kau selalu melindungiku
60
00:05:26,291 --> 00:05:29,056
Ini adalah Berk
61
00:05:29,060 --> 00:05:31,052
Rumah barumu yang jauh dari rumah
62
00:05:31,095 --> 00:05:35,032
Tujuan impian yang luar biasa
63
00:05:36,201 --> 00:05:39,194
Menetaplah dan biarkan
kecemasanmu lenyap
64
00:05:40,071 --> 00:05:44,202
Layanan disini baik
65
00:05:45,276 --> 00:05:48,246
Dan orang lokalnya berwarna
66
00:05:49,080 --> 00:05:53,108
Setiap firdaus punya
pantai dan sinar matahari
67
00:05:54,185 --> 00:05:55,278
Tapi bukan kami
68
00:05:55,320 --> 00:05:58,188
Kami punya sesuatu yang
tak bisa orang lain sentuh
69
00:05:59,023 --> 00:06:02,187
Kami punya naga
70
00:06:02,293 --> 00:06:06,253
Banyak sekali naga
71
00:06:15,240 --> 00:06:18,176
Ini naga terbaru di Berk
72
00:06:21,012 --> 00:06:23,004
Selamat datang di firdaus
73
00:06:23,047 --> 00:06:24,276
Kau cantik
74
00:06:24,282 --> 00:06:27,013
Sama-sama
75
00:06:27,018 --> 00:06:30,079
Aku melawan 100
pemburu 1000 pemburu
76
00:06:30,121 --> 00:06:35,059
Bokong dia terbakar
Jenggotku hampir terbakar
77
00:06:35,059 --> 00:06:37,119
Hentikan
78
00:06:37,161 --> 00:06:42,225
Ibunya Hiccup,
seranganku cukup sempurna
79
00:06:42,233 --> 00:06:45,067
Itu tak bisa dijelaskan
80
00:06:45,103 --> 00:06:48,198
Dan tolong panggil aku
valka Ini sudah setahun
81
00:06:48,206 --> 00:06:50,004
Tentu
82
00:06:50,041 --> 00:06:52,203
Kurasa pahlawan hari ini yang
sebenarnya adalah Toothless
83
00:06:52,243 --> 00:06:54,144
Benar kan
84
00:06:54,178 --> 00:06:58,172
Apa yang kami lakukan
tanpamu, Raja Naga
85
00:06:58,182 --> 00:07:03,052
Kita bisa latihan lebih
keras Tadi itu agak ceroboh
86
00:07:03,154 --> 00:07:05,282
Astrid ada benarnya
87
00:07:05,323 --> 00:07:09,158
Mungkin kalian terlalu
mengandalkan naga kalian
88
00:07:09,160 --> 00:07:12,096
dan tak cukup mengandalkan
satu sama lain
89
00:07:12,096 --> 00:07:14,258
Itu yang kubilang Dengarkan, semuanya
90
00:07:14,299 --> 00:07:17,235
Ibumu sangat terkesan padaku
91
00:07:17,235 --> 00:07:19,204
Aku seperti putra yang
selalu dia inginkan
92
00:07:20,104 --> 00:07:22,073
Fishmeat!
93
00:07:22,073 --> 00:07:23,200
Kau menemukan teman baru
94
00:07:27,111 --> 00:07:28,204
Awas kepala kalian!
95
00:07:47,131 --> 00:07:48,099
Raja apa
96
00:07:48,132 --> 00:07:52,035
Apa dia Raja jika tak bisa
pertahankan ketertiban
97
00:07:52,070 --> 00:07:55,006
Hei, kau mau lakukan sesuatu
98
00:08:01,045 --> 00:08:04,174
Kita harus taruh yang satu ini dimana
99
00:08:04,182 --> 00:08:05,980
Kita akan buat tempat
100
00:08:07,051 --> 00:08:10,021
Kau bawa pulang Hobgobbler
101
00:08:10,054 --> 00:08:13,024
Mereka adalah pertanda
buruk Kita dikutuk
102
00:08:14,058 --> 00:08:15,151
Omong kosong
103
00:08:15,193 --> 00:08:17,128
Bahaya apa yang bisa dia lakukan
104
00:08:17,128 --> 00:08:20,189
Tak ada luka, agak gemetar, tapi sehat
105
00:08:20,198 --> 00:08:23,134
Sekarang, siapa yang lapar
106
00:08:28,106 --> 00:08:31,167
Intinya, kau tak bisa terus
bawa pulang naga kesini
107
00:08:32,210 --> 00:08:35,112
Ayo /Kau hanya cari masalah
108
00:08:36,280 --> 00:08:39,148
Para pemburu itu
semakin dekat tiap hari
109
00:08:39,183 --> 00:08:41,152
Kita bisa tangani mereka
Kita punya Alfa-nya
110
00:08:41,185 --> 00:08:43,086
Benar kan
111
00:08:43,121 --> 00:08:45,056
Kau tak lihat betapa bahagianya mereka
112
00:08:45,256 --> 00:08:48,021
Dia luar biasa
113
00:08:48,226 --> 00:08:51,025
Gobber, tenang Kita berhasil
114
00:08:51,062 --> 00:08:53,224
utopia naga-viking pertama di dunia
115
00:08:53,231 --> 00:08:55,063
Kita buat mimpi menjadi kenyataan
116
00:08:55,099 --> 00:08:58,160
Mimpimu, mungkin Mimpiku
kurang ramai dan lebih
117
00:09:01,039 --> 00:09:02,098
bersih!
118
00:09:02,140 --> 00:09:05,110
Gobber, kau tak menipu siapapun
Aku tahu kau suka mereka
119
00:09:09,080 --> 00:09:14,041
Seharusnya kau generasi yang
membawa kami ke masa depan
120
00:09:15,119 --> 00:09:16,246
Pertarungan makanan!
121
00:09:17,221 --> 00:09:19,213
Cantik
122
00:09:19,223 --> 00:09:21,055
Awas rambutku!
123
00:09:24,195 --> 00:09:26,164
Kau tak membantu kami
124
00:09:26,164 --> 00:09:29,133
Cobalah berhenti mencemaskan
masalah di luar sini,
125
00:09:29,133 --> 00:09:32,035
dan mulai menangani
masalah di dalam sini
126
00:09:32,070 --> 00:09:33,231
Oke, oke
127
00:09:33,271 --> 00:09:36,264
Gantung pelana itu dan menikah
128
00:09:38,042 --> 00:09:41,035
Kata "M"/Menjijikkan Kecuali itu aku
129
00:09:41,245 --> 00:09:45,148
Mulailah bersikap seperti
pasangan kerajaan yang benar
130
00:09:45,183 --> 00:09:49,143
Tolonglah Hanya kau
yang masuk akal disini
131
00:09:49,153 --> 00:09:52,146
Denganmu memimpin, mereka masih akan
132
00:09:52,190 --> 00:09:54,182
Gobber, sama sekali tak canggung
133
00:09:56,094 --> 00:09:58,086
Astrid, jangan seperti itu
134
00:09:58,096 --> 00:10:00,122
Itu pasti "tidak"
135
00:10:00,131 --> 00:10:03,067
Dengar Jika butuh
jenggot untuk menangis,
136
00:10:03,101 --> 00:10:07,061
bersandar di bahuku dan kau
bisa menangis di jenggot palsuku
137
00:10:07,105 --> 00:10:11,270
Terima kasih, Tuffnut
Terima kasih banyak
138
00:10:12,143 --> 00:10:16,979
Eret, putra Eret Apa laporannya
139
00:10:17,014 --> 00:10:19,108
Ada yang terlihat di kejauhan
140
00:10:19,117 --> 00:10:20,244
Seseorang kejar mereka
141
00:10:20,318 --> 00:10:22,082
Apa
142
00:10:22,086 --> 00:10:24,112
Suatu hari kau akan lakukan pertempuran
143
00:10:24,155 --> 00:10:26,090
yang tak bisa kau menangkan
144
00:10:55,153 --> 00:10:57,019
Pemanah!
145
00:11:05,296 --> 00:11:08,198
Deathgripper
146
00:11:29,220 --> 00:11:34,090
Penunggang naga menyerang kita disini
147
00:11:37,028 --> 00:11:38,052
Maaf
148
00:11:38,062 --> 00:11:44,002
Tuan Bagaimana rencana
kalian untuk menaklukkan dunia
149
00:11:45,303 --> 00:11:50,173
Grimmel, teman lamaku
Terima kasih sudah datang
150
00:11:52,143 --> 00:11:54,271
Setahun sejak kekalahan naga
151
00:11:54,278 --> 00:11:58,215
dan masih tak punya pasukan nagamu
152
00:11:58,249 --> 00:12:01,151
Kau bisa berterima kasih pada
kepala suku muda Berk untuk itu
153
00:12:01,152 --> 00:12:03,121
Dia mencuri milikku
154
00:12:04,088 --> 00:12:08,048
Dia penunggang pecinta naga
yang terus menyerang kapal kami
155
00:12:08,092 --> 00:12:10,254
dan mencuri naga kami
156
00:12:10,261 --> 00:12:13,026
Itu terdengar masuk akal
157
00:12:13,064 --> 00:12:16,228
Tapi bisnisku membunuh naga,
bukan mengambil kembali mereka
158
00:12:17,034 --> 00:12:18,093
Tapi, Grimmel
159
00:12:18,135 --> 00:12:21,037
Anak lelaki itu sudah lakukan
semua pekerjaannya untukmu
160
00:12:21,038 --> 00:12:23,007
Mengumpulkan naga di satu tempat
161
00:12:23,040 --> 00:12:24,167
Kenapa menggangguku
162
00:12:24,175 --> 00:12:29,136
Karena kawanan itu
dilindungi oleh Night Fury
163
00:12:32,116 --> 00:12:33,982
Itu mustahil
164
00:12:34,185 --> 00:12:37,246
Tampaknya satu ekor lolos darimu
165
00:12:37,255 --> 00:12:41,215
Dengar Naga-naga akan mengikuti Alfa
166
00:12:41,225 --> 00:12:44,093
Jadi kami membayarmu untuk menangkap dia
167
00:12:44,128 --> 00:12:46,256
dan membawa kawanan naga kepada kami
168
00:12:46,297 --> 00:12:51,099
Kami bahkan punya umpan favoritmu
169
00:12:51,269 --> 00:12:56,105
Satu-satunya naga yang tersisa
dari penyerangan semalam
170
00:12:56,107 --> 00:12:58,167
Naga betina
171
00:13:00,244 --> 00:13:04,272
Apa kita sepakat, teman lama
172
00:13:18,162 --> 00:13:22,224
Setelah semuanya selesai,
kepala suku muda ini
173
00:13:22,233 --> 00:13:24,225
akan membawakanku Night Fury
174
00:13:24,268 --> 00:13:27,170
Mereka tak punya pemimpin mereka,
175
00:13:27,171 --> 00:13:30,073
dia hanya seorang anak lelaki
176
00:13:32,076 --> 00:13:34,102
Hiccup
177
00:13:36,247 --> 00:13:39,149
Ini adalah Berk, nak
178
00:13:40,084 --> 00:13:42,053
Ini adalah rumah kita
179
00:13:43,087 --> 00:13:47,183
Ini rumahnya kakek-nenekmu,
dan buyut kita sebelum mereka
180
00:13:47,191 --> 00:13:51,094
Tugasku sebagai kepala suku
adalah melindungi kita, Hiccup
181
00:13:51,128 --> 00:13:54,098
Dan suatu hari, saat kau sudah dewasa
182
00:13:54,131 --> 00:13:57,295
tugas itu akan diwariskan padamu / Oke
183
00:13:57,301 --> 00:14:00,271
Ini sangat penting,
nak Karena di luar sana,
184
00:14:00,304 --> 00:14:03,069
melampaui matahari terbenam itu,
185
00:14:03,074 --> 00:14:07,136
ada rumah para naga /Wow
186
00:14:09,013 --> 00:14:12,040
Legenda mengatakan kapal
yang berlayar terlalu dekat
187
00:14:12,083 --> 00:14:17,044
akan jatuh ke tepi dunia,
tak pernah terlihat lagi
188
00:14:17,088 --> 00:14:22,254
Tapi pelaut yang kembali
menceritakan ada air terjun besar
189
00:14:22,259 --> 00:14:26,128
dan naga-naga menjaga jalan
masuk ke Dunia Tersembunyi
190
00:14:27,098 --> 00:14:29,158
Bukan hanya sarang, Hiccup
191
00:14:29,166 --> 00:14:32,295
tapi tempat dari mana
semua naga berasal
192
00:14:32,303 --> 00:14:35,205
Bahkan Night Fury
193
00:14:35,206 --> 00:14:38,108
Terutama Night Fury
194
00:14:38,109 --> 00:14:41,170
Itu menyeramkan /Jangan cemas
195
00:14:41,178 --> 00:14:44,148
Suatu hari ayah akan
temukan Dunia Tersembunyi,
196
00:14:44,181 --> 00:14:45,205
dan meraih puncak
197
00:14:45,249 --> 00:14:51,018
supaya manusia dan naga
takkan berkelahi lagi
198
00:15:01,031 --> 00:15:02,192
Apa
199
00:15:04,101 --> 00:15:07,230
Baiklah Kau tahu ini
bukan mainan kunyah, kan
200
00:15:07,271 --> 00:15:10,036
Ini yang kau mau Kau mau kaki ini
201
00:15:10,040 --> 00:15:11,099
Kau mau ini
202
00:15:11,308 --> 00:15:13,072
Ambil!
203
00:15:24,121 --> 00:15:26,283
Kau jadi cukup baik terbang sendirian
204
00:15:40,304 --> 00:15:44,071
Jadi kau kesini untuk
menjauh dari Gobber
205
00:15:44,074 --> 00:15:46,134
Aku tak tahu apa yang kau bicarakan
206
00:15:51,081 --> 00:15:54,108
Dia benar/Sungguh
207
00:15:54,118 --> 00:15:57,247
Menurutmu kau dan aku harus / Tidak
208
00:15:57,288 --> 00:16:02,022
Kita tak siap untuk itu / Ya Itu gila
209
00:16:02,059 --> 00:16:04,187
Maksudku, dia benar tentang semua ini
210
00:16:05,029 --> 00:16:08,261
Tampaknya seluruh dunia
tahu tentang kita sekarang
211
00:16:08,265 --> 00:16:11,133
Ya Dan semakin banyak
naga yang kita bawa kesini,
212
00:16:11,168 --> 00:16:13,194
semakin besar kita akan menjadi sasaran
213
00:16:15,139 --> 00:16:17,165
Aku hanya berharap kita punya
cara untuk membuat mereka
214
00:16:17,208 --> 00:16:20,201
meninggalkan kita sendiri
Mungkin ada cara
215
00:16:22,246 --> 00:16:26,047
Ayah sering bicara tentang mitos lama
216
00:16:26,050 --> 00:16:28,110
Tentang tanah rahasia di tepi dunia
217
00:16:28,152 --> 00:16:31,054
dimana naga-naga hidup
di luar jangkauan
218
00:16:32,022 --> 00:16:35,220
Pelaut dikenal suka bercerita / Benar
219
00:16:35,259 --> 00:16:38,024
Tapi bagaimana jika itu nyata
220
00:16:38,028 --> 00:16:40,998
Itu bisa menjadi jawaban
untuk semua masalah kita
221
00:16:41,031 --> 00:16:42,124
Bagaimana
222
00:16:42,132 --> 00:16:44,192
Dengan memindahkan naga-naga kesana
223
00:16:45,202 --> 00:16:48,172
Kita semua /Serius
224
00:16:48,172 --> 00:16:51,267
Dan meninggalkan rumah
kita selama 7 generasi
225
00:16:51,308 --> 00:16:55,109
Rumah yang ayahmu tinggalkan
untuk kau lindungi
226
00:16:56,180 --> 00:16:59,207
Ya Kurasa kita butuh
solusi nyata, Hiccup
227
00:17:05,155 --> 00:17:08,216
Atau kita bisa ambil
nasihat Gobber dan menikah
228
00:17:08,225 --> 00:17:10,091
Harusnya itu memperbaiki semuanya
229
00:17:10,094 --> 00:17:13,997
Tapi, hei, jika kau
punya keraguan tentangku,
230
00:17:14,031 --> 00:17:16,023
aku cukup yakin Snotlout tersedia
231
00:17:16,033 --> 00:17:18,093
Dia hanya melihat ibumu
232
00:17:20,104 --> 00:17:23,073
Kau main kotor sekarang,
ya Kau yang minta
233
00:17:23,073 --> 00:17:26,066
Tampaknya akan ada pernikahan
234
00:17:26,110 --> 00:17:29,205
Beraninya kau Itu tak adil
235
00:17:29,246 --> 00:17:31,112
Kau takkan bisa lolos
236
00:17:32,116 --> 00:17:34,017
Oke, kau menang!
237
00:17:34,018 --> 00:17:35,987
Kau selalu menang
238
00:17:36,120 --> 00:17:39,113
Kau tahu yang kita lakukan
Iyaa Benar
239
00:17:51,268 --> 00:17:54,170
Ya, tentu Pergilah
240
00:17:54,250 --> 00:18:25,000
Download Film Movie Sub Indo Bluray 360p 480p 720p 1080p
TUYUL21
241
00:18:25,000 --> 00:19:47,150
Situs Download Film Movie Sub Indo Terbaru
ZONAFILM.XYZ
242
00:19:47,251 --> 00:19:49,083
Astaga
243
00:19:50,020 --> 00:19:50,988
Hiccup!
244
00:19:56,093 --> 00:19:59,188
Ya Kami adalah teman
Tak perlu membunuh kami
245
00:20:19,149 --> 00:20:21,209
Night Fury yang lain
246
00:20:21,218 --> 00:20:26,213
Tidak tepat Lebih seperti Bright
Light Fury
247
00:20:27,124 --> 00:20:29,992
Ya Punyamu lebih baik
248
00:20:32,096 --> 00:20:35,089
Apa maksudmu hilang
Lenyap begitu saja
249
00:20:35,132 --> 00:20:37,033
Bagaimana menurutmu
250
00:20:37,134 --> 00:20:40,161
Tak ada sirip belakang/Baik
251
00:20:41,038 --> 00:20:43,030
Malam yang hebat
252
00:20:43,073 --> 00:20:44,234
Ada apa denganmu
253
00:20:44,241 --> 00:20:47,075
Kenapa kau mengeluarkan
air liur dan terengah-engah
254
00:20:47,111 --> 00:20:50,104
Bukankah sudah jelas
Dia sedang jatuh cinta
255
00:20:50,280 --> 00:20:54,081
Percaya padaku Hubungan
hanya membawa penderitaan
256
00:20:55,285 --> 00:20:57,186
Barusan aku bilang apa
257
00:20:57,187 --> 00:21:00,089
Apa aku tak cukup
258
00:21:01,225 --> 00:21:03,217
Kurasa itu adalah "tidak"
259
00:21:14,171 --> 00:21:16,265
Seperti ini /Kau tahu apa
260
00:21:16,306 --> 00:21:18,275
Tanya saja Astrid
261
00:21:18,275 --> 00:21:21,074
Kau tak suka itu / Bisa kau percaya
262
00:21:21,078 --> 00:21:26,176
Toothless punya pacar Aku tak pernah
mengira kau romantis selama ini
263
00:21:26,183 --> 00:21:30,143
Tapi ini sangat manis Lihatlah
264
00:21:38,128 --> 00:21:40,188
Oke Itu menyedihkan
265
00:21:40,197 --> 00:21:43,099
Itu aneh Ya,
sebaiknya kau lakukan sesuatu
266
00:21:43,100 --> 00:21:45,262
Serius Aku lebih baik
mencangkul kotoran seharian
267
00:21:45,302 --> 00:21:49,137
dari pada lakukan itu Baiklah
Ayo kembali kesana
268
00:21:49,173 --> 00:21:50,197
Lihat apa kita bisa temukan dia
269
00:21:53,110 --> 00:21:56,103
Aku punya ide Privasi
270
00:21:57,214 --> 00:22:00,241
Ini pembicaraan
lelaki /Apa / Ayo tangani ini
271
00:22:00,284 --> 00:22:04,187
Jadi, kau mau menikah / Tidak
272
00:22:04,221 --> 00:22:06,213
Kabar baik Aku pernah
datang ke dua pernikahan
273
00:22:06,223 --> 00:22:10,092
Aku datang tak diundang, tapi keduanya
bukan dari kalangan atas seperti satu ini
274
00:22:10,127 --> 00:22:13,188
Banyak tekanan, penilaian
Bukan hanya olehku
275
00:22:13,230 --> 00:22:15,222
Kami sudah membicarakannya
Kami takkan menikah
276
00:22:15,232 --> 00:22:18,031
Tahan Aku pernah melihatnya sebelumnya
277
00:22:18,068 --> 00:22:21,095
Jangan cemas Aku disini
278
00:22:22,039 --> 00:22:25,032
Tunggu Apa Aku melihat
cara Astrid menatapmu
279
00:22:25,042 --> 00:22:26,169
Semuanya punya keraguan itu
280
00:22:26,210 --> 00:22:31,114
Bahwa dia kecewa Dia ingin
sesuatu yang lebih darimu
281
00:22:31,114 --> 00:22:32,207
Kau harus tunjukkan
sesuatu yang berharga
282
00:22:32,249 --> 00:22:35,185
Dia adalah pejuang Ratu viking
283
00:22:35,185 --> 00:22:37,211
Kau bukan keduanya
284
00:22:37,254 --> 00:22:41,055
Denganku menjadi pengiring
pria, pembimbing spiritualmu
285
00:22:41,091 --> 00:22:44,027
kau akan belajar
merangkul viking batinmu
286
00:22:44,027 --> 00:22:49,125
Tunjukkan pada mereka bahwa kau
lebih dari lelaki kurang gizi
287
00:22:49,166 --> 00:22:51,192
dengan rambut yang
buruk, gigi yang aneh,
288
00:22:51,201 --> 00:22:52,999
dan leher yang pendek
289
00:22:53,036 --> 00:22:55,028
Kau sangat buruk dalam
pembicaraan beri semangat
290
00:22:55,038 --> 00:22:58,133
Berhenti membiarkan kegelisahan
ini mengendalikan dirimu
291
00:22:58,141 --> 00:23:01,077
Semuanya juga ingin itu
292
00:23:01,111 --> 00:23:03,171
Kau harus lebih berani
Lakukan seperti yang kulakukan
293
00:23:03,180 --> 00:23:06,014
Akan sakit, tapi kau punya janjiku
294
00:23:06,049 --> 00:23:09,019
Dan sampai aku melanggar
janji itu, aku takkan menyerah
295
00:23:12,055 --> 00:23:14,047
Apa aku membuang waktuku disini
296
00:23:14,091 --> 00:23:15,286
Kau lihat benda berkilau di hutan dan
297
00:23:15,292 --> 00:23:17,158
Apa itu
298
00:23:27,070 --> 00:23:28,197
Toothless!
299
00:23:29,139 --> 00:23:31,108
Jangan bergerak
300
00:23:31,140 --> 00:23:42,100
Z O N A F I L M . X Y Z
301
00:23:42,119 --> 00:23:46,022
Seseorang disini Dia berhasil
melewati pengintai kita
302
00:23:46,023 --> 00:23:47,082
dan pasang perangkap di dalam hutan
303
00:23:47,124 --> 00:23:49,059
Itu mengacaukan pembicaraan lelaki
304
00:23:49,159 --> 00:23:52,061
Biar aku yang pergi Pelan-pelan, Gobber
305
00:23:52,095 --> 00:23:55,031
Ayo bentuk tim pencarian di
darat, pengintai di udara
306
00:23:55,065 --> 00:23:56,294
Toothless dan aku akan terbang
di sepanjang garis pantai
307
00:23:56,300 --> 00:24:00,237
Kusarankan jangan bawa Toothless, kepala suku
308
00:24:00,270 --> 00:24:04,230
Aku tahu ini buatan siapa
Grimmel yang mengerikan
309
00:24:04,241 --> 00:24:06,107
Latar belakangnya terkenal
310
00:24:06,143 --> 00:24:08,305
Pemburu naga paling
pintar yang pernah kutemui
311
00:24:08,312 --> 00:24:11,043
Setelahku, tentu saja
312
00:24:11,081 --> 00:24:13,277
Dia tak mungkin sepintar itu
Dia pasang perangkap di tanah
313
00:24:13,283 --> 00:24:18,017
Tidak ada yang kebetulan
saat berkaitan dengan Grimmel
314
00:24:18,055 --> 00:24:21,287
Dia hidup untuk perburuan untuk
masuk ke dalam pikiran mangsanya
315
00:24:21,291 --> 00:24:23,226
untuk mengendalikan setiap pilihannya
316
00:24:24,127 --> 00:24:26,096
Semuanya hanya permainan untuk dia
317
00:24:26,096 --> 00:24:28,088
Dia tak tahu sedang
bermain dengan siapa
318
00:24:28,131 --> 00:24:30,100
Ya Kami pernah tangani
orang macam ini sebelumnya
319
00:24:30,100 --> 00:24:32,092
Jangan remehkan dia, Hiccup
320
00:24:32,135 --> 00:24:35,037
Ingat ucapanku, dia akan kembali
321
00:24:35,038 --> 00:24:36,199
Maka kita akan tunggu dia
322
00:24:52,155 --> 00:24:55,284
Beri aku petunjuk, ayah
323
00:25:17,247 --> 00:25:22,015
Kuharap kau tak keberatan jika
aku melayani diriku sendiri
324
00:25:22,052 --> 00:25:24,283
Ini cukup enak
325
00:25:26,023 --> 00:25:29,187
Itu mengesankan Tapi
biar aku habiskan minumku
326
00:25:33,130 --> 00:25:34,189
Toothless!
327
00:25:37,300 --> 00:25:39,269
Apa yang kau lakukan padanya
328
00:25:41,071 --> 00:25:43,097
Bukan apa-apa
329
00:25:46,143 --> 00:25:48,009
Boleh
330
00:25:48,045 --> 00:25:49,104
kepala suku Hiccup, ya
331
00:25:49,146 --> 00:25:52,275
Aku bilang begini, atau seperti ini
332
00:25:52,282 --> 00:25:54,114
Kau lebih suka yang mana
333
00:25:55,285 --> 00:26:00,019
Kau tak tahu aku siapa, ya
334
00:26:02,092 --> 00:26:04,254
Ayahmu tahu aku
335
00:26:04,294 --> 00:26:07,230
Itu baru kepala suku
336
00:26:07,230 --> 00:26:11,224
Salah satu dari pemburu naga
terhebat yang pernah hidup
337
00:26:11,268 --> 00:26:15,000
Apa yang akan dia pikirkan tentangmu
338
00:26:18,141 --> 00:26:19,234
Dia benar
339
00:26:19,242 --> 00:26:22,076
Menjadikan misinya untuk
menghancurkan para naga
340
00:26:22,079 --> 00:26:24,105
supaya kau bisa tumbuh besar
di dunia yang lebih baik
341
00:26:24,114 --> 00:26:26,083
Dia mengubah pikirannya
342
00:26:26,083 --> 00:26:28,211
Dan lihat itu bawa dia kemana
343
00:26:28,251 --> 00:26:31,244
Mari langsung ke intinya
344
00:26:32,289 --> 00:26:36,124
Aku adalah pembunuh Night Fury
345
00:26:36,126 --> 00:26:39,187
Aku memburu setiap Night
Fury kecuali milikmu
346
00:26:40,230 --> 00:26:43,132
Kau akan berikan naga
itu padaku, atau aku
347
00:26:43,133 --> 00:26:45,102
Aku takkan pernah serahkan dia
348
00:26:47,104 --> 00:26:50,233
Kau ingin naga hidup bebas diantara kita
349
00:26:50,240 --> 00:26:52,141
seperti sederajat
350
00:26:53,143 --> 00:26:55,271
Itu gagasan beracun, nak
351
00:26:55,278 --> 00:26:59,181
Sejarah sudah menunjukkan
kita spesies yang superior
352
00:26:59,182 --> 00:27:03,244
Bagaimana jika idemu
yang salah menyebar
353
00:27:04,121 --> 00:27:10,152
Itu akan menjadi akhir dari
peradaban yang kita tahu
354
00:27:16,099 --> 00:27:18,193
Kita dapat dia
355
00:27:20,237 --> 00:27:22,035
Sekarang!
356
00:27:24,040 --> 00:27:25,269
Maaf menerobos masuk
357
00:27:25,308 --> 00:27:30,269
Kau pikir bisa masuk ke
rumahku, duduk di kursi ayahku,
358
00:27:30,280 --> 00:27:32,249
dan mengancam nagaku
359
00:27:32,282 --> 00:27:35,013
Ini adalah Berk
360
00:27:35,018 --> 00:27:36,281
Dan kami sudah membela cara hidup kami
361
00:27:36,319 --> 00:27:39,118
dari hal yang jauh lebih buruk darimu
362
00:27:40,056 --> 00:27:43,254
Semangat juang Aku suka itu
ZONAFILM.XYZ
363
00:27:43,260 --> 00:27:45,991
Tapi aku takut kau salah
364
00:27:46,029 --> 00:27:49,227
Kau tak pernah melihat
hal manapun sepertiku
365
00:27:58,241 --> 00:28:00,107
Astrid, awas!
366
00:28:21,264 --> 00:28:24,234
Siapkan nagaku saat aku kembali
367
00:28:24,267 --> 00:28:28,136
Atau akan kuhancurkan
segalanya yang kau cintai
368
00:28:45,155 --> 00:28:48,057
Semuanya, tolong tenang
369
00:28:49,226 --> 00:28:54,028
Fishlegs, kau pernah lihat
spesies naga itu sebelumnya
370
00:28:56,199 --> 00:28:57,292
Biar kuhajar dia!
371
00:28:57,300 --> 00:28:59,132
Akan kuberi dia pendapatku!
372
00:28:59,169 --> 00:29:01,161
Dan pendapatku, maksudku ini!
373
00:29:02,138 --> 00:29:05,040
Apa kalian lupa bagian
dimana kita hampir mati
374
00:29:05,041 --> 00:29:07,101
Kalian sudah lihat rumahku
375
00:29:07,143 --> 00:29:12,013
Ini jenis musuh yang baru
Dan aku meremehkan dia
376
00:29:12,048 --> 00:29:15,075
Aku yang salah Tapi aku
takkan lakukan itu lagi
377
00:29:15,085 --> 00:29:18,021
Kita adalah viking Kita
tidak lari dari pertempuran
378
00:29:18,021 --> 00:29:20,183
Setidaknya, aku tidak
lari Kau mungkin lari
379
00:29:20,190 --> 00:29:21,988
Aku setuju dengan Hiccup
380
00:29:22,025 --> 00:29:23,288
Kita belum melihat akhir dari Grimmel
381
00:29:23,293 --> 00:29:27,025
Dia adalah predator
Satu pikiran dan sabar
382
00:29:27,030 --> 00:29:29,056
Dia takkan berhenti sampai
mendapatkan yang dia mau
383
00:29:29,099 --> 00:29:30,158
Aku setuju dengan Eret
384
00:29:30,166 --> 00:29:33,000
Kita harus tangani
ancaman ini dengan serius
385
00:29:33,036 --> 00:29:35,062
Grimmel hanya pertanda dari waktu
386
00:29:35,071 --> 00:29:38,166
Musuh kita semakin
pintar, lebih bertekad
387
00:29:38,174 --> 00:29:42,236
Kita bukan hanya terlalu
ramai Kita terpapar dan rentan
388
00:29:42,279 --> 00:29:45,272
Semacam perang total, dan
membahayakan semua orang
389
00:29:45,282 --> 00:29:48,184
yang kita cintai Aku tidak
390
00:29:49,185 --> 00:29:53,247
Aku tak melihat jalan tinggal
disini lebih lama lagi
391
00:29:56,059 --> 00:29:57,186
Dengarkan dia!
392
00:30:03,133 --> 00:30:07,070
Jika kita ingin hidup
damai dengan naga kita,
393
00:30:07,070 --> 00:30:11,201
kita butuh rencana yang lebih baik/
Jadi, kau bilang apa, kepala suku
394
00:30:11,207 --> 00:30:15,144
Kubilang kita harus
lenyap Hilang dari peta
395
00:30:15,145 --> 00:30:18,240
Bawa naga-naga ke tempat dimana
tak ada yang bisa temukan mereka
396
00:30:18,240 --> 00:30:18,281
@
397
00:30:18,280 --> 00:30:18,280
Dimana itu /Dia bicara tentang
pencarian Dunia Tersembunyi
398
00:30:20,000 --> 00:30:24,016
Dimana itu /Dia bicara tentang
pencarian Dunia Tersembunyi
399
00:30:24,054 --> 00:30:26,182
Apa /Sudah gila
400
00:30:26,189 --> 00:30:29,182
Ya /Ayahku terobsesi dengan
ini saat aku masih kecil
401
00:30:29,225 --> 00:30:32,992
Dia membuat catatan dan peta
dalam pencarian rumah leluhur
402
00:30:33,029 --> 00:30:35,021
dari seluruh naga
403
00:30:35,031 --> 00:30:37,262
Dikatakan ada di suatu
tempat di tepi dunia
404
00:30:38,268 --> 00:30:41,170
Ini mungkin solusi yang kita butuhkan
405
00:30:41,171 --> 00:30:45,131
Kita adalah penyuka naga
Itu adalah tempat kita
406
00:30:45,241 --> 00:30:48,143
Aku tahu ini rumah kita
407
00:30:49,179 --> 00:30:52,148
Ayahku meninggalkannya
padaku untuk kulindungi
408
00:30:52,148 --> 00:30:56,017
Tapi Berk lebih dari tempat ini
409
00:30:56,052 --> 00:30:59,147
Kita adalah Berk Rakyatnya, naganya
410
00:30:59,189 --> 00:31:02,182
Berk adalah kemanapun kita pergi
411
00:31:05,095 --> 00:31:07,997
Aku setuju dengannya! Siapa lagi
412
00:31:27,016 --> 00:31:30,282
Permisi Mau lewat
413
00:31:30,320 --> 00:31:33,290
Tetap di tempatmu
414
00:31:35,024 --> 00:31:37,186
Orang yang terbang dengan
bayi adalah yang paling buruk
415
00:31:39,028 --> 00:31:42,157
Aku merasa selalu
menanyakan ini padamu tapi
416
00:31:42,198 --> 00:31:43,996
Hati-hati!
417
00:31:44,033 --> 00:31:46,195
Ini tempat asli atau
418
00:31:46,202 --> 00:31:49,172
Terus saja terbang sampai
kita mencapai tepi dunia
419
00:31:49,205 --> 00:31:51,174
Baik
420
00:31:52,142 --> 00:31:56,204
Dimana mereka / Tidak ada, sudah jelas
421
00:31:56,246 --> 00:31:59,239
Night Fury-nya lolos lagi
422
00:31:59,282 --> 00:32:01,148
Aku mendorong ini
423
00:32:01,151 --> 00:32:04,121
Mereka meninggalkan satu-satunya
posisi bertahan mereka
424
00:32:04,254 --> 00:32:08,055
Mereka lari ketakutan
425
00:32:08,191 --> 00:32:12,151
Ini terus tumbuh / Itu karena
dunia sebenarnya bundar
426
00:32:12,162 --> 00:32:16,031
Kedengarannya bundar, tampaknya bundar
427
00:32:16,065 --> 00:32:20,196
Meskipun kecil dan bodoh
428
00:32:20,270 --> 00:32:23,104
Jangan panik Mereka takkan pergi jauh
429
00:32:23,106 --> 00:32:26,008
Night Fury mengalihkan mereka
430
00:32:26,075 --> 00:32:29,170
Aku perkenalkan naga betinamu padanya
431
00:32:29,212 --> 00:32:32,239
Fury berpasangan untuk seumur hidup
432
00:32:32,282 --> 00:32:34,183
Apa yang kau dapat
433
00:32:37,053 --> 00:32:40,023
Light Fury/Dia mengikuti kita
434
00:32:44,127 --> 00:32:47,063
Kau lihat itu
435
00:32:48,131 --> 00:32:50,123
Sebentar, Toothless!
436
00:32:57,040 --> 00:32:59,009
Lihat ini siapa
437
00:33:01,277 --> 00:33:04,270
Senang akhirnya bisa
438
00:33:18,061 --> 00:33:19,996
Jangan bicara satu katapun
439
00:33:22,198 --> 00:33:25,168
Ya Tapi mereka pergi kemana
440
00:33:25,168 --> 00:33:27,194
Sudah kujelaskan
441
00:33:27,203 --> 00:33:31,038
Night Fury tak bisa bertahan
dalam dingin, jadi mereka ke utara
442
00:33:31,074 --> 00:33:33,134
Mereka coba membuat
jarak antara diri mereka
443
00:33:33,142 --> 00:33:35,270
dan musuh di timur dan selatan
444
00:33:36,112 --> 00:33:40,106
Dan Night Fury tak bisa terbang
jarak jauh tanpa istirahat
445
00:33:41,050 --> 00:33:44,145
Penerbangan mereka harus
termasuk pemberhentian
446
00:33:44,153 --> 00:33:45,280
Istirahat!
447
00:33:47,223 --> 00:33:51,160
Karena itu, mereka pergi
448
00:33:52,061 --> 00:33:55,088
Mereka hanya bisa pergi
449
00:33:57,033 --> 00:33:59,059
Ada yang mau menebak
450
00:34:00,103 --> 00:34:01,230
Siapapun
451
00:34:04,173 --> 00:34:05,266
Timur
452
00:34:06,109 --> 00:34:08,135
Barat
453
00:34:08,144 --> 00:34:10,113
Sederhana Kau lihat
454
00:34:10,280 --> 00:34:13,148
Bukankah ini menyenangkan Ya
455
00:34:13,149 --> 00:34:14,310
Tidak
456
00:34:16,019 --> 00:34:19,080
Ya, ya
457
00:34:19,088 --> 00:34:21,114
Dimana cinta kalian untuk perburuan
458
00:34:21,124 --> 00:34:23,116
Kupikir kalian adalah penakluk
459
00:34:23,159 --> 00:34:25,993
Kalian akan dapat hadiah
kalian pada waktunya
460
00:34:26,029 --> 00:34:30,023
Hanya beberapa hari
lagi untuk menikmati ini
461
00:34:30,199 --> 00:34:33,169
Aku merindukannya
462
00:34:33,169 --> 00:34:36,162
Baiklah Tampaknya kita
berkemah disini malam ini
463
00:34:36,205 --> 00:34:40,199
Terima kasih untuk itu /
Ya Tempatku sendiri
464
00:34:40,209 --> 00:34:43,236
Aku berencana membangun pondok
Hanya untuk yang berjenggot
465
00:34:43,279 --> 00:34:45,248
Ruffnut, kau harus menjauh
466
00:34:45,248 --> 00:34:47,979
Kumis dagu tak termasuk
467
00:34:48,017 --> 00:34:50,248
Aku melihat menara dalam bentuk diriku
468
00:34:50,253 --> 00:34:54,122
Akan lebih tinggi dari Eret
Dengan jenggot dan otot
469
00:34:54,157 --> 00:34:57,025
Apa /Keluar dari rumahku!
470
00:34:57,026 --> 00:34:59,291
Apa ada masalah
disini / Ya Ada masalah
471
00:34:59,295 --> 00:35:02,163
Sejak kau muncul, kau
berusaha mengalahkanku
472
00:35:02,165 --> 00:35:04,259
Kau sangat cemburu Kau berkhayal
473
00:35:04,300 --> 00:35:06,269
Berkhayal adalah kata
yang bagus untuk itu
474
00:35:06,302 --> 00:35:07,292
Dengar, putra dari Eret
475
00:35:07,303 --> 00:35:10,171
Saat Hiccup gagal jadi kepala suku,
aku yang akan jadi kepala suku
476
00:35:10,173 --> 00:35:13,075
No 2 Karena aku favoritnya valka
477
00:35:13,076 --> 00:35:16,046
Jadi sebaiknya kau
tunjukkan rasa hormat padaku
478
00:35:16,312 --> 00:35:19,282
Orang aneh /Abaikan dia
479
00:35:19,315 --> 00:35:23,252
Bukan salahmu kau
punya tubuh Dewa Nordik
480
00:35:23,252 --> 00:35:26,017
Aku sendiri punya masalah yang sama
481
00:35:28,257 --> 00:35:31,250
Tempat pandai besi disini
482
00:35:32,195 --> 00:35:36,132
1, 2, 3, 4, 5 Apa
483
00:35:36,165 --> 00:35:40,102
Oke, sebentar, semuanya
Kubilang, buat kemah
484
00:35:40,103 --> 00:35:43,039
Kau lihat mereka /
bukan buat kampung baru
485
00:35:43,072 --> 00:35:45,166
Siapa yang mati dan
menjadikanmu kepala suku
486
00:35:45,274 --> 00:35:46,264
Apa
487
00:35:47,143 --> 00:35:50,045
Tempat ini memang sangat bagus,
488
00:35:50,046 --> 00:35:52,072
tapi ini bukan Dunia Tersembunyi
489
00:35:52,115 --> 00:35:55,176
Kita bahkan tak tahu apakah
Dunia Tersembunyi ini ada
490
00:35:55,184 --> 00:35:57,210
Ya Tempat ini nyata
491
00:35:58,154 --> 00:36:02,250
Tidak ada yang lebih keras kepala dari
sekawanan viking yang capek dan lapar
492
00:36:03,159 --> 00:36:06,220
Kurasa ini bisa menjadi
pangkalan untuk saat ini
493
00:36:06,229 --> 00:36:09,063
Ini bisa dipertahankan, tersembunyi
494
00:36:09,098 --> 00:36:12,068
Baiklah Kalian bisa tinggal
495
00:36:12,068 --> 00:36:14,094
Lihat, semuanya
496
00:36:14,137 --> 00:36:15,298
Ayo mulai membangun
497
00:36:15,304 --> 00:36:18,103
Sampai Toothless dan aku
menemukan Dunia Tersembunyi
498
00:36:20,309 --> 00:36:25,270
Mengenai itu, bisakah
kita hilangkan semua itu
499
00:36:25,281 --> 00:36:29,218
Bayangkan betapa menyenangkan
tanpa itu terjadi tiap menit
500
00:36:31,020 --> 00:36:33,182
Jika kau akan terus ke
barat, aku harus kembali
501
00:36:33,189 --> 00:36:34,987
untuk memastikan kita tidak diikuti
502
00:36:35,024 --> 00:36:38,051
Ide bagus Aku ikut denganmu,
untuk perlindungan /Tidak!
503
00:36:38,094 --> 00:36:42,190
Kau jauh terlalu penting disini / Ya
504
00:36:43,032 --> 00:36:45,194
Berhati-hatilah
505
00:36:46,169 --> 00:36:48,104
Apa
506
00:36:48,137 --> 00:36:52,097
Rencana menyembunyikan kita
dari seluruh dunia ini
507
00:36:52,108 --> 00:36:55,135
Meskipun kuharap itu
mungkin, tapi aku takut
508
00:36:55,144 --> 00:36:57,113
itu tak bisa bertahan, Hiccup
509
00:36:57,146 --> 00:37:00,014
Kau tahu aku coba melakukan
hal yang sama bertahun-tahun
510
00:37:00,049 --> 00:37:05,215
Tapi manusia yang serakah
selalu menemukan cara
511
00:37:05,221 --> 00:37:10,023
Aku hanya Aku minta kau pikirkan ini
512
00:37:12,261 --> 00:37:15,197
Kau masih berpikir aku gila, atau
513
00:37:15,231 --> 00:37:19,259
Katakan saja, seluruh
ide ini sangat dirimu
514
00:37:21,003 --> 00:37:23,165
Terima kasih sudah mendukungku
semalam Itu sangat berarti
515
00:37:24,073 --> 00:37:26,042
Jangan berterima kasih padaku dulu
516
00:37:26,075 --> 00:37:28,271
Aku hanya berharap
kau benar tentang ini
517
00:37:48,164 --> 00:37:50,998
Toothless, tidak Terlalu pagi
518
00:37:51,000 --> 00:43:20,050
TUYUL21.XYZ | ZONAFILM.XYZ
519
00:43:20,062 --> 00:43:22,054
Sekarang kau bisa menggambar
520
00:44:43,145 --> 00:44:45,137
Seseorang belum tidur
521
00:44:45,147 --> 00:44:48,140
Light Fury tak
mengijinkanku mendekati dia
522
00:44:48,150 --> 00:44:51,985
Aku tak bisa tidur atau
menemukan Dunia Tersembunyi
523
00:44:52,021 --> 00:44:53,080
sampai Toothless mengambil alih
524
00:44:53,122 --> 00:44:54,112
Hei!
525
00:44:54,256 --> 00:44:56,088
Kau mau melihat
526
00:44:59,028 --> 00:45:01,054
Kau pernah coba ini Dia tak mau
527
00:45:01,063 --> 00:45:04,192
Sampai sekarang, dia tak punya
alasan untuk menginginkannya
528
00:45:04,233 --> 00:45:06,065
Ya kan
529
00:45:14,143 --> 00:45:18,012
Apa /Tidak apa-apa Aku terkesan
530
00:45:18,013 --> 00:45:22,246
Lihat dirimu Merangkul
perubahan Aku bangga padamu
531
00:45:22,284 --> 00:45:26,153
Dia teman baikku Aku ingin dia bahagia
532
00:45:27,156 --> 00:45:30,126
Aku tak pernah bilang
perubahan itu buruk
533
00:45:34,263 --> 00:45:37,165
Baiklah Tembakkan api saat kau siap
534
00:45:44,039 --> 00:45:47,009
Kurasa kau tahu ini bisa terbakar
535
00:45:47,176 --> 00:45:51,204
Oke Ya, aku tahu
536
00:45:52,314 --> 00:45:57,116
Aku tahu Tolong Ini tak membantu
537
00:45:57,253 --> 00:45:59,245
Seseorang bersemangat
538
00:46:00,055 --> 00:46:02,081
Masih segar dari kencan pertamanya
539
00:46:02,124 --> 00:46:04,093
Dia jadi gila
540
00:46:04,093 --> 00:46:06,028
Atau kita yang akan jadi gila
541
00:46:06,028 --> 00:46:08,259
Semakin cepat dia bawa Light
Fury itu kembali, lebih baik
542
00:46:08,264 --> 00:46:11,233
Dan untuk lakukan itu,
dia harus terbang tanpaku
543
00:46:11,233 --> 00:46:14,203
Waktunya coba ini
544
00:46:16,171 --> 00:46:19,232
Lihat itu
545
00:46:20,142 --> 00:46:22,043
Bagaimana menurutmu
546
00:46:22,211 --> 00:46:26,205
Pergilah Tapi pulang maksimal
sebelum matahari terbenam
547
00:46:27,249 --> 00:46:31,209
Simpan itu untuk pacarmu Pergilah
548
00:46:39,194 --> 00:46:41,186
Tidak apa
549
00:47:38,187 --> 00:47:40,122
Awas!
550
00:47:43,225 --> 00:47:45,194
Pergi, Cloudjumper!
551
00:50:57,152 --> 00:51:02,250
untuk kepala suku!
552
00:51:02,257 --> 00:51:05,125
Sama seperti ayahnya
553
00:51:05,160 --> 00:51:09,256
Oke, semuanya Aku mulai
554
00:51:11,066 --> 00:51:15,265
Kupikir kau sudah gila
Tapi ini tak seburuk itu
555
00:51:15,304 --> 00:51:18,138
Ini seharusnya menjadi solusi sementara
556
00:51:18,140 --> 00:51:23,204
Semuanya setuju kita lebih
baik Kerja bagus, kepala suku
557
00:51:24,246 --> 00:51:26,215
Bagaimana jika ekornya patah
558
00:51:26,248 --> 00:51:27,272
Bagaimana jika Grimmel menemukan dia
559
00:51:27,282 --> 00:51:30,218
Bagaimana jika dia butuh
aku / Kau bisa tenang
560
00:51:30,252 --> 00:51:33,086
Dia mungkin sedang bersenang-senang
561
00:51:33,088 --> 00:51:35,114
Apa yang kutahu Dia tak pernah datang
562
00:51:35,123 --> 00:51:37,991
Dan saat dia datang, dia
selalu buru-buru pergi
563
00:51:38,026 --> 00:51:41,155
Bagaimana kita bisa tahu dia
tepat untuk kita atau tidak
564
00:51:41,163 --> 00:51:43,189
Kita /Kau tahu maksudku
565
00:51:43,198 --> 00:51:46,134
Dia sangat penakut
Aku akan mengatakannya
566
00:51:46,168 --> 00:51:48,103
Aku tak percaya dia
567
00:51:48,103 --> 00:51:53,098
Astaga, Hiccup Suatu
hari kau harus berhenti
568
00:51:53,108 --> 00:51:55,077
dan membiarkan Toothless
melebarkan sayapnya
569
00:51:55,077 --> 00:51:58,275
Aku lebih suka bicara tentangmu
570
00:52:00,082 --> 00:52:02,074
Mereka terus datang dari mana
571
00:52:02,117 --> 00:52:05,019
Siapa /Hobgobbler ini
572
00:52:05,020 --> 00:52:07,251
Aku bersumpah mereka muncul
lebih cepat daripada kelinci
573
00:52:07,289 --> 00:52:09,224
Kurasa mereka ingin memakanku
574
00:52:09,224 --> 00:52:12,058
Bukti yang menyarankan aku lezat
575
00:52:12,060 --> 00:52:13,153
Bisa bicara sebentar
576
00:52:13,195 --> 00:52:16,029
Dengar, aku melihatmu berjalan
577
00:52:16,064 --> 00:52:18,226
Hilangkan pincangmu Tak
ada yang akan menikahi itu
578
00:52:18,233 --> 00:52:21,135
Aku punya kaki palsu /Aku juga
579
00:52:21,136 --> 00:52:24,197
Aku punya kembar palsu, tapi
kau tak melihatku pincang
580
00:52:24,239 --> 00:52:28,108
Angkat dagumu Busungkan dadamu
581
00:52:28,143 --> 00:52:30,271
Geser bokongmu agak ke kiri
582
00:52:38,286 --> 00:52:41,188
Ibu, apa kau terluka Apa
yang terjadi di luar sana
583
00:52:41,223 --> 00:52:44,125
Aku tak tahu bagaimana,
tapi Grimmel melacak kita
584
00:52:44,159 --> 00:52:47,152
Itu karena Hobgobbler
585
00:52:47,195 --> 00:52:50,029
Dia punya ratusan kapal, mungkin lebih
586
00:52:50,032 --> 00:52:53,002
Dengan cukup kurungan
untuk semua naga kita
587
00:52:54,102 --> 00:52:58,005
Jika Grimmel bawa mereka
kesini, kita harus kalahkan dia
588
00:52:58,206 --> 00:53:00,232
Dan bagaimana cara kita lakukan itu
589
00:53:00,275 --> 00:53:04,110
Pergi kesana menangkap
dia / Menangkap dia
590
00:53:04,212 --> 00:53:06,238
Aku setuju dengannya! Siapa lagi
591
00:53:53,195 --> 00:53:56,097
Berpencar Kita akan sulit ditangkap
592
00:53:57,065 --> 00:53:59,193
Menurutku kita harus
berpencar Hanya karena
593
00:53:59,234 --> 00:54:01,135
Aku suka instingmu
594
00:54:01,269 --> 00:54:03,261
Apa ini
595
00:54:44,112 --> 00:54:45,239
Diam!
596
00:54:46,081 --> 00:54:48,209
Dimana nagamu saat dibutuhkan
597
00:54:49,117 --> 00:54:50,176
Kepala suku
598
00:54:50,218 --> 00:54:52,244
Dia pasti sudah melupakanmu
599
00:54:53,255 --> 00:54:55,247
Aturan pertama dari perburuan
600
00:54:55,257 --> 00:54:58,056
Pisahkan mangsa dari kawanannya
601
00:54:58,093 --> 00:55:02,053
Kau baru saja menghilangkan
dirimu dari persamaan
602
00:55:02,063 --> 00:55:06,125
Kenapa kau lakukan ini /
Tidak kusangka kau peduli
603
00:55:06,168 --> 00:55:11,072
Tidak sepertimu, saat aku
kecil dan bertemu Night Fury
604
00:55:11,106 --> 00:55:13,166
aku bunuh dia di tempat dia tidur
605
00:55:13,175 --> 00:55:18,011
Tindakan keberanian sederhana itu
menjadikanku pahlawan di kampungku
606
00:55:18,013 --> 00:55:21,142
Jadi aku memutuskan untuk
membunuh mereka semua
607
00:55:21,183 --> 00:55:25,018
Membawa kedamaian sejati
untuk orang-orang di dunia ini
608
00:55:25,020 --> 00:55:31,051
Sampai kau muncul, mengajarkan bahwa
naga tidak jahat dan bukan pembunuh
609
00:55:33,261 --> 00:55:36,060
Omong kosong itu berhenti sekarang
610
00:55:36,097 --> 00:55:37,224
Dimulai denganmu
611
00:55:37,232 --> 00:55:39,064
Tapi kau sendiri punya naga
612
00:55:41,236 --> 00:55:43,171
Mereka adalah pembunuh naga
613
00:55:43,171 --> 00:55:46,266
Diberi obat untuk patuh
dengan bisanya sendiri
614
00:55:46,308 --> 00:55:50,268
Alfa-mu yang berharga bahkan
tak bisa mengontrol mereka
615
00:55:50,278 --> 00:55:53,248
Mereka hanya melayaniku
616
00:55:53,248 --> 00:55:55,217
Ijinkan kutunjukkan
617
00:55:55,250 --> 00:55:57,242
Berlindung!
618
00:56:02,057 --> 00:56:03,116
Berpencar!
619
00:56:30,252 --> 00:56:32,153
Di atas sini!
620
00:56:48,069 --> 00:56:49,230
Cepat!
621
00:56:51,039 --> 00:56:53,099
Pergi, pergi!
622
00:56:55,210 --> 00:56:57,111
Hiccup!
623
00:57:02,183 --> 00:57:03,981
Aku memegangmu
624
00:57:04,019 --> 00:57:05,146
Ayo pergi, Cloudjumper!
625
00:57:28,076 --> 00:57:30,238
Dia bawa bayi itu kemana-mana
626
00:57:36,117 --> 00:57:39,178
Kurasa kita tak butuh kurungan ini
627
00:57:40,088 --> 00:57:43,149
Kita masuk perangkap dia /
Ya Kerja bagus, kepala suku
628
00:57:43,191 --> 00:57:45,126
Ya kan, Ruff
629
00:57:45,160 --> 00:57:49,291
Tunggu Dimana Ruffnut /
Kita meninggalkan dia
630
00:57:49,297 --> 00:57:51,994
Bagaimana bisa kau tak sadar dia hilang
631
00:57:52,000 --> 00:57:53,161
Kalian menunggang naga berkepala dua
632
00:57:53,201 --> 00:57:57,104
Oh, ya Kini aku tahu
perasaan Ruffnut setiap hari
633
00:57:57,138 --> 00:58:00,006
Bodoh /Demi Odin!
634
00:58:00,008 --> 00:58:02,170
Ini jadi semakin baik
635
00:58:06,147 --> 00:58:09,049
Semuanya tetap pakai helm kalian
636
00:58:09,050 --> 00:58:10,018
Toothless dan aku akan temukan
637
00:58:10,051 --> 00:58:14,045
Toothless punya Light Fury
sekarang Mungkin dia takkan kembali
638
00:58:14,089 --> 00:58:18,185
Apa /Kau beri dia kebebasan,
Hiccup Apa yang kau harapkan
639
00:58:18,193 --> 00:58:20,253
Tidak pernah kukira dia
akan pergi untuk selamanya
640
00:58:20,295 --> 00:58:22,025
Aku aku
641
00:58:23,098 --> 00:58:26,125
Aku akan cari jalan keluar Aku
hanya butuh lebih banyak waktu
642
00:58:29,004 --> 00:58:31,030
Dia pikir harus memimpin sendirian
643
00:58:31,239 --> 00:58:34,038
Karena ayahnya harus begitu
644
00:58:34,075 --> 00:58:37,273
Dia tak sadar kekuatan
yang kita miliki bersama
645
00:58:38,146 --> 00:58:42,049
Kau masih percaya padanya / Tentu saja
646
00:58:42,050 --> 00:58:43,018
Kuharap dia percaya pada dirinya
647
00:58:43,018 --> 00:58:47,012
Tapi dia pikir dirinya bukan
apa-apa tanpa Toothless
648
00:58:48,089 --> 00:58:51,025
Maka bantu dia menyadari kebenarannya
649
00:58:55,163 --> 00:58:56,256
Naik/Apa
650
00:58:56,297 --> 00:58:59,267
Kita akan temukan dia /Sungguh
651
00:59:01,202 --> 00:59:03,171
Semuanya tetap disini
652
00:59:03,171 --> 00:59:07,199
Kita akan dapatkan Ruffnut
kembali Jangan cemas/Cemas
653
00:59:07,242 --> 00:59:09,143
Mereka terperangkap
dengan Ruffnut sekarang
654
00:59:09,177 --> 00:59:11,146
Aku cemas tentang mereka
655
00:59:13,148 --> 00:59:15,117
Kenapa 'wajahmu panjang' (sedih)
656
00:59:15,316 --> 00:59:18,013
Wajahku panjang, tapi
wajahmu sangat panjang
657
00:59:18,019 --> 00:59:20,250
Semuanya wajah tanpa otak
Seperti diregangkan saat lahir
658
00:59:20,288 --> 00:59:22,018
Kau juga punya kembaran
659
00:59:22,023 --> 00:59:24,185
Tuffnut menguasai seluruh perut ibu
660
00:59:24,225 --> 00:59:25,158
Jika tidak, aku akan
punya kepala lebih bundar
661
00:59:25,193 --> 00:59:27,219
dan lebih banyak otak
662
00:59:28,129 --> 00:59:30,189
Kepangku seperti Barf
663
00:59:32,100 --> 00:59:37,004
Meskipun sangat imut,
ada tanduk kecilnya
664
00:59:37,005 --> 00:59:38,997
Seperti Barf dan
Belch Tapi aku dan Barf
665
00:59:39,040 --> 00:59:41,009
tak tahan dengan Belch Jadi hanya Barf
666
00:59:41,042 --> 00:59:42,135
Disini hangat
667
00:59:42,143 --> 00:59:44,078
Aku tahu yang kau pikirkan
668
00:59:44,112 --> 00:59:46,206
Kau tak pernah punya
tawanan secantik ini
669
00:59:47,082 --> 00:59:49,142
Semua lelaki menyukaiku Kecuali Eret
670
00:59:49,150 --> 00:59:50,243
Dia kehilangan kesempatannya
671
00:59:50,251 --> 00:59:53,050
Itu sudah berlalu Maaf
672
00:59:53,054 --> 00:59:56,081
Dan Hiccup anggap saja
sudah menikahi Astrid
673
00:59:56,091 --> 00:59:59,084
Tapi itu belum resmi
674
00:59:59,127 --> 01:00:01,153
Agak bingung
675
01:00:01,162 --> 01:00:03,256
Aku ingin kue, tapi aku terlalu cantik
676
01:00:03,298 --> 01:00:06,166
Kadang kurasa dia lebih
mencintai dirinya dariku
677
01:00:06,167 --> 01:00:08,227
Hanya ada satu tempat
dalam hubungan ini
678
01:00:09,270 --> 01:00:11,136
Fishlegs takkan membiarkanku
hidup lebih lama lagi
679
01:00:11,139 --> 01:00:12,198
jika aku makan salah satu dari mereka
680
01:00:12,207 --> 01:00:14,108
Dia akan membuangku ke gletser
681
01:00:14,142 --> 01:00:15,166
Dia tak pernah diam tentang naga
682
01:00:15,210 --> 01:00:17,202
Kau akan benci dia karena
tak pernah berhenti bicara
683
01:00:17,212 --> 01:00:20,150
Ya /Bla, bla, bla Sangat membosankan
684
01:00:20,150 --> 01:00:21,115
Ya /Bla, bla, bla Sangat membosankan
685
01:00:21,149 --> 01:00:23,141
Kita bisa beri makan dia ke nagamu
686
01:00:23,151 --> 01:00:26,121
Jika harus makan, aku alergi
ikan Kau harus tahu itu
687
01:00:26,121 --> 01:00:28,989
Hanya itu yang mereka
punya di pulau bodoh itu
688
01:00:29,257 --> 01:00:31,055
Terlalu banyak kerang
689
01:00:31,059 --> 01:00:32,254
Seperti mulut kecil
dengan lendir di dalam
690
01:00:32,293 --> 01:00:34,262
yang sudah dikunyah, seperti
yang dulu ibu lakukan
691
01:00:35,063 --> 01:00:36,122
Cukup!
Visit : NFS31.XYZ
692
01:00:38,066 --> 01:00:40,194
Sampai usiaku 12 tahun dan
dia bilang, "Kunyah sendiri "
693
01:00:40,201 --> 01:00:42,102
Dan kubilang, "Tidak Aku tak suka "
694
01:00:42,137 --> 01:00:45,073
Kau makhluk paling menyebalkan
yang pernah kutemui
695
01:00:47,208 --> 01:00:50,042
ups Kau membiarkan naganya keluar
696
01:00:50,044 --> 01:00:53,014
Aku akan menangkapmu
697
01:00:54,149 --> 01:00:58,086
Bawa semuanya Kumohon padamu!
698
01:00:58,119 --> 01:01:01,180
Deathgripper harus
merelakan makan malam
699
01:01:01,189 --> 01:01:04,159
Kau beri makan nagamu dengan naga
700
01:01:04,192 --> 01:01:07,162
Pergi!/Dimana kamar
mandimu Aku harus
701
01:01:07,262 --> 01:01:11,097
Oke Ya ampun Tidak
heran kau punya uban
702
01:01:11,132 --> 01:01:15,069
Stres tidak baik untukmu
703
01:01:16,137 --> 01:01:19,005
Selamat tinggal, pecundang!
704
01:01:28,149 --> 01:01:31,119
Dia menuju kemana / Dia melacak sesuatu
705
01:01:31,119 --> 01:01:32,280
Ya kan, sayang
706
01:01:33,021 --> 01:01:36,219
Tidak ada apa-apa selain bermil-mil
707
01:02:08,122 --> 01:02:11,058
Air terjun besar
Di ujung dunia
708
01:02:13,027 --> 01:02:15,155
Stormfly!
Visit : NFS31.XYZ
709
01:02:15,200 --> 01:03:15,000
Download Film Movie Sub Indo
Z O N A F I L M . X Y Z
710
01:03:15,100 --> 01:04:31,100
Download Film Movie 360p 480p 720p 1080p GoogleDrive
T U Y U L 2 1 . X Y Z
711
01:04:31,165 --> 01:04:33,259
Ini benar-benar ada
712
01:04:51,119 --> 01:04:54,055
Toothless
Kau akan menakuti mereka
713
01:05:36,164 --> 01:05:39,032
Itu baru raja
714
01:06:21,075 --> 01:06:23,044
Kita harus pergi
715
01:06:23,077 --> 01:06:25,171
Oh, tidak
716
01:06:35,223 --> 01:06:37,089
Stormfly!
717
01:06:54,108 --> 01:06:56,134
Pergi!
718
01:07:07,255 --> 01:07:10,123
Maaf, kawan, aku hanya
719
01:07:33,180 --> 01:07:36,150
Ayah
Nak
720
01:07:37,285 --> 01:07:41,245
Kau harusnya tidur
Aku haus
721
01:07:45,126 --> 01:07:47,061
Kemari
722
01:07:58,239 --> 01:08:00,071
Ayah
723
01:08:00,074 --> 01:08:03,272
Apa kau akan cari ibu baru untuk kita
724
01:08:07,014 --> 01:08:09,984
Ayah tak mau wanita
lain Kau dan ibumu
725
01:08:10,017 --> 01:08:12,043
adalah satu-satunya untukku
726
01:08:12,153 --> 01:08:15,089
Kalian adalah cinta dalam hidupku
727
01:08:17,158 --> 01:08:21,095
Tapi dengan cinta, ada kehilangan, nak
728
01:08:22,029 --> 01:08:23,088
Itu bagian dari kesepakatan
729
01:08:23,097 --> 01:08:26,261
Kadang itu menyakitkan,
tapi pada akhirnya
730
01:08:26,267 --> 01:08:29,101
semuanya setimpal
731
01:08:30,171 --> 01:08:34,199
Tidak ada anugerah yang
lebih baik dari cinta
732
01:09:16,050 --> 01:09:22,047
Tidak apa Tempatmu
adalah disana, bersama dia
733
01:09:23,057 --> 01:09:24,252
Bukan kita
734
01:09:27,228 --> 01:09:29,220
Dan itu tidak apa-apa
735
01:09:29,263 --> 01:09:33,200
Kita akan temukan cara
untuk memperbaiki
736
01:09:44,311 --> 01:09:47,110
Dia mengikuti kita kembali
737
01:09:52,086 --> 01:09:54,248
Mungkin kami tak perlu
mengucapkan selamat tinggal
738
01:10:01,996 --> 01:10:04,056
Benar begitu
739
01:10:05,199 --> 01:10:07,259
Ruffnut /Rindu padaku
740
01:10:07,268 --> 01:10:09,100
Bagaimana kau bisa lolos
741
01:10:09,103 --> 01:10:11,038
Aku terus bicara sampai
mereka melepaskanku
742
01:10:11,072 --> 01:10:15,134
Tunggu Grimmel membiarkanmu
pergi /Bodoh sekali
743
01:10:15,142 --> 01:10:17,111
Mereka tak bisa menanganiku
744
01:10:17,144 --> 01:10:19,204
Semuanya berpikir Tuffnut
lebih menyebalkan, tapi
745
01:10:19,246 --> 01:10:23,240
Sebentar/Ruffnut,
fokus Apa kau diikuti
746
01:10:23,250 --> 01:10:26,015
Aku tak pernah melihat
ke belakang, Hiccup
747
01:10:27,088 --> 01:10:28,147
Toothless
748
01:10:29,290 --> 01:10:31,054
Toothless!
749
01:10:41,168 --> 01:10:43,194
Toothless, kembali!
750
01:10:51,178 --> 01:10:53,044
Tidak!
751
01:11:09,230 --> 01:11:14,066
Sekarang permainan kecil
kita harus berakhir
752
01:11:18,205 --> 01:11:20,140
Suruh mereka berhenti
753
01:11:20,141 --> 01:11:23,270
Tidak ada alasan dia juga harus mati
754
01:11:36,257 --> 01:11:38,089
Apa yang mereka lakukan
755
01:11:38,125 --> 01:11:39,218
Mereka bisa kalahkan dia
756
01:11:39,226 --> 01:11:41,286
Tidak dengan nyawa
Light Fury dalam bahaya
757
01:11:44,198 --> 01:11:46,099
Simpan nafasmu
758
01:11:46,100 --> 01:11:49,264
Satu-satunya Alfa yang
mereka tanggapi adalah aku
759
01:11:55,242 --> 01:11:59,236
Jangan merasa terlalu buruk
Kau sudah coba yang terbaik
760
01:11:59,280 --> 01:12:04,184
Tapi kau bukan apa-apa tanpa nagamu
761
01:12:19,233 --> 01:12:21,099
Toothless!
762
01:12:38,252 --> 01:12:42,087
Itu hebat Sekarang apa
763
01:12:42,122 --> 01:12:45,251
Kurasa sudah saatnya
no 2 menjadi no 1
764
01:12:45,259 --> 01:12:47,251
Dia mendengarkanmu
765
01:12:52,166 --> 01:12:54,192
Jangan katakan /Tidak
766
01:12:54,235 --> 01:12:56,261
Harusnya aku tak pernah
menyeretmu ke luar sana
767
01:12:56,270 --> 01:12:59,138
Dia takkan menerbangkanku pulang
Light Fury takkan mengikuti
768
01:12:59,139 --> 01:13:01,005
Ya
769
01:13:01,008 --> 01:13:02,067
Aku merasa seperti diri lamaku yang sama
770
01:13:02,076 --> 01:13:05,171
seperti sebelum bertemu
Toothless/Bisa kulihat itu
771
01:13:05,212 --> 01:13:08,046
Kau hanya akan berdiri disana
dan setuju dengan semuanya
772
01:13:08,082 --> 01:13:11,075
Kau benar Kau kembali ke awal
773
01:13:11,118 --> 01:13:14,020
Tapi aku orang pertama
yang percaya padamu
774
01:13:14,054 --> 01:13:17,252
Dan aku yang melihat
kau meragukan dirimu
775
01:13:17,258 --> 01:13:19,227
Tapi kau tahu
776
01:13:19,260 --> 01:13:23,254
Aku bisa seperti sekarang
ini karena dirimu
777
01:13:23,264 --> 01:13:26,234
Aku tak pernah
mengatakannya, tapi itu benar
778
01:13:26,267 --> 01:13:30,136
Kau orang paling berani,
keras kepala, bertekad
779
01:13:30,137 --> 01:13:33,130
orang paling bodoh yang kutahu
780
01:13:33,173 --> 01:13:36,041
Toothless tidak beri itu padamu, Hiccup
781
01:13:36,043 --> 01:13:39,013
Dia hanya membimbingnya /
Dia ada disini
782
01:13:39,046 --> 01:13:41,242
Dan sekarang akan jadi lebih sulit
783
01:13:42,283 --> 01:13:46,118
Jadi apa yang akan kau
lakukan tentang itu
784
01:13:47,121 --> 01:13:49,056
Mungkin sesuatu yang bodoh
785
01:13:49,290 --> 01:13:51,259
Itu Hiccup yang kukenal
786
01:13:54,128 --> 01:13:57,155
Bersiaplah, semuanya Kita
akan ambil mereka kembali
787
01:13:58,165 --> 01:14:03,229
Dia sudah gila /Sekarang
itu materi pernikahan
788
01:14:03,270 --> 01:14:07,071
Akhirnya, kau siap
789
01:14:08,075 --> 01:14:10,237
Bagaimana cara kita
mengambil kembali naganya
790
01:14:10,244 --> 01:14:13,112
tanpa naga /Percaya padaku
791
01:14:21,121 --> 01:14:23,090
Jalan!
792
01:14:25,192 --> 01:14:27,252
Benar, Alfa
793
01:14:27,294 --> 01:14:29,991
Tidak ada kejutan
794
01:14:38,205 --> 01:14:43,166
Lompat dari tebing dengan ini
795
01:14:43,177 --> 01:14:46,079
Itu yang terbaik darimu / Tidak
796
01:14:46,080 --> 01:14:48,049
Kalian yang terbaik
797
01:14:49,216 --> 01:14:51,981
Aku setuju dengan dia! Siapa lagi
798
01:14:52,019 --> 01:14:56,115
Ruffnut, itu kalimatku
Ayo pergi!
TUYUL21.XYZ
799
01:14:59,226 --> 01:15:01,127
Ya!
800
01:15:16,243 --> 01:15:20,044
Kau tak berpikir aku akan
serahkan Night Fury, kan
801
01:15:20,080 --> 01:15:21,275
Dia milikku untuk dibunuh
802
01:15:21,315 --> 01:15:23,079
Dasar licik
803
01:15:23,083 --> 01:15:26,110
Aku berniat menyelesaikan
apa yang kumulai
804
01:15:26,120 --> 01:15:30,148
Semoga berhasil mengendalikan
mereka tanpa Alfa
805
01:15:38,265 --> 01:15:42,032
Butuh sesuatu untuk mendarat
806
01:15:53,080 --> 01:15:55,049
Toothless!
807
01:16:15,069 --> 01:16:16,230
Timing yang sempurna
808
01:16:19,139 --> 01:16:21,040
Wajah garang
809
01:16:21,041 --> 01:16:23,101
Ya Apa yang kalian
tunggu Pergi kesana
810
01:17:06,086 --> 01:17:07,247
Awas!
811
01:17:08,088 --> 01:17:10,148
Terima kasih Awas!
812
01:17:13,026 --> 01:17:14,153
Terima kasih
813
01:17:40,053 --> 01:17:42,215
Aku datang, Toothless!
814
01:17:43,090 --> 01:17:45,184
Kau masih berpikir dia peduli tentangmu
815
01:17:48,128 --> 01:17:51,223
Mari lihat siapa yang dia ikuti
816
01:18:03,076 --> 01:18:05,238
Maafkan aku untuk semuanya
817
01:18:23,197 --> 01:18:26,099
Ayo jemput dia
818
01:18:32,039 --> 01:18:34,031
Mau lewat!
819
01:18:34,074 --> 01:18:34,234
Kejutan
820
01:18:34,274 --> 01:18:36,243
Maaf tentang itu
821
01:18:40,214 --> 01:18:42,149
Satu lagi bebas Masih ada empat
822
01:18:45,219 --> 01:18:47,154
Teruskan!
823
01:18:47,187 --> 01:18:49,213
Aku akan melindungimu
824
01:18:51,291 --> 01:18:54,159
Kita hampir seperti satu tim
825
01:18:57,264 --> 01:19:00,291
Kau bawa bayi naga ke pertempuran
826
01:19:01,235 --> 01:19:03,204
Aku takkan lakukan
itu jika aku jadi kau
827
01:19:14,114 --> 01:19:16,083
Aku suka naga itu
828
01:19:20,254 --> 01:19:25,056
Maaf aku terlambat ke
pesta / Kau tepat waktu
829
01:19:34,134 --> 01:19:36,160
Benar begitu
830
01:19:47,080 --> 01:19:48,981
Bagaimana caranya kita
singkirkan dia dari punggungnya
831
01:19:49,016 --> 01:19:50,109
tanpa melukai Light Fury
832
01:19:50,150 --> 01:19:53,018
Takutilah dewa rambut!
833
01:20:01,128 --> 01:20:04,030
Aku rindu ini /Aku juga
834
01:20:05,232 --> 01:20:08,225
Kau lihat itu /Manis
835
01:20:08,268 --> 01:20:11,238
Itu adalah pertanda buruk Kau dikutuk
836
01:20:17,244 --> 01:20:20,180
Ya! Rasakan itu!
837
01:20:21,181 --> 01:20:24,015
Kurasa kau tak begitu buruk
838
01:20:46,206 --> 01:20:48,198
Tinggalkan kapal!
839
01:21:07,227 --> 01:21:09,253
Kita punya masalah
840
01:21:23,276 --> 01:21:26,246
Kalahkan dia, Hiccup!
841
01:21:35,188 --> 01:21:37,214
Kita butuh rencana yang lebih baik
842
01:21:37,224 --> 01:21:39,090
dan cepat!
843
01:21:42,195 --> 01:21:45,097
Apa yang kau lakukan
844
01:21:46,166 --> 01:21:48,226
Oke, oke
845
01:22:14,227 --> 01:22:16,196
Kau akan membunuh kita berdua!
846
01:22:16,229 --> 01:22:20,064
Berebut naga Itu rencanamu
847
01:22:22,169 --> 01:22:24,195
Ya, benar
848
01:22:28,108 --> 01:22:30,100
Selamatkan dia
849
01:23:06,213 --> 01:23:09,183
Tidak!
850
01:23:15,021 --> 01:23:18,048
Aku tahu kau akan sadar
851
01:23:54,094 --> 01:23:56,996
Hei, selamat pagi
852
01:24:00,166 --> 01:24:03,034
Kau penuh kejutan
853
01:24:05,205 --> 01:24:07,231
Dia milikmu
854
01:24:18,285 --> 01:24:22,052
Eret mungkin diberkati dengan tulang,
855
01:24:22,088 --> 01:24:25,115
tapi hanya diantara
kita, kau punya otaknya
856
01:24:25,158 --> 01:24:27,127
No 1
857
01:24:59,125 --> 01:25:02,095
Kau benar, kawan Ini sudah saatnya
858
01:25:03,229 --> 01:25:08,224
Aku sangat sibuk berjuang
untuk apa yang kuinginkan,
859
01:25:08,234 --> 01:25:12,194
aku tak berpikir tentang
apa yang kau butuhkan
860
01:25:15,275 --> 01:25:18,040
Kau sudah cukup lama mengurus kami
861
01:25:18,078 --> 01:25:20,240
Waktunya mengurus dirimu sendiri
862
01:25:35,061 --> 01:25:37,997
Stormfly, anak baik
863
01:25:37,998 --> 01:25:39,125
Pergilah
864
01:25:42,168 --> 01:25:43,261
Selamat tinggal
865
01:25:43,303 --> 01:25:46,273
Hiduplah dengan damai
Aku akan merindukanmu
866
01:25:55,081 --> 01:25:57,175
Oh, Cloudjumper
867
01:26:07,127 --> 01:26:09,062
Pergilah
868
01:26:09,062 --> 01:26:11,224
Pimpin mereka ke Dunia Tersembunyi
869
01:26:13,033 --> 01:26:14,228
Kau akan aman disana
870
01:26:15,301 --> 01:26:18,203
Lebih aman dari bersamaku
871
01:26:19,205 --> 01:26:24,200
Tidak apa Aku juga
mencintaimu Aku ingin kau bebas
872
01:26:27,180 --> 01:26:30,082
Dunia kami tidak layak memilikimu
873
01:26:30,116 --> 01:26:31,243
Belum layak
874
01:26:42,228 --> 01:26:44,254
Pergilah, Toothless
875
01:26:46,066 --> 01:26:47,295
Pergilah
876
01:29:14,113 --> 01:29:17,049
untuk kepala suku dan istrinya!
877
01:29:17,083 --> 01:29:18,278
Ya!
878
01:29:21,054 --> 01:29:24,218
Kemari Menangislah kepadaku
879
01:29:25,058 --> 01:29:28,119
Beri aku pelukan /Menjijikkan
880
01:29:29,062 --> 01:29:30,257
Oke Kau menang
881
01:29:30,263 --> 01:29:33,028
Aku suka lelaki sensitif
882
01:30:07,066 --> 01:30:10,161
Ada naga-naga saat aku kecil
883
01:30:12,205 --> 01:30:16,233
Ada naga langit yang
bersarang di puncak tebing
884
01:30:16,276 --> 01:30:18,142
seperti burung raksasa yang menyeramkan
885
01:30:20,113 --> 01:30:24,073
Naga kecil bersisik
cokelat yang memburu tikus,
886
01:30:24,117 --> 01:30:26,085
dan kawanan yang
terorganisir dengan baik
887
01:30:26,085 --> 01:30:32,218
Naga laut yang sangat besar yang
20 kali lebih besar dari paus biru
888
01:30:34,093 --> 01:30:37,063
Beberapa bilang mereka
merangkak kembali ke dalam laut
889
01:30:37,096 --> 01:30:40,191
tak meninggalkan tulang maupun
taring untuk mengingat mereka
890
01:30:40,199 --> 01:30:44,261
Beberapa orang mengatakan
itu hanyalah cerita rakyat
891
01:30:46,205 --> 01:30:49,073
Aku tak masalah dengan itu
892
01:31:10,129 --> 01:31:12,121
Hei, kawan
893
01:31:19,172 --> 01:31:21,073
Ingat aku
894
01:31:23,076 --> 01:31:24,237
Tidak apa
895
01:31:35,021 --> 01:31:38,116
Senang melihatmu juga
896
01:31:38,257 --> 01:31:41,022
Dia takkan makan ayah kalian
897
01:31:42,095 --> 01:31:44,189
Bagaimana ekormu
898
01:31:44,197 --> 01:31:47,031
Butuh diminyaki atau diperbaiki
899
01:31:47,066 --> 01:31:49,297
Lihat Tidak apa Mereka adalah teman
900
01:31:55,074 --> 01:31:59,205
Kemari
Ayo Tidak apa
901
01:31:59,212 --> 01:32:01,272
Dia takkan melukai kalian
902
01:32:02,081 --> 01:32:05,142
ulurkan tanganmu Seperti ini
903
01:32:06,085 --> 01:32:08,020
Benar begitu
904
01:32:11,090 --> 01:32:13,252
Biarkan dia mendatangimu
905
01:32:13,270 --> 01:32:45,000
RESYNC : Z O N A F I L M . X Y Z
Sub Original : NFS31.XYZ
906
01:32:45,091 --> 01:32:46,992
Ibu!
907
01:33:06,179 --> 01:33:09,206
Legenda mengatakan, saat tanah retak,
908
01:33:09,215 --> 01:33:12,242
saat lahar menyembur
dari bumi, itu adalah naga
909
01:33:12,285 --> 01:33:15,084
memberitahu kita mereka masih disini
910
01:33:16,155 --> 01:33:19,125
Menunggu kita mencari tahu
bagaimana cara menjadi akur
911
01:33:27,133 --> 01:33:28,192
Ya
912
01:33:28,201 --> 01:33:30,261
Dunia percaya naga sudah lenyap
913
01:33:30,303 --> 01:33:33,272
Mereka tak pernah ada
914
01:33:33,272 --> 01:33:36,037
Tapi kami, para viking,
kami tahu yang sebaliknya
915
01:33:37,276 --> 01:33:41,179
Dan kami melindungi rahasianya
sampai waktunya tiba
916
01:33:41,180 --> 01:33:45,982
saat naga bisa kembali dalam damai
66108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.