All language subtitles for Greys Anatomy 15x11 - Help, Im Alive

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:06,020 "Battle." "Fight." 2 00:00:06,056 --> 00:00:09,824 "Win." "Lose." 3 00:00:09,860 --> 00:00:11,493 These are the words we use 4 00:00:11,528 --> 00:00:15,063 when someone is diagnosed with an illness or a disease. 5 00:00:15,098 --> 00:00:19,868 ? No wind, no rain ? 6 00:00:19,903 --> 00:00:23,472 ? Or winter's cold ? 7 00:00:23,507 --> 00:00:26,675 ? Can stop me, baby ? 8 00:00:26,710 --> 00:00:29,043 ? Oh, baby ? 9 00:00:29,079 --> 00:00:32,247 ? If you're my goal ? 10 00:00:32,283 --> 00:00:36,384 ? Ah, ah, ah, ah ? 11 00:00:36,419 --> 00:00:38,586 We use militarized language 12 00:00:38,621 --> 00:00:40,588 that implies it's a fair fight. 13 00:00:46,429 --> 00:00:48,763 God grant me the serenity 14 00:00:48,799 --> 00:00:51,766 to accept the things I cannot change, 15 00:00:51,802 --> 00:00:54,869 the courage to change the things I can, 16 00:00:54,905 --> 00:00:57,272 and the wisdom to know the difference. 17 00:00:57,307 --> 00:00:59,073 But when it comes to life and death, 18 00:00:59,109 --> 00:01:01,253 what does winning really look like? 19 00:01:01,812 --> 00:01:03,377 Is a person a loser for dying 20 00:01:03,413 --> 00:01:05,780 when the outcome isn't really in their control... 21 00:01:05,816 --> 00:01:07,789 Oh. Damn it. 22 00:01:07,825 --> 00:01:09,183 If any patients see you like that, 23 00:01:09,218 --> 00:01:11,051 they might go to another hospital. 24 00:01:11,086 --> 00:01:12,152 Always gets me in the mood. 25 00:01:12,188 --> 00:01:13,754 Plus, you know, I'm seeing what daylight feels like 26 00:01:13,790 --> 00:01:14,789 while I still can. 27 00:01:14,824 --> 00:01:16,125 How's Catherine? 28 00:01:16,161 --> 00:01:17,458 She's ready. 29 00:01:17,493 --> 00:01:18,693 - And you? - Shh, shh, shh, shh. 30 00:01:20,564 --> 00:01:22,095 Ah. 31 00:01:22,131 --> 00:01:24,699 Funny bone. Not as easy as it looks. 32 00:01:26,502 --> 00:01:28,869 Okay, then. I have real patients, 33 00:01:28,904 --> 00:01:31,572 so, you know, good luck with... all this. 34 00:01:34,510 --> 00:01:36,477 I'm messing with you. 35 00:01:36,512 --> 00:01:39,447 You're gonna do great. You and Amelia. 36 00:01:39,482 --> 00:01:41,648 You're ready. 37 00:01:41,683 --> 00:01:42,782 Charley horse. 38 00:01:50,461 --> 00:01:52,530 There he is. Thought you might need this. 39 00:01:52,565 --> 00:01:54,796 Oh. No, thanks. But I'm... I'm good. 40 00:01:54,831 --> 00:01:56,663 I'm running late for Catherine's scans. 41 00:01:56,698 --> 00:01:58,798 Okay, well, I have cleared all my surgeries today 42 00:01:58,834 --> 00:02:00,896 and shored up child care, so I'm here for you, whatever you need, 43 00:02:00,932 --> 00:02:02,669 - whenever you need it. - Like I said, I'm good. 44 00:02:03,357 --> 00:02:05,906 Okay, Richard, it's gonna be a very long day. 45 00:02:05,941 --> 00:02:09,476 Look, Meredith, I have plenty of doctors 46 00:02:09,511 --> 00:02:11,632 and plenty of friends looking out for me. 47 00:02:11,657 --> 00:02:14,229 You know who doesn't? Your father. 48 00:02:14,264 --> 00:02:17,083 Molly had to get back to Bahrain with her kids. 49 00:02:17,118 --> 00:02:18,685 He's all alone. 50 00:02:18,720 --> 00:02:20,687 And I will make time to see Thatcher this week, 51 00:02:20,722 --> 00:02:22,490 but today is all about you and Catherine. 52 00:02:22,525 --> 00:02:24,156 Meredith, Thatcher may not have a week. 53 00:02:25,732 --> 00:02:28,160 Now, I know it's never been easy between you two, 54 00:02:28,196 --> 00:02:30,363 but the time to change that is running out. 55 00:02:32,033 --> 00:02:33,767 Excuse me. 56 00:02:39,574 --> 00:02:46,534 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 57 00:02:47,549 --> 00:02:50,036 Oh, I'm sorry I missed your scan. 58 00:02:50,071 --> 00:02:52,984 Oh, please. I went in. I came out. 59 00:02:53,020 --> 00:02:54,527 Same as the first million times. 60 00:02:54,554 --> 00:02:56,287 Well, I could have been there for you. 61 00:02:56,322 --> 00:02:58,122 You had a good excuse. 62 00:02:58,578 --> 00:03:01,025 There's my girl! 63 00:03:01,061 --> 00:03:04,228 There's my girl! 64 00:03:04,263 --> 00:03:05,797 Let me get her for you. Relax. 65 00:03:06,933 --> 00:03:07,984 Do you want to go to Grandma? 66 00:03:08,019 --> 00:03:10,735 Say, "Hi, Grandma." "Hi, Grandma." 67 00:03:10,770 --> 00:03:12,737 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey. 68 00:03:12,772 --> 00:03:14,739 Did Koracick re-check the CT angio? 69 00:03:14,774 --> 00:03:16,741 Yes, and please stop. 70 00:03:16,776 --> 00:03:18,743 I appreciate both of you wanting to be a part of this, 71 00:03:18,778 --> 00:03:21,145 but I have a crackerjack neuro team. 72 00:03:21,180 --> 00:03:23,380 I need you to be my husband and my son today. 73 00:03:23,416 --> 00:03:25,500 And we need you 74 00:03:25,525 --> 00:03:27,017 to be our patient. 75 00:03:27,052 --> 00:03:29,186 Hmm, Thomas, you're getting ready to cut open my spine. 76 00:03:29,222 --> 00:03:31,088 I will be whatever I want. 77 00:03:31,124 --> 00:03:32,889 Oh. Music to my ears. 78 00:03:32,925 --> 00:03:36,260 Now, we will go in posteriorly with our stealth system 79 00:03:36,295 --> 00:03:38,895 and our newly pilfered ORBEYE scope. 80 00:03:38,931 --> 00:03:42,129 The plan is to go in and remove it en bloc. 81 00:03:42,164 --> 00:03:44,637 And you really think that posteriorly is the way to go? 82 00:03:44,672 --> 00:03:47,271 Oh, it is fun to have so many surgeons in one family. 83 00:03:47,306 --> 00:03:48,372 Remind me, Avery... 84 00:03:48,407 --> 00:03:51,008 when did you become double board certified in neuro? 85 00:03:51,043 --> 00:03:52,576 That's really how you talk to your patient's family? 86 00:03:52,612 --> 00:03:54,051 It is, actually. 87 00:03:56,149 --> 00:03:58,115 We need to go in posteriorly 88 00:03:58,150 --> 00:04:00,116 to avoid the carotid and the jugular, 89 00:04:00,152 --> 00:04:02,795 and to avoid having to weave through the brachial plexus. 90 00:04:02,831 --> 00:04:05,188 Look, I know how hard it is to be on the bench, 91 00:04:05,223 --> 00:04:07,023 but we are the A-Team. And we don't lose. 92 00:04:07,058 --> 00:04:10,026 Just ask Shepherd's tumor. Oh, wait, you can't. 93 00:04:10,061 --> 00:04:12,061 Because I removed it. Flawlessly. 94 00:04:12,096 --> 00:04:14,531 Okay, any last questions? 95 00:04:14,566 --> 00:04:17,133 Um... it looks like you've got this. 96 00:04:17,169 --> 00:04:18,280 We do. 97 00:04:18,316 --> 00:04:20,577 Mm-hmm. 98 00:04:21,640 --> 00:04:22,972 I'm good. 99 00:04:23,007 --> 00:04:25,688 But, you know, I-I um... 100 00:04:25,723 --> 00:04:30,380 I think I'd like to just take a little walk 101 00:04:30,415 --> 00:04:32,081 before we get started. 102 00:04:32,116 --> 00:04:34,616 - I'd be happy to... - Oh, no, honey. 103 00:04:34,652 --> 00:04:37,219 I want to go alone. 104 00:04:37,254 --> 00:04:38,821 Okay, then, but no guarantees 105 00:04:38,856 --> 00:04:40,222 I won't watch you walk away. 106 00:04:40,257 --> 00:04:41,824 You always do. 107 00:05:17,393 --> 00:05:19,127 Hi. I'm... 108 00:05:19,162 --> 00:05:20,494 Meredith? 109 00:05:20,530 --> 00:05:21,796 Yeah. 110 00:05:21,832 --> 00:05:25,100 I'm sorry. You look just like your picture. 111 00:05:25,600 --> 00:05:27,268 You're the surgeon, right? 112 00:05:27,303 --> 00:05:28,770 Yeah. 113 00:05:31,523 --> 00:05:33,307 Uh, do you want to come in? 114 00:05:34,359 --> 00:05:36,044 That's a loaded question. 115 00:05:44,687 --> 00:05:47,054 I'm not sure if he's awake. 116 00:05:47,089 --> 00:05:48,456 He sleeps more and more these days 117 00:05:48,491 --> 00:05:49,857 as you can imagine. 118 00:05:49,892 --> 00:05:52,059 Uh, can I get you something? 119 00:05:52,094 --> 00:05:54,228 Water? Gin, maybe? 120 00:05:56,599 --> 00:05:59,199 All right. 121 00:05:59,235 --> 00:06:02,470 Thatcher? You have a visitor. 122 00:06:11,113 --> 00:06:12,913 Meredith! 123 00:06:14,783 --> 00:06:16,249 Hi... 124 00:06:18,287 --> 00:06:19,719 Hi. 125 00:06:22,407 --> 00:06:24,802 He's not on any pain meds. Clean and sober. 126 00:06:24,827 --> 00:06:26,086 His wishes. 127 00:06:26,121 --> 00:06:28,061 So, just the oxygen, if he needs it. 128 00:06:28,097 --> 00:06:29,263 But you know how that works. 129 00:06:29,299 --> 00:06:30,624 I do. 130 00:06:31,301 --> 00:06:32,700 Well, I'll leave you to it. 131 00:06:32,735 --> 00:06:34,101 My cellphone number is on the fridge. 132 00:06:34,136 --> 00:06:35,969 If you need anything, give me a call. 133 00:06:48,383 --> 00:06:51,351 I probably can't stay very long. 134 00:06:51,386 --> 00:06:52,729 I just... 135 00:06:55,957 --> 00:06:58,234 There's so much to say, I-I... 136 00:06:58,960 --> 00:07:00,960 I don't know what to say. 137 00:07:02,280 --> 00:07:04,764 I didn't come here to say anything 138 00:07:04,800 --> 00:07:06,766 or to hear you say anything to me, so... 139 00:07:06,802 --> 00:07:08,702 we can just sit, if that's okay. 140 00:07:08,737 --> 00:07:10,288 Okay. 141 00:07:43,972 --> 00:07:45,771 Mom. 142 00:07:45,806 --> 00:07:47,512 I was looking for you. 143 00:07:51,713 --> 00:07:53,746 You know I give Amelia and Koracick a hard time, 144 00:07:53,781 --> 00:07:55,580 but they're the best. 145 00:07:55,615 --> 00:07:58,149 I was thinking about my first surgery. 146 00:07:58,185 --> 00:08:01,586 The very first time I held a scalpel in my hand. 147 00:08:01,621 --> 00:08:04,923 It was a simple lipoma, but I was terrified. 148 00:08:04,958 --> 00:08:06,487 Hmm. 149 00:08:06,522 --> 00:08:09,460 I expected to feel so powerful, invincible. 150 00:08:09,496 --> 00:08:10,828 But the second that scrub nurse 151 00:08:10,864 --> 00:08:13,122 put that 10 blade in my hand, 152 00:08:13,158 --> 00:08:14,766 I went ice cold. 153 00:08:14,801 --> 00:08:17,135 Okay, so then what did you do? 154 00:08:17,170 --> 00:08:20,372 Diana Ross. "Ain't No Mountain High Enough." 155 00:08:20,407 --> 00:08:22,607 The first time I heard that song, 156 00:08:22,642 --> 00:08:25,777 it just filled me with joy and such calm... 157 00:08:25,812 --> 00:08:26,778 so I just sang it 158 00:08:26,813 --> 00:08:29,546 over and over and over in my head, in that O.R., 159 00:08:29,581 --> 00:08:33,483 until that same sense of calm and joy washed over me. 160 00:08:33,519 --> 00:08:35,052 And it's been my secret weapon 161 00:08:35,087 --> 00:08:37,054 for everything that's ever scared me... 162 00:08:37,089 --> 00:08:38,355 my first surgery. 163 00:08:38,391 --> 00:08:40,791 Labor with you, it was on an endless loop. 164 00:08:41,994 --> 00:08:46,330 Every PET scan, every MRI. 165 00:08:48,442 --> 00:08:50,134 I remember you singing that song in the kitchen 166 00:08:50,169 --> 00:08:51,701 when I was doing my homework. 167 00:08:51,737 --> 00:08:53,737 You told me it was old people music. 168 00:08:53,772 --> 00:08:55,339 You wanted Michael Jackson. 169 00:08:55,374 --> 00:08:56,971 - I love me some Michael. - Ooh. 170 00:08:57,006 --> 00:08:59,400 I had to pry that red leather jacket off of you 171 00:08:59,436 --> 00:09:00,877 to get you to go to bed at night. 172 00:09:00,913 --> 00:09:02,609 Ah, that's true. 173 00:09:03,348 --> 00:09:04,769 Oh. 174 00:09:04,804 --> 00:09:06,671 I guess I used to do the same thing. 175 00:09:06,707 --> 00:09:09,628 My first surgery, I sang a song in my head. 176 00:09:09,664 --> 00:09:12,488 - I mean, it calmed me, you know? - I know. 177 00:09:12,523 --> 00:09:13,856 I watched you. 178 00:09:13,891 --> 00:09:16,259 My first... How did you watch? 179 00:09:16,294 --> 00:09:18,861 Child, please. I am Catherine Fox. 180 00:09:18,896 --> 00:09:21,259 Do you think there's a world where I wouldn't sneak into the gallery 181 00:09:21,294 --> 00:09:23,532 of my baby's first surgery? 182 00:09:23,568 --> 00:09:25,734 Oh, you were a sight to see... 183 00:09:25,770 --> 00:09:27,133 Mm. 184 00:09:27,591 --> 00:09:30,659 I bet Harriet does the same thing someday. 185 00:09:30,684 --> 00:09:33,014 Well, I'll be sneaking up into the gallery with you, then. 186 00:09:34,645 --> 00:09:36,101 Deal. 187 00:09:37,248 --> 00:09:38,728 That's a deal. 188 00:09:40,150 --> 00:09:43,118 Now, can we please get you to your room? 189 00:09:43,153 --> 00:09:44,692 Not yet. 190 00:09:45,556 --> 00:09:48,233 - Mom... - I left the foundation in your name, 191 00:09:48,268 --> 00:09:50,425 just in case anything happens to me. 192 00:09:50,461 --> 00:09:52,427 Cecilia runs the day-to-day operations, 193 00:09:52,463 --> 00:09:54,029 Charlie keeps the books humming, 194 00:09:54,064 --> 00:09:56,621 but they'll need a leader, a North Star. 195 00:09:57,067 --> 00:09:58,801 And in the event that I'm left totally paralyzed... 196 00:09:58,836 --> 00:10:00,636 Mom, even if you can't operate, 197 00:10:00,671 --> 00:10:02,586 you're still gonna run the foundation, okay? You'll teach. 198 00:10:02,621 --> 00:10:04,907 You're Catherine Fox. What are you gonna do? 199 00:10:04,942 --> 00:10:06,108 You're gonna be all up in my business 200 00:10:06,143 --> 00:10:07,175 and everybody else's. 201 00:10:07,211 --> 00:10:08,644 We both know you're gonna find a way to do that. 202 00:10:08,679 --> 00:10:10,879 - Keep this. - Turn the page. 203 00:10:10,914 --> 00:10:13,281 - I've already... - Turn the page. 204 00:10:14,951 --> 00:10:16,551 You planned your own party? 205 00:10:16,586 --> 00:10:17,685 Mom. 206 00:10:17,721 --> 00:10:20,722 If I get out of this alive, the fun we're gonna have... 207 00:10:20,757 --> 00:10:23,091 and don't you even think about scrimping on those egg rolls. 208 00:10:23,127 --> 00:10:24,726 You know they're my favorite. 209 00:10:24,761 --> 00:10:27,443 You really planned everything. 210 00:10:28,332 --> 00:10:30,238 I always do. 211 00:10:31,135 --> 00:10:32,300 All right, then. 212 00:10:32,991 --> 00:10:34,909 Shall we? 213 00:10:42,346 --> 00:10:45,112 Victoria Falls, Zimbabwe. 214 00:10:45,148 --> 00:10:48,315 Phillip put these everywhere for me. 215 00:10:48,351 --> 00:10:51,079 He said it's supposed to be soothing. 216 00:10:51,114 --> 00:10:52,387 Truth be told, 217 00:10:52,423 --> 00:10:53,820 it just makes me miss it more. 218 00:10:55,448 --> 00:10:57,881 A few years back, a student told me about 219 00:10:57,906 --> 00:11:00,185 a semester he took abroad building schools. 220 00:11:01,570 --> 00:11:05,706 Lexie was gone, and I thought I could either 221 00:11:05,968 --> 00:11:07,535 drown my grief in a bottle of Scotch 222 00:11:07,570 --> 00:11:09,970 or do something. So I did something. 223 00:11:13,642 --> 00:11:14,975 In Zimbabwe. 224 00:11:15,010 --> 00:11:19,517 The sunsets, Meredith... and the quiet. 225 00:11:19,552 --> 00:11:22,229 The people that I met, they have this passion 226 00:11:22,264 --> 00:11:26,954 for life, loving, learning... 227 00:11:30,673 --> 00:11:32,859 And then you got sick. 228 00:11:32,895 --> 00:11:34,834 I thought I'd just come home, 229 00:11:34,870 --> 00:11:36,663 do whatever treatment I needed to do, 230 00:11:36,699 --> 00:11:39,866 and then go back, but... It was good. Coming home. 231 00:11:39,902 --> 00:11:41,234 It gave me a chance to... 232 00:11:42,467 --> 00:11:44,561 It was the right thing to do. 233 00:11:48,410 --> 00:11:50,376 You went and got a whole new life. 234 00:11:50,412 --> 00:11:52,145 I did. 235 00:11:54,030 --> 00:11:55,582 I'm glad for you. 236 00:11:55,617 --> 00:11:58,151 I'm glad you saw sunsets and built schools 237 00:11:58,186 --> 00:12:00,756 for people who needed them and you stayed sober. 238 00:12:00,791 --> 00:12:02,589 You went and got a whole new life. 239 00:12:02,624 --> 00:12:04,749 Halfway across the world this time. 240 00:12:07,095 --> 00:12:09,829 But you didn't give a damn about the people you left behind. 241 00:12:13,868 --> 00:12:15,401 Say it again. 242 00:12:15,437 --> 00:12:18,204 We make an incision posteriorly from C3 to T4, 243 00:12:18,240 --> 00:12:19,606 and then use the stealth probe 244 00:12:19,641 --> 00:12:21,207 to mark the coordinates of the tumor. 245 00:12:21,243 --> 00:12:23,042 And then do partial laminectomies 246 00:12:23,077 --> 00:12:25,557 to access the tumor and remove it en bloc. 247 00:12:25,592 --> 00:12:27,013 Perfect. Brilliant. 248 00:12:27,048 --> 00:12:28,414 We are incredible. 249 00:12:28,450 --> 00:12:29,849 Someone should really do a study on us. 250 00:12:32,219 --> 00:12:33,786 Okay, say it. 251 00:12:33,821 --> 00:12:36,188 What? Wh... Oh. No. 252 00:12:36,223 --> 00:12:38,557 Ha ha! I'm good. 253 00:12:38,592 --> 00:12:41,127 Good, good, good, good. Big Gun. 254 00:12:41,162 --> 00:12:43,247 Ready to Big Gun the crap out of this tumor. 255 00:12:45,332 --> 00:12:46,624 Damn it. 256 00:12:46,974 --> 00:12:48,841 Even my arrogance is off. Right? 257 00:12:48,866 --> 00:12:50,378 Right. 258 00:12:51,072 --> 00:12:53,039 W-What if we try, uh, your thing? 259 00:12:53,074 --> 00:12:55,440 You know, the... the word-vomit and the feelings? 260 00:12:55,476 --> 00:12:57,810 That seems to work. For you. 261 00:12:57,845 --> 00:12:59,078 Okay. 262 00:12:59,113 --> 00:13:00,913 You... you first. 263 00:13:02,582 --> 00:13:04,716 This is the largest tumor I've ever seen 264 00:13:04,751 --> 00:13:06,117 on the biggest legend I've ever known, 265 00:13:06,153 --> 00:13:08,119 and if I screw this up, I'm gonna have to live out 266 00:13:08,155 --> 00:13:10,055 the rest of my ill-fated surgical career fixing idiot teenagers 267 00:13:10,090 --> 00:13:11,489 who get hurt cow-tipping in Lawrence, Kansas, 268 00:13:11,524 --> 00:13:12,724 'cause I can't look Richard in the eye 269 00:13:12,759 --> 00:13:14,159 knowing I gorked his legend wife. 270 00:13:14,694 --> 00:13:17,243 - That is specific. - Well... 271 00:13:17,268 --> 00:13:18,782 I'm saying, how do you get hurt cow-tipping? 272 00:13:18,807 --> 00:13:20,165 It's a thing. 273 00:13:20,200 --> 00:13:22,901 Just... You. Go. 274 00:13:22,936 --> 00:13:25,269 Uh, Catherine Fox is an icon, and a magician, 275 00:13:25,305 --> 00:13:26,905 and a giant among men... 276 00:13:26,940 --> 00:13:28,907 and not just for the reasons you think. 277 00:13:28,942 --> 00:13:30,474 She's saved more penises in her O.R. 278 00:13:30,510 --> 00:13:31,910 than any surgeon on the planet. 279 00:13:31,945 --> 00:13:33,044 And all I keep imagining 280 00:13:33,080 --> 00:13:34,679 are the dozens of men with zero-functioning penises, 281 00:13:34,715 --> 00:13:36,081 doomed to live out their sexless lives 282 00:13:36,116 --> 00:13:37,949 if I botch this surgery. 283 00:13:38,551 --> 00:13:40,283 That's what you're worried about? 284 00:13:40,319 --> 00:13:41,685 Men and their junk? 285 00:13:42,430 --> 00:13:44,321 That, and if I lose her... 286 00:13:46,125 --> 00:13:48,158 I've lost enough. 287 00:13:49,394 --> 00:13:50,994 So let's keep her alive. 288 00:13:53,398 --> 00:13:54,798 Let's keep her alive. 289 00:14:08,981 --> 00:14:11,148 I told them I didn't need a personal escort 290 00:14:11,183 --> 00:14:12,883 to my own surgery. 291 00:14:12,918 --> 00:14:14,283 Well, that's just making sure 292 00:14:14,318 --> 00:14:16,119 you don't make a break for it. 293 00:14:16,154 --> 00:14:18,121 Thomas, make sure that I wake up 294 00:14:18,156 --> 00:14:20,861 with good motor and nerve function. 295 00:14:20,896 --> 00:14:24,060 And don't forget to get clean margins. 296 00:14:24,095 --> 00:14:25,245 I wouldn't dream of it. 297 00:14:25,280 --> 00:14:26,495 And would you tell my husband 298 00:14:26,530 --> 00:14:28,664 he does not have to sit up in that gallery all day? 299 00:14:28,699 --> 00:14:29,665 "For better, for worse" 300 00:14:29,700 --> 00:14:32,067 does not include seeing your wife's insides. 301 00:14:32,102 --> 00:14:33,702 You know, you wouldn't be you 302 00:14:33,738 --> 00:14:35,504 if you weren't bossing us all around 303 00:14:35,539 --> 00:14:37,139 up until the last second. 304 00:14:37,777 --> 00:14:39,445 You nervous? 305 00:14:39,922 --> 00:14:41,543 Were you? 306 00:14:41,579 --> 00:14:44,980 A little bit. But I turned out just fine. 307 00:14:45,015 --> 00:14:48,417 That's because I was perfect, which I'm willing to be again. 308 00:14:48,452 --> 00:14:49,551 Well, you better be. 309 00:14:49,587 --> 00:14:50,986 Oh, Richard, I always liked you. 310 00:14:51,021 --> 00:14:52,254 No, you didn't. 311 00:14:52,290 --> 00:14:54,055 And I'm fine as long as she's fine. 312 00:14:54,091 --> 00:14:56,896 Okay, okay, can I have a minute with my husband, please? 313 00:15:15,245 --> 00:15:18,947 I will see you... when I wake up. 314 00:15:19,485 --> 00:15:20,849 Jackson? 315 00:15:21,195 --> 00:15:22,745 Where's Jackson? 316 00:15:24,955 --> 00:15:27,122 - ? Oh, oh, oh, oh ? - One for the road? 317 00:15:27,157 --> 00:15:30,125 Oh, ha ha! My baby! 318 00:15:30,160 --> 00:15:33,528 ? Oh, oh, oh, oh ? 319 00:15:44,173 --> 00:15:47,542 ? If you need me ? 320 00:15:47,577 --> 00:15:50,110 ? Call me ? 321 00:15:50,146 --> 00:15:52,380 ? No matter where you are ? 322 00:15:52,415 --> 00:15:54,382 ? No matter how far ? 323 00:15:54,417 --> 00:15:56,818 - ? No wind ? - ? No wind ? 324 00:15:56,853 --> 00:15:58,419 - ? No rain ? - ? No rain ? 325 00:15:58,455 --> 00:16:00,752 ? Can stop me, babe ? 326 00:16:00,787 --> 00:16:04,325 ? If you're my goal ? 327 00:16:04,360 --> 00:16:09,330 ? Oh, oh, oh, oh ? 328 00:16:09,365 --> 00:16:11,999 - ? Ain't no mountain high enough ? - ? Oh, oh-oh ? 329 00:16:12,034 --> 00:16:14,468 - ? Ain't no valley low enough ? - ? Ooh, ooh-ooh ? 330 00:16:14,503 --> 00:16:16,503 - ? Ain't no river wide enough ? - ? Oh, oh ? 331 00:16:16,538 --> 00:16:19,273 ? To keep me from you ? 332 00:16:19,308 --> 00:16:23,739 ? Ain't no mountain high enough ? 333 00:16:23,775 --> 00:16:29,283 ? Nothing can keep me, keep me from you ? 334 00:16:29,318 --> 00:16:33,142 ? Ain't no mountain high enough to keep me from you ? 335 00:16:37,637 --> 00:16:41,205 ? You've been running all over town ? 336 00:16:41,240 --> 00:16:44,408 Just like that, we are ready to navigate. 337 00:16:44,443 --> 00:16:47,411 Don't you want to confirm the accuracy first? 338 00:16:47,446 --> 00:16:48,846 Oh, what would I do without someone here 339 00:16:48,882 --> 00:16:50,848 to remind me of the obvious? 340 00:16:50,884 --> 00:16:53,483 I'm just saying, maybe a little less music, 341 00:16:53,518 --> 00:16:55,043 a little more concentration. 342 00:16:55,079 --> 00:16:58,855 ? All you want to do is ride around, Sally ? 343 00:16:58,891 --> 00:17:01,491 ? Ride, Sally, ride ? 344 00:17:01,526 --> 00:17:02,926 Whoo! 345 00:17:02,961 --> 00:17:05,562 This is going to be a long day. 346 00:17:05,597 --> 00:17:09,733 And you are gonna love every minute of it. 347 00:17:09,768 --> 00:17:13,170 We're gonna get don in there. Get down and dirt. Here we go. 348 00:17:13,205 --> 00:17:15,739 ? All you want to do is ride around, Sally ? 349 00:17:15,774 --> 00:17:20,110 ? Ride, Sally, ride ? 350 00:17:20,145 --> 00:17:24,014 ? All you want to do is ride around, Sally ? 351 00:17:24,049 --> 00:17:25,281 Mind if I join you? 352 00:17:25,317 --> 00:17:26,883 ? Ride, Sally, ride ? 353 00:17:26,919 --> 00:17:28,251 I'd like that. 354 00:17:28,286 --> 00:17:31,688 ? One of these early mornings ? 355 00:17:31,723 --> 00:17:33,363 ? I'm gonna be wiping those weeping eyes ? 356 00:17:34,060 --> 00:17:35,425 How's the resection going? 357 00:17:35,460 --> 00:17:37,293 So far so good. 358 00:17:37,329 --> 00:17:39,596 Come on. Let it loose. Let it out. 359 00:17:39,631 --> 00:17:41,598 Are you sure you don't want to be in the waiting room? 360 00:17:41,633 --> 00:17:43,466 I can watch, and I can report back to you guys. 361 00:17:43,501 --> 00:17:46,068 No, I'm fine right where I am. I-I'm good. 362 00:17:46,104 --> 00:17:48,342 ? I bought you a brand-new mustang ? 363 00:17:49,574 --> 00:17:51,407 Do it with me. Come on, now. 364 00:17:51,443 --> 00:17:53,409 You're mad. 365 00:17:53,445 --> 00:17:54,611 I'm not mad. 366 00:17:54,646 --> 00:17:56,979 Meredith... 367 00:17:57,014 --> 00:17:58,648 Fine. I'm mad. 368 00:17:58,683 --> 00:18:00,483 Because I moved away. 369 00:18:00,518 --> 00:18:02,485 Because you ran away. 370 00:18:02,520 --> 00:18:05,587 Because you have never fought for anyone or anything 371 00:18:05,623 --> 00:18:07,790 that you cared for in your life. 372 00:18:07,825 --> 00:18:09,792 You just disappear. 373 00:18:09,827 --> 00:18:12,628 When I gave you a piece of my liver, 374 00:18:12,663 --> 00:18:14,329 you said we would try, right? 375 00:18:14,365 --> 00:18:16,565 You said we could get to know each other. 376 00:18:16,600 --> 00:18:19,468 You didn't try. You didn't fight. 377 00:18:19,503 --> 00:18:20,736 And when Lexie died... 378 00:18:20,772 --> 00:18:22,337 I know. I know. No, you don't know, 379 00:18:22,373 --> 00:18:23,505 because you weren't here. 380 00:18:23,540 --> 00:18:26,742 I lost my sister. I lost my husband. 381 00:18:26,778 --> 00:18:28,470 And you were nowhere to be found. 382 00:18:28,505 --> 00:18:29,511 That's not... 383 00:18:29,546 --> 00:18:33,015 Meredith, I was there after Derek died. 384 00:18:33,050 --> 00:18:34,449 No, why would you say something like that? 385 00:18:34,485 --> 00:18:36,451 Because it's the truth, Meredith. 386 00:18:36,487 --> 00:18:38,420 Richard told me Derek died. I bought a ticket. 387 00:18:38,455 --> 00:18:39,354 I flew all day, all night. 388 00:18:39,390 --> 00:18:42,158 I got to the funeral just... just in time. 389 00:18:42,193 --> 00:18:44,192 I stood a few rows back. 390 00:18:44,227 --> 00:18:46,995 Next to some of your doctor friends from the hospital. 391 00:18:47,030 --> 00:18:49,798 I would remember if you were at his funeral. 392 00:18:49,833 --> 00:18:51,226 I was there, Meredith. 393 00:18:51,261 --> 00:18:53,602 But you were barely there. You were a ghost. 394 00:18:53,637 --> 00:18:57,069 You looked like me when I lost Susan and Lexie. 395 00:18:57,104 --> 00:18:58,707 Are you saying you came to the funeral 396 00:18:58,742 --> 00:18:59,775 and didn't speak to me? 397 00:18:59,810 --> 00:19:02,544 I felt like it would... would have been for me, 398 00:19:02,579 --> 00:19:05,146 not... not... not... 399 00:19:05,182 --> 00:19:08,350 For... for you. 400 00:19:10,200 --> 00:19:11,620 Let's get you to the bed. 401 00:19:33,776 --> 00:19:37,545 I came home, Meredith. For you. 402 00:19:45,755 --> 00:19:49,522 ? And you're standing here beside me ? 403 00:19:49,558 --> 00:19:51,524 This microscope is a game changer. 404 00:19:51,560 --> 00:19:53,359 I know. I feel like I could just walk into the screen 405 00:19:53,394 --> 00:19:55,428 and surf on the spinal cord. 406 00:19:55,464 --> 00:19:58,665 ? Never for money, always for love ? 407 00:19:58,700 --> 00:20:02,236 ? Cover up and say goodnight ? 408 00:20:02,271 --> 00:20:04,296 ? Say goodnight ? 409 00:20:04,331 --> 00:20:09,709 All right... it looks like we are clear to remove the tumor en bloc. 410 00:20:11,380 --> 00:20:12,579 Except... hang on. 411 00:20:15,084 --> 00:20:16,350 I can't get it free. 412 00:20:16,385 --> 00:20:18,232 Okay, then. Time to suck and pluck. 413 00:20:18,267 --> 00:20:19,677 - I'm sorry, what? - The tumor's like a grape. 414 00:20:19,712 --> 00:20:21,053 You suck out the inside, then you pluck out the skin. 415 00:20:21,089 --> 00:20:22,454 Suck and pluck. 416 00:20:22,490 --> 00:20:24,190 - Could you call it something else? - Like what? 417 00:20:24,225 --> 00:20:26,125 Literally anything else. 418 00:20:28,329 --> 00:20:30,803 I hate this dude. 419 00:20:30,838 --> 00:20:33,028 - Jackson, sit. - No, I hate him. For real. 420 00:20:33,064 --> 00:20:35,301 I want to jump through this glass and just, like, choke him out. 421 00:20:35,336 --> 00:20:36,425 He is bopping. 422 00:20:36,460 --> 00:20:38,204 He's bopping over my mom's spine. 423 00:20:38,239 --> 00:20:39,972 - I mean, who does that? - Maybe you should take a walk. 424 00:20:40,008 --> 00:20:42,208 I'm gonna take a walk now. 425 00:20:47,162 --> 00:20:49,448 Richard, this can't be good for you either. 426 00:20:51,792 --> 00:20:54,333 The first year or so Catherine and I were together, 427 00:20:54,369 --> 00:20:56,388 we figured out how to make the long distance work 428 00:20:56,424 --> 00:20:58,657 because we'd promise to show up 429 00:20:58,692 --> 00:21:00,926 whenever we needed, however we needed. 430 00:21:00,961 --> 00:21:03,128 It's what you do for the people you love. 431 00:21:04,288 --> 00:21:05,898 She may fuss, 432 00:21:05,933 --> 00:21:08,751 but I don't need to ask her where she wants me to be. 433 00:21:09,703 --> 00:21:11,770 I'm already here. 434 00:21:11,806 --> 00:21:13,772 ? Make it up as we go along ? 435 00:21:13,808 --> 00:21:15,574 Are you okay if I... 436 00:21:15,609 --> 00:21:17,309 It's fine. Go. 437 00:21:17,344 --> 00:21:18,911 ? Head in the sky ? 438 00:21:18,946 --> 00:21:22,580 ? It's okay, I know nothing's wrong ? 439 00:21:22,615 --> 00:21:25,650 ? Nothing's wrong, oh ? 440 00:21:25,685 --> 00:21:27,652 ? I got plenty of time ? 441 00:21:27,687 --> 00:21:30,855 You gonna lecture me, too, on how I shouldn't be here? 442 00:21:30,890 --> 00:21:32,131 You shouldn't be. 443 00:21:32,167 --> 00:21:33,925 ? Oh, you got light in your eyes ? 444 00:21:33,961 --> 00:21:36,294 But that's not my call. 445 00:21:36,779 --> 00:21:38,005 It's not decompressing. 446 00:21:38,030 --> 00:21:39,264 What do you mean it's not decompressing? 447 00:21:39,299 --> 00:21:40,865 It's too dense, like it's made of... 448 00:21:40,900 --> 00:21:42,374 I don't know what... cartilage, 449 00:21:42,409 --> 00:21:44,912 small chips of hard calcifications. 450 00:21:45,405 --> 00:21:47,105 Damn it. I can't get it either. 451 00:21:47,140 --> 00:21:48,373 Kill the music. 452 00:21:53,128 --> 00:21:54,479 We need to go in from the front. 453 00:21:55,814 --> 00:21:58,182 Her spine is open. It's all exposed. 454 00:21:58,217 --> 00:21:59,183 If we move her, 455 00:21:59,218 --> 00:22:01,719 we risk losing function in her forearm and hand. 456 00:22:01,754 --> 00:22:02,720 It's the only way. 457 00:22:03,572 --> 00:22:06,056 Okay, well, let me ask you one question first... 458 00:22:06,092 --> 00:22:07,959 - Are you insane? - We close up the incision. 459 00:22:07,994 --> 00:22:09,592 We flip her onto her side. I go in from the front. 460 00:22:09,627 --> 00:22:11,662 We meet in the middle to decompress and unearth this thing. 461 00:22:11,698 --> 00:22:12,897 So the answer is yes, you are insane. 462 00:22:12,932 --> 00:22:14,866 We'll get a few more people in here, we can flip her. 463 00:22:14,901 --> 00:22:16,467 And keep her still and not sever her spine? 464 00:22:16,503 --> 00:22:18,235 Not to mention having to break scrub, 465 00:22:18,270 --> 00:22:20,337 - re-drape, rescrub... - Cow-tipping in Kansas! 466 00:22:20,373 --> 00:22:21,696 Dozens of sexless men! 467 00:22:21,732 --> 00:22:23,340 If it were you again on the table, 468 00:22:23,376 --> 00:22:24,500 what would you want? 469 00:22:33,219 --> 00:22:34,918 For the record, I do not like you. 470 00:22:39,125 --> 00:22:40,524 Shut down the gallery. 471 00:22:52,879 --> 00:22:54,478 There you are. 472 00:23:03,923 --> 00:23:06,410 Mom's always been larger than life, you know? 473 00:23:07,419 --> 00:23:10,789 Laughs harder, yells louder than anyone. 474 00:23:11,097 --> 00:23:12,750 She's the life of the party. 475 00:23:13,299 --> 00:23:14,698 Even if it's my birthday party 476 00:23:14,733 --> 00:23:16,267 and she's taking over the dance floor. 477 00:23:17,904 --> 00:23:19,315 Sounds amazing. 478 00:23:19,340 --> 00:23:20,867 I was 16. It was mortifying. 479 00:23:22,303 --> 00:23:25,876 She'd always do that. 480 00:23:25,912 --> 00:23:27,047 She always inserted herself 481 00:23:27,082 --> 00:23:29,680 in every single aspect of my life, you know, 482 00:23:29,715 --> 00:23:30,787 whether I wanted her to or not... 483 00:23:30,822 --> 00:23:34,384 Hell, whether I even knew about it or not. 484 00:23:35,821 --> 00:23:37,107 And, um... 485 00:23:41,092 --> 00:23:43,405 Now I can't, uh... 486 00:23:45,449 --> 00:23:49,065 I can't imagine what a room would even feel like 487 00:23:49,100 --> 00:23:53,332 without her in it taking up all that space. 488 00:23:54,740 --> 00:24:00,844 It was different... losing Samuel. 489 00:24:05,150 --> 00:24:07,554 That was more like... 490 00:24:08,954 --> 00:24:11,087 like my world collapsing around me, you know? 491 00:24:11,122 --> 00:24:12,922 And this, I just... 492 00:24:15,706 --> 00:24:19,908 I feel like... a scared little kid. 493 00:24:23,987 --> 00:24:26,657 Like nothing is safe. 494 00:24:28,473 --> 00:24:29,839 Like the world's upside down 495 00:24:29,875 --> 00:24:31,640 and nothing makes any sense anymore. 496 00:24:32,412 --> 00:24:33,843 - Yeah. - Yeah. 497 00:24:33,879 --> 00:24:35,916 - I don't like it. - I know. 498 00:24:36,640 --> 00:24:40,003 - I don't like it. - I know. I know. 499 00:24:59,736 --> 00:25:02,504 Okay. Let's rock and roll. 500 00:25:02,539 --> 00:25:07,042 On my count, one, two, three. 501 00:25:10,014 --> 00:25:12,514 Good, good, good. Easy. 502 00:25:24,928 --> 00:25:26,494 Let's secure her hips. 503 00:25:33,102 --> 00:25:34,502 She's good. 504 00:25:37,674 --> 00:25:40,408 Okay, they did it. She's okay. 505 00:25:59,628 --> 00:26:00,828 You ready, Bokie? 506 00:26:04,132 --> 00:26:05,766 Okay. Deep breath, everybody. 507 00:26:05,801 --> 00:26:07,000 Scalpel. 508 00:26:21,283 --> 00:26:22,915 Dr. Koracick? 509 00:26:25,720 --> 00:26:26,819 Tom. 510 00:26:28,256 --> 00:26:29,856 I think I'm gonna have trouble 511 00:26:29,891 --> 00:26:32,025 getting around the C7 facet 512 00:26:32,060 --> 00:26:34,961 while keeping the tumor retracted from this angle. 513 00:26:34,997 --> 00:26:36,296 Maybe you could give it a try? 514 00:26:40,135 --> 00:26:43,036 Please, I could do that in my sleep. 515 00:26:43,071 --> 00:26:43,970 Show off. 516 00:26:55,116 --> 00:26:56,883 - Scalpel. - Scalpel. 517 00:27:11,098 --> 00:27:13,665 Is that when you and Richard started talking? 518 00:27:13,700 --> 00:27:15,066 After the funeral? 519 00:27:20,473 --> 00:27:22,523 I tried calling you. 520 00:27:22,558 --> 00:27:24,442 You never called back. 521 00:27:24,477 --> 00:27:25,644 And I worried. 522 00:27:25,679 --> 00:27:29,280 At first, I was just checking in on you. 523 00:27:30,784 --> 00:27:34,318 Mm, Richard and I started... 524 00:27:34,354 --> 00:27:36,320 ...talking about a lot of things. 525 00:27:36,356 --> 00:27:39,758 We both had amends to make. 526 00:27:39,793 --> 00:27:41,526 There are so many things 527 00:27:41,562 --> 00:27:44,996 I could say I'm sorry for, Meredith. 528 00:27:45,032 --> 00:27:49,534 But all I really want to say is thank you. 529 00:27:50,068 --> 00:27:51,936 Thank you for what? 530 00:27:53,540 --> 00:27:58,376 For so long, I measured my life 531 00:27:58,411 --> 00:28:03,123 in the things done to me, taken from me. 532 00:28:04,016 --> 00:28:09,787 Now I can see my life for exactly what it is. 533 00:28:09,822 --> 00:28:12,190 Some people have more pain than others. 534 00:28:12,225 --> 00:28:15,560 But no one, nothing, was conspiring against me. 535 00:28:15,595 --> 00:28:19,363 When you gave me a piece of your liver, 536 00:28:19,399 --> 00:28:24,135 you gave me time, precious time. 537 00:28:25,103 --> 00:28:28,038 Time to get your head out of your own ass? 538 00:28:37,049 --> 00:28:40,017 Y... Y... You could say that. 539 00:28:40,052 --> 00:28:46,490 I had a life, Meredith, 'cause of you. 540 00:28:46,525 --> 00:28:53,063 My own real, honest, painful, incredible life. 541 00:28:53,099 --> 00:28:57,552 I just wish you and I could have shared it. 542 00:28:59,054 --> 00:29:03,206 Well, I guess you did try this time. 543 00:29:03,242 --> 00:29:04,573 I just didn't know. 544 00:29:07,245 --> 00:29:08,778 I miss Lexie. 545 00:29:10,148 --> 00:29:12,081 I miss her so much. 546 00:29:12,117 --> 00:29:13,985 Me too. 547 00:29:15,654 --> 00:29:19,055 I'm sorry you lost her. 548 00:29:19,090 --> 00:29:23,325 I know how much it... it meant to you, having a sister. 549 00:29:25,263 --> 00:29:27,229 I have another sister. 550 00:29:27,791 --> 00:29:32,035 But you and Molly, you were never close. 551 00:29:35,239 --> 00:29:37,306 Her name is Maggie. 552 00:29:37,759 --> 00:29:39,498 Oh... 553 00:29:39,533 --> 00:29:42,211 She's brilliant. And kind. 554 00:29:42,246 --> 00:29:46,114 She's the best of Ellis and Richard. 555 00:29:46,643 --> 00:29:51,253 Your... Your mother and Richard had a baby. 556 00:29:56,974 --> 00:29:59,921 At least something good came from all that. 557 00:30:06,440 --> 00:30:09,642 I'm gonna get a humpback operating with you. 558 00:30:09,677 --> 00:30:10,844 I'm already standing on a step stool. 559 00:30:10,879 --> 00:30:12,036 What more do you want from me? 560 00:30:12,071 --> 00:30:13,112 Heels? 561 00:30:14,254 --> 00:30:15,882 Okay, it looks like the tumor 562 00:30:15,917 --> 00:30:17,584 is free of the brachial plexus. 563 00:30:17,620 --> 00:30:18,671 Should we try to pull it out? 564 00:30:18,707 --> 00:30:19,685 Let's do it. 565 00:30:20,722 --> 00:30:22,619 We've lost all the signal from one arm. 566 00:30:22,655 --> 00:30:24,390 The tumor is moving pretty easily. 567 00:30:24,425 --> 00:30:26,013 Check your machine. Could be artifact. 568 00:30:26,049 --> 00:30:28,487 No, there's still a little tension from my side. 569 00:30:28,522 --> 00:30:30,963 I... I think it's coming from the root. 570 00:30:30,998 --> 00:30:33,298 Which means there's no way to remove this without... 571 00:30:33,334 --> 00:30:34,955 Risking paralysis. 572 00:30:36,871 --> 00:30:38,570 If they can't remove the whole tumor, 573 00:30:38,605 --> 00:30:40,505 they're gonna have to do it piecemeal. 574 00:30:40,540 --> 00:30:44,176 But then they risk leaving some of the tumor behind. 575 00:30:48,949 --> 00:30:50,715 What? 576 00:30:55,422 --> 00:30:56,688 My path pen. 577 00:30:56,723 --> 00:30:58,490 Remove the tumor piecemeal, 578 00:30:58,525 --> 00:31:00,492 and then use the pen to see if you got it all. 579 00:31:00,527 --> 00:31:03,314 Okay, it hasn't cleared FDA process yet, 580 00:31:03,349 --> 00:31:06,460 and it isn't on the market, but I'm telling you, it works. 581 00:31:09,769 --> 00:31:12,103 I really have always liked you, Richard. 582 00:31:12,138 --> 00:31:14,338 No, you haven't. 583 00:31:14,374 --> 00:31:16,407 Yes. Get it. 584 00:31:23,216 --> 00:31:26,217 And that twitch over her right eye 585 00:31:26,252 --> 00:31:28,019 when you switched the ice maker 586 00:31:28,054 --> 00:31:29,325 from cubed to crushed. 587 00:31:29,361 --> 00:31:30,788 "What kind of a monster crushes ice? 588 00:31:30,823 --> 00:31:32,290 It's uncivilized." 589 00:31:32,325 --> 00:31:34,792 Crushed ice was uncivilized. 590 00:31:34,827 --> 00:31:36,394 Taking my last cup of coffee... 591 00:31:36,429 --> 00:31:38,129 - uncivilized. - Uncivilized. 592 00:31:38,164 --> 00:31:40,965 Getting an A- in Chem Lab. 593 00:31:41,000 --> 00:31:42,966 - Uncivilized. - Uncivilized. 594 00:31:43,001 --> 00:31:44,968 She was... 595 00:31:45,003 --> 00:31:47,304 - Kind of a tyrant. - But brilliant. 596 00:31:47,339 --> 00:31:49,151 Oh, I can't argue with that. 597 00:31:49,187 --> 00:31:51,117 Terrible driver. 598 00:31:51,152 --> 00:31:53,410 Can't argue with that. 599 00:31:53,446 --> 00:31:56,112 But she was extraordinary. 600 00:31:56,148 --> 00:31:58,400 - Yeah. - Oh. 601 00:31:59,785 --> 00:32:01,885 Do you regret marrying her? 602 00:32:03,923 --> 00:32:06,890 The entire time she was pregnant with you, 603 00:32:06,926 --> 00:32:09,092 she pretended she wasn't. 604 00:32:09,127 --> 00:32:12,896 I don't know if it was stubbornness or denial. 605 00:32:12,932 --> 00:32:14,465 Maybe both. 606 00:32:14,500 --> 00:32:18,268 Nine months, she had to do everything herself. 607 00:32:18,303 --> 00:32:20,470 And I had to let her. 608 00:32:20,505 --> 00:32:23,273 The night she went into labor, she came home after surgery, 609 00:32:23,308 --> 00:32:27,929 and she just stood in the doorway, wide-eyed. 610 00:32:28,680 --> 00:32:31,474 "We're having a baby, Thatch. 611 00:32:32,642 --> 00:32:36,353 We're having a baby." 612 00:32:39,824 --> 00:32:42,993 As if the idea just hit her, right there. 613 00:32:43,028 --> 00:32:45,996 She... She started to laugh. She couldn't stop laughing. 614 00:32:46,031 --> 00:32:49,599 Laughed all the way to the hospital. 615 00:32:49,634 --> 00:32:53,076 I never heard her laugh like that, 616 00:32:53,112 --> 00:32:56,771 so big, so free. 617 00:32:58,809 --> 00:33:01,755 And I just thought, "Wow. 618 00:33:02,346 --> 00:33:06,985 What a way for you to come into the world." 619 00:33:07,021 --> 00:33:10,219 We weren't perfect. 620 00:33:10,254 --> 00:33:13,389 We weren't even happy a lot of the time. 621 00:33:13,424 --> 00:33:16,958 But I'd marry her all over again 622 00:33:17,646 --> 00:33:21,330 for that night, that laugh. 623 00:33:21,365 --> 00:33:23,198 And you. 624 00:33:24,653 --> 00:33:26,335 And this. 625 00:33:28,448 --> 00:33:31,506 I'd do it all again for this. 626 00:33:39,916 --> 00:33:41,082 How can there still be cancer there? 627 00:33:41,117 --> 00:33:42,316 We've been at this for hours. 628 00:33:42,352 --> 00:33:44,052 It's still lighting up like Christmas. 629 00:33:44,087 --> 00:33:46,253 Let's just keep going. 630 00:33:46,288 --> 00:33:48,656 We'll hit clear tissue eventually. 631 00:33:50,860 --> 00:33:52,301 Signal's fading again. 632 00:33:52,336 --> 00:33:53,527 She's losing function in her arms. 633 00:33:53,563 --> 00:33:56,096 - We've barely touched anything. - Breathe. 634 00:33:56,131 --> 00:33:58,498 We are going in the right direction. 635 00:33:58,534 --> 00:33:59,868 Losing the signal in her other arm... 636 00:33:59,903 --> 00:34:01,835 Okay, stop it! We know! If we keep going, 637 00:34:01,871 --> 00:34:03,437 we cost Catherine her motor function, 638 00:34:03,472 --> 00:34:05,539 her career, her life as she knows it... we know! 639 00:34:16,968 --> 00:34:18,218 Meredith... 640 00:34:18,253 --> 00:34:20,187 Okay, don't try to speak. 641 00:34:20,222 --> 00:34:22,755 But... the closet. 642 00:34:22,791 --> 00:34:24,224 I left something... 643 00:34:25,380 --> 00:34:27,748 I don't need anything. 644 00:34:27,784 --> 00:34:29,696 ...for your kids. 645 00:34:31,733 --> 00:34:33,638 I wish... 646 00:34:34,336 --> 00:34:36,803 I wish I knew them. 647 00:34:37,434 --> 00:34:40,755 I thought of... I thought of them. 648 00:34:43,945 --> 00:34:45,579 Ahh. 649 00:34:46,401 --> 00:34:49,649 Your hands are so cold. 650 00:34:49,684 --> 00:34:50,883 Sorry, I can... 651 00:34:50,919 --> 00:34:54,287 No, no, no. 652 00:34:54,323 --> 00:34:56,054 Oh, it feels good. 653 00:35:02,096 --> 00:35:07,500 Zola is so smart and so strong. 654 00:35:07,535 --> 00:35:10,909 - Yeah? - And she keeps me on my toes 655 00:35:10,944 --> 00:35:13,137 every minute of every day. 656 00:35:13,172 --> 00:35:17,276 And Bailey says "funny" before every sentence. 657 00:35:17,311 --> 00:35:19,645 "Funny, I'd like an apple. 658 00:35:19,680 --> 00:35:22,080 Funny, I need pajamas." 659 00:35:22,116 --> 00:35:25,284 It's so cute. 660 00:35:25,319 --> 00:35:29,420 And Ellis... she is brave. 661 00:35:29,456 --> 00:35:32,155 And she's obsessed with hip-hop. 662 00:35:33,323 --> 00:35:39,096 They are exhausting... and amazing. 663 00:35:41,535 --> 00:35:44,042 I wish you knew them, too. 664 00:35:45,138 --> 00:35:48,506 Because they are so, so beautiful. 665 00:36:32,119 --> 00:36:33,351 How... 666 00:36:34,930 --> 00:36:36,696 Easy. Easy, Mom. 667 00:36:36,731 --> 00:36:39,007 - How... How... - Easy, easy, easy, easy. 668 00:36:39,042 --> 00:36:41,100 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 669 00:36:41,136 --> 00:36:42,715 Hey. 670 00:36:42,750 --> 00:36:43,808 - Mm-hmm. - Uh-huh. 671 00:36:43,833 --> 00:36:45,153 I feel that. 672 00:36:45,188 --> 00:36:48,574 Okay. Hold on, hold on. 673 00:36:48,609 --> 00:36:52,110 All right. Well, your reflexes are normal. 674 00:36:52,146 --> 00:36:56,449 My hands and feet move. Whoo. 675 00:36:56,484 --> 00:36:58,648 I'm not dead? With that tumor? 676 00:36:58,683 --> 00:37:00,770 No, you're most definitely not dead. 677 00:37:00,805 --> 00:37:03,723 Oh, I thought for sure they were gonna kill me. 678 00:37:08,251 --> 00:37:09,711 What? 679 00:37:12,359 --> 00:37:13,925 Tell me. 680 00:37:13,950 --> 00:37:16,259 Catherine, when we went in to get the tumor, 681 00:37:17,030 --> 00:37:19,664 it was adherent to your brachial plexus. 682 00:37:19,974 --> 00:37:22,910 We were able to remove about 95% of it, 683 00:37:22,945 --> 00:37:26,479 but we had to leave one nodule behind. 684 00:37:26,769 --> 00:37:31,583 So... radiation? Chemo? 685 00:37:33,687 --> 00:37:36,202 They've had some success with proton beam therapy. 686 00:37:36,238 --> 00:37:37,488 Some? 687 00:37:39,032 --> 00:37:42,076 It's likely, even with treatment... 688 00:37:42,695 --> 00:37:44,832 I'll have to live with this cancer 689 00:37:44,867 --> 00:37:47,031 the rest of my life. 690 00:37:47,066 --> 00:37:51,636 I was sure you'd get it all or kill me trying. 691 00:37:51,671 --> 00:37:53,638 So did we. 692 00:37:53,673 --> 00:37:56,307 Catherine, I'm so sorry. 693 00:37:56,833 --> 00:37:59,830 Sorry? I'm alive. 694 00:37:59,865 --> 00:38:03,794 I can live with this for many years. 695 00:38:03,829 --> 00:38:07,596 People live with cancer. We've all seen it happen. 696 00:38:07,632 --> 00:38:09,376 You're gonna have to get, uh, scans every three months 697 00:38:09,411 --> 00:38:11,497 to make sure the tumor doesn't, uh, grow. 698 00:38:11,532 --> 00:38:13,690 And in between, I'll operate. 699 00:38:13,726 --> 00:38:15,808 - Mm. - And I'll hug my son. 700 00:38:15,843 --> 00:38:17,111 Mm. 701 00:38:18,231 --> 00:38:20,285 Make love to my husband. 702 00:38:20,320 --> 00:38:21,432 Okay... 703 00:38:21,467 --> 00:38:25,243 Chase my Harriet, make mistakes, 704 00:38:25,278 --> 00:38:28,539 and fight about who gets to pick the movie on date night. 705 00:38:32,564 --> 00:38:35,098 You two have given me my life back. 706 00:38:36,695 --> 00:38:38,414 Now what? 707 00:38:38,439 --> 00:38:39,939 'Cause we didn't plan on this. 708 00:38:41,555 --> 00:38:43,822 These two pulled off a miracle. 709 00:38:44,430 --> 00:38:47,274 Miracles aren't always punctuation marks. 710 00:38:47,309 --> 00:38:49,311 But they are worth celebrating. 711 00:38:49,346 --> 00:38:51,775 So we are gonna have that party. 712 00:38:51,810 --> 00:38:54,594 We just might have to wait a couple of months 713 00:38:54,629 --> 00:38:56,620 so I can get on the dance floor. 714 00:38:59,028 --> 00:39:00,977 I love you. 715 00:39:18,975 --> 00:39:21,509 Hey. I heard about the surgery. 716 00:39:21,544 --> 00:39:22,677 Congratulations. 717 00:39:22,713 --> 00:39:24,946 Oh. I know, I know. You knew I had it in me all along. 718 00:39:24,981 --> 00:39:26,748 Honestly? I was on the fence. 719 00:39:31,352 --> 00:39:33,121 You should be really proud. 720 00:39:33,156 --> 00:39:35,857 There are not a lot of surgeons who could do that. 721 00:39:35,892 --> 00:39:37,491 Which part? 722 00:39:37,527 --> 00:39:38,659 Where I flipped my friend like a pancake 723 00:39:38,695 --> 00:39:40,595 or failed to leave her cancer free? 724 00:39:40,630 --> 00:39:42,797 The part where you saved her life 725 00:39:42,833 --> 00:39:44,432 and her surgical career. 726 00:39:47,204 --> 00:39:49,437 Yeah, that part wasn't half bad. 727 00:39:51,373 --> 00:39:53,416 You should celebrate. 728 00:39:54,009 --> 00:39:55,042 Why don't you get cleaned up? 729 00:39:55,077 --> 00:39:56,777 I'll meet you at Joe's, and I'll buy you a drink. 730 00:39:56,812 --> 00:39:59,179 Uh... w... Can we take a rain check? 731 00:39:59,215 --> 00:40:01,481 I... I'm wiped. And I-I smell bad. 732 00:40:01,516 --> 00:40:05,830 And when you spend money on me, I want to smell good. 733 00:40:05,865 --> 00:40:08,288 Yeah. Okay. 734 00:40:08,323 --> 00:40:09,489 Night. 735 00:40:09,524 --> 00:40:10,892 Goodnight. 736 00:40:16,598 --> 00:40:18,565 When it comes to medicine, 737 00:40:18,600 --> 00:40:21,735 who's to say what is winning or losing? 738 00:40:24,773 --> 00:40:26,572 There's just as much value in trying again 739 00:40:26,607 --> 00:40:28,284 as there is in letting go... 740 00:40:29,577 --> 00:40:31,329 I saved my friend today, David. 741 00:40:36,084 --> 00:40:39,485 I didn't think I-I could, and it wasn't perfect. 742 00:40:42,090 --> 00:40:44,490 Your dad was kind of a badass. 743 00:40:46,460 --> 00:40:50,229 ...letting go of suffering, regret, pain, fear. 744 00:41:11,318 --> 00:41:18,089 I operated on a freaking legend's spine today. 745 00:41:18,125 --> 00:41:20,257 And it was terrifying. 746 00:41:20,293 --> 00:41:22,547 And exhilarating. 747 00:41:23,548 --> 00:41:25,430 And imperfect. 748 00:41:28,100 --> 00:41:30,680 Mostly terrifying. 749 00:41:31,285 --> 00:41:32,570 Because she's not just a legend. 750 00:41:32,605 --> 00:41:36,273 She matters so much to so many people that I love... 751 00:41:40,680 --> 00:41:42,447 Most of my life, I have been chasing 752 00:41:42,482 --> 00:41:45,903 the kind of high that I feel right now. 753 00:41:50,323 --> 00:41:52,952 I gave a surgeon back her hands today. 754 00:41:53,492 --> 00:41:58,562 I gave a husband his wife, a son his mother. 755 00:42:01,767 --> 00:42:04,735 And I am so incredibly grateful to be sober... 756 00:42:06,772 --> 00:42:08,739 ...to be present enough to have felt 757 00:42:08,774 --> 00:42:13,431 every terrifying, exhilarating, 758 00:42:14,546 --> 00:42:16,747 imperfect moment. 759 00:42:19,618 --> 00:42:21,150 Instead of saying someone we love 760 00:42:21,186 --> 00:42:26,689 is battling, beating, fighting, winning, or losing, 761 00:42:26,724 --> 00:42:28,324 why don't we just tell the truth. 762 00:42:29,794 --> 00:42:31,782 There you go, sweethearts. 763 00:42:34,113 --> 00:42:36,332 We get sick. We take our medicine... 764 00:42:38,169 --> 00:42:40,503 Wow. So cool. 765 00:42:40,538 --> 00:42:42,505 Where did you get it, Mommy? 766 00:42:42,540 --> 00:42:45,341 Uh, your grandfather, Thatcher. 767 00:42:45,377 --> 00:42:47,944 He wanted you to have it, and he wanted you to know 768 00:42:47,979 --> 00:42:49,712 that he cared about you very much... 769 00:42:49,747 --> 00:42:51,381 Funny, I love it. 770 00:42:51,416 --> 00:42:54,650 ...some of us live, some die. 771 00:42:54,685 --> 00:42:57,620 Mommy, are you okay? 772 00:42:57,655 --> 00:43:01,646 Yes, Zo-Zo. I will be fine. 773 00:43:07,040 --> 00:43:13,773 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 54727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.