All language subtitles for Great.Mazinger.TV.1974.DVDRip-Hi.x264.AC3.1024.EP01-nezumi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:01:23,405 --> 00:01:27,724
하늘의 용자 그레이트 마징가
번역: 부산백수 / 자막: ToUcH(jrtouch@nownuri.net)
3
00:01:39,852 --> 00:01:42,949
무리예요.
아무리 해도 이런 폭풍속에서는..
4
00:01:42,949 --> 00:01:45,488
맞습니다.
너무 위험합니다. 소장님..
5
00:01:45,945 --> 00:01:47,820
테츠야 (주: 철이) 자네 생각은?
6
00:01:49,078 --> 00:01:53,552
소장님이 지금부터 그레이트 마징가의 훈련을
시작하겠다시는데 기다리고 있었습니다.
7
00:01:53,552 --> 00:01:56,834
폭풍우따윌 두려워해선 싸울 수가 없죠.
8
00:01:56,834 --> 00:01:58,109
맞는 말이야.
9
00:01:59,714 --> 00:02:07,283
미케네의 전투수는 언제 어디서 나타날지 모른다.
거기 대응할 수 있는 훈련을 해두지 않으면 안돼.
10
00:02:07,283 --> 00:02:08,536
그렇습니다.
11
00:02:16,598 --> 00:02:20,374
좋아 훈련을 개시한다.
전원 위치로!
12
00:02:57,564 --> 00:02:59,335
엔진시동.
13
00:03:05,124 --> 00:03:07,656
엔진 이상무.
기체 이상무.
14
00:03:09,041 --> 00:03:11,363
그레이트 마징가 준비완료.
15
00:03:11,363 --> 00:03:13,844
브레인 콘돌 발사준비 완료.
16
00:03:13,844 --> 00:03:15,774
좋다.
시험비행 개시.
17
00:03:15,774 --> 00:03:18,266
브레인 콘돌 스위치 온.
18
00:03:51,253 --> 00:03:53,574
마징~고!
19
00:04:01,498 --> 00:04:03,654
파이어~온!
20
00:04:08,839 --> 00:04:11,260
스크램블~대시!
21
00:04:16,202 --> 00:04:18,032
테츠야, 상태는 어떤가?
22
00:04:18,032 --> 00:04:19,603
최상입니다.
23
00:04:35,539 --> 00:04:36,630
쓸쓸한데.
24
00:04:36,630 --> 00:04:41,075
사야카(주: 애리) 하고 코지(주: 쇠돌이)가
가버리고 이젠 싸울 상대도 없잖아..
25
00:04:41,075 --> 00:04:44,895
대장 그런데서 청승떨지 말고 좀 도와줘.
26
00:04:44,895 --> 00:04:47,904
시끄러 방해하지 말고.
엉?
27
00:04:53,398 --> 00:04:55,269
대장 괜찮아?
28
00:04:55,269 --> 00:04:56,834
저놈이..
29
00:04:59,399 --> 00:05:02,265
테츠야 고도 5만 미터까지 상승하라.
30
00:05:02,265 --> 00:05:03,628
알겠습니다.
31
00:05:12,528 --> 00:05:13,712
고도 3만.
32
00:05:16,095 --> 00:05:17,439
3만 5천.
33
00:05:17,829 --> 00:05:19,754
소장님 심하게 흔들립니다.
34
00:05:22,337 --> 00:05:23,246
4만.
35
00:05:25,259 --> 00:05:26,688
4만 2천.
36
00:05:36,074 --> 00:05:37,760
고도 5만.
한계입니다.
37
00:05:37,760 --> 00:05:39,394
좋아.
급강하.
38
00:05:39,394 --> 00:05:40,630
알았습니다.
39
00:06:09,800 --> 00:06:11,710
위험해! 멈춰.
40
00:06:15,329 --> 00:06:16,836
그만..
41
00:06:40,674 --> 00:06:42,186
소장님.
42
00:06:46,238 --> 00:06:48,081
테츠야 괜찮나?
43
00:06:48,081 --> 00:06:50,610
괜찮습니다.
수직비행 성공입니다.
44
00:06:50,610 --> 00:06:53,037
좋아.
테츠야의 신체 데이터는?
45
00:06:53,037 --> 00:06:56,811
예.
맥박 및 내장기관에 아무 이상도 없습니다.
46
00:06:56,811 --> 00:07:02,085
고도 5만 미터에서 급강하하고도
신체에 아무 변화도 없다니 놀랍습니다.
47
00:07:02,433 --> 00:07:06,403
그런 불사신이 아니고는 그레이트 마징가를 조종할 수 없지.
48
00:07:06,639 --> 00:07:09,418
테츠야 오늘 훈련은 끝이다.
기지로 돌아와라.
49
00:07:09,418 --> 00:07:10,612
알겠습니다.
50
00:07:19,316 --> 00:07:21,464
암흑대장군.
51
00:07:22,565 --> 00:07:24,732
암흑대장군.
52
00:07:24,732 --> 00:07:25,812
예.
53
00:07:28,119 --> 00:07:32,109
마징가 제트의 뒤를 이은 로보트의 정체는 알아냈느냐?
54
00:07:32,109 --> 00:07:38,828
지상에 정보원으로 파견한 정보장관 아르고스와
고곤 대공으로부터 아직 아무런 연락이 없습니다.
55
00:07:38,828 --> 00:07:40,773
그 두놈은 대체 뭘하고 있단 말이냐!
56
00:07:40,773 --> 00:07:43,408
지금 스파이를 풀어 조사중입니다.
57
00:07:43,408 --> 00:07:50,340
보고를 기다리고만 있을 수는 없다.
당장 만능요새 미케로스를 발진시켜 지구 정복을 개시하라!
58
00:07:50,340 --> 00:07:51,706
예.
59
00:08:08,027 --> 00:08:11,799
이제부터 지상공격의 선봉을 맡을 전투수를 부르겠다.
60
00:08:12,182 --> 00:08:16,953
야수군단 최고의 괴력을 가진 바르바리입니다.
61
00:08:18,641 --> 00:08:21,353
- 전튜수 바르바리 -
62
00:08:27,378 --> 00:08:30,598
그만, 그 정도면 힘은 알겠다.
다음.
63
00:08:30,752 --> 00:08:35,014
조류형 전투수 오벨리우스입니다.
64
00:08:35,014 --> 00:08:37,978
- 전투수 오벨리우스 -
65
00:08:38,309 --> 00:08:41,319
좋다.
만능요새 미케로스 발진.
66
00:08:57,427 --> 00:09:05,086
암흑대장군이 이미 만능요새를 발진시켰다.
이대로는 우리 정보부가 한발 늦게된다.
67
00:09:05,086 --> 00:09:07,723
아르고스 장관님.
조금만 더 시간을 주십시오.
68
00:09:07,723 --> 00:09:13,815
유능한 스파이들이 반드시
신형 로보트의 정체를 밝혀낼 것입니다.
69
00:09:21,005 --> 00:09:24,073
츠루기 테츠야 같은 놈한테 우리가 질 수는 없지!
70
00:09:24,073 --> 00:09:28,579
그놈 대신 대장로보트(주: 보로트라고도 함)가
하늘을 날아 세상을 지키는 거다.
71
00:09:28,579 --> 00:09:32,307
이런 중대한 책임을 지게되니 가슴이 찡하구만.
72
00:09:32,781 --> 00:09:34,807
대장 정말 날 수 있어?
73
00:09:34,807 --> 00:09:36,583
난 못난다는데 걸거야.
74
00:09:36,583 --> 00:09:40,231
나도.
대장이 설계한 로케트잖아.
75
00:09:40,231 --> 00:09:42,644
무슨 소리냐!
당장 점화해!
76
00:09:42,644 --> 00:09:45,049
예..
금방 할께요.
77
00:09:45,441 --> 00:09:50,006
점화라니 불꽃놀이 하는것도 아니고,
좀더 과학적으로 설계할 수 는 없나...
78
00:09:50,357 --> 00:09:51,803
왜 그러냐?
79
00:09:53,136 --> 00:09:54,763
큰일났다.
80
00:09:57,164 --> 00:10:01,299
이런, 설계에 결함이 있었나?
이거하고 이거...
81
00:10:11,759 --> 00:10:14,865
나..날았다.
드디어 하늘을 정복했다.
82
00:10:14,865 --> 00:10:17,130
이제 세계는 내 거야.
83
00:10:31,825 --> 00:10:33,988
새치기를 하다니 치사해.
84
00:10:33,988 --> 00:10:36,587
방심하면 언제 적이 쳐들어 올지 몰라.
85
00:10:36,587 --> 00:10:38,184
그렇긴 해.
86
00:10:40,487 --> 00:10:45,863
좋아 다음엔 저 파도.
난 파도 위로 준은 밑으로 지나가는 거야.
87
00:10:46,004 --> 00:10:47,111
알았어.
88
00:10:49,454 --> 00:10:51,767
좋아 간다!
/ OK.
89
00:11:06,584 --> 00:11:08,377
안 되겠군.
90
00:11:08,912 --> 00:11:10,843
아파..
91
00:11:13,229 --> 00:11:14,510
괜찮아?
92
00:11:15,329 --> 00:11:17,341
발목을 삐었나봐..
93
00:11:17,913 --> 00:11:23,594
그래가지고 로보트 조종은 어떻게 하려고.
당분간 연구소에서 밥이나 하지 그래?
94
00:11:23,594 --> 00:11:25,170
뭐가 어째?
95
00:11:25,779 --> 00:11:27,011
엉?
96
00:11:31,116 --> 00:11:33,315
날 속였구나.
97
00:11:35,173 --> 00:11:36,680
거기 서!
98
00:11:39,175 --> 00:11:40,112
이제 안봐줘.
99
00:11:40,112 --> 00:11:43,188
제발 봐줘요.
100
00:11:48,808 --> 00:11:50,874
보로트?(주: 걸레짝이란 뜻의 보로와 로보트의 합성어...인걸로 추정)
이거 놀랄일이군..
101
00:11:50,874 --> 00:11:53,321
살려줘~!
102
00:11:53,508 --> 00:11:54,633
위험해.
103
00:11:58,265 --> 00:12:01,078
뭐야 하늘을 나는 로보트를 발견했다고?
104
00:12:01,078 --> 00:12:03,396
스파이들이 보고해 왔습니다.
105
00:12:03,396 --> 00:12:08,869
고곤 대공 즉시 현장에 가서 직접 확인하고 처리하라.
가라!
106
00:12:12,440 --> 00:12:14,604
언제까지 늘어져 있을거야.
107
00:12:14,604 --> 00:12:17,979
무슨 원수진게 있다고 우릴 죽이려고 하는거야.
108
00:12:17,979 --> 00:12:19,465
누가 언제...
109
00:12:20,202 --> 00:12:22,133
오~ 꽤 근사한 이쁜이인데.
110
00:12:22,133 --> 00:12:24,829
이쁜이...?
내 이름은 호노오 준이야.
111
00:12:25,298 --> 00:12:28,038
사야카보다 미인에다..
사야카보다 몸매 좋고..
112
00:12:28,038 --> 00:12:31,177
사야카보다 매력적이야.
한눈에 반했어.
113
00:12:31,177 --> 00:12:33,029
흥! 실레야.
114
00:12:33,029 --> 00:12:37,572
무슨 소리야.
반했으니 반했다고 하는 거지.
115
00:12:38,330 --> 00:12:41,517
이봐 대장.
어디서 수작을 거는거야.
116
00:12:41,517 --> 00:12:42,430
뭐?
117
00:12:42,430 --> 00:12:45,188
대장.
너도 네 얼굴은 알거아냐..
118
00:12:45,188 --> 00:12:47,131
그 얼굴로 여잘 꼬시겠다고..
119
00:12:47,131 --> 00:12:51,694
잘도 내 약점을 비웃었겠다.
마음에 안들어..
120
00:12:53,853 --> 00:12:55,937
이 자식 무슨짓이야.
121
00:12:55,937 --> 00:13:02,941
거기다 네 보로트를 닮아서 덩치만 크지
머리는 텅 비었구나 다시말해 바보란 말이지.
122
00:13:03,223 --> 00:13:05,789
제길!
더는 못참아.
123
00:13:09,928 --> 00:13:11,928
도저히 못 보고 있겠다.
124
00:13:14,721 --> 00:13:16,513
둘 다 즉시 돌아와라.
125
00:13:16,513 --> 00:13:18,824
소장님 무슨 일입니까?
126
00:13:21,890 --> 00:13:23,920
미확인 비행물체는?
127
00:13:23,920 --> 00:13:25,153
계속 접근중입니다.
128
00:13:25,153 --> 00:13:28,493
미케네의 전투수일지 모른다.
계속 감시하게.
129
00:13:28,501 --> 00:13:30,182
이놈..
130
00:13:30,728 --> 00:13:33,514
그 자식 다음에 만나면 가만...
131
00:13:34,289 --> 00:13:35,837
멍청아!
어디 붙이는거야?
132
00:13:35,837 --> 00:13:39,309
대장, 생각해서 하는 말인데.
그 녀석한테 안덤비는게 좋을거야..
133
00:13:39,309 --> 00:13:41,837
실력차이가 보통이라야지..
134
00:13:41,837 --> 00:13:43,362
시끄러~!
135
00:13:43,747 --> 00:13:47,480
그래도 준은 정말 예뻐.
진짜로 반했다니까.
136
00:13:50,544 --> 00:13:52,648
저걸 누가 말려..
137
00:14:07,780 --> 00:14:08,747
살려줘~
138
00:14:08,747 --> 00:14:10,221
기다려라!
139
00:14:10,605 --> 00:14:12,673
이 지저분한 도깨비 고릴라.
140
00:14:22,340 --> 00:14:23,646
시로...(주: 쇠돌이 동생)
141
00:14:25,688 --> 00:14:27,212
저겁니다.
142
00:14:27,212 --> 00:14:29,299
멍청아!
저건 보로트 아니냐?
143
00:14:29,299 --> 00:14:33,883
보로트, 마징가 제트를 대체한 신형로보트는 어디있나?
144
00:14:33,883 --> 00:14:36,009
알아도 네 놈한테 말할거 같냐?
145
00:14:36,009 --> 00:14:39,405
그래?
바르바리 그 꼬마를 물어 죽여라.
146
00:14:41,541 --> 00:14:42,765
위험...
147
00:14:45,438 --> 00:14:46,421
시로..
148
00:14:46,421 --> 00:14:48,543
카메라 확대.
확대해.
149
00:14:48,543 --> 00:14:51,203
기계수의 입속을 비춰봐
(주: 기계수는 마징가 제트에 나오는 적들 명칭인데... 각본가...혹은 성우의 실수?)
150
00:14:53,729 --> 00:14:54,862
살려줘~
151
00:14:54,862 --> 00:14:55,941
시로.
152
00:14:55,941 --> 00:14:57,759
살려줘요~
153
00:14:57,759 --> 00:14:59,309
시로...
154
00:15:08,660 --> 00:15:10,864
소장님.
정신을...
155
00:15:10,908 --> 00:15:12,462
소장님!
156
00:15:12,462 --> 00:15:14,733
미케네의 전투수가 나타났다고요?
157
00:15:14,733 --> 00:15:17,460
테츠야 그레이트 마징가를 출동시켜주게..
158
00:15:17,460 --> 00:15:21,371
지금 나갔다간 놈들에게 위치를 알려주게 됩니다.
159
00:15:22,473 --> 00:15:25,102
말할테니까 기다려요.
160
00:15:26,533 --> 00:15:29,883
말하면 안돼 대장.
말하지마.
161
00:15:29,883 --> 00:15:31,866
시로..
162
00:15:36,095 --> 00:15:37,489
소장님.
163
00:15:38,827 --> 00:15:41,454
카부토 시로와 소장님은 어떤 사입니까?
164
00:15:41,454 --> 00:15:45,540
나중에 너희들에게 말할때가 올거다.
하지만 지금은...
165
00:15:45,540 --> 00:15:46,963
어디가?
166
00:15:47,456 --> 00:15:50,781
당연히 그레이트 마징가를 출동시켜야지.
167
00:15:50,781 --> 00:15:56,469
나도 붉은 피가 흐르는 인간이야.
어린애가 죽는걸 보고 있을 순 없지
168
00:15:55,346 --> 00:15:59,825
그럼 나는 오토바이로 구출하러 갈께.
테츠야한테 질 줄 알아?
169
00:16:00,134 --> 00:16:01,253
어디 해보자.
170
00:16:01,253 --> 00:16:02,046
테츠야 기다려라.
171
00:16:02,046 --> 00:16:03,574
난 먼저.
172
00:16:06,761 --> 00:16:08,169
좋아.
173
00:16:09,480 --> 00:16:11,293
이걸 좀 빌려야지.
174
00:16:15,271 --> 00:16:18,180
예?
과학요새연구소를 수장시킨다고요?
175
00:16:18,180 --> 00:16:21,032
미케네의 전투수에게 들키지않기 위해서다.
176
00:16:21,294 --> 00:16:21,713
그렇게 하죠.
177
00:16:21,713 --> 00:16:26,923
연구소가 물에 잠기면 그레이트 마징가가
어디서 나오는지 모르게 된다.
178
00:16:26,923 --> 00:16:29,752
도킹하기 힘들어질거다.
179
00:16:29,752 --> 00:16:32,538
그런걸 두려워하고 있다간 아무것도 못하게 됩니다.
180
00:16:32,643 --> 00:16:35,125
좋아.
전원 비상위치로 가라.
181
00:16:35,247 --> 00:16:36,809
비상위치로!
182
00:16:37,212 --> 00:16:40,708
신경쓸 것 없다.
바르바리 꼬마를 물어 죽여라.
183
00:16:44,777 --> 00:16:46,411
이 자식..
184
00:16:59,039 --> 00:17:00,624
오벨리우스.
185
00:17:24,232 --> 00:17:26,869
이 자식이 어디 준을 괴롭히는 거야!
186
00:17:32,276 --> 00:17:34,672
과학요새연구소 잠수준비.
187
00:17:34,672 --> 00:17:35,771
준비.
188
00:17:38,525 --> 00:17:40,658
브레인 콘돌 발사.
189
00:17:52,770 --> 00:17:55,794
잠수개시.
/ 잠수개시.
190
00:18:08,421 --> 00:18:08,889
오벨리우스.
191
00:18:08,889 --> 00:18:13,586
보로트를 계속 공격해라.
반드시 신형 마징가가 나올거다.
192
00:18:18,757 --> 00:18:23,864
미케네의 전투수놈 마음대로 하게 내버려 둘 줄 아느냐.
이제 곧 맛을 보여주마.
193
00:18:29,598 --> 00:18:31,591
마징~고!
194
00:18:47,897 --> 00:18:50,044
파이어~온!
195
00:18:54,158 --> 00:18:56,388
스크램블~대시!
196
00:19:04,170 --> 00:19:05,372
나왔구나.
197
00:19:05,372 --> 00:19:11,134
보로트나 상대하고 있다니 부끄러운줄 알아라.
그레이트 마징가가 같이 놀아줄테니 기다려라.
198
00:19:33,472 --> 00:19:38,132
그레이트 마징가는 뉴 초합금으로 되어 있다.
이빨로 물어서 찢어지진 않아.
199
00:19:45,367 --> 00:19:51,934
겨우 전투수 두 마리에게 당하고 있다니...
지금 자제심을 잃고있어 아니면 나자신을 너무 과신한걸까?
200
00:19:51,934 --> 00:19:57,719
그래.. 방어하려고만 하니까 강화훈련이 효과를 못내고 있어.
이 정도로 쓰러질 순 없다!
201
00:20:00,799 --> 00:20:01,927
간다.
202
00:20:02,402 --> 00:20:04,669
그레이트 부메랑!
203
00:20:20,637 --> 00:20:22,916
썬더 브레이크!
204
00:20:32,938 --> 00:20:35,571
마징가 블레이드!
205
00:20:57,325 --> 00:20:58,994
그레이트 마징가 이놈!
206
00:20:58,994 --> 00:21:03,792
만능요새 미케로스로 눌러 찌그러뜨려 버리겠다.
미케로스 발진!
207
00:21:07,249 --> 00:21:09,464
저..저건 뭐야?
208
00:21:18,322 --> 00:21:20,637
엄청나게 크군..
209
00:21:24,978 --> 00:21:29,369
소장님.
이 괴물을 어떻게 상대하면 좋을지 가르쳐 주십시오.
210
00:21:29,679 --> 00:21:31,482
빨리 가르쳐 주세요.
211
00:21:32,979 --> 00:21:35,536
테츠야.
파괴광선은 밑에선 안 나온다.
212
00:21:35,536 --> 00:21:37,963
밑에서 놈을 공격해봐라.
213
00:21:41,509 --> 00:21:43,540
아토믹 펀치!
214
00:21:45,489 --> 00:21:48,007
그레이트 부메랑!
215
00:21:54,637 --> 00:21:55,839
서라~!
216
00:21:55,839 --> 00:21:59,886
테츠야, 적이 일부러 유인하는지도 모른다.
쫓지마라.
217
00:22:02,448 --> 00:22:05,236
다음에 만나면 가만두지 않겠다.
218
00:22:11,706 --> 00:22:13,674
시로는 어때?
219
00:22:13,674 --> 00:22:14,519
면회사절이래..
220
00:22:14,519 --> 00:22:16,182
그..그렇게 안좋대?
221
00:22:16,182 --> 00:22:17,878
죽을지도 몰라..
222
00:22:17,878 --> 00:22:22,264
헛소리 마!
시로가 죽으면 내가 가만 안있을거야!
223
00:22:26,498 --> 00:22:28,674
나 왜 여기에?
224
00:22:28,674 --> 00:22:31,338
대장이 목숨을 걸고 구해줬어.
225
00:22:31,829 --> 00:22:33,498
그 놈도 좋은점이 있군.
226
00:22:33,498 --> 00:22:37,029
대장은 어떻게 됐어?
설마 죽은건...
227
00:22:37,029 --> 00:22:39,958
그 녀석은 죽이려고 해도 쉽게 죽지도 않을걸.
228
00:22:44,163 --> 00:22:50,722
그레이트 마징가!
이 이름을 증오와 저주를 담아 너희들의 가슴속에 기억해둬라!
229
00:22:51,315 --> 00:22:55,350
그레이트 마징가!
우리 적은 이놈이다!
230
00:22:55,828 --> 00:23:02,465
그레이트 마징가!
미케네의 전 군단을 동원해서라도 매장시켜야 한다!
231
00:23:03,627 --> 00:23:13,811
그레이트 마징가를 물리쳐라!
/ 그레이트 마징가를 물리쳐라!
232
00:23:21,501 --> 00:23:24,970
다음회
- 지옥의 사자!! 암흑의 킬러 갈라리야 -
233
00:23:24,970 --> 00:23:32,035
암흑대장군의 지하감옥에 갇혀있던 암흑의 킬러.
갈라리야가 어느날 감옥을 뚫고 탈출한다.
234
00:23:32,035 --> 00:23:35,526
공포의 도끼와 광선이 온 일본을 휘젓고 다니는데.
235
00:23:35,526 --> 00:23:41,390
그 진짜 목적은 그레이트 마징가를 물리치고
과학요새연구소를 점령하는 것이었다.
236
00:23:41,390 --> 00:23:42,876
위험하다.
그레이트!
237
00:23:42,876 --> 00:23:47,492
다음회 그레이트 마징가
- 지옥의 사자!! 암흑의 킬러 갈라리야 -
238
00:23:47,492 --> 00:23:49,263
기대해 주십시오.
239
00:24:13,118 --> 00:24:18,808
생명을 불태울 때가 왔다
240
00:24:18,808 --> 00:24:24,539
일어서라! 용사 마징가
241
00:24:24,539 --> 00:24:30,497
정의의 힘으로 파이어 온
242
00:24:30,497 --> 00:24:37,648
모두를 위해 모두를 위해 미래를 열어라
243
00:24:37,648 --> 00:24:43,572
우리도 싸우리라 그대와 함께
244
00:24:43,572 --> 00:24:46,277
Guts Go! 마징 Go!
245
00:24:46,277 --> 00:24:49,139
위대한 용사 마징가
246
00:24:49,139 --> 00:24:58,604
그레이트 그레이트 그레이트~ 마징가!
20006