All language subtitles for Gilmore Girls - 401 - Ballrooms And Biscotti-hdtv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,663 --> 00:00:19,829 And we're home. 2 00:00:19,963 --> 00:00:22,240 How long does a freakin' van ride take? 3 00:00:22,301 --> 00:00:23,095 Not that long! 4 00:00:23,244 --> 00:00:26,025 Everybody in the world's life flashed before my eyes. 5 00:00:26,174 --> 00:00:27,386 That's how much time I had. 6 00:00:27,533 --> 00:00:29,568 I thought we were gonna die on that van. 7 00:00:29,685 --> 00:00:31,113 It seemed a good possibility. 8 00:00:31,681 --> 00:00:34,590 That van ride felt longer than our train ride from Paris to Prague, 9 00:00:34,668 --> 00:00:37,325 and we had that group of French boys singing Sk8er Boi 10 00:00:37,407 --> 00:00:39,803 and smelling like a soccer field sitting all around us. 11 00:00:39,921 --> 00:00:42,300 Oh my God, you're back! 12 00:00:42,860 --> 00:00:44,578 Morey, they're back! 13 00:00:45,180 --> 00:00:47,058 Are you hurt? Are you bleeding? 14 00:00:47,144 --> 00:00:47,959 Oh, we're fine. 15 00:00:48,164 --> 00:00:50,679 You're fine? They're fine! Morey! 16 00:00:50,974 --> 00:00:53,114 - They're fine! - Okay. 17 00:00:53,386 --> 00:00:54,691 What the hell happened to you two? 18 00:00:54,794 --> 00:00:56,924 According to the itinerary that Rory gave me, 19 00:00:57,002 --> 00:00:58,858 you were supposed to be home on Saturday. 20 00:00:59,003 --> 00:01:00,738 The itinerary that Rory gave you? 21 00:01:00,836 --> 00:01:03,508 So when you girls didn't show up, we panicked! Morey? 22 00:01:04,277 --> 00:01:05,787 Didn't we panic? 23 00:01:06,728 --> 00:01:09,945 Hey, Morey, you ever thought about just staying out here at times like these? 24 00:01:10,011 --> 00:01:12,176 By Sunday night, I was a complete basketcase. 25 00:01:12,274 --> 00:01:15,515 I thought you'd been kidnapped by some crazy Sandinistas or something. 26 00:01:15,663 --> 00:01:17,773 'Cause the Sandinista movement is so popular in France. 27 00:01:17,906 --> 00:01:20,578 So, finally, I just started calling consulates. 28 00:01:20,753 --> 00:01:22,263 - Consulates? - How many consulates? 29 00:01:22,382 --> 00:01:25,320 Ah, jeez, all of 'em. Anyhow, you're here. 30 00:01:25,438 --> 00:01:29,431 Let's go inside, I wanna hear all about Europe. Morey, I'm going in! 31 00:01:32,052 --> 00:01:33,557 You gave her an itinerary? 32 00:01:33,758 --> 00:01:36,016 I thought it would be good for someone to know where we were. 33 00:01:36,144 --> 00:01:39,021 Oh, you gave her an itinerary and she called every consulate in the world. 34 00:01:39,276 --> 00:01:42,057 If we were caught smuggling hash over the border 35 00:01:42,134 --> 00:01:44,284 and we were thrown in some Turkish prison, 36 00:01:44,413 --> 00:01:46,460 wouldn't you want someone to know that we were in Turkey? 37 00:01:46,609 --> 00:01:47,997 Where'd we get this hash we were smuggling? 38 00:01:48,222 --> 00:01:50,977 You were at a caf�, you met a guy, he was sweet-talking you, 39 00:01:51,048 --> 00:01:52,503 he put the stuff in your purse when you weren't looking. 40 00:01:52,762 --> 00:01:54,203 At least tell me he was cute. 41 00:01:54,369 --> 00:01:55,764 He was not bad for a hash dealer. 42 00:01:58,082 --> 00:01:59,789 I'm making cocoa! 43 00:02:00,818 --> 00:02:03,081 She's making cocoa 'cause you gave her an itinerary. 44 00:02:03,204 --> 00:02:04,524 I may have given her the itinerary, 45 00:02:04,633 --> 00:02:06,799 but you're the one who got us busted for drug smuggling. 46 00:02:07,899 --> 00:02:10,121 Reality has absolutely no place in our world. 47 00:02:10,474 --> 00:02:13,397 Okay, I wanna hear all about Europe. 48 00:02:13,542 --> 00:02:16,337 Come on, tell me, what'd you see? 49 00:02:16,449 --> 00:02:21,400 Well, everything. Notre Dame, the Roman Baths, St. Peter's Basilica. 50 00:02:21,492 --> 00:02:23,132 - Mom touched the Pope. - You're kidding! 51 00:02:23,209 --> 00:02:24,396 Actually, I just touched his car. 52 00:02:24,518 --> 00:02:27,191 Then one of the Swiss guards in the fruity cool clothing busted me. 53 00:02:27,289 --> 00:02:28,634 Luckily, Mom's fluent in flirting. 54 00:02:28,861 --> 00:02:31,948 And flirting with a guy in a pompom hat and a skirt is quite an accomplishment. 55 00:02:32,297 --> 00:02:34,923 It sounds like you had a terrific trip. 56 00:02:35,035 --> 00:02:35,698 It was. 57 00:02:39,854 --> 00:02:41,216 Are you okay, hon? 58 00:02:41,375 --> 00:02:43,503 Yeah, I'm just a little sleepy. 59 00:02:43,781 --> 00:02:46,780 Of course, you girls must be wiped. 60 00:02:46,903 --> 00:02:49,642 - I'll get out of here. - Oh, but thanks, Babette. 61 00:02:49,770 --> 00:02:52,274 Goodnight, sleep tight. I'll talk to you tomorrow. 62 00:02:52,842 --> 00:02:55,403 Morey, I'm coming home! 63 00:02:56,278 --> 00:02:58,449 - I'm gonna go unpack. - Oh, unpack tomorrow. 64 00:02:58,572 --> 00:03:01,516 No, if I leave stuff packed overnight, everything's gonna get gross. 65 00:03:01,767 --> 00:03:03,109 Everything's already gross. 66 00:03:08,066 --> 00:03:11,132 Oh my God, your bed feels good. 67 00:03:11,264 --> 00:03:14,106 Do not get comfortable. I will sleep on top of you if I have to. 68 00:03:14,183 --> 00:03:15,919 - Oh man, smell this. - What? 69 00:03:16,005 --> 00:03:18,216 I forgot that pillows don't have to smell like feet. 70 00:03:18,489 --> 00:03:21,970 You know, I have to say, I think it's good I did this hostel thing in my thirties, 71 00:03:22,108 --> 00:03:25,463 - and I'll tell you why. - I missed you, I missed you all! 72 00:03:25,539 --> 00:03:28,314 If I had done it in my twenties or teens, 73 00:03:28,386 --> 00:03:32,160 I would've been na�ve enough to think that hostels were exotic and romantic. 74 00:03:32,365 --> 00:03:35,085 But once you're in your thirties, you've lived enough to know 75 00:03:35,145 --> 00:03:37,095 they're gross and should be avoided at all costs. 76 00:03:37,192 --> 00:03:39,122 I had a dream about you in Copenhagen. 77 00:03:39,432 --> 00:03:41,903 You were there, and you, and you, and you. 78 00:03:41,996 --> 00:03:44,929 Listen, since we slept on the plane, we should go to sleep now, 79 00:03:44,985 --> 00:03:47,330 but get up really early tomorrow. We don't wanna blow this whole week 80 00:03:47,377 --> 00:03:50,167 being jet-lagged. We need to establish normal sleeping patterns. 81 00:03:50,253 --> 00:03:51,590 - Fine. - Okay. 82 00:03:51,676 --> 00:03:54,569 I'm gonna go take a shower and leave you alone to make out with your sock drawer. 83 00:03:54,673 --> 00:03:55,434 Close the door. 84 00:04:00,601 --> 00:04:01,646 Hello, boys. 85 00:04:58,699 --> 00:05:00,363 Gilmore, Lorelai, yes. 86 00:05:00,614 --> 00:05:02,334 My daughter's name is Lorelai also. 87 00:05:03,056 --> 00:05:05,600 Very confusing or, in your case, extremely convenient. 88 00:05:07,331 --> 00:05:10,480 No, see, we were never missing, it was a big mistake. 89 00:05:10,671 --> 00:05:11,961 - Who are you talking to? - Belgium. 90 00:05:12,805 --> 00:05:14,331 Yes, Babette Dell. 91 00:05:14,532 --> 00:05:17,756 She got our arrival dates mixed up and she was just worried, 92 00:05:17,834 --> 00:05:19,599 but we're fine, we're here. 93 00:05:19,886 --> 00:05:21,119 We just loved your fries. 94 00:05:22,062 --> 00:05:23,593 Okay, sure, bye bye. 95 00:05:24,121 --> 00:05:26,860 Okay, Belgium's done, Lisbon's calling me back, 96 00:05:26,936 --> 00:05:29,593 Berlin had no idea what I was talking about, and Paris is pissed. 97 00:05:29,686 --> 00:05:31,063 - At who? - Who knows? 98 00:05:31,576 --> 00:05:34,903 Okay, I'm taking a break and then I'm taking on the Netherlands. 99 00:05:35,103 --> 00:05:36,870 I still cannot believe Babette did this. 100 00:05:36,981 --> 00:05:37,873 She just loves us. 101 00:05:37,997 --> 00:05:40,940 Well, be a little less lovable, would you, 'cause it's costing me a fortune. 102 00:05:41,031 --> 00:05:42,696 Try being one of those kids where people are like, 103 00:05:42,762 --> 00:05:45,983 "Oh really, she was kidnapped? Hey, well, thin the herd." 104 00:05:46,101 --> 00:05:49,003 Very nice. Hey, who are the rosary beads for? 105 00:05:49,153 --> 00:05:49,864 They're mine. 106 00:05:50,212 --> 00:05:51,389 What do you need rosary beads for? 107 00:05:51,477 --> 00:05:52,710 - They're cute. - They're for prayer. 108 00:05:53,013 --> 00:05:55,065 Well, pray they match my blue suit? 109 00:05:55,245 --> 00:05:58,804 They have just upgraded you to a queen-size bed, Jacuzzi tub, junior suite in hell. 110 00:05:58,975 --> 00:06:01,707 - Oh, Pieta placemat? - Oh, Gypsy. 111 00:06:02,481 --> 00:06:03,612 How are you feeling? 112 00:06:04,020 --> 00:06:06,362 You know, not bad. Just a little spacy. 113 00:06:06,586 --> 00:06:07,923 Like a cold medicine buzz? 114 00:06:08,025 --> 00:06:09,520 Maybe we got lucky and missed the jet lag. 115 00:06:09,760 --> 00:06:12,305 I hope so because we have a very big week ahead of us. 116 00:06:12,439 --> 00:06:13,207 Oh yeah? 117 00:06:13,293 --> 00:06:15,915 Yes. In fact, I have here in my hand a schedule of all the activities 118 00:06:15,991 --> 00:06:18,014 we are going to partake in over this week, 119 00:06:18,224 --> 00:06:20,456 the final week of Rory Gilmore's life 120 00:06:20,652 --> 00:06:24,451 before she enters the ivy-covered hallowed halls of Yale University. 121 00:06:24,547 --> 00:06:25,540 - Schedule, please. - Okay. 122 00:06:25,751 --> 00:06:28,321 Today we get these presents out to our friends and then we hit the mall. 123 00:06:28,464 --> 00:06:29,006 Got it. 124 00:06:29,115 --> 00:06:30,810 Tomorrow we get an early start 125 00:06:30,926 --> 00:06:33,406 and we hit three of the crappier movies that are out. 126 00:06:33,507 --> 00:06:34,783 And then we have dinner at Grandma's. 127 00:06:34,884 --> 00:06:36,954 Which I will conveniently not put down on my list in the hopes 128 00:06:36,999 --> 00:06:38,500 that that magically goes away. 129 00:06:38,643 --> 00:06:43,794 Okay, the next day we hit New York, see your fancy art galleries, hit the Strand. 130 00:06:43,865 --> 00:06:45,335 Pizza at John's. 131 00:06:45,483 --> 00:06:48,059 Sunday, pick up all the stuff you need for school, 132 00:06:48,136 --> 00:06:49,437 and then there's a barbecue at Sookie's. 133 00:06:49,517 --> 00:06:52,651 Monday is mani/pedi, facial, haircut, go to the psychic, 134 00:06:52,737 --> 00:06:54,136 and stock up for Tuesday, 135 00:06:54,387 --> 00:06:57,490 the day of all days - Godfather I, II, and III, 136 00:06:57,566 --> 00:07:00,264 with extra showings of the Sofia death scene over and over 137 00:07:00,341 --> 00:07:01,991 as long as the Mallomars hold out. 138 00:07:02,062 --> 00:07:03,485 - The perfect day! - I agree. 139 00:07:03,614 --> 00:07:05,799 And I think we have just enough of the biscotti 140 00:07:05,878 --> 00:07:07,940 that we brought back from Milan to last us the rest of the week. 141 00:07:08,052 --> 00:07:09,794 Oh, good. Well, everything's in order, 142 00:07:09,885 --> 00:07:12,647 so, let's get going and get this stuff out of here. 143 00:07:13,702 --> 00:07:16,363 Wow, we sure have a lot of gifts. 144 00:07:16,621 --> 00:07:18,810 - Do we like this many people? - I didn't think so. 145 00:07:19,060 --> 00:07:21,178 Maybe we're getting soft in our old age. 146 00:07:21,260 --> 00:07:23,848 Okay, well, I guess we should get some tote bags. 147 00:07:23,977 --> 00:07:25,912 - What tote bags? - We must have tote bags. 148 00:07:26,028 --> 00:07:27,245 Where would we get tote bags? 149 00:07:27,339 --> 00:07:29,347 Excuse me, every woman who's ever purchased 150 00:07:29,434 --> 00:07:31,938 seventy-five dollars worth of Clinique products has some tote bags. 151 00:07:32,035 --> 00:07:32,947 We don't have tote bags. 152 00:07:33,730 --> 00:07:35,363 How are we supposed to get this stuff out of here? 153 00:07:37,540 --> 00:07:39,275 Now we're the quirky backpack ladies. 154 00:07:39,433 --> 00:07:41,686 One of the kinder nicknames that have been attributed to us. 155 00:07:42,065 --> 00:07:43,985 Let's just be very efficient about this. 156 00:07:44,140 --> 00:07:47,995 We'll start with Patty, work our way clockwise around the town, end with Andrew. 157 00:07:48,082 --> 00:07:50,395 And let's stick with the 'my mom touched the Pope' anecdote. 158 00:07:50,529 --> 00:07:53,074 It's quick, it's peppy, and everybody likes a nice Pope story. 159 00:07:53,206 --> 00:07:54,982 Do we have time to stop at Luke's? I'm starving. 160 00:07:55,085 --> 00:07:58,894 Absolutely. This is our week, this week we do anything we want. 161 00:07:58,985 --> 00:07:59,781 I like this week. 162 00:08:00,896 --> 00:08:03,493 I wonder if Luke and Nicole actually went on that cruise. 163 00:08:03,626 --> 00:08:04,552 I thought he was going. 164 00:08:04,748 --> 00:08:06,676 Yeah, I know, but I wonder if he actually went. 165 00:08:06,857 --> 00:08:08,536 - Why wouldn't he? - I don't know. 166 00:08:08,684 --> 00:08:12,130 Because he'd have to pack and leave, plus he'd have to buy a bathing suit. 167 00:08:12,227 --> 00:08:14,153 I hope he went. He could use a good vacation. 168 00:08:14,276 --> 00:08:15,781 Plus, he really seems to like Nicole. 169 00:08:16,961 --> 00:08:17,516 Yeah, he does. 170 00:08:18,326 --> 00:08:21,607 Oh, hey, looks like the soda shop is open. 171 00:08:21,760 --> 00:08:22,799 Oh, cool. 172 00:08:23,005 --> 00:08:24,029 I am gonna kill you. 173 00:08:24,178 --> 00:08:26,461 - Oh, please, you are not. - I am, too. I'm gonna kill you. 174 00:08:26,588 --> 00:08:28,254 I should've killed you before. I should've killed you 175 00:08:28,330 --> 00:08:32,376 the minute you put up those unicorn topiaries in the park, but, hey, hindsight, right? 176 00:08:32,512 --> 00:08:33,451 I've missed that. 177 00:08:34,115 --> 00:08:35,840 What do you think, biscotti moment? 178 00:08:36,030 --> 00:08:37,167 Absolutely. 179 00:08:37,632 --> 00:08:41,554 - You don't have to yell, Luke. - You put a giant window in my wall. 180 00:08:41,718 --> 00:08:44,075 - So what? - A giant window! Right here! 181 00:08:44,243 --> 00:08:46,015 You can see my entire diner. 182 00:08:46,106 --> 00:08:49,640 And when I'm in my diner, I can see your whole stupid store. 183 00:08:49,721 --> 00:08:53,352 I don't understand why yours is a diner and mine is a stupid store. 184 00:08:53,459 --> 00:08:55,687 Look at this place! Look at you. 185 00:08:55,891 --> 00:08:59,434 All you need is six dancing penguins and Mary Poppins floating in the corner 186 00:08:59,526 --> 00:09:01,902 to bring back two of the worst hours of my childhood. 187 00:09:02,030 --> 00:09:06,607 I don't think you had a childhood. I think you came out a bitter surly killjoy. 188 00:09:06,678 --> 00:09:09,982 You can't change the basic structure of this place without my okay! 189 00:09:10,942 --> 00:09:11,990 What? 190 00:09:12,470 --> 00:09:14,342 Your hand is near the wax lips. 191 00:09:14,743 --> 00:09:15,414 So? 192 00:09:15,501 --> 00:09:18,737 If you could just move it so you don't accidentally touch the candy. 193 00:09:21,107 --> 00:09:21,778 Lucas. 194 00:09:22,838 --> 00:09:24,272 What are you doing? 195 00:09:24,988 --> 00:09:28,715 - You stop that right now! - Look at all the pretty candy! 196 00:09:28,992 --> 00:09:30,457 Stop it right now! 197 00:09:30,564 --> 00:09:31,198 Oh my God! 198 00:09:31,372 --> 00:09:32,556 What? What's the matter? 199 00:09:32,719 --> 00:09:33,329 Luke. 200 00:09:33,600 --> 00:09:34,885 Yeah, he's finally lost it. 201 00:09:34,983 --> 00:09:36,094 No, we forgot Luke. 202 00:09:36,227 --> 00:09:37,041 We forgot Luke what? 203 00:09:37,546 --> 00:09:41,076 Oh, we forgot to bring him back a gift. Oh no! 204 00:09:41,183 --> 00:09:42,760 We kept putting it off and putting it off. 205 00:09:42,837 --> 00:09:44,214 We couldn't find anything good enough. 206 00:09:44,310 --> 00:09:46,201 We should've gotten him that bullfighter's uniform. 207 00:09:46,283 --> 00:09:47,173 So what do we do? 208 00:09:47,312 --> 00:09:50,195 We have to just pick up something here 209 00:09:50,270 --> 00:09:52,611 and we'll tell him that we got it in Denmark. 210 00:09:52,765 --> 00:09:54,106 - Pick up what? - Something. 211 00:09:54,367 --> 00:09:55,790 What? This is Stars Hollow. 212 00:09:55,913 --> 00:09:58,397 Everything you buy here has a Hello, Kitty stamped on the bottom. 213 00:09:58,489 --> 00:10:01,264 Well, we have to get him something. We cannot go into Luke's empty handed. 214 00:10:01,490 --> 00:10:02,144 Great. 215 00:10:02,621 --> 00:10:03,174 Come on. 216 00:10:04,490 --> 00:10:05,212 I'm hungry. 217 00:10:07,239 --> 00:10:08,406 Hey, Sookie! 218 00:10:09,855 --> 00:10:11,274 - You're back! - We're back! 219 00:10:13,132 --> 00:10:14,458 Hey, don't squish baby! 220 00:10:14,796 --> 00:10:17,187 - I missed you so much! - We missed you so much. 221 00:10:17,515 --> 00:10:19,656 Ah, look at you! You look older. 222 00:10:19,773 --> 00:10:20,755 Oh, thanks, Sookie. 223 00:10:20,929 --> 00:10:22,185 So how was it, was it wonderful? 224 00:10:22,338 --> 00:10:24,899 I wanna hear everything you did and everything you ate. 225 00:10:24,985 --> 00:10:26,753 Oh, was it warm? I read it was warm. 226 00:10:26,941 --> 00:10:28,703 How was Barcelona? Did you see the gaudy apartments? 227 00:10:28,892 --> 00:10:31,646 Did you see a bullfight? Did you see Anne Frank's house? 228 00:10:31,749 --> 00:10:33,915 Did you cry? Was Steven Speilberg there, huh? 229 00:10:34,028 --> 00:10:36,648 Hey, I hear you touched the Pope! Are you hungry? 230 00:10:36,746 --> 00:10:38,488 Do you want anything to eat? I've got quiche. 231 00:10:38,645 --> 00:10:40,873 Hold on one sec here, missy. I need to look at you. 232 00:10:41,297 --> 00:10:42,537 - Sideways, please. - Okay. 233 00:10:42,855 --> 00:10:45,594 Hello, hi, nice to see you. 234 00:10:45,779 --> 00:10:48,866 I'm your Auntie Lorelai, and this is your Auntie Rory. Say hi, Rory. 235 00:10:49,988 --> 00:10:52,387 - Come over here. - Oh, no, I'm good. 236 00:10:52,574 --> 00:10:54,190 Come on, Rory, rub my stomach. 237 00:10:54,328 --> 00:10:55,168 I'd rather not. 238 00:10:55,848 --> 00:10:57,559 - Rory's a chicken. - So is Jackson. 239 00:10:57,758 --> 00:10:59,837 Hey, I'm gonna like it when it comes out. 240 00:11:00,626 --> 00:11:02,787 So what did the ultrasound say, boy or girl? 241 00:11:02,918 --> 00:11:04,242 - It's a... - Buh-buh-buh... 242 00:11:04,953 --> 00:11:06,110 It's a buh? What's a buh? 243 00:11:06,437 --> 00:11:07,231 Read. 244 00:11:08,295 --> 00:11:09,914 "I do not want to know the sex of my baby." 245 00:11:10,324 --> 00:11:12,653 That's right. I'm going old school on this. 246 00:11:12,803 --> 00:11:14,516 And he's being completely stubborn. 247 00:11:14,594 --> 00:11:15,550 But you know? 248 00:11:15,652 --> 00:11:18,337 Of course I know. I had little clothes to buy... 249 00:11:19,429 --> 00:11:22,023 What? I said nothing about the sex. 250 00:11:22,161 --> 00:11:24,977 You said little, and now I know it's going to be little. 251 00:11:25,028 --> 00:11:27,103 Jackson, seriously, you don't wanna know? 252 00:11:27,214 --> 00:11:31,207 Hey, in the old days, the guys would pace back and forth in the waiting room 253 00:11:31,262 --> 00:11:34,168 until a pretty nurse in a nice white outfit would come out and say, 254 00:11:34,274 --> 00:11:37,572 "Congratulations - it's a 'insert your chosen sex here'." 255 00:11:37,689 --> 00:11:40,148 Ricky Ricardo didn't know, Dick van Dyke didn't know, 256 00:11:40,235 --> 00:11:43,563 and by gum, if it was good enough for Rick and Dick, it's good enough for me. 257 00:11:43,625 --> 00:11:44,987 Well, I wanna know. 258 00:11:45,017 --> 00:11:46,717 Rory, what do you say? Be on my side. 259 00:11:46,820 --> 00:11:49,574 Jackson, there are no sides. 260 00:11:49,651 --> 00:11:52,523 We can be in that waiting room together, pacing, waiting, 261 00:11:52,599 --> 00:11:54,239 we'll get you a nice suit. What do you say? 262 00:11:54,494 --> 00:11:56,890 Okay, sure. I'm on Jackson's side. 263 00:11:57,065 --> 00:11:59,266 Great. Welcome to 1954. 264 00:11:59,400 --> 00:12:01,212 - Happy to be here. - Well, I wanna know. 265 00:12:01,457 --> 00:12:03,020 Come on, I'll tell you outside. 266 00:12:03,213 --> 00:12:04,069 Sure you don't wanna go? 267 00:12:04,197 --> 00:12:05,329 Read the button, missy. 268 00:12:09,012 --> 00:12:11,575 So, you hear about that whole Sputnik thing? 269 00:12:11,939 --> 00:12:13,895 Oh, Eisenhower's on top of it. 270 00:12:15,575 --> 00:12:18,130 So Jackson's really not gonna be in the delivery room with you? 271 00:12:18,257 --> 00:12:19,538 - Nope. - Does that bug you? 272 00:12:19,703 --> 00:12:21,973 Hey, I don't like Jackson to see me shave my legs, so... 273 00:12:22,184 --> 00:12:23,336 I'm opening the shed! 274 00:12:25,133 --> 00:12:27,264 - Okay, are you ready? - For what? 275 00:12:30,837 --> 00:12:33,070 - It's a boy! - It's a boy! 276 00:12:33,376 --> 00:12:35,624 Oh, Sookie, you're having a boy! 277 00:12:35,742 --> 00:12:39,076 I know! Jackson will finally have that son to prune the trees with. 278 00:12:39,746 --> 00:12:42,628 My God, it's so exciting. A boy! 279 00:12:42,807 --> 00:12:46,627 Oh, a little boy. I know nothing about little boys. 280 00:12:46,776 --> 00:12:47,594 Me neither. 281 00:12:48,225 --> 00:12:50,927 - Man, you're prepared, aren't you? - Yes, I am. 282 00:12:52,833 --> 00:12:55,331 - It's so nice to be home. - It's nice to have you home. 283 00:12:55,751 --> 00:12:57,470 - Hey, have you seen Luke lately? - Briefly. 284 00:12:57,575 --> 00:12:59,591 I guess he went on that cruise, huh? 285 00:12:59,745 --> 00:13:01,987 That's good. That's good he went. 286 00:13:02,258 --> 00:13:04,742 He needed a vacation. He works hard, that one. 287 00:13:04,858 --> 00:13:07,886 Always cooking, making the coffee, taking the orders. 288 00:13:08,060 --> 00:13:11,122 You know, I think something happened on that trip of his. 289 00:13:11,744 --> 00:13:12,705 What do you mean? 290 00:13:12,846 --> 00:13:15,387 Well, the day he got back, Jackson and I went into the diner 291 00:13:15,462 --> 00:13:16,656 and I asked him how his trip went. 292 00:13:16,789 --> 00:13:18,581 He couldn't get away from me fast enough. 293 00:13:18,683 --> 00:13:21,069 Really? Was Jackson wearing that creepy button? 294 00:13:21,143 --> 00:13:23,890 Nope. Luke just seemed kind of freaked out about something. 295 00:13:23,984 --> 00:13:25,228 - What? - I don't know. 296 00:13:25,447 --> 00:13:27,812 You think he and Nicole had a fight or something? 297 00:13:27,966 --> 00:13:29,840 - I don't know. - He didn't say anything? 298 00:13:29,936 --> 00:13:33,096 Nope. He just walked around acting weirder than normal. 299 00:13:33,835 --> 00:13:35,769 Wonder what that's all about. 300 00:13:40,444 --> 00:13:43,941 So... are you gonna name him Lorelai? 301 00:13:44,053 --> 00:13:46,526 Absolutely. That wouldn't be confusing at all. 302 00:13:46,669 --> 00:13:47,243 Great. 303 00:13:51,240 --> 00:13:53,576 I cannot believe you. 304 00:13:53,695 --> 00:13:57,273 What? It's the perfect gift for Luke. Fine fancy jam from France. 305 00:13:57,366 --> 00:13:59,163 Fine fancy jam from Jackson's pantry. 306 00:13:59,305 --> 00:14:01,087 I don't know what you're talking about. 307 00:14:01,180 --> 00:14:03,392 I am looking right here at this beautiful hand-crafted label 308 00:14:03,483 --> 00:14:05,477 and it says "Fruits de la Terre." 309 00:14:05,547 --> 00:14:07,503 You didn't even spellcheck to make sure you got the French right. 310 00:14:07,627 --> 00:14:10,621 Yes, well, I think it adds an authentic touch. 311 00:14:10,852 --> 00:14:14,205 See, in my world, the person who made this jam 312 00:14:14,390 --> 00:14:17,457 was an illiterate orphan... Sochelle. 313 00:14:17,785 --> 00:14:19,782 - As in Sochelle Crab. - Yes, exactly. 314 00:14:19,874 --> 00:14:23,502 Sochelle was born by the sea, or so said the note left in the bassinet 315 00:14:23,601 --> 00:14:25,788 when the nuns found her on the steps of Notre Dame. 316 00:14:25,940 --> 00:14:28,982 - Oh, good, there are nuns. - Every sad story needs nuns. 317 00:14:29,228 --> 00:14:33,953 Anyhow, Sochelle had nothing - no father, no mother, no friends, no education. 318 00:14:34,056 --> 00:14:36,866 All she had was a burning desire to make great jam, 319 00:14:37,025 --> 00:14:39,718 and now she's the most successful jamstress in Paris. 320 00:14:39,832 --> 00:14:41,387 - Luke's gonna know. - No, he is not. 321 00:14:41,479 --> 00:14:44,096 As much as I would like to be there when you give Luke your heartfelt gift, 322 00:14:44,184 --> 00:14:45,514 I'm gonna go give Lane her gift. 323 00:14:45,606 --> 00:14:47,614 All right, but if you're not there, I'm gonna get all the credit for this. 324 00:14:47,680 --> 00:14:48,741 Exactly as it should be. 325 00:14:49,032 --> 00:14:50,649 - Give Lane a hug for me. - I will. 326 00:14:51,983 --> 00:14:54,945 - Don't give him the jam. - I can't hear you, I'm too far away. 327 00:15:01,007 --> 00:15:04,310 Bonjour, Luke. Pouvez-vous attacher vos chaussures? 328 00:15:04,627 --> 00:15:06,055 - What? - Hi, Luke. 329 00:15:06,214 --> 00:15:07,315 Do you know how to tie your shoes? 330 00:15:07,439 --> 00:15:08,273 Very good. 331 00:15:08,513 --> 00:15:10,136 It came in handy, let me tell you. 332 00:15:10,223 --> 00:15:12,052 Not one shoelace fatality on my watch. 333 00:15:13,655 --> 00:15:15,001 You remembered. 334 00:15:15,108 --> 00:15:17,478 A couple things about you stick. You have a good time? 335 00:15:17,770 --> 00:15:19,675 - Vos odeurs de chat. - What's that? 336 00:15:19,743 --> 00:15:20,525 Your cat smells. 337 00:15:20,632 --> 00:15:22,271 You must've been a big hit with the salon set. 338 00:15:22,625 --> 00:15:24,652 The trip was incredible, we had the best time. 339 00:15:24,723 --> 00:15:26,004 We were supposed to come back on Saturday. 340 00:15:26,142 --> 00:15:27,211 - I know. - Keeping tabs on me? 341 00:15:27,350 --> 00:15:30,001 Always safer to know which direction the tornado's coming from. 342 00:15:30,110 --> 00:15:32,834 Anyhow, we were in London and we ran into this group of girls 343 00:15:32,926 --> 00:15:35,757 who were heading to Ireland to stake out the Clarence Hotel. 344 00:15:35,916 --> 00:15:36,818 Why? 345 00:15:36,997 --> 00:15:39,188 Because U2 owns it and Bono hangs out there. 346 00:15:39,326 --> 00:15:40,284 Him again. 347 00:15:40,371 --> 00:15:42,883 So then we jumped on a train and we headed to Ireland 348 00:15:42,956 --> 00:15:46,915 - incredibly beautiful, by the way - and we sat in a bar for two days 349 00:15:46,981 --> 00:15:50,616 and did nothing but eat soda crackers and funky cheese and he never showed. 350 00:15:51,108 --> 00:15:51,900 Que sera. 351 00:15:52,956 --> 00:15:56,187 Still good. I told 'em about you over there, Se�or Swanky-pants. 352 00:15:56,289 --> 00:15:58,849 Can't tell you how grateful I am to have you as my press agent. 353 00:15:58,941 --> 00:16:01,363 And we got you something. 354 00:16:01,876 --> 00:16:03,897 - You did? - Yes, we did. 355 00:16:04,016 --> 00:16:04,952 You didn't have to do that. 356 00:16:05,095 --> 00:16:06,714 What are you talking about? 357 00:16:06,907 --> 00:16:10,957 We do not go to Europe and come back without bringing something for Luke. 358 00:16:11,496 --> 00:16:12,084 Here. 359 00:16:13,104 --> 00:16:13,677 Jam. 360 00:16:13,897 --> 00:16:15,150 Yes, fancy French jam. 361 00:16:15,368 --> 00:16:17,485 Fruits de la Terre. Very impressive. 362 00:16:17,633 --> 00:16:20,552 It's handmade by this woman in Paris who has the most amazing story. 363 00:16:20,640 --> 00:16:22,585 - Really? - Yeah. Orphaned. 364 00:16:22,929 --> 00:16:24,945 - And illiterate. - Okay. 365 00:16:25,064 --> 00:16:26,952 Just had nothing in her life, you know, 366 00:16:27,061 --> 00:16:30,481 except this burning desire to be the world's greatest jamstress. 367 00:16:30,680 --> 00:16:33,558 And she's famous now and, you know, 368 00:16:33,635 --> 00:16:36,502 she only makes three bottles of that stuff a year and that's one of 'em, 369 00:16:36,569 --> 00:16:39,662 and I brought it all the way across the... I got it from Sookie's house. 370 00:16:39,762 --> 00:16:41,744 - No. - How did you know? 371 00:16:41,862 --> 00:16:43,387 Just a wild guess. 372 00:16:43,895 --> 00:16:46,660 I swear, we tried to get you something, but nothing was good enough. 373 00:16:46,839 --> 00:16:49,937 No, forget it. I didn't get you anything on my trip either. We're even. 374 00:16:50,049 --> 00:16:51,457 Oh, yeah, how was the cruise? 375 00:16:51,852 --> 00:16:53,117 Oh, it was... you know. 376 00:16:53,408 --> 00:16:54,908 Not really, I've never been on a cruise. 377 00:16:56,444 --> 00:16:57,965 - So... - It was fine. 378 00:16:58,220 --> 00:17:01,502 Okay. So, you and Nicole had fun then? 379 00:17:01,636 --> 00:17:02,793 Yeah... You want more coffee? 380 00:17:04,043 --> 00:17:05,409 So what did you? 381 00:17:05,830 --> 00:17:07,201 - Where? - On the boat? 382 00:17:07,324 --> 00:17:08,512 What did you and Nicole do on the boat? 383 00:17:08,820 --> 00:17:12,675 Oh, you know, we fluttered around and ate, 384 00:17:12,789 --> 00:17:15,967 and there was a magic show and a singer 385 00:17:16,043 --> 00:17:20,170 and pillow mints, and you know, that's it. 386 00:17:20,417 --> 00:17:23,344 But you and Nicole had a good time, you got along, and... 387 00:17:23,447 --> 00:17:25,295 Yeah. I'm gonna go check on your food. 388 00:17:27,758 --> 00:17:29,571 I didn't order anything yet. 389 00:17:32,269 --> 00:17:33,052 Hi, Kirk. 390 00:17:33,452 --> 00:17:34,855 Bienvenido, se�ora Gilmore. 391 00:17:43,042 --> 00:17:44,459 What are you doing? I just put that there. 392 00:17:44,896 --> 00:17:47,609 Scoop toward you, rolling smoothly. 393 00:17:47,701 --> 00:17:49,401 Very good, Ginger. 394 00:17:49,504 --> 00:17:52,349 Nice symmetrical balls there, Joshua. 395 00:17:52,499 --> 00:17:55,273 Easy on the nuts, easy on the nuts. 396 00:17:55,437 --> 00:18:00,395 One cherry, and then present your sundae with a Taylor Tip. 397 00:18:01,378 --> 00:18:02,611 Excuse me, Taylor. 398 00:18:02,876 --> 00:18:05,754 Ah, there you are. Hello, your majesty. 399 00:18:05,805 --> 00:18:07,521 Come to check on your little kingdom? 400 00:18:07,613 --> 00:18:09,026 Ginger, hand me a spoon. 401 00:18:09,281 --> 00:18:12,655 - I was just walking by when I... - Here you are, on the house. 402 00:18:12,749 --> 00:18:14,211 - Thank you. - Would you like an extra cherry? 403 00:18:14,294 --> 00:18:17,924 Because if the Stars Hollow Ice Cream Queen wants two cherries, 404 00:18:18,000 --> 00:18:21,888 then she will get two cherries, and to hell with the extra twenty-five cent charge. 405 00:18:21,999 --> 00:18:25,548 Taylor, you didn't ask me if I wanted to be the Ice Cream Queen. 406 00:18:25,769 --> 00:18:28,242 - So? - So, you didn't ask me. 407 00:18:28,328 --> 00:18:30,940 You just put my picture on a flier and stuck it up all over town. 408 00:18:31,047 --> 00:18:33,474 Well, I couldn't very well ask you when you were traipsing all over Europe, 409 00:18:33,556 --> 00:18:34,724 - now could I? - But... 410 00:18:34,786 --> 00:18:36,363 And don't worry about getting anything. 411 00:18:36,413 --> 00:18:38,999 I have already rented a cape and a crown. 412 00:18:39,123 --> 00:18:44,047 Just wear a nice simple sage-colored floor-length dress and you'll be fine. 413 00:18:44,140 --> 00:18:45,311 I can't do it. 414 00:18:45,425 --> 00:18:46,490 What do you mean, you can't do it? 415 00:18:46,613 --> 00:18:50,534 I mean, I'm busy right now. I only have a couple days left before I go off to school, 416 00:18:50,590 --> 00:18:52,460 and my mom and I have every moment planned, 417 00:18:52,521 --> 00:18:54,640 so I'm just going to have to pass on this one. 418 00:18:55,292 --> 00:18:57,472 Oh, I see. 419 00:18:57,999 --> 00:19:00,903 You're going to pass. You're passing on this. 420 00:19:01,154 --> 00:19:03,897 Fine. Just consider yourself passed. 421 00:19:05,520 --> 00:19:08,961 - Look, I can still come by. - Oh, can you, really? 422 00:19:09,058 --> 00:19:11,485 You can find time in your busy day to come by 423 00:19:11,557 --> 00:19:13,908 and eat my free ice cream and take my free balloon 424 00:19:14,035 --> 00:19:17,845 and get yourself a free glitter hand stamp? You can swing that? 425 00:19:17,936 --> 00:19:19,745 You don't have to pass on that, huh? 426 00:19:20,005 --> 00:19:22,882 - Look, Taylor, don't take it like this. - In my own defense, 427 00:19:23,006 --> 00:19:28,156 I assumed you would be thrilled based on your past participation record. 428 00:19:28,239 --> 00:19:29,283 But this has nothing to do with... 429 00:19:29,374 --> 00:19:32,897 You've always been the head pilgrim girl at the food drive table. 430 00:19:32,974 --> 00:19:34,157 Yes, that's for charity. 431 00:19:34,255 --> 00:19:37,403 The third leprechaun at the St. Patty's Day festival. 432 00:19:37,537 --> 00:19:39,835 Yes, okay, but again, for charity. 433 00:19:39,876 --> 00:19:41,741 You man the ticket booth on Groundhog Day. 434 00:19:41,822 --> 00:19:44,376 You help organize the manger procession at Christmas, 435 00:19:44,463 --> 00:19:47,367 you play Esther every year at the Purim carnival. 436 00:19:47,464 --> 00:19:51,068 I just assumed you liked taking part in town events. 437 00:19:51,202 --> 00:19:53,219 I do like it, but I just can't this time. I'm sorry. 438 00:19:53,327 --> 00:19:55,989 Oh, don't be. It's my own fault. 439 00:19:56,132 --> 00:20:00,673 I should have figured that once you got into Yale everything would be different. 440 00:20:00,812 --> 00:20:03,736 - That's not fair. - No, I understand. 441 00:20:03,854 --> 00:20:06,752 You're no longer our little Stars Hollow Rory Gilmore. 442 00:20:06,829 --> 00:20:08,968 You belong to the Ivy Leagues right now. 443 00:20:09,055 --> 00:20:13,013 It's time to cut those small town ties and go off and do something important 444 00:20:13,100 --> 00:20:17,305 like go to drama school or have one of those high-class naked parties 445 00:20:17,375 --> 00:20:18,920 - with that Bush girl. - Taylor... 446 00:20:18,988 --> 00:20:21,160 Okay. See you around the quad. 447 00:20:39,099 --> 00:20:41,926 Okay, that took way longer than it was supposed to. 448 00:20:42,090 --> 00:20:44,128 From now on, when we go out of town, no presents for anyone. 449 00:20:44,363 --> 00:20:47,441 Oh, right. So we'll just buy everyone a big crate of Fruits de la Terre. 450 00:20:47,927 --> 00:20:49,513 That horse is dead, put the stick down. 451 00:20:50,640 --> 00:20:52,898 Now we're way behind in our schedule, so I propose a change. 452 00:20:53,008 --> 00:20:54,992 Let's hold off on the frivolous shopping until tomorrow. 453 00:20:55,398 --> 00:20:56,360 What's up? 454 00:20:58,253 --> 00:21:00,061 That Taylor thing is still bugging me. 455 00:21:00,182 --> 00:21:02,581 Me, too. I can't believe you didn't call me in to see the fight. 456 00:21:02,687 --> 00:21:05,303 Maybe I am different. Maybe I do have an attitude. 457 00:21:05,520 --> 00:21:06,344 I think you do. 458 00:21:06,456 --> 00:21:09,517 I mean, I've always had time for the town in the past, and now suddenly I don't? 459 00:21:09,640 --> 00:21:11,505 Am I changing? I don't wanna change. 460 00:21:11,596 --> 00:21:14,080 I don't wanna be the anti-town girl. I'm not Daria. 461 00:21:14,177 --> 00:21:17,178 Taylor is just messing with your mind, which is one of his specialties. Ignore him. 462 00:21:17,351 --> 00:21:18,059 I guess. 463 00:21:18,493 --> 00:21:21,986 Hey, hey, no mail yet. We agreed, we're still on vacation. 464 00:21:22,205 --> 00:21:25,114 I'll just look through my mail. Yours can sit there as long as you like. 465 00:21:25,221 --> 00:21:26,675 Yeah, but then you're back in the real world again 466 00:21:26,756 --> 00:21:29,209 and I'm out here in vacation-land alone. That's not fun. 467 00:21:30,747 --> 00:21:31,371 Oh no. 468 00:21:33,029 --> 00:21:34,170 - What? - Oh no. 469 00:21:34,688 --> 00:21:35,410 What oh no? 470 00:21:42,292 --> 00:21:44,016 Hey, kid, you're kind of freaking me out here. 471 00:21:46,910 --> 00:21:48,799 - I wrote the date down wrong. - What date? 472 00:21:48,989 --> 00:21:51,763 This is from Yale. My orientation is Saturday. 473 00:21:51,861 --> 00:21:53,534 - Right, next Saturday. - No, this Saturday. 474 00:21:53,678 --> 00:21:55,783 - No, next Saturday. - No, this Saturday. 475 00:21:55,988 --> 00:21:58,388 But today's Thursday. That means we have no... 476 00:21:58,459 --> 00:22:00,385 I have to be at school the day after tomorrow. 477 00:22:00,703 --> 00:22:04,667 But... no! We had a free week. I had it all scheduled out. 478 00:22:04,779 --> 00:22:06,074 I wrote the date down wrong. 479 00:22:06,192 --> 00:22:07,543 - Why would you do that? - I don't know. 480 00:22:07,621 --> 00:22:08,972 You never write the date down wrong. 481 00:22:09,075 --> 00:22:11,214 I wrote it down before we left and I wrote it down wrong. 482 00:22:11,322 --> 00:22:12,444 We were supposed to have a week. 483 00:22:12,561 --> 00:22:13,406 Well, we don't. 484 00:22:13,548 --> 00:22:15,847 I can't believe you wrote the date down wrong. 485 00:22:15,976 --> 00:22:18,223 I can't believe you weren't gonna let me open the mail. 486 00:22:18,409 --> 00:22:20,168 I can't believe you wrote the date down wrong. 487 00:22:20,267 --> 00:22:22,555 I can't believe you made us go to Ireland to stalk Bono. 488 00:22:22,678 --> 00:22:24,772 This isn't fair. You have more I-can't-believe's than I do. 489 00:22:24,870 --> 00:22:26,800 - This sucks. - This totally sucks. 490 00:22:26,932 --> 00:22:29,529 Well, I'm not ready. I haven't packed. I have things I need to get. 491 00:22:29,625 --> 00:22:31,489 We were supposed to watch the three Godfather's 492 00:22:31,577 --> 00:22:34,290 and Sofia dying over and over and eat our biscotti and... 493 00:22:34,397 --> 00:22:36,979 Okay, listen, calm down. We just need to revise our plan. 494 00:22:37,112 --> 00:22:38,433 We were supposed to have a week. 495 00:22:38,601 --> 00:22:42,016 Okay, tonight we stay home and pack. Tomorrow we get up early. 496 00:22:42,129 --> 00:22:44,510 We'll get all the stuff you need, and that will give us time 497 00:22:44,556 --> 00:22:46,332 to watch at least two Godfather's and a Sofia dying. 498 00:22:46,435 --> 00:22:49,395 We'll still have a partial day and a great biscotti night. 499 00:22:49,661 --> 00:22:50,743 Chinese. 500 00:22:50,867 --> 00:22:52,351 - What? - Food. Order it. Go. 501 00:22:52,400 --> 00:22:53,412 No, no time for full sentences! 502 00:22:53,500 --> 00:22:54,743 - Right. - Ordering! 503 00:22:57,730 --> 00:23:00,746 I'm so wiped. I shouldn't have taken that third Excedrin PM last night. 504 00:23:00,874 --> 00:23:02,307 Third? Why'd you take three? 505 00:23:02,482 --> 00:23:05,570 Oh, well, originally I took two, 506 00:23:05,625 --> 00:23:07,376 then somewhere around four in the morning, I woke up 507 00:23:07,423 --> 00:23:08,704 and had a major Marilyn moment. 508 00:23:08,991 --> 00:23:12,031 I forgot that I'd taken something and so I popped a third one 509 00:23:12,092 --> 00:23:13,572 and now I'm about ready to sleep with a Kennedy. 510 00:23:13,680 --> 00:23:14,841 I hear Kerry's available. 511 00:23:14,919 --> 00:23:19,726 Okay, let's sit. God, Mr. Jet Lag wants to be my best friend. 512 00:23:19,833 --> 00:23:21,197 Do you wanna go home and rest? 513 00:23:21,361 --> 00:23:24,432 No. We have a Godfather night to salvage. Check the list. 514 00:23:24,958 --> 00:23:28,922 Okay, we got the sheets, towels, bathroom shower caddy, 515 00:23:29,030 --> 00:23:30,817 and the basic first aid accoutrement. 516 00:23:31,021 --> 00:23:35,081 We still need to hit the beauty supply, the hardware store, stationery store. 517 00:23:35,139 --> 00:23:36,006 The mattress store. 518 00:23:36,172 --> 00:23:38,348 You do know that they supply you with a mattress at the dorm. 519 00:23:38,493 --> 00:23:40,903 Yeah. A mattress that decades of students 520 00:23:41,015 --> 00:23:45,276 in various states of cleanliness have slept on. Some without pajamas. 521 00:23:45,480 --> 00:23:46,699 - Gross. - Exactly. 522 00:23:47,140 --> 00:23:49,825 We've been running around for hours and this list isn't getting any shorter. 523 00:23:49,921 --> 00:23:51,967 - We're never gonna finish. - Stop. Yes, we are. 524 00:23:52,111 --> 00:23:54,727 We just need to split up. We'll get all this done quicker. 525 00:23:54,829 --> 00:23:57,491 I'll take the beauty supply and you take the stationery store, 526 00:23:57,610 --> 00:23:59,028 and we'll meet back here in twenty minutes. 527 00:24:01,802 --> 00:24:03,728 - Oh, boy. - What? 528 00:24:03,861 --> 00:24:06,549 I'm gonna walk right past that stupid grand opening. 529 00:24:06,733 --> 00:24:08,193 I would take the stationery store, 530 00:24:08,254 --> 00:24:10,103 but you're so weird about what kind of pens you like. 531 00:24:10,201 --> 00:24:13,395 No, no. I'll just... I'll walk really fast. Maybe Taylor won't notice me. 532 00:24:13,887 --> 00:24:18,013 Yeah. You better walk really fast, like warp speed Mr. Sulu kind of fast. 533 00:24:18,173 --> 00:24:19,867 - Let's go. - Twenty minutes! 534 00:24:20,054 --> 00:24:23,435 �since these and many other flavors await your tongues 535 00:24:23,675 --> 00:24:27,751 at Taylor's Old Fashioned Soda Shoppe and Candy Store. 536 00:24:27,906 --> 00:24:30,491 I wanna thank you all for coming here today 537 00:24:30,675 --> 00:24:33,521 to help us celebrate our grand opening. 538 00:24:33,710 --> 00:24:38,965 Now, originally we were supposed to have our Ice Cream Queen here, 539 00:24:39,040 --> 00:24:43,447 but unfortunately, kids, she was just too busy. 540 00:24:43,538 --> 00:24:47,868 She just couldn't find time in her busy queen schedule 541 00:24:47,971 --> 00:24:51,037 to come play with all of you here today. 542 00:24:52,435 --> 00:24:55,794 I know, Christy, but take heart, 543 00:24:55,871 --> 00:24:58,426 we still have balloons and music, 544 00:24:58,517 --> 00:25:00,484 and as a special treat a little later, 545 00:25:00,596 --> 00:25:05,927 a skydiver is going to drop from the sky and land right here 546 00:25:05,989 --> 00:25:10,068 in front of Taylor's Old Fashioned Soda Shoppe and Candy Store. 547 00:25:10,136 --> 00:25:12,045 Isn't that great, kids? 548 00:25:12,205 --> 00:25:18,861 A skydiver who isn't too busy to come play with you will be here soon. 549 00:25:19,864 --> 00:25:21,414 - Hey, Kirk. - Hello. 550 00:25:22,101 --> 00:25:26,038 Hey, I'm looking for a good daytime cream and a good nighttime cream. 551 00:25:26,187 --> 00:25:27,621 - For you? - No, for Rory. 552 00:25:27,774 --> 00:25:30,508 Is she sensitive, prone to breakouts if the cream is too heavy? 553 00:25:30,957 --> 00:25:35,351 I thought so. Okay, first of all, I would stay far away from that one. 554 00:25:35,541 --> 00:25:37,031 Much too rich for her. 555 00:25:37,266 --> 00:25:41,164 This one is light with a fresh citrus scent and it is completely natural. 556 00:25:41,265 --> 00:25:42,007 We like that. 557 00:25:42,152 --> 00:25:44,373 Now, for day, I would recommend something with a sunscreen. 558 00:25:44,537 --> 00:25:47,086 Rory has a classic peaches and cream complexion, 559 00:25:47,221 --> 00:25:49,223 and it would be a crime if, when she got older, 560 00:25:49,309 --> 00:25:51,152 her face started to look like a cowboy. 561 00:25:51,254 --> 00:25:53,666 - I couldn't agree more. - All right. This should work. 562 00:25:53,871 --> 00:25:54,486 Thank you. 563 00:25:55,386 --> 00:25:57,685 You know, I heard you got back from your trip. 564 00:25:57,824 --> 00:25:59,052 Yup, I'm living proof. 565 00:25:59,603 --> 00:26:01,873 Miss Patty showed me the castanets you brought her. 566 00:26:01,960 --> 00:26:03,154 - Oh yeah? - Yeah. 567 00:26:03,686 --> 00:26:07,050 And Andrew showed me the T-shirt from the Picasso museum. 568 00:26:07,470 --> 00:26:09,138 I must admit, I was a little jealous. 569 00:26:09,257 --> 00:26:11,782 I mean, I hate Picasso, but I love T-shirts. 570 00:26:11,971 --> 00:26:15,539 And Pete seemed to really enjoy the Tower of London nutcracker you brought him. 571 00:26:15,888 --> 00:26:18,452 A nutcracker's a very useful thing to have around. 572 00:26:18,689 --> 00:26:20,956 I can't tell you how many times I've been sitting in my living room 573 00:26:21,023 --> 00:26:23,865 with a nut thinking, "if only I had a way to crack this." 574 00:26:23,951 --> 00:26:27,167 Okay, Kirk, I'm really sorry, we got a little messed up on the presents. 575 00:26:27,557 --> 00:26:29,793 It just got so crazy over there. 576 00:26:29,888 --> 00:26:31,811 I mean, we forgot to bring something back for Luke. 577 00:26:31,943 --> 00:26:33,905 - I heard he got jam. - Fake jam. 578 00:26:34,017 --> 00:26:35,005 I love fake jam. 579 00:26:35,114 --> 00:26:37,439 You know what, I'm gonna make this up to you, okay? 580 00:26:38,247 --> 00:26:40,167 - Really? - I promise. 581 00:26:40,464 --> 00:26:42,039 We never meant to forget you. 582 00:26:43,414 --> 00:26:45,251 Okay, well, sure. 583 00:26:45,466 --> 00:26:47,070 You can make it up to me. 584 00:26:47,575 --> 00:26:49,547 Now how much do I owe you? 585 00:26:49,812 --> 00:26:53,775 45.50. You're lucky you came in when you did. 586 00:26:53,870 --> 00:26:57,483 - I'm closing a little early today. - Well, lucky me. 587 00:27:00,754 --> 00:27:02,301 Kirk, no. 588 00:27:02,946 --> 00:27:05,937 Taylor paid me twenty dollars to jump out of a plane for the grand opening. 589 00:27:06,354 --> 00:27:09,591 But I took a lesson. The guy said I was a natural at falling. 590 00:27:09,777 --> 00:27:13,811 Kirk, listen to me, this is the best gift I could possibly give you - 591 00:27:14,061 --> 00:27:15,532 don't do that, okay? 592 00:27:15,946 --> 00:27:17,702 Do I still get the jam? 593 00:27:22,314 --> 00:27:23,448 Thanks a lot. 594 00:27:23,548 --> 00:27:24,670 Yale can have you. 595 00:27:25,924 --> 00:27:28,162 Honey. Hey, did you get your silly pens? 596 00:27:28,585 --> 00:27:30,875 Okay, good. Now I can mark these two things off, 597 00:27:30,973 --> 00:27:33,159 and we only have about ten thousand other things to do. 598 00:27:33,277 --> 00:27:33,881 Great. 599 00:27:34,500 --> 00:27:37,956 You know, I think the only way we're gonna get this all done is if we prioritize. 600 00:27:38,112 --> 00:27:39,810 - Meaning? - Something has to go. 601 00:27:40,045 --> 00:27:42,657 - Biscotti night. - No, not biscotti night. 602 00:27:42,759 --> 00:27:44,937 I think we should bail on Friday night dinner. 603 00:27:45,140 --> 00:27:47,383 - Cancel on Grandma? - Yes, cancel on Grandma. 604 00:27:47,450 --> 00:27:48,422 I can't do that. 605 00:27:48,617 --> 00:27:50,332 Rory, we need to get this stuff before tomorrow. 606 00:27:50,460 --> 00:27:53,286 There's no way we can do that if we have to drive all the way to Hartford and back. 607 00:27:53,359 --> 00:27:56,297 She'll understand. Well, the first part was true. 608 00:27:56,413 --> 00:27:57,476 I can't skip dinner. 609 00:27:57,644 --> 00:28:00,137 Come on, we're gonna go to dinner next week 610 00:28:00,214 --> 00:28:02,943 and every week after that for the rest of our lives. 611 00:28:03,013 --> 00:28:07,223 And I do mean the rest of our lives because my parents will outlive us. 612 00:28:07,310 --> 00:28:08,565 The damned can do that. 613 00:28:08,656 --> 00:28:11,887 Mom, I made a deal. This is why I get to go to Yale. I can't back out. 614 00:28:12,031 --> 00:28:13,884 - It's our last night. - I have to go. 615 00:28:13,997 --> 00:28:15,144 You don't have to, but I do. 616 00:28:15,282 --> 00:28:16,552 What do you mean I don't have to go? 617 00:28:16,685 --> 00:28:19,189 I was very clear when I made this deal that it was only for me. 618 00:28:19,645 --> 00:28:21,273 You're right, I don't have to go. 619 00:28:21,421 --> 00:28:24,769 Boy, that's an oddly liberating feeling. I don't have to go. 620 00:28:24,913 --> 00:28:26,960 I don't have to go. I do not have to go to dinner. 621 00:28:27,058 --> 00:28:28,103 - Mom. - Hang on, I'm not done. 622 00:28:28,205 --> 00:28:30,637 I do not have to go ever if I'm not in the mood. 623 00:28:30,739 --> 00:28:31,297 Mom. 624 00:28:31,630 --> 00:28:33,699 I'm not going. I'll finish up all the errands. 625 00:28:33,848 --> 00:28:34,606 - Really? - Yes. 626 00:28:34,698 --> 00:28:37,779 You go and you eat really fast and then get out of there. 627 00:28:37,857 --> 00:28:39,888 Meet me back here 9:30, 10 at the latest, 628 00:28:39,996 --> 00:28:43,212 and we'll do Godfather I through "Monday, Tuesday, Thursday," 629 00:28:43,329 --> 00:28:44,810 - and a quick Sofia dying. - Deal. 630 00:28:44,876 --> 00:28:45,663 Remember, eat fast. 631 00:28:47,534 --> 00:28:50,041 Now just picture her sitting here just like this, 632 00:28:50,144 --> 00:28:55,844 smiling and waving. 'Hello kids, I'm the Ice Cream Queen.' 633 00:28:57,037 --> 00:29:01,430 Okay, that's it. I humiliate myself at least six times a year for this town, 634 00:29:01,511 --> 00:29:04,398 and just because I'm going to Yale, that's not going to stop. 635 00:29:04,522 --> 00:29:07,230 Now the reason I am not the Ice Cream Queen 636 00:29:07,295 --> 00:29:08,981 is because Taylor never asked me. 637 00:29:09,242 --> 00:29:11,177 I didn't know about it, and that's why I was busy. 638 00:29:11,250 --> 00:29:13,144 Now I love this town, I will be back 639 00:29:13,292 --> 00:29:15,724 in that ridiculous pilgrim outfit at Thanksgiving, 640 00:29:15,852 --> 00:29:17,844 so everybody just get off my back. 641 00:29:23,952 --> 00:29:27,766 Richard, they're here! Put those papers away and fix your tie. 642 00:29:29,553 --> 00:29:31,259 - Hey, Grandma. - Hello, Rory. 643 00:29:31,417 --> 00:29:33,732 - Nice to see you. - It's nice to see you, too. 644 00:29:33,931 --> 00:29:34,597 Come on in. 645 00:29:35,427 --> 00:29:36,419 I'm sorry I'm a little late. 646 00:29:36,937 --> 00:29:39,067 Well, you're here now and that's all that matters. 647 00:29:39,778 --> 00:29:40,839 Shall we go into the living room? 648 00:29:40,992 --> 00:29:42,421 Yes. Then I can give you your present. 649 00:29:42,870 --> 00:29:45,968 My present? Well, that sounds very interesting. 650 00:29:46,255 --> 00:29:49,046 We bought it for you in Paris because Mom said you loved Paris the most. 651 00:29:49,609 --> 00:29:50,884 I wonder what it could be. 652 00:29:53,659 --> 00:29:54,432 For you. 653 00:29:56,716 --> 00:30:01,810 Oh my, it's lovely, Rory, really. Just beautiful. 654 00:30:02,046 --> 00:30:03,818 It was between this and the Arc de Triumphe, 655 00:30:03,910 --> 00:30:05,994 but Mom said that the Eiffel Tower was fancier. 656 00:30:06,188 --> 00:30:08,355 I agree, and I love it. Thank you. 657 00:30:08,497 --> 00:30:09,161 You're welcome. 658 00:30:09,936 --> 00:30:13,110 So, where is your mother tonight? Not sick, I hope. 659 00:30:13,417 --> 00:30:15,804 Oh, no, she's fine. She just had some things to do. 660 00:30:15,977 --> 00:30:17,074 Ah, things. 661 00:30:17,836 --> 00:30:20,539 - Errands, actually. - Errands, of course. 662 00:30:20,827 --> 00:30:24,093 But she'll be here next week, and she says she's looking forward to it. 663 00:30:24,641 --> 00:30:27,232 Emily, I'm expecting a call and there's nothing I can do about it, 664 00:30:27,324 --> 00:30:29,049 so please don't be upset when I leave the table. 665 00:30:29,223 --> 00:30:31,138 Rory, how lovely to see you. 666 00:30:32,280 --> 00:30:34,388 Well, how was the first European excursion? 667 00:30:34,528 --> 00:30:35,235 It was perfect. 668 00:30:35,556 --> 00:30:37,967 Lorelai had chores to do tonight. 669 00:30:38,362 --> 00:30:40,191 - Chores? - Errands, you know. 670 00:30:40,318 --> 00:30:40,861 Errands? 671 00:30:41,085 --> 00:30:43,487 Yes, that's why she didn't come, she had to run errands. 672 00:30:43,697 --> 00:30:46,944 But she'll be here next week, and she's looking forward to it. Isn't that nice? 673 00:30:47,210 --> 00:30:49,085 - I suppose. - I think so, too. 674 00:30:49,432 --> 00:30:50,830 Would you like to see my present? 675 00:30:50,926 --> 00:30:52,100 Well, that's very nice. 676 00:30:53,072 --> 00:30:54,773 That'll fit right in with your collection, Emily. 677 00:30:54,859 --> 00:30:55,638 Yes, it will. 678 00:30:56,109 --> 00:30:57,373 We got something for you, too, Grandpa. 679 00:30:57,737 --> 00:31:01,786 Well, I guess you're not the only one who gets a treat tonight. 680 00:31:01,900 --> 00:31:03,661 Oh, and just when I thought I was special. 681 00:31:04,193 --> 00:31:06,779 Look at that. That's beautiful. 682 00:31:07,372 --> 00:31:09,800 We found this amazing pipe store in Copenhagen 683 00:31:09,892 --> 00:31:11,602 and the man there can carve anything you want. 684 00:31:11,673 --> 00:31:13,808 His family's been doing it for over a hundred and fifty years. 685 00:31:13,957 --> 00:31:17,147 And they had a whole set of Alice in Wonderland pipes that Mom wanted to get, 686 00:31:17,218 --> 00:31:19,798 but they were way too expensive so we just got the Queen of Hearts. 687 00:31:19,958 --> 00:31:20,988 Well, I love it. 688 00:31:21,330 --> 00:31:23,797 Yes, and you're gonna love it outside on the patio. 689 00:31:23,983 --> 00:31:25,433 As you wish, my dear. 690 00:31:26,717 --> 00:31:28,442 That's my call, that's my call. 691 00:31:28,723 --> 00:31:30,563 Hurry back, or we'll start without you. 692 00:31:30,659 --> 00:31:31,949 Five minutes. Ten, tops. 693 00:31:33,065 --> 00:31:33,972 He'll be an hour. 694 00:31:34,438 --> 00:31:35,692 Is his new business going well? 695 00:31:35,840 --> 00:31:38,001 Oh, who knows? He's not in the room long enough to find out. 696 00:31:38,114 --> 00:31:39,936 Dinner is served, Mrs. Gilmore. 697 00:31:40,116 --> 00:31:41,063 All right, Gerta. 698 00:31:41,438 --> 00:31:43,142 Well, I guess we should go in and eat. 699 00:31:43,305 --> 00:31:44,088 What about Grandpa? 700 00:31:44,326 --> 00:31:45,440 Oh, we'll save him something. 701 00:31:57,198 --> 00:32:00,882 So, Rory, tell me, how were the Gundersons? 702 00:32:01,149 --> 00:32:03,044 - The who? - The Gundersons. 703 00:32:03,392 --> 00:32:04,431 Our friends in Zurich. 704 00:32:04,898 --> 00:32:06,970 The ones we told you two to look up when you got there. 705 00:32:07,286 --> 00:32:09,444 Oh, the Gundersons, right. 706 00:32:09,741 --> 00:32:12,505 I tell ya, they better have given you a first class welcome. 707 00:32:12,777 --> 00:32:16,263 Especially after that son of theirs squatted here for over a month last year. 708 00:32:16,411 --> 00:32:17,769 And ruined the rug in the guest room. 709 00:32:17,885 --> 00:32:20,359 That's right. Hope you ruined one of their rugs as well. 710 00:32:20,887 --> 00:32:24,993 Actually, we didn't get a chance to see the Gundersons. 711 00:32:25,152 --> 00:32:26,816 Why not? Were they out of town? 712 00:32:27,041 --> 00:32:29,402 - Well, I... - You did go to Zurich, didn't you? 713 00:32:29,642 --> 00:32:32,065 Yes, but, you know, Zurich was so crazy for us 714 00:32:32,192 --> 00:32:35,054 that we just figured, 'Ah, we'll just catch 'em next time.' 715 00:32:35,188 --> 00:32:35,961 You didn't call them? 716 00:32:36,292 --> 00:32:37,711 You know, there really wasn't time. 717 00:32:38,002 --> 00:32:40,262 Well, what about the Egerholms in Denmark? 718 00:32:40,594 --> 00:32:42,145 Is their new house a monstrosity? 719 00:32:42,369 --> 00:32:46,543 Well, if you think Zurich was hectic, then Denmark was just... whoo! 720 00:32:46,926 --> 00:32:49,501 - You didn't call them? - No. 721 00:32:49,646 --> 00:32:51,351 - The Rezoscos in Florence? - No. 722 00:32:51,607 --> 00:32:52,810 The Talbots in London? 723 00:32:53,137 --> 00:32:54,690 We were only in London for two days. 724 00:32:54,807 --> 00:32:57,224 Well, who did you look up when you went to Europe? 725 00:32:57,644 --> 00:32:58,904 Jim Morrison says hello. 726 00:32:59,046 --> 00:33:00,614 You didn't look up one of our friends? 727 00:33:01,018 --> 00:33:02,799 We must've given you fifteen names. 728 00:33:02,948 --> 00:33:05,826 I know, but we got so caught up in the backpacking aspect of it 729 00:33:05,922 --> 00:33:07,669 that it just kind of slipped our minds. 730 00:33:08,027 --> 00:33:10,417 You know what that means, Emily. We're going to have to stay 731 00:33:10,468 --> 00:33:12,568 with the Gundersons when we go to Zurich in the fall. 732 00:33:13,408 --> 00:33:15,174 Rory, would you like another piece of chicken? 733 00:33:15,395 --> 00:33:17,468 - Tiresome people. - I've already had two, Grandma. 734 00:33:17,577 --> 00:33:19,282 I'm sorry, why are we friends with them again? 735 00:33:19,434 --> 00:33:21,277 Just take it and nibble at it if you want to. 736 00:33:21,592 --> 00:33:23,874 Gerta, you can put the souffl� in now. 737 00:33:24,456 --> 00:33:25,236 Souffl�? 738 00:33:25,584 --> 00:33:27,268 Yes, we're going to have a special dessert, 739 00:33:27,437 --> 00:33:29,086 something to celebrate your homecoming. 740 00:33:29,249 --> 00:33:31,456 Why didn't she put it in the oven when we sat down to dinner? 741 00:33:31,518 --> 00:33:32,628 Those things take forever to cook. 742 00:33:32,732 --> 00:33:35,604 You know, every time we go to Paris, I marvel at their ability 743 00:33:35,687 --> 00:33:38,779 to turn a simple meal into a three or four hour event. 744 00:33:38,951 --> 00:33:40,776 Makes every day seem like a party. 745 00:33:40,959 --> 00:33:43,498 So tonight, I thought we'd be European. 746 00:33:43,652 --> 00:33:46,877 I thought maybe we'd have a cheese plate before dessert and coffee. 747 00:33:47,021 --> 00:33:48,352 How does that sound? Bon? 748 00:33:48,624 --> 00:33:50,933 Oh, yes. Very... bon. 749 00:33:51,686 --> 00:33:53,344 It's nice to mix it up once in awhile. 750 00:33:53,653 --> 00:33:56,012 I have a wonderful idea. 751 00:33:56,191 --> 00:33:58,905 Rory, have you ever seen a ballroom dancing competition? 752 00:33:59,120 --> 00:34:00,220 No. 753 00:34:00,492 --> 00:34:04,347 You would love it. It is so exciting, and the costumes are beautiful. 754 00:34:04,681 --> 00:34:07,711 I've been taping them since 1978. Can you imagine? 755 00:34:08,078 --> 00:34:09,539 - No. - All right, then. 756 00:34:09,730 --> 00:34:13,153 After dessert, you and I are going to hunker down in that den 757 00:34:13,250 --> 00:34:15,571 that we never use and I am pulling out those tapes. 758 00:34:15,719 --> 00:34:17,879 We'll just start at the beginning and see how far we get. 759 00:34:18,177 --> 00:34:19,788 Perfect, here's the cheese. 760 00:34:20,691 --> 00:34:22,067 I'll take that, Gerta. 761 00:34:23,414 --> 00:34:24,623 Richard, do you want to start? 762 00:34:27,092 --> 00:34:31,463 Jeez, you think you go to a fancy school like Yale there'd be a mattress in the room. 763 00:34:31,602 --> 00:34:32,826 Yeah. Go figure, huh? 764 00:34:33,752 --> 00:34:35,257 You packed her stuff in Hefty bags? 765 00:34:35,334 --> 00:34:37,208 Hey, she's lucky I even had these in the house. 766 00:34:37,254 --> 00:34:38,488 If you needed luggage, you should've asked me. 767 00:34:38,585 --> 00:34:39,287 You have luggage? 768 00:34:39,430 --> 00:34:41,187 Yes, I have luggage. Why wouldn't I have luggage? 769 00:34:41,457 --> 00:34:44,448 - You never go anywhere. - I just went on a seven-country cruise. 770 00:34:44,754 --> 00:34:48,164 That's right, the mystery cruise that you don't wanna talk about. 771 00:34:48,231 --> 00:34:51,032 I told you I brought luggage. What more info do you need? 772 00:34:51,110 --> 00:34:52,727 Why won't you tell me what happened? 773 00:34:52,814 --> 00:34:54,483 - Because. - Why? 774 00:34:54,555 --> 00:34:56,219 Luke, I swear, I'm dying to know, 775 00:34:56,276 --> 00:34:58,558 but every time I bring it up, you spaz out. 776 00:34:58,646 --> 00:35:00,293 Why won't you tell me? I would tell you. 777 00:35:00,392 --> 00:35:01,939 Yes, but I wouldn't wanna know. 778 00:35:06,061 --> 00:35:07,744 Did something happen with you and Nicole? 779 00:35:10,933 --> 00:35:12,808 What? Did you propose? 780 00:35:19,004 --> 00:35:21,026 Oh my God, you proposed? 781 00:35:21,947 --> 00:35:23,463 Yes, I proposed. 782 00:35:25,275 --> 00:35:29,193 - This is big. This is huge. - There's more. 783 00:35:29,484 --> 00:35:30,221 There's more? 784 00:35:31,019 --> 00:35:33,892 Okay, well, what? Did she say yes? 785 00:35:35,657 --> 00:35:38,229 She said yes. You proposed and she said yes. 786 00:35:38,485 --> 00:35:39,533 - Wow, I... - There's more. 787 00:35:39,617 --> 00:35:42,826 And there's more after you proposed and she said yes? What, you... 788 00:35:42,893 --> 00:35:43,825 We got married. 789 00:35:44,424 --> 00:35:47,854 You got married? How could you get married? 790 00:35:47,956 --> 00:35:49,666 We asked the captain and he married us. 791 00:35:49,753 --> 00:35:51,213 - And that's legal? - Apparently. 792 00:35:51,311 --> 00:35:53,661 So you're married? You're legally married? 793 00:35:54,283 --> 00:35:57,665 - This is just... - Actually, there's a little more. 794 00:35:58,489 --> 00:36:01,525 And she's pregnant. Oh my God, you finally reproduced. 795 00:36:01,700 --> 00:36:03,071 We're getting divorced. 796 00:36:06,502 --> 00:36:10,030 - I'm gonna sit down now. - It just all happened so fast. 797 00:36:10,121 --> 00:36:10,966 Well, yeah. 798 00:36:11,048 --> 00:36:13,695 I mean, you're on this boat in the middle of nowhere and everything's moving 799 00:36:13,783 --> 00:36:16,045 and you feel weird all the time. 800 00:36:16,116 --> 00:36:18,923 There's this endless supply of food and drink. 801 00:36:19,035 --> 00:36:22,046 Midnight buffets, by the way, are the reason the rest of the world hates us. 802 00:36:22,153 --> 00:36:25,020 And everyone around us was either in love, engaged, 803 00:36:25,113 --> 00:36:27,852 or celebrating their hundredth wedding anniversary, 804 00:36:27,923 --> 00:36:30,503 and we were having a good time... and there you go. 805 00:36:30,586 --> 00:36:31,216 There you go. 806 00:36:31,313 --> 00:36:34,042 Of course, the next morning we both woke up and realized we'd lost our minds. 807 00:36:34,114 --> 00:36:37,176 We tried to ignore it for awhile, you know, went snorkeling, 808 00:36:37,268 --> 00:36:40,883 but by the time we hit land, we were separated, 809 00:36:40,929 --> 00:36:42,408 and now we're getting divorced. 810 00:36:42,485 --> 00:36:45,593 Okay, well, my jet lag and your love life is making me dizzy. 811 00:36:45,885 --> 00:36:48,026 - Is there more? - Nope, that's it. 812 00:36:49,914 --> 00:36:52,448 - I'm sorry. - Ah, it's okay. 813 00:36:53,443 --> 00:36:56,457 Well, look on the bright side. 814 00:36:56,689 --> 00:37:00,958 I mean, now that you've been married, it'll silence all those questions. 815 00:37:01,807 --> 00:37:03,251 What questions? 816 00:37:03,370 --> 00:37:07,011 You know, a single man of a certain age who lives alone. 817 00:37:07,512 --> 00:37:08,289 You're kidding. 818 00:37:08,397 --> 00:37:09,995 Hey, I always defended you. 819 00:37:10,077 --> 00:37:12,493 I always said, "Hey, so what if he is?" 820 00:37:12,575 --> 00:37:13,841 Thank you for your support. 821 00:37:18,725 --> 00:37:20,767 - Hello? - She's taken me hostage. 822 00:37:20,932 --> 00:37:22,555 - What? - She's not letting me leave. 823 00:37:22,707 --> 00:37:25,519 Dinner lasted an hour. She didn't even put the souffl� in the oven 824 00:37:25,621 --> 00:37:28,069 until we'd already finished, and now we're watching 825 00:37:28,157 --> 00:37:32,466 taped ballroom dancing competitions that date back to the 1800's. 826 00:37:32,569 --> 00:37:34,628 - You haven't left yet? - Are you listening to me? 827 00:37:34,761 --> 00:37:37,501 I can't leave. She won't let me leave ever. 828 00:37:37,622 --> 00:37:41,116 This is Iran in '79 and you are Jimmy Carter. What do we do? 829 00:37:41,201 --> 00:37:43,282 Well, first we have to lose the Jimmy Carter comparison, 830 00:37:43,363 --> 00:37:45,267 and second, I have to come get you. 831 00:37:45,385 --> 00:37:47,644 This is about me and me not showing up, 832 00:37:47,773 --> 00:37:50,013 so maybe if I put in an appearance, she'll let you go. 833 00:37:50,172 --> 00:37:53,157 Okay, but come quickly because she's got a lot of tapes 834 00:37:53,234 --> 00:37:55,194 - and they rewind really slow. - I'm on my way. 835 00:37:58,008 --> 00:38:01,799 - Hey, so, I have to go get Rory. - Everything okay? 836 00:38:02,231 --> 00:38:04,615 Yeah. You know, my mother's a psycho, so... 837 00:38:05,189 --> 00:38:05,973 business as usual. 838 00:38:06,800 --> 00:38:08,804 - Thanks for the help. - Sure. 839 00:38:08,891 --> 00:38:11,595 - And I am sorry. - I'll be fine. 840 00:38:16,376 --> 00:38:17,232 Strong wind. 841 00:38:26,356 --> 00:38:29,832 Now I think you're really going to see quite a difference from the early eighties. 842 00:38:29,994 --> 00:38:32,018 They really start to mix it up in '88. 843 00:38:32,991 --> 00:38:34,466 Oh, see right there, see that move? 844 00:38:34,547 --> 00:38:36,032 Five years ago it was not allowed. 845 00:38:36,156 --> 00:38:37,558 Could've gotten you kicked right out. 846 00:38:37,768 --> 00:38:39,156 That's harsh. 847 00:38:39,596 --> 00:38:42,740 Oh, yes. Ballroom dancing can be very harsh. 848 00:38:43,693 --> 00:38:46,140 Oh, look. The couple in the purple feathers 849 00:38:46,293 --> 00:38:50,891 - that's Corky and Shirley Ballas. I love them, they are so talented. 850 00:38:51,341 --> 00:38:55,088 Corky's actually writing a musical based on their life as ballroom champions, 851 00:38:55,298 --> 00:38:58,551 and their son, Corky Jr., is going to play him as a young man. 852 00:38:58,893 --> 00:39:01,469 Wow. Two Corky's in one show. 853 00:39:01,658 --> 00:39:02,794 Don't see that everyday. 854 00:39:03,752 --> 00:39:06,225 - Mom, hi! - There you guys are. 855 00:39:06,471 --> 00:39:07,378 What are you doing here? 856 00:39:07,778 --> 00:39:09,949 Well, you know, it's funny, I just happen to be in the neighborhood 857 00:39:10,035 --> 00:39:12,437 and I thought to myself, I wonder what's doing at the Gilmore house. 858 00:39:12,626 --> 00:39:14,879 We're watching National Ballroom Dancing competitions. 859 00:39:15,156 --> 00:39:15,866 You are? 860 00:39:16,465 --> 00:39:18,947 Well, that sounds fun. Mind if I watch with you? 861 00:39:19,057 --> 00:39:21,310 - I don't think you'd enjoy it. - Oh, no, I'm sure I would. 862 00:39:21,411 --> 00:39:22,692 You've already missed the beginning. 863 00:39:22,793 --> 00:39:24,022 I'm betting you could catch me up. 864 00:39:24,509 --> 00:39:27,130 Rory, would you go ask Gerta if she would make me some tea? 865 00:39:27,874 --> 00:39:29,794 Sure, Grandma. 866 00:39:32,758 --> 00:39:34,120 No, nothing for me, Mom. Thanks. 867 00:39:35,681 --> 00:39:36,531 So what's new? 868 00:39:37,330 --> 00:39:39,936 You obviously weren't just in the neighborhood, 869 00:39:40,032 --> 00:39:41,845 so why don't you tell me what you're doing here? 870 00:39:42,188 --> 00:39:43,586 You know, I came to see you. 871 00:39:44,200 --> 00:39:45,113 You came to get Rory. 872 00:39:45,511 --> 00:39:49,137 Mom, she's been here for hours. Patty Hearst had a shorter incarceration. 873 00:39:49,248 --> 00:39:51,860 She's not being held hostage, Lorelai. I resent that. 874 00:39:51,932 --> 00:39:54,706 She's spending time with me, something you obviously don't want to do. 875 00:39:54,824 --> 00:39:56,970 Mom, I'm sorry I missed dinner tonight. 876 00:39:57,109 --> 00:39:59,725 Come to dinner, don't come to dinner, it makes no difference to me. 877 00:39:59,966 --> 00:40:02,132 You are under no obligation to us any longer. 878 00:40:02,228 --> 00:40:04,845 - I know, but... - You're very busy, I understand. 879 00:40:04,921 --> 00:40:06,279 I wouldn't wanna keep you any longer. 880 00:40:06,642 --> 00:40:09,233 Mom, please, let me take Rory with me. 881 00:40:09,381 --> 00:40:11,658 No. Tonight is my night with Rory. 882 00:40:11,767 --> 00:40:14,143 You're keeping her from me on purpose. 883 00:40:14,260 --> 00:40:17,850 If Rory wants to leave, she can ask to leave. She's not a four-year old. 884 00:40:17,910 --> 00:40:20,461 She's not gonna hurt your feelings by asking to leave. 885 00:40:20,552 --> 00:40:23,309 Why should she? She knows you'll be along any second to do it for her. 886 00:40:23,415 --> 00:40:25,571 Mom, why do you always make everything so hard? 887 00:40:25,616 --> 00:40:28,638 Don't you understand, this is my last night with my daughter! 888 00:40:28,800 --> 00:40:30,584 She goes off to college tomorrow! 889 00:40:30,670 --> 00:40:32,585 I know, which is why I was so surprised 890 00:40:32,637 --> 00:40:33,660 you didn't want to spend the evening with her. 891 00:40:33,738 --> 00:40:35,181 - I do! - Then you should've come! 892 00:40:35,268 --> 00:40:36,712 - I couldn't! - You wouldn't! 893 00:40:36,875 --> 00:40:38,386 I swear to God! 894 00:40:45,974 --> 00:40:46,880 Where's Dad? 895 00:40:47,867 --> 00:40:49,195 Oh, he went to bed hours ago. 896 00:40:52,399 --> 00:40:53,106 He went to bed? 897 00:40:53,690 --> 00:40:54,719 Well, it was getting late. 898 00:40:58,042 --> 00:40:58,953 Why are you laughing? 899 00:41:02,312 --> 00:41:05,461 You know, you've got Rory locked in here with the Mambo Kings, and... 900 00:41:06,972 --> 00:41:10,899 - and Dad went to bed. - So what? Why is that funny? 901 00:41:11,713 --> 00:41:16,002 Because... you know, she's here and he's there and... 902 00:41:16,408 --> 00:41:18,103 God, I'm so tired. 903 00:41:18,737 --> 00:41:20,969 - What's so funny? - Oh, she's having a fit. 904 00:41:21,150 --> 00:41:22,972 - Mom? - Oh my God. 905 00:41:25,925 --> 00:41:26,602 What? 906 00:41:27,380 --> 00:41:29,171 I just got the Jimmy Carter reference. 907 00:41:31,977 --> 00:41:33,559 As soon as you're both done... 908 00:41:39,970 --> 00:41:42,105 Oh, watch this. This part's really good. 909 00:41:43,584 --> 00:41:46,934 - Ouch, that has got to hurt. - Cool, huh? 910 00:41:47,190 --> 00:41:47,998 Extremely. 911 00:41:48,727 --> 00:41:52,038 Plus, the whole matching haircut thing adds a level of commitment to their act 912 00:41:52,079 --> 00:41:53,672 that the other acts just lack. 913 00:41:54,087 --> 00:41:56,232 Oh, hey, careful where you put the hand there, mister. 914 00:41:56,503 --> 00:41:59,053 You know they rehearse every night, plus they have classes, 915 00:41:59,154 --> 00:42:00,727 plus they go to the gym four times a week? 916 00:42:02,269 --> 00:42:05,617 Oh my God, she's balancing on his hand. He is like Superman. 917 00:42:05,899 --> 00:42:07,844 Or Wonder Woman. Either way, he's very strong. 918 00:42:10,242 --> 00:42:11,142 So, tomorrow... 919 00:42:15,023 --> 00:42:16,425 Yeah, tomorrow. 920 00:42:17,095 --> 00:42:17,823 It's a big day. 921 00:42:20,819 --> 00:42:22,171 It's a really big day. 922 00:42:24,377 --> 00:42:27,183 I just hope it's everything I've been imagining it to be. 923 00:42:32,772 --> 00:42:34,627 I just hope you actually get there. 924 00:42:43,985 --> 00:42:47,863 You know, if Sofia could just die during a fox trot, that would be perfect. 925 00:42:48,625 --> 00:42:49,317 Biscotti? 926 00:42:50,489 --> 00:42:51,246 Yes, please. 927 00:42:52,905 --> 00:42:53,843 They're all broken. 928 00:42:54,588 --> 00:42:56,649 I know. I like 'em that way. 929 00:42:58,324 --> 00:43:01,667 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 76285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.