Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,484 --> 00:00:09,009
[ Gidget Narrating ]
In English composition, my teacher's always nagging us
2
00:00:09,096 --> 00:00:10,488
not to use clich?s.
3
00:00:10,575 --> 00:00:12,795
And I suppose
she's right as rain,
4
00:00:12,882 --> 00:00:15,972
but I'm finding out clich?s
have a lot of truth in them.
5
00:00:16,059 --> 00:00:17,930
Like those who have, get.
6
00:00:18,018 --> 00:00:20,716
Or haste... makes waste.
7
00:00:20,803 --> 00:00:25,112
It's always darkest...
before the dawn.
8
00:00:26,983 --> 00:00:29,681
And three's definitely
a crowd,
9
00:00:29,768 --> 00:00:32,684
especially when number three
happens to be your boyfriend's father.
10
00:00:36,340 --> 00:00:38,386
I hope you two
are as hungry as I am.
11
00:00:38,473 --> 00:00:40,562
Gee, Dad, you just went
to get a package of gum.
12
00:00:40,649 --> 00:00:44,131
Well, hot dogs, potato chips,
uh, dill pickles,
13
00:00:44,218 --> 00:00:46,350
root beer, popcorn
and ice cream.
14
00:00:46,437 --> 00:00:49,310
Did I forget anything? The gum.
15
00:00:49,397 --> 00:00:54,141
I'll get it later.
Come on, let's, uh-- Let's live it up.
16
00:00:54,228 --> 00:00:57,448
Hey, I can't remember
the last time I had this much fun.
17
00:00:57,535 --> 00:01:00,234
The three of us are
going to have to plan more things together.
18
00:01:00,321 --> 00:01:02,105
I'm ready for anything.
19
00:01:04,629 --> 00:01:09,069
You, uh, feeling
any better, Dad? I'm fine.
20
00:01:09,156 --> 00:01:11,027
Maybe it was that
last dill pickle.
21
00:01:12,333 --> 00:01:14,509
Or the one before that.
22
00:01:17,077 --> 00:01:21,820
He looks so pink.
Maybe he's got a fever. It's sunburn.
23
00:01:21,907 --> 00:01:25,868
Uh, you think, uh,
maybe we should, uh, go, Dad?
24
00:01:25,955 --> 00:01:28,653
Well, if, uh,
you two have had enough.
25
00:01:37,053 --> 00:01:42,102
We'll, uh, come earlier
and stay longer next time.
26
00:01:46,410 --> 00:01:50,240
[ Jazzy Pop ]
27
00:01:53,417 --> 00:01:56,072
If you're in doubt
about angels
28
00:01:56,159 --> 00:02:00,337
Being real
29
00:02:00,424 --> 00:02:02,296
I can arrange to change
30
00:02:02,383 --> 00:02:06,952
Any doubts you feel
31
00:02:07,039 --> 00:02:10,565
Wait till you see
my Gidget
32
00:02:10,652 --> 00:02:14,569
You'll want her
for your valentine
33
00:02:14,656 --> 00:02:17,572
You're gonna say
she's all that you adore
34
00:02:17,659 --> 00:02:21,924
But stay away
Gidget is spoken for
35
00:02:22,011 --> 00:02:24,883
You're gonna find
that Gidget is
36
00:02:24,970 --> 00:02:30,846
Mine
37
00:02:48,255 --> 00:02:50,387
You're awful quiet.
38
00:02:50,474 --> 00:02:52,650
I don't know
how to act when it's just the two of us.
39
00:02:52,737 --> 00:02:55,610
Oh, you're still teed off
about my dad fouling up our day at the beach.
40
00:02:55,697 --> 00:02:58,090
I don't mind
having to leave the beach so much.
41
00:02:58,178 --> 00:03:01,093
But the three of us going
to a drive-in movie?
42
00:03:01,181 --> 00:03:05,228
I'm sorry, Gidge. I know
you missed a lot of the picture from where you were.
43
00:03:05,315 --> 00:03:07,839
Well, all three of us couldn't
sit in the front seat.
44
00:03:07,926 --> 00:03:10,320
- Next time--
- Next time?
45
00:03:10,407 --> 00:03:14,106
Honestly, when you came into
first period today, I expected to see your dad with you.
46
00:03:14,194 --> 00:03:18,110
I know how you feel, Gidget,
but I know how Dad feels too.
47
00:03:18,198 --> 00:03:20,156
He thinks he didn't spend
enough time with me when I was a kid,
48
00:03:20,243 --> 00:03:21,331
so now he's making up for it.
49
00:03:21,418 --> 00:03:23,290
Boy, is he making up.
50
00:03:23,377 --> 00:03:25,030
Since your mother went to
visit her sister,
51
00:03:25,117 --> 00:03:27,772
you and your dad
have been like Siamese twins.
52
00:03:27,859 --> 00:03:30,427
He wants us to be pals.
I-- I have pals.
53
00:03:30,514 --> 00:03:32,821
What I'd really like
is a father.
54
00:03:32,908 --> 00:03:37,695
Yeah. Like other fathers.
Like my father.
55
00:03:37,782 --> 00:03:40,872
- Toby, your dad and mine
are good friends, right? - The best.
56
00:03:40,959 --> 00:03:42,787
Maybe if I told my dad
about our problem--
57
00:03:42,874 --> 00:03:45,181
No, Gidge.
I thought about that.
58
00:03:45,268 --> 00:03:47,270
But how would my dad feel
59
00:03:47,357 --> 00:03:49,185
if he found out I was asking
his friends how to get rid of him?
60
00:03:49,272 --> 00:03:51,231
Well, it wouldn't be
like that. No.
61
00:03:51,318 --> 00:03:53,233
My dad can be
very subtle. I know.
62
00:03:53,320 --> 00:03:55,800
Promise me you won't mention
a word of this to your father.
63
00:03:55,887 --> 00:04:00,196
You might let it slip without
meaning to, and, well, I don't want to see my dad hurt.
64
00:04:00,283 --> 00:04:04,505
Yeah. Fathers are fragile.
65
00:04:04,592 --> 00:04:09,988
If, uh, you don't want to
date me anymore, Gidget, I'll-- I'll understand.
66
00:04:10,075 --> 00:04:12,643
Don't be ridiculous.
67
00:04:12,730 --> 00:04:14,558
I'm not going to
let your father come between us.
68
00:04:14,645 --> 00:04:17,474
There's got to be a way
that we can work this out somehow.
69
00:04:17,561 --> 00:04:19,824
If there were only someone
else we could talk it over with.
70
00:04:19,911 --> 00:04:22,958
Yeah. They ought to have
"parent guidance" centers.
71
00:04:23,045 --> 00:04:25,569
It would have to be somebody
who could look at it from the outside.
72
00:04:25,656 --> 00:04:28,311
Yeah. Like a minister
or a doctor or-- Or a psychologist.
73
00:04:28,398 --> 00:04:30,792
A psychologist.
74
00:04:32,968 --> 00:04:35,275
[ Music Box ]
75
00:04:41,237 --> 00:04:45,546
Ah. Oh, hi. Hi.
76
00:04:45,633 --> 00:04:48,853
[ Stops ] Am I interrupting
something important?
77
00:04:48,940 --> 00:04:52,161
A little experiment
on the correlation of auditory distractions...
78
00:04:52,248 --> 00:04:56,208
and reaction time
in a normal adult male. You?
79
00:04:56,296 --> 00:04:58,472
It can have far-reaching
implications.
80
00:04:58,559 --> 00:05:00,648
And I thought you were
playing a game of jacks. [ Chuckles ]
81
00:05:00,735 --> 00:05:02,650
What brings you to these
hollowed halls of science?
82
00:05:02,737 --> 00:05:05,217
I was hoping you could
give me some advice.
83
00:05:05,305 --> 00:05:07,350
All right, Gidget.
What's the gag?
84
00:05:07,437 --> 00:05:10,745
No gag. This happens to be
a very serious matter.
85
00:05:10,832 --> 00:05:14,401
You are seriously
asking me for advice on a serious matter?
86
00:05:14,488 --> 00:05:17,665
Yeah. I'm desperate. What's your problem?
87
00:05:17,752 --> 00:05:21,103
It's not really my problem.
Well, in a way, I guess it is.
88
00:05:21,190 --> 00:05:24,062
You see, I have this friend
who has this father.
89
00:05:24,149 --> 00:05:28,502
Oh. So you want my advice
for this friend.
90
00:05:28,589 --> 00:05:32,506
Yeah. My friend's father
is working 24 hours a day at being a pal.
91
00:05:32,593 --> 00:05:34,899
Always around? Always.
92
00:05:34,986 --> 00:05:37,815
He has this idea
he has to make up for a lot my friend has lost.
93
00:05:37,902 --> 00:05:40,601
We're dealing with
a sensitive man. Very.
94
00:05:40,688 --> 00:05:44,822
Here. Sit down. My friend doesn't want
to hurt his feelings.
95
00:05:44,909 --> 00:05:46,824
A very difficult situation.
96
00:05:46,911 --> 00:05:49,131
But this is why your friend
can't just speak to the father.
97
00:05:49,218 --> 00:05:53,962
Mm, exactly. He tries so hard
to do everything he thinks will make my friend happy.
98
00:05:54,049 --> 00:05:56,007
This situation is not
uncommon though. No?
99
00:05:56,094 --> 00:05:59,184
No. It's a very difficult
phase in the adult male's life.
100
00:05:59,271 --> 00:06:01,273
Listen, it can be pretty
difficult for the children too.
101
00:06:01,361 --> 00:06:05,452
[ Chuckles ]
102
00:06:05,539 --> 00:06:09,238
Incidentally, I don't happen
to know this friend of yours, do I?
103
00:06:09,325 --> 00:06:13,634
Well, kind of.
But I promised not to tell. Naturally.
104
00:06:13,721 --> 00:06:16,288
Uh, there are reasons. Oh, there usually are.
105
00:06:16,376 --> 00:06:18,682
If it was up to me,
but, of course, it isn't. I understand.
106
00:06:18,769 --> 00:06:22,817
Maybe later on,
when things have settled down. Then he won't mind. Okay?
107
00:06:22,904 --> 00:06:25,994
Well, actually,
names aren't really important.
108
00:06:26,081 --> 00:06:28,039
Symptoms.
109
00:06:28,126 --> 00:06:31,216
Patterns.
That's what counts!
110
00:06:31,303 --> 00:06:33,567
Now, Gidget, I want you to
stop worrying about this.
111
00:06:33,654 --> 00:06:35,699
I'm going to give it some
thought
112
00:06:35,786 --> 00:06:38,136
and try to come up
with an answer... for your friend.
113
00:06:39,355 --> 00:06:42,053
Swell. And, John,
114
00:06:42,140 --> 00:06:47,102
if you ever want to run
an experiment on a normal, immature female,
115
00:06:47,189 --> 00:06:50,018
I'll be glad to come over
and play jacks with you.
116
00:06:50,105 --> 00:06:52,716
Bye.
117
00:06:52,803 --> 00:06:56,198
Isn't it possible she really
was asking for a friend?
118
00:06:56,285 --> 00:06:58,243
[ Chuckles ]
119
00:06:58,330 --> 00:07:01,246
Anne,
that's the most obvious cover-up in the world.
120
00:07:01,333 --> 00:07:04,989
"I have this friend who"--
You know that as well as I do.
121
00:07:05,076 --> 00:07:10,168
Gidget and Dad do spend a lot
of time together, but I always thought she enjoyed that.
122
00:07:10,255 --> 00:07:12,562
She's gone along
because she just doesn't want to hurt him.
123
00:07:12,649 --> 00:07:15,304
Hey, but if we tell Dad--Absolutely not.
124
00:07:15,391 --> 00:07:17,567
In the first place,
he wouldn't believe us.
125
00:07:17,654 --> 00:07:19,613
And if he did, he'd go right
to Gidget and ask her about it.
126
00:07:19,700 --> 00:07:21,963
So what's wrong with that?
127
00:07:22,050 --> 00:07:26,489
Anne. She would naturally
have to deny that she was talking about herself.
128
00:07:26,576 --> 00:07:28,839
She'd fall back
on the same dodge. "I have this friend who"--
129
00:07:28,926 --> 00:07:33,104
Oh, but Dad and Gidget have
always been so straightforward with each other.
130
00:07:33,191 --> 00:07:38,806
This problem calls
for an oblique approach.
131
00:07:38,893 --> 00:07:42,331
The last time you tried that,
it almost broke up our marriage.
132
00:07:42,418 --> 00:07:45,465
This is different.
133
00:07:45,552 --> 00:07:48,250
I'm going to draw
Russ away from Gidget...
134
00:07:48,337 --> 00:07:52,123
without his knowing
what I'm doing or why.
135
00:07:52,210 --> 00:07:54,996
Okay. As long as you know
what you're doing.
136
00:07:59,870 --> 00:08:03,961
You selected me
as a volunteer?
137
00:08:04,048 --> 00:08:06,050
The last time
I checked my dictionary,
138
00:08:06,137 --> 00:08:10,577
"volunteer" meant to
offer to do something of one's own accord.
139
00:08:10,664 --> 00:08:14,058
I was sure you'd offer when
you realized how vital it is. How vital is it?
140
00:08:14,145 --> 00:08:17,235
I have to complete
all my experimental research on my term project this week,
141
00:08:17,322 --> 00:08:18,933
and I don't have
a suitable terminal subject.
142
00:08:19,020 --> 00:08:21,762
There must be dozens of people
you could ask.
143
00:08:21,849 --> 00:08:24,199
Not with the right
qualifications.
144
00:08:24,286 --> 00:08:27,550
This particular subject
has to be a mature male with exceptional sensitivity,
145
00:08:27,637 --> 00:08:30,466
emotional stability
and a high I.Q.
146
00:08:30,553 --> 00:08:33,687
Mm-hmm. And just what sort
of an experiment is this?
147
00:08:33,774 --> 00:08:36,516
It's the application
of emotional and physical stresses...
148
00:08:36,603 --> 00:08:39,475
and their correlation to motor
and mental effectiveness. Oh, that.
149
00:08:39,562 --> 00:08:41,608
You'll be getting me
out of a jam, but that's not all.
150
00:08:41,695 --> 00:08:44,175
This experiment can have
far-reaching implications.
151
00:08:44,262 --> 00:08:46,221
You'll be doing your part
to further the advancement...
152
00:08:46,308 --> 00:08:48,528
of the frontier
of scientific knowledge.
153
00:08:48,615 --> 00:08:51,443
Well, if you'd given me
a little more warning. Russ...
154
00:08:51,531 --> 00:08:53,445
I'm only asking for
a few evenings of your time.
155
00:08:55,535 --> 00:08:57,537
When would we start? Tonight.
156
00:08:57,624 --> 00:09:01,149
I plan to play poker tonight. Oh, I'm sorry.
157
00:09:01,236 --> 00:09:05,675
Obviously, my future and the
future of your daughter doesn't mean much to you.
158
00:09:05,762 --> 00:09:09,200
Well, we don't want you to
give up poker or any of your other pleasures for us.
159
00:09:09,287 --> 00:09:13,509
Forget us.
Enjoy yourself.
160
00:09:13,596 --> 00:09:17,644
Since you put it that way--
and I might have known you would--
161
00:09:17,731 --> 00:09:20,777
All right.
I'll be your guinea pig.
162
00:09:23,214 --> 00:09:25,260
Gidget, great news.
The pressure's off.
163
00:09:25,347 --> 00:09:27,567
- Your mother's home.
- No.
164
00:09:27,654 --> 00:09:29,786
- Your father's gone
to be with her? - No. Dad's still here.
165
00:09:29,873 --> 00:09:32,833
But, uh, you and I are
gonna have a whole evening all to ourselves.
166
00:09:32,920 --> 00:09:37,751
- Just the two of us?
- Just you, me-- no more, no less.
167
00:09:37,838 --> 00:09:40,014
Oh, dreamy.
Well, how did you work it out?
168
00:09:40,101 --> 00:09:42,843
I mean, what-- [ Russ ] I am doing it
for Anne's future.
169
00:09:42,930 --> 00:09:46,498
What happened
with the third side of the triangle?
170
00:09:46,586 --> 00:09:48,849
You know, we were talking
about maybe having your dad call him?
171
00:09:48,936 --> 00:09:51,112
Francie. Hang on.
172
00:09:51,199 --> 00:09:54,768
Our service has been
temporarily interrupted.
173
00:09:54,855 --> 00:09:58,554
I hope you feed
your guinea pigs well. [ Chuckling ]
174
00:10:01,513 --> 00:10:02,950
How long is it gonna take you
to find out
175
00:10:03,037 --> 00:10:04,604
what happened to
the third side of that triangle?
176
00:10:04,691 --> 00:10:07,563
Two minutes. Fine.
Then I need the phone.
177
00:10:07,650 --> 00:10:11,219
No wonder you lost the third
side-- doing your geometry homework on the phone?
178
00:10:11,306 --> 00:10:14,614
[ Clicks Tongue ]
Okay, Toby, go on.
179
00:10:14,701 --> 00:10:16,920
Well, strictly on his own,
my dad called your dad,
180
00:10:17,007 --> 00:10:19,009
and the two of them are
gonna play poker tonight.
181
00:10:19,096 --> 00:10:21,142
Oh. Perfect.
182
00:10:21,229 --> 00:10:23,840
So, I'll, uh,
pick you up about 7:30.
183
00:10:23,927 --> 00:10:26,800
And don't panic when
you see my dad. He's going to the game with your father.
184
00:10:26,887 --> 00:10:30,760
Okay. Wonderful.
I'll see you at 7:30. Bye.
185
00:10:30,847 --> 00:10:33,197
[ Sighs ]
Phone's clear!
186
00:10:33,284 --> 00:10:35,852
[ Chuckles ]
Thanks, honey.
187
00:10:39,334 --> 00:10:42,076
What's that for? Oh, can't a girl
just show her appreciation?
188
00:10:42,163 --> 00:10:44,556
For what? For everything.
189
00:10:44,644 --> 00:10:48,212
Oh, Gidge, I'm going
to be out tonight. I know.
190
00:10:51,128 --> 00:10:53,609
[ Doorbell Rings ] I'll get it!
191
00:10:58,005 --> 00:11:00,224
Hi. Come on in. Hi. Thank you.
192
00:11:00,311 --> 00:11:02,444
I'll tell Dad you're here. Uh, Gidge--
193
00:11:02,531 --> 00:11:04,881
He's probably getting
some last-minute practice with his marked deck.
194
00:11:04,968 --> 00:11:08,145
- Your dad and I aren't
going to the poker game. - You're not?
195
00:11:08,232 --> 00:11:12,193
- No. Your, uh, dad
canceled out. - He did?
196
00:11:12,280 --> 00:11:14,891
Something came up
unexpectedly.
197
00:11:14,978 --> 00:11:19,374
- So you're going to the game
without him, right? - I, uh, thought about it.
198
00:11:19,461 --> 00:11:24,379
But you decided it would be
more fun to spend the evening with Toby and me.
199
00:11:24,466 --> 00:11:29,558
Right. After all, we can't
break up the three musketeers.
200
00:11:29,645 --> 00:11:31,908
All for one
and, uh, one for all.
201
00:11:31,995 --> 00:11:34,389
Right. Let's go.
202
00:11:46,836 --> 00:11:49,230
There you are. Thank you.
203
00:11:49,317 --> 00:11:51,972
Well, this thing
is awfully heavy. Just take your time. Okay?
204
00:11:52,059 --> 00:11:53,974
Okay.
205
00:11:59,544 --> 00:12:01,503
Oh, Toby, I'll never
be able to do this.
206
00:12:01,590 --> 00:12:05,376
Sure you will. You're just
all tensed up. Relax. Okay? Okay.
207
00:12:08,902 --> 00:12:12,601
Sorry.
208
00:12:12,688 --> 00:12:14,951
Uh, I think it's, uh, the way
you're supporting the rifle.
209
00:12:15,038 --> 00:12:19,173
Yeah? Here, let me show you.
Support it like, uh, this.
210
00:12:19,260 --> 00:12:21,436
Like this?No. More like this.
211
00:12:21,523 --> 00:12:25,440
Oh. That's right. And then just,
uh, squeeze the trigger.
212
00:12:29,270 --> 00:12:31,794
That's right. See? Oh. I think so.
213
00:12:31,881 --> 00:12:34,231
I think you better
show me again. Okay.
214
00:12:34,318 --> 00:12:36,538
No, no, no.
Let an old pro take over. It'll save us a lot of time.
215
00:12:36,625 --> 00:12:40,629
Oh, I'm no in no hurry. You hold it up here.
No, up here a little more.
216
00:12:40,716 --> 00:12:43,197
That's it.
And here and here. Yeah.
217
00:12:43,284 --> 00:12:45,982
Now, now eye on the target.
218
00:12:46,069 --> 00:12:48,289
Eye on the target, dear.
219
00:12:51,118 --> 00:12:53,468
Hey, look at that!
Did you see that?
220
00:12:53,555 --> 00:12:57,037
I ask you,
who's the teacher? Oh, you are, Dad.
221
00:12:58,821 --> 00:13:01,084
[ Music Box ]
222
00:13:01,171 --> 00:13:05,175
Very good.
223
00:13:05,262 --> 00:13:09,963
Are you sure this is
furthering the frontiers of scientific research?
224
00:13:10,050 --> 00:13:13,270
Of course.
Now, we'll do the same thing with a non-preferred hand.
225
00:13:13,357 --> 00:13:16,317
My left hand? Uh-huh. That's the stress
factor, you see.
226
00:13:16,404 --> 00:13:19,886
[ Stops ]
227
00:13:19,973 --> 00:13:22,279
[ Childlike ]
Shall I start on my onesies?
228
00:13:22,366 --> 00:13:24,847
No. I think we can
leap right into twosies.
229
00:13:29,721 --> 00:13:31,811
Try again.
230
00:13:33,900 --> 00:13:36,598
Hi. Hi.
231
00:13:36,685 --> 00:13:39,035
You were out awfully
late last night. Yeah.
232
00:13:39,122 --> 00:13:41,342
I got hung up
on my fivesies.
233
00:13:41,429 --> 00:13:43,648
Your what?
234
00:13:43,735 --> 00:13:45,520
Nothing.
235
00:13:47,783 --> 00:13:49,829
Did you have
a good time? Mm-hmm.
236
00:13:49,916 --> 00:13:52,570
I learned how to shoot a rifle
at McGowan's shooting gallery.
237
00:13:52,657 --> 00:13:55,922
Well, that sounds like
a constructive evening.
238
00:13:56,009 --> 00:13:59,926
Yeah. Learning could be fun
with fewer people around.Big crowd, huh?
239
00:14:00,013 --> 00:14:04,191
A crowd's a crowd no matter
how many people are in it.
240
00:14:04,278 --> 00:14:09,283
That strikes me as profound,
but then my judgment is never very good before 9:00.
241
00:14:09,370 --> 00:14:12,764
Yeah. About tonight-- I'll be out again.
242
00:14:12,852 --> 00:14:16,116
Yeah, so will I. Well, stay out of crowds.
243
00:14:16,203 --> 00:14:19,728
No chance.
We take our crowd with us.
244
00:14:24,689 --> 00:14:28,911
[ Sighs ] [ Clocks Ticking ]
245
00:14:28,998 --> 00:14:32,088
How am I supposed
to concentrate on chess in the middle of a clock factory?
246
00:14:32,175 --> 00:14:35,613
The time limit on each move
and your awareness of time passing...
247
00:14:35,700 --> 00:14:37,528
is the stress factor
in this phase.
248
00:14:41,968 --> 00:14:45,014
[ Alarm Ringing ]
249
00:14:48,713 --> 00:14:50,672
[ Alarm Stops ]
250
00:14:50,759 --> 00:14:53,153
[ Ticking Continues ]
251
00:14:53,240 --> 00:14:55,329
[ Sighs ]
Interesting.
252
00:14:58,854 --> 00:15:02,553
- Why aren't your moves timed?
- I'm not being tested.
253
00:15:11,432 --> 00:15:13,825
Well, if you're not testing
yourself, why don't you make just any move?
254
00:15:13,913 --> 00:15:16,045
Are you in a hurry?
255
00:15:16,132 --> 00:15:18,874
Not particularly.
256
00:15:18,961 --> 00:15:22,356
But I think I should remind
you that it's been scientifically established...
257
00:15:22,443 --> 00:15:27,709
that the average life
expectancy for a man my age is only 29 more years.
258
00:15:38,589 --> 00:15:43,116
Okay. Now, you kids know
better than to park up here. Oh, uh, we're not parked.
259
00:15:43,203 --> 00:15:45,857
What would you call it? Uh, we're stalling.
260
00:15:45,945 --> 00:15:48,991
That I believe. No. She means
we're stalled.
261
00:15:49,078 --> 00:15:51,254
You see, we were
taking the short-cut home from our date...
262
00:15:51,341 --> 00:15:53,517
and the engine died,
and then I flooded it.
263
00:15:53,604 --> 00:15:56,651
So now we're just waiting
a couple of minutes before we try to start it again.
264
00:15:56,738 --> 00:15:59,915
- That's a good story.
- It happens to be the truth.
265
00:16:00,002 --> 00:16:02,526
- And who are you?
- I'm the boy's father.
266
00:16:02,613 --> 00:16:07,662
As my son said, we were
taking our date home, and the engine died.
267
00:16:07,749 --> 00:16:10,447
Well, why do you find that
so hard to believe?
268
00:16:10,534 --> 00:16:14,060
Dad, as of now,
I'm ready to believe anything.
269
00:16:17,193 --> 00:16:20,588
Darling, if you don't hurry,
you're going to be late for class.
270
00:16:20,675 --> 00:16:23,199
In a good cause. Here.
271
00:16:23,286 --> 00:16:26,724
Ah. Will you be home tonight?
272
00:16:26,811 --> 00:16:31,599
No. I'm going to
meet Russ at 7:00. Again?
273
00:16:31,686 --> 00:16:34,950
Anne,
I'm guaranteeing Gidget a life of her own.
274
00:16:35,037 --> 00:16:36,821
Yes, but look what
you're doing to our lives.
275
00:16:36,908 --> 00:16:40,695
[ Muffled ]
This is no time to be selfish.
276
00:16:40,782 --> 00:16:44,133
Anne, as soon as I break
the pattern of your father's dependence on Gidget,
277
00:16:44,220 --> 00:16:46,831
I'll get back
to you again.
278
00:16:46,918 --> 00:16:49,617
Oh, why, thank you.
279
00:16:49,704 --> 00:16:52,446
You've absolutely
made my morning.
280
00:17:02,847 --> 00:17:06,286
Now we have a record
of your marksmanship without the stress factor.
281
00:17:06,373 --> 00:17:08,810
Why do you keep
looking around?
282
00:17:08,897 --> 00:17:11,334
Gidget said she was
in here the other night. I thought I might see her.
283
00:17:11,421 --> 00:17:15,425
- Forget Gidget.
- I'm sure she thinks I have. I've hardly seen her all week.
284
00:17:15,512 --> 00:17:18,950
You're doing something
much more important-- functioning as my guinea pig.
285
00:17:19,038 --> 00:17:23,390
- And I'm sick of it.
- Good guinea pigs just do as they're told.
286
00:17:23,477 --> 00:17:26,219
- How would you like to get
yourself another guinea pig? - Chickening out?
287
00:17:26,306 --> 00:17:29,048
No. What am I supposed to do?
288
00:17:29,135 --> 00:17:31,093
Just try to
hit the target.
289
00:17:31,180 --> 00:17:33,400
With my non-preferred hand?
290
00:17:33,487 --> 00:17:37,186
No. Then where's the stress?
291
00:17:37,273 --> 00:17:39,319
The repressed hostility
you feel for the experimenter.
292
00:17:56,988 --> 00:18:00,035
I'll, uh, take you home
in a few minutes, Gidge.
293
00:18:00,122 --> 00:18:04,909
Oh, that's okay.
I'm enjoying myself. Just the two of us.
294
00:18:04,996 --> 00:18:06,955
It'd even be nicer
if I wasn't so tired.
295
00:18:07,042 --> 00:18:09,044
Yeah. Dad sure has
a lot of energy.
296
00:18:09,131 --> 00:18:12,482
Yeah. But he finally
did give up.
297
00:18:12,569 --> 00:18:15,572
This is nice. Yeah.
298
00:18:15,659 --> 00:18:18,749
It must be the way parents
feel when they finally get their little kiddies to bed.
299
00:18:18,836 --> 00:18:21,361
Yeah. Only just when
you get comfortable, one of them yells.
300
00:18:21,448 --> 00:18:23,493
Yeah.
"We're scared of the dark." "I want a drink of water."
301
00:18:23,580 --> 00:18:26,453
Yeah. And then the poor
parents have to jump.
302
00:18:26,540 --> 00:18:29,456
Toby! Gidget!
303
00:18:29,543 --> 00:18:31,893
Surprise.
[ Chuckles ]
304
00:18:31,980 --> 00:18:36,158
I, uh, I couldn't get to
sleep. So I finally decided I was hungry.
305
00:18:36,245 --> 00:18:39,770
And if I was hungry,
you must be hungry too. So, here we are.
306
00:18:39,857 --> 00:18:44,514
Dad, you--
you shouldn't have. You really shouldn't have.
307
00:18:50,694 --> 00:18:53,044
- Hi.
- Oh, hi, John--
308
00:18:53,132 --> 00:18:55,482
Thought I might hear from you.
You know, a word of thanks.
309
00:18:55,569 --> 00:18:57,962
For what?
310
00:18:58,049 --> 00:19:00,922
Well, you know, the situation
with your friend. The father who was always around.
311
00:19:01,009 --> 00:19:03,881
I guess you've noticed a big
difference the last few days. Yeah.
312
00:19:03,968 --> 00:19:07,885
- It's been a lot worse.
- Worse? How could it be?
313
00:19:07,972 --> 00:19:11,019
Well, if it isn't
target shooting lessons, it's a midnight supper.
314
00:19:11,106 --> 00:19:14,414
- He works around
the clock at it. - He sure does.
315
00:19:14,501 --> 00:19:17,678
- Thanks anyway, John.
- Yeah. Yeah, I'll talk to you later.
316
00:19:17,765 --> 00:19:20,246
- Bye.
- [ Line Clicks ]
317
00:19:25,294 --> 00:19:27,427
It's incredible.
318
00:19:27,514 --> 00:19:30,778
Your father leaves me,
and he rushes home and teaches her how to use a rifle.
319
00:19:30,865 --> 00:19:32,780
What every young girl
should know.
320
00:19:32,867 --> 00:19:35,826
I have to face it.
My oblique approach has failed.
321
00:19:35,913 --> 00:19:38,394
I'm going to
tell Russ the truth.
322
00:19:38,481 --> 00:19:40,353
Hey, you look very nice.
323
00:19:40,440 --> 00:19:42,833
Well, how sweet of you
to notice.
324
00:19:42,920 --> 00:19:46,968
Hey, uh, why don't we go out
to dinner and then afterwards maybe go to a show?
325
00:19:47,055 --> 00:19:49,492
But I thought you were
breaking the news to Dad?
326
00:19:49,579 --> 00:19:51,668
That will only take about
10 minutes. Then after that, you and I can--
327
00:19:51,755 --> 00:19:54,410
Sorry, but I have
other plans.
328
00:19:54,497 --> 00:19:58,936
- Other plans?
- Mm-hmm. A little experiment of my own.
329
00:19:59,023 --> 00:20:02,505
How does a wife
compensate for a husband who's forgotten she's alive?
330
00:20:02,592 --> 00:20:04,507
Good-bye.
331
00:20:06,292 --> 00:20:10,383
[ Door Opens, Closes ] Anne.
332
00:20:10,470 --> 00:20:14,778
Daddy, if I told you
you were trying too hard to be a pal...
333
00:20:14,865 --> 00:20:19,130
and asked you to relax
and let me live my own life, would you be crushed?
334
00:20:19,218 --> 00:20:23,439
Mm, I might be dented
a little, but I'd survive.
335
00:20:23,526 --> 00:20:26,790
If I did feel that way,
you'd want to know about it?
336
00:20:26,877 --> 00:20:30,359
I mean, you wouldn't
want me to pretend? Of course not.
337
00:20:30,446 --> 00:20:33,232
Do you feel that way? No!
338
00:20:33,319 --> 00:20:37,061
Well-- I'm talking about this friend
who has this father.
339
00:20:37,148 --> 00:20:39,803
Well, you don't
live my life for me.
340
00:20:39,890 --> 00:20:43,067
In fact, I've hardly
seen you lately. Well, no one's seen me lately.
341
00:20:43,154 --> 00:20:46,984
Well, almost no one.
Except John. John?
342
00:20:47,071 --> 00:20:50,205
You've been spending
all this time with John? Yes.
343
00:20:50,292 --> 00:20:54,165
You'd think he'd been paid
to keep me out of circulation. [ Chuckles ]
344
00:20:54,253 --> 00:20:56,472
Wait a minute. Huh?
345
00:20:56,559 --> 00:21:01,521
Did you by any chance mention
to John that you had this friend who has the father?
346
00:21:01,608 --> 00:21:04,828
Uh, I'll never learn.
347
00:21:04,915 --> 00:21:10,791
"The shortest distance between
two points is the longest way around." John's Law.
348
00:21:10,878 --> 00:21:14,534
- Hello.
- Hello. Uh, Mel, this is Russ.
349
00:21:14,621 --> 00:21:17,667
Yeah. Look, I'm sorry I had
to cancel out on the poker,
350
00:21:17,754 --> 00:21:19,669
but how about going
bowling tonight?
351
00:21:19,756 --> 00:21:22,933
Tonight? I'd intended to spend
the evening with my son.
352
00:21:23,020 --> 00:21:25,545
Well--
353
00:21:25,632 --> 00:21:30,550
"I have this friend who"?
354
00:21:30,637 --> 00:21:35,598
Mel, will you take a tip
from a father who has a very smart daughter?
355
00:21:35,685 --> 00:21:38,688
- Sure.
- Live your own life. Let the kids live theirs.
356
00:21:38,775 --> 00:21:41,082
But a father feels
a responsibility.
357
00:21:41,169 --> 00:21:45,042
To be a father.
When he needs you as a parent, he'll let you know.
358
00:21:45,129 --> 00:21:47,610
Maybe you're right.
359
00:21:47,697 --> 00:21:51,310
You know, I've been having
so much fun with Toby since Meg's been away,
360
00:21:51,397 --> 00:21:54,182
I'm-- I'm all tensed up.
361
00:21:54,269 --> 00:21:58,969
You wouldn't believe
the physical and emotional stress I've been under.
362
00:21:59,056 --> 00:22:01,711
Yeah, come by about 7:30. Right.
363
00:22:01,798 --> 00:22:03,757
[ Doorbell Rings ]
364
00:22:06,934 --> 00:22:08,762
Oh, hi, John. Hi, Gidget.
365
00:22:17,901 --> 00:22:22,297
After tonight, you'll
have no more problems. About what?
366
00:22:22,384 --> 00:22:25,126
You know, the father--
the friend who-- Oh, that's all settled.
367
00:22:25,213 --> 00:22:27,389
Since when? This afternoon.
368
00:22:27,476 --> 00:22:29,826
But how?
I thought you said-- I appreciate your interest.
369
00:22:29,913 --> 00:22:34,004
But I found out it really
didn't concern you after all. [ Doorbell Rings ]
370
00:22:34,091 --> 00:22:36,267
Hi. Hi. Come on in.
371
00:22:36,355 --> 00:22:38,661
All set? Yeah. Dad,
Professor Whitley's here!
372
00:22:38,748 --> 00:22:40,837
Have a good time,
you two. Bye.
373
00:22:40,924 --> 00:22:45,146
[ Russ ] Bye, Gidget. There go a couple
of active kids.
374
00:22:45,233 --> 00:22:47,540
Hi, Mel. Oh, John,
I meant to phone you. Hi.
375
00:22:47,627 --> 00:22:49,846
I'm tied up tonight,
going bowling with Mel.
376
00:22:49,933 --> 00:22:52,675
It's been a while.
My, uh, shoulders are a little stiff.
377
00:22:52,762 --> 00:22:55,983
Well, I've got
this trick knee-- We understand each other.
378
00:22:56,070 --> 00:22:58,333
What about me? [ Russ ]
You go home to your wife.
379
00:22:58,420 --> 00:23:00,117
She's the one that took you
for better or worse.
380
00:23:00,204 --> 00:23:02,990
Anne's not home.
381
00:23:03,077 --> 00:23:06,254
Hey, listen, why don't we stop
and I'll change my clothes and go bowling with you?
382
00:23:06,341 --> 00:23:09,605
John, after what
I've been through,
383
00:23:09,692 --> 00:23:13,217
if you and I were on
a sinking ship and there were only one lifeboat,
384
00:23:13,304 --> 00:23:15,698
I would seriously
consider swimming.
385
00:23:57,087 --> 00:23:59,786
[ Gidget Narrating ]
Like I was saying, there's a lot of truth in clich?s.
386
00:23:59,873 --> 00:24:03,442
You take a clich? like,
"Half the fun of knowing is in the learning."
387
00:24:03,529 --> 00:24:08,229
I'm willing
to go along with that.
388
00:24:08,316 --> 00:24:11,493
I can't understand it.
That time Dad showed you, you did it perfectly.
389
00:24:11,580 --> 00:24:14,148
I guess you'll just
have to show me again.
390
00:24:14,235 --> 00:24:16,716
Okay. I hope this isn't
boring you.
391
00:24:16,803 --> 00:24:20,502
Oh, I don't mind.
Now your hands go like this.
392
00:24:20,589 --> 00:24:22,461
Like this? Uh-huh.
393
00:24:22,548 --> 00:24:25,246
[ Gidget Narrating ]
In fact, you can make that more than half the fun.
394
00:24:25,333 --> 00:24:27,248
Make it 90%.
395
00:24:27,298 --> 00:24:31,848
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.