All language subtitles for Gidget s01e28 One More For The Road.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,142 --> 00:00:10,978 "Help Wanted." Well, at least that's in English. 2 00:00:11,045 --> 00:00:13,214 You need an interpreter for the ad in the paper. 3 00:00:13,281 --> 00:00:17,017 "Wanted for aft school employ. Mon, Wed, Fri and Sat morn. 4 00:00:17,085 --> 00:00:19,153 "Ambit yng stu assist flor shop. 5 00:00:19,220 --> 00:00:21,155 "See Mr. Whiting. Excel op. 6 00:00:21,222 --> 00:00:23,591 Good sal. No exper nec." 7 00:00:23,657 --> 00:00:26,760 Well, if that's what they're looking for-- someone with "no exper nec"-- 8 00:00:26,827 --> 00:00:28,829 I'm his girl. 9 00:00:35,569 --> 00:00:37,571 Well, good afternoon. 10 00:00:37,638 --> 00:00:39,740 Would you care for some roses today? 11 00:00:39,807 --> 00:00:41,909 Or perhaps some carnations? 12 00:00:41,975 --> 00:00:44,778 Some lovely pink carnations to go with your cheeks. 13 00:00:44,845 --> 00:00:46,880 Oh, thank you. But, no, thank you. 14 00:00:46,947 --> 00:00:49,617 I came in answer to your ad. Oh. About the job? 15 00:00:49,683 --> 00:00:55,055 Well, I was hoping for another boy-- to replace the old one. 16 00:00:55,123 --> 00:00:57,625 Have any boys answered your ad yet? No, not yet. 17 00:00:57,691 --> 00:01:00,228 Then that shows you who's ambitious, 'cause here I am. 18 00:01:00,294 --> 00:01:04,064 Well, I, uh-- I would need someone who's very good with flowers. 19 00:01:04,132 --> 00:01:07,535 When it comes to flowers, I'm all thumbs-- and they're all green. 20 00:01:07,601 --> 00:01:09,537 Someone who can make deliveries... 21 00:01:09,603 --> 00:01:11,705 and who's hardworking and dependable. 22 00:01:11,772 --> 00:01:13,707 "Dependable's" my middle name. 23 00:01:13,774 --> 00:01:15,943 My first name's Gidget. Gidget "Dependable" Lawrence. 24 00:01:16,009 --> 00:01:19,547 Well, as I say, I-- I was hoping for another boy. 25 00:01:19,613 --> 00:01:22,283 But... I like your initiative. 26 00:01:22,350 --> 00:01:24,452 The job is yours. Oh! 27 00:01:24,518 --> 00:01:26,887 Thank you, Mr. Whiting. You won't be sorry. 28 00:01:26,954 --> 00:01:28,689 I'll be here right after school on Monday. 29 00:01:28,756 --> 00:01:32,793 By the way, can you drive a panel truck? Why, no. 30 00:01:32,860 --> 00:01:35,329 Well, don't worry. It's the same as driving a car. 31 00:01:35,396 --> 00:01:37,631 Oh, good. Bye. 32 00:01:45,573 --> 00:01:47,575 [ Sighs ] That was cinchy enough. 33 00:01:47,641 --> 00:01:49,910 Now all I have to do is learn how to drive a car. 34 00:01:50,878 --> 00:01:52,880 Oh, swell. 35 00:01:55,883 --> 00:01:59,753 * [ Jazzy Pop ] 36 00:02:02,656 --> 00:02:05,626 * If you're in doubt about angels * 37 00:02:05,693 --> 00:02:09,597 * Being real 38 00:02:09,663 --> 00:02:11,799 * I can arrange to change 39 00:02:11,865 --> 00:02:16,304 * Any doubts you feel 40 00:02:16,370 --> 00:02:19,773 * Wait till you see my Gidget * 41 00:02:19,840 --> 00:02:23,777 * You'll want her for your valentine * 42 00:02:23,844 --> 00:02:26,780 * You're gonna say she's all that you adore * 43 00:02:26,847 --> 00:02:31,285 * But stay away Gidget is spoken for * 44 00:02:31,352 --> 00:02:34,255 * You're gonna find that Gidget is * 45 00:02:34,322 --> 00:02:40,461 * Mine * 46 00:02:55,609 --> 00:02:57,311 [ Door Closes ] 47 00:02:57,378 --> 00:03:00,614 Ta-dum! Friends, family and countrymen. 48 00:03:00,681 --> 00:03:03,451 Lend me your ears. I have an announcement to make. 49 00:03:03,517 --> 00:03:06,153 - You have, huh? - You know how I've wanted to earn some money... 50 00:03:06,220 --> 00:03:09,490 so I could go to Hawaii next summer on that surfing safari? 51 00:03:09,557 --> 00:03:13,060 Well, I'm practically there. I have a full-time part-time job. 52 00:03:13,126 --> 00:03:15,229 Well, aloha. 53 00:03:15,296 --> 00:03:18,366 - Tell me what business it's in so I can sell my stock. - Oh, ha ha. 54 00:03:18,432 --> 00:03:21,134 I hope it's someplace where you can get me a discount. 55 00:03:21,201 --> 00:03:23,971 It's in a florist shop-- you know, Buds 'n Blooms. 56 00:03:24,037 --> 00:03:27,741 And I'll be arranging flowers and sweeping up and selling things... 57 00:03:27,808 --> 00:03:30,077 and just all sorts of odds and ends for Mr. Whiting. 58 00:03:30,143 --> 00:03:33,180 I might even do some delivering. 59 00:03:34,682 --> 00:03:37,951 How are you gonna deliver on a surfboard? 60 00:03:38,018 --> 00:03:40,521 You didn't tell Mr. Whiting you could drive, did you? 61 00:03:40,588 --> 00:03:42,490 No, I didn't. 62 00:03:42,556 --> 00:03:46,260 But I could learn, you know. I am old enough. 63 00:03:46,327 --> 00:03:48,962 Seems only yesterday you were learning how to walk. 64 00:03:49,029 --> 00:03:51,064 Yeah, and look how groovy I was at that. 65 00:03:52,733 --> 00:03:56,604 Well, if you're hinting around for driving lessons, count me out. 66 00:03:56,670 --> 00:03:59,607 I just finally got my nails to the length I want them. 67 00:03:59,673 --> 00:04:02,810 You can forget about me too. I married into this family for better or for worse, 68 00:04:02,876 --> 00:04:04,812 but I'm not prepared for the "worse" yet. 69 00:04:04,878 --> 00:04:07,548 Anybody around here except us chickens? 70 00:04:07,615 --> 00:04:11,952 - [ Clucking ] - I bow to the inevitable. 71 00:04:12,019 --> 00:04:15,188 Oh, insane, Dad. Thanks. 72 00:04:15,255 --> 00:04:18,692 Uh, Gidge, let's go upstairs and see if you have any more magazines. 73 00:04:18,759 --> 00:04:22,830 Not now. Not now. I want-- I would like those recipes now. 74 00:04:26,334 --> 00:04:29,102 Oh, Anne's always cutting out recipes. 75 00:04:29,169 --> 00:04:31,339 She must be a very good cook by now. 76 00:04:31,405 --> 00:04:33,341 Actually, we never eat dinner. 77 00:04:33,407 --> 00:04:36,243 We just sit down at the table and read the ingredients. 78 00:04:36,310 --> 00:04:39,547 [ Laughing ] It's your move. 79 00:04:42,950 --> 00:04:46,019 Okay, Anne, what's all this "secret agent" stuff? 80 00:04:46,086 --> 00:04:49,990 Gidget, could I give you some sisterly counsel? 81 00:04:50,057 --> 00:04:52,560 Well, sure. It's a free bedroom. 82 00:04:52,626 --> 00:04:55,929 Learn how to drive with someone else, not Dad. 83 00:04:55,996 --> 00:04:58,566 Why not? He's a natural teacher. 84 00:04:58,632 --> 00:05:00,668 English, yes. 85 00:05:00,734 --> 00:05:04,338 But when it comes to sitting next to you in the front seat of a car, forget it. 86 00:05:04,405 --> 00:05:07,307 He's a regular Dr. Jekyll and Mr. Hyde. 87 00:05:07,375 --> 00:05:09,510 Boy, it must get pretty crowded in that front seat. 88 00:05:09,577 --> 00:05:12,613 I'm serious. When he tried to teach me to drive, 89 00:05:12,680 --> 00:05:15,516 his entire personality underwent a change. 90 00:05:15,583 --> 00:05:18,285 The patient, gentle, understanding man I knew... 91 00:05:18,352 --> 00:05:22,656 suddenly became an unreasoning, shouting, overwrought... father. 92 00:05:22,723 --> 00:05:27,060 Every time he took me out for a lesson, I came home in tears. 93 00:05:27,127 --> 00:05:29,697 Well, thanks a lot, Anne, but I'm different. 94 00:05:29,763 --> 00:05:32,032 Besides, Dad's probably mellowed by now. 95 00:05:32,099 --> 00:05:34,868 Besides, I've just gotta learn how to drive. 96 00:05:36,069 --> 00:05:38,939 Okay. All I can say is... 97 00:05:39,006 --> 00:05:41,742 drive carefully and carry a big handkerchief. 98 00:05:46,514 --> 00:05:49,349 But, Gidget, how could you take a job that means driving a car... 99 00:05:49,417 --> 00:05:51,351 when you don't know how to drive? 100 00:05:51,419 --> 00:05:53,487 You're not even an experienced passenger. 101 00:05:53,554 --> 00:05:55,789 What are friends for? I don't know. 102 00:05:55,856 --> 00:05:59,560 But anytime you ask me that without a reason, there's a reason. 103 00:05:59,627 --> 00:06:01,529 You're a licensed driver, right? 104 00:06:01,595 --> 00:06:04,031 So, anytime Mr. Whiting asks me to go out on a delivery, 105 00:06:04,097 --> 00:06:05,999 you're standing by to take the wheel. 106 00:06:06,066 --> 00:06:09,069 Simple? Simple, no. Fuzzy, yes. 107 00:06:09,136 --> 00:06:11,171 Gidget, I babysit in the afternoon. 108 00:06:11,238 --> 00:06:14,041 So I'll pay you-- Oh. I'm sorry. 109 00:06:14,107 --> 00:06:17,545 I'll pay you for it. It'll sort of be like subcontracting the job. 110 00:06:17,611 --> 00:06:20,380 Only Mr. Whiting won't know about it. Well-- 111 00:06:20,448 --> 00:06:22,883 It won't be for very long, just till I learn how to drive. 112 00:06:22,950 --> 00:06:24,918 Okay, I'll help you out, 113 00:06:24,985 --> 00:06:27,320 but you better learn to drive, like, full speed ahead. 114 00:06:27,387 --> 00:06:30,157 I'm already in motion. I just put my dad on red alert. 115 00:06:30,223 --> 00:06:33,461 You mean to say your father's going to give you the lessons? 116 00:06:33,527 --> 00:06:35,963 Oh, no. You've been talking to Anne. 117 00:06:36,029 --> 00:06:38,298 Oh, no. I've been talking to myself. 118 00:06:38,365 --> 00:06:40,701 Take my advice. Don't take from him. 119 00:06:40,768 --> 00:06:43,136 But your father taught you. He only started to. 120 00:06:43,203 --> 00:06:45,105 He had to quit on account of his health. 121 00:06:45,172 --> 00:06:49,577 The doctor said it was very bad for him to turn purple every time he took me out. 122 00:06:49,643 --> 00:06:53,681 No offense, Larue, but my dad isn't like that. All dads are like that. 123 00:06:53,747 --> 00:06:56,283 You just have to make one turn without giving the correct signal... 124 00:06:56,349 --> 00:06:59,052 or stop short in front of another car or miss a red light, 125 00:06:59,119 --> 00:07:02,523 and blooey-- the veins in his neck stand out. 126 00:07:02,590 --> 00:07:06,059 How am I gonna learn how to drive then? You're not old enough to teach me. 127 00:07:06,126 --> 00:07:08,195 Go to a driving school, same as I did. 128 00:07:08,261 --> 00:07:10,163 The instructors are trained not to turn purple. 129 00:07:10,230 --> 00:07:13,834 Driving schools cost money. So? You're working. 130 00:07:13,901 --> 00:07:16,403 You know I'm trying to save enough money to go to Hawaii. 131 00:07:16,470 --> 00:07:18,405 And now you're on my payroll. 132 00:07:18,472 --> 00:07:20,407 Why don't you give me a hand with the inside of the windows, 133 00:07:20,474 --> 00:07:23,043 O prophet of doom and gloom. 134 00:07:29,983 --> 00:07:32,786 * [ Whistling ] 135 00:07:35,889 --> 00:07:39,459 Well, I'm glad to see you're taking an interest in the car. 136 00:07:39,527 --> 00:07:41,461 Up till now, the frequency of my car washes... 137 00:07:41,529 --> 00:07:44,164 has coincided with the annual rainfall. 138 00:07:44,231 --> 00:07:47,901 We're almost through. All we have to do is rinse it off and let it drip-dry. 139 00:07:47,968 --> 00:07:50,370 Good. Blow the horn when you're ready. 140 00:07:50,437 --> 00:07:52,706 We'll go out for lesson number one. [ Clicks Tongue ] Great. 141 00:07:55,375 --> 00:07:59,412 Suit yourself, Gidget, but if you insist on taking lessons from your father-- 142 00:08:01,081 --> 00:08:04,918 [ Sputters ] It's your wipeout. 143 00:08:04,985 --> 00:08:07,988 Now just relax, baby. It's not gonna bite you. 144 00:08:08,055 --> 00:08:10,791 I am relaxed. I just don't want you to be nervous. 145 00:08:10,858 --> 00:08:13,694 With you teaching me, Dad, how could I ever blow my cool? 146 00:08:13,761 --> 00:08:16,797 There's some people that believe gasoline and fathers don't mix. 147 00:08:16,864 --> 00:08:18,532 Oh. How cubey can you get? 148 00:08:18,599 --> 00:08:20,934 Right. We'll show 'em we're different. Right. 149 00:08:21,001 --> 00:08:23,804 Now, starter works on the key. Okay. 150 00:08:25,372 --> 00:08:29,276 Why are you turning in here? You said, "Turn here." 151 00:08:29,342 --> 00:08:31,645 I meant at the corner. You didn't say at the corner. 152 00:08:31,712 --> 00:08:35,382 You said, "Turn here." Never mind. Just back it up. 153 00:08:35,448 --> 00:08:38,485 - Gidget. - [ Brakes Squeal ] 154 00:08:38,552 --> 00:08:40,621 Gidget. 155 00:08:40,688 --> 00:08:42,856 You see that "R" on the gearshift? 156 00:08:42,923 --> 00:08:45,325 That stands for "Reverse." 157 00:08:45,392 --> 00:08:47,895 Oh, I thought it stood for "Russ." 158 00:08:49,029 --> 00:08:51,031 Just back it out, please. 159 00:08:57,004 --> 00:08:58,972 [ Tires Screeching ] [ Horn Honking ] 160 00:08:59,039 --> 00:09:01,675 [ Man ] Watch it there! You're gonna get yourself hurt! 161 00:09:01,742 --> 00:09:04,377 Watch where you're backing out! 162 00:09:04,444 --> 00:09:07,047 Where'd he come from? 163 00:09:07,114 --> 00:09:09,750 It's probably his driveway. Oh. 164 00:09:09,817 --> 00:09:12,953 You're supposed to watch where you're going. I was. 165 00:09:13,020 --> 00:09:15,055 I just wasn't watching where he was going. 166 00:09:15,122 --> 00:09:18,291 I think we've had enough lesson for the day. Pull over to the curb. 167 00:09:18,358 --> 00:09:20,861 But, Dad-- Do as I say. 168 00:09:20,928 --> 00:09:22,896 I can't. Gidget, I'm ordering you. 169 00:09:22,963 --> 00:09:25,098 Pull over to the curb. 170 00:09:33,506 --> 00:09:37,410 We will change places and go home. 171 00:09:37,477 --> 00:09:39,880 Maybe those cubey people are right. [ Motorcycle Approaching ] 172 00:09:39,947 --> 00:09:41,949 Fathers and gasoline don't mix, 173 00:09:42,015 --> 00:09:45,418 if only because daughters are so inflammable. 174 00:09:45,485 --> 00:09:48,455 [ Motorcycle Revs, Stops ] 175 00:09:54,662 --> 00:09:57,364 May I see your driver's license, sir, please? 176 00:09:57,430 --> 00:09:59,299 Something wrong, Officer? 177 00:09:59,366 --> 00:10:01,568 I'll bet you're just asking that because, uh, 178 00:10:01,635 --> 00:10:03,804 you happen to be headed in the wrong direction, 179 00:10:03,871 --> 00:10:05,806 you're parked in the middle of the street... 180 00:10:05,873 --> 00:10:08,008 and there's a fireplug right there. 181 00:10:08,075 --> 00:10:10,911 - Thank you. - I tried to tell you, Dad. 182 00:10:10,978 --> 00:10:14,614 Don't talk to me. Just don't talk to me. 183 00:10:16,650 --> 00:10:19,619 Professor Lawrence and Mr. Hyde all over again. 184 00:10:21,655 --> 00:10:25,425 Gidget, this is a rush delivery. 323 West Elm Drive. 185 00:10:25,492 --> 00:10:28,295 They're having a dinner party tonight. It's as good as on the table. 186 00:10:28,361 --> 00:10:30,931 Here are the keys to the truck. Oh. Thanks. 187 00:10:30,998 --> 00:10:33,033 I hope you won't have any trouble now. 188 00:10:43,276 --> 00:10:45,679 Bye. 189 00:10:52,552 --> 00:10:55,588 [ Horn Honks ] Trouble, Gidget? 190 00:10:55,655 --> 00:10:58,091 No. Just making sure I know where everything is. 191 00:10:58,158 --> 00:11:00,627 If you're looking for the starter, I'm down here. 192 00:11:00,694 --> 00:11:03,363 Stay down there till he goes inside. 193 00:11:07,034 --> 00:11:09,970 Quick. He's goin' inside. Okay. 194 00:11:11,604 --> 00:11:13,673 [ Sneezes ] God bless you and hurry up. 195 00:11:13,741 --> 00:11:16,109 I'm paying you enough. You're gonna have to pay me more. 196 00:11:16,176 --> 00:11:18,712 I think I'm allergic to flow-- flowers. 197 00:11:18,779 --> 00:11:20,781 [ Sneezes ] 198 00:11:26,019 --> 00:11:27,921 [ Gidget Thinking ] Talk about your dilemmas. 199 00:11:27,988 --> 00:11:30,858 If I don't take any more driving lessons, I'll be out of a job. 200 00:11:30,924 --> 00:11:34,127 But if I take them from my father, I'll be out of a father. 201 00:11:34,194 --> 00:11:37,664 John's my only resort, and he's not much of a resort. 202 00:11:37,731 --> 00:11:40,467 He's more like a slum area. 203 00:11:43,036 --> 00:11:44,905 [ Mouthing Words ] 204 00:11:44,972 --> 00:11:47,908 [ Sighs ] Go on. I'll come back tomorrow. 205 00:11:47,975 --> 00:11:51,511 Gidge, he's ripe now. Go on. Oh! 206 00:11:51,578 --> 00:11:55,248 Oh, hello, Gidget. This is a pleasant surprise. 207 00:11:55,315 --> 00:11:58,551 Uh, John, Gidge came over to ask a favor of you. 208 00:11:58,618 --> 00:12:00,587 Oh. It's still a surprise. 209 00:12:00,653 --> 00:12:02,622 [ Chuckles ] What can I do for you, Gidget? 210 00:12:02,689 --> 00:12:06,159 Well, uh, Gidge would like you to give her a driving lesson. 211 00:12:06,226 --> 00:12:09,930 Me? What happened to Russ? 212 00:12:09,997 --> 00:12:12,465 Speak up, Gidget. Nothing happened to Russ. 213 00:12:12,532 --> 00:12:14,935 - It's just that I-- - I understand. 214 00:12:15,002 --> 00:12:17,337 Here. Sit down. I thought you would. 215 00:12:18,338 --> 00:12:21,208 Sit down. 216 00:12:21,274 --> 00:12:23,210 Looking at this psychology-wise, 217 00:12:23,276 --> 00:12:25,178 Russ doesn't really wanna give you driving lessons... 218 00:12:25,245 --> 00:12:27,280 because he really doesn't want you to learn how to drive. 219 00:12:27,347 --> 00:12:29,282 It's a sign that he'll be losing his little girl. 220 00:12:29,349 --> 00:12:31,384 I'm the one that goofed at the wheel. 221 00:12:31,451 --> 00:12:34,221 That's because you realized he really doesn't want you to grow up. 222 00:12:34,287 --> 00:12:36,957 Oh. I didn't realize I realized that. 223 00:12:37,024 --> 00:12:40,828 Russ is the wrong one to give you driving lessons. 224 00:12:40,894 --> 00:12:44,431 What you need is someone not emotionally involved-- someone cold and impersonal. 225 00:12:44,497 --> 00:12:46,499 That's why I'm asking you. 226 00:12:48,836 --> 00:12:51,104 I always thought parallel parking was a snap. 227 00:12:51,171 --> 00:12:53,640 All you have to do is back up till you hit the car behind you... 228 00:12:53,706 --> 00:12:55,909 and then go forward till you hit the car in front of you. 229 00:12:55,976 --> 00:12:58,078 Just watch what you're doing, huh? 230 00:13:07,955 --> 00:13:10,891 - [ Loud Crunch ] - Not bad. 231 00:13:10,958 --> 00:13:13,426 Now just pull out and head up the street. 232 00:13:13,493 --> 00:13:16,629 You think I'm ready for traffic? Nobody ever is. 233 00:13:16,696 --> 00:13:20,467 Look in your side-view mirror and make sure it's safe. Okay. 234 00:13:55,702 --> 00:13:58,238 John, I'm worried. You drive. I'll worry. 235 00:13:58,305 --> 00:14:01,108 Isn't that car following pretty closely? 236 00:14:01,174 --> 00:14:03,143 Just keep driving. 237 00:14:03,210 --> 00:14:06,246 Remember-- He who hesitates gets bumped in the rear. [ Laughs ] 238 00:14:06,313 --> 00:14:11,084 John! Don't panic, but there's a dog driving that car. 239 00:14:12,986 --> 00:14:15,388 Be reasonable, Gidget. How could a dog drive a car? 240 00:14:15,455 --> 00:14:18,425 Simple. He's got a license. 241 00:14:22,829 --> 00:14:24,797 [ Horn Honking ] [ Tires Screeching ] 242 00:14:24,864 --> 00:14:27,600 John! 243 00:14:33,173 --> 00:14:35,742 You don't know how lucky you are. Yes, John. 244 00:14:35,808 --> 00:14:38,078 You could've been arrested for reckless driving and car theft. 245 00:14:38,145 --> 00:14:39,279 Yes, John. 246 00:14:39,346 --> 00:14:41,614 Not to mention dognapping. Yes, John. 247 00:14:41,681 --> 00:14:45,285 If you ever ask me to take you driving again, don't ask. 248 00:14:49,389 --> 00:14:52,459 I guess he really doesn't want me to grow up either. 249 00:14:52,525 --> 00:14:54,327 [ Sighs ] 250 00:15:03,403 --> 00:15:06,339 Well, another four deliveries, another two dollars. 251 00:15:06,406 --> 00:15:10,978 At this rate, the closest to Hawaii I can afford to go is the end of Malibu Pier. 252 00:15:18,518 --> 00:15:20,620 Quick, change. There he is. 253 00:15:25,025 --> 00:15:28,928 Gidget, you're not supposed to carry passengers when you're making deliveries. 254 00:15:28,996 --> 00:15:32,499 Oh, we're all through. I mean-- I'm all through. 255 00:15:32,565 --> 00:15:34,667 Sorry. No riders. Well. 256 00:15:34,734 --> 00:15:37,870 Sorry. No passengers. Thanks anyway. 257 00:15:39,306 --> 00:15:41,408 Bye. Friend of yours? 258 00:15:41,474 --> 00:15:43,610 - Yes, sir. - Hmm. 259 00:15:43,676 --> 00:15:46,313 Seems like a nice girl. But you'd better tell her, 260 00:15:46,379 --> 00:15:49,916 if she wants to get around town, she'd better learn how to drive. 261 00:15:49,983 --> 00:15:53,686 Right. [ Exhales ] 262 00:16:04,231 --> 00:16:07,734 [ Kids Chattering ] 263 00:16:07,800 --> 00:16:10,003 [ Gidget ] Somewhere on this beach, there's gotta be a boy... 264 00:16:10,070 --> 00:16:12,839 who can teach me how to drive and rescue me from my fate-- 265 00:16:12,905 --> 00:16:15,242 sweet 16 and never been licensed. 266 00:16:15,308 --> 00:16:18,045 I wish you'd either learn how to drive or give up the job. 267 00:16:18,111 --> 00:16:20,847 I'm getting tired of being the girl behind the girl. 268 00:16:20,913 --> 00:16:24,317 - What about Brad? - No. He won't be 18 till the summer. 269 00:16:24,384 --> 00:16:28,121 - Maybe Mike. - Too fast. 270 00:16:28,188 --> 00:16:30,090 Oh, I can handle him. 271 00:16:30,157 --> 00:16:33,093 I mean he drives too fast. Oh. 272 00:16:33,160 --> 00:16:36,763 - How about Eric? - Yeah. How about Eric? 273 00:16:38,565 --> 00:16:40,067 - Hi, Eric. - Hi, Gidget girl. 274 00:16:40,133 --> 00:16:43,136 [ Grunts ] Oh! 275 00:16:43,203 --> 00:16:45,538 You okay? Yeah, I'm all right. 276 00:16:45,605 --> 00:16:48,007 I guess I just didn't hear the signals. 277 00:16:48,075 --> 00:16:49,942 Okay, Coach, what's the next play? 278 00:16:50,009 --> 00:16:53,080 That all depends on whether you're busy tonight or not. 279 00:16:53,146 --> 00:16:56,383 Methinks I hear the bluebird of happiness flapping his wings. 280 00:16:56,449 --> 00:17:00,287 If you're not doing anything, would you take me out for a driving lesson? 281 00:17:00,353 --> 00:17:03,890 - Anything you say. - Oh! 282 00:17:03,956 --> 00:17:05,958 [ Grunts ] 283 00:17:08,095 --> 00:17:10,063 [ Gidget Sighs ] [ Eric ] Like the view? 284 00:17:10,130 --> 00:17:14,301 I've seen it. Can we start now? 285 00:17:14,367 --> 00:17:18,571 - So soon? - What's the point of wasting time? 286 00:17:18,638 --> 00:17:20,940 Remind me to name the next hurricane after you. 287 00:17:21,007 --> 00:17:24,311 Remind me to name the next earthquake after you. 288 00:17:24,377 --> 00:17:27,514 Hey! Don't turn me on and then off again. 289 00:17:27,580 --> 00:17:29,949 - I'm no lightbulb. - And I'm no Mulholland Molly. 290 00:17:30,016 --> 00:17:33,019 You were the one who asked for a driving lesson. What's a guy supposed to think? 291 00:17:33,086 --> 00:17:37,224 He's supposed to think that I want a driving lesson. 292 00:17:37,290 --> 00:17:39,226 All right. If that's the way the surf rolls in, 293 00:17:39,292 --> 00:17:41,861 I guess I'll just take you home. 294 00:17:41,928 --> 00:17:43,496 Yes. I guess you'd better take me home. 295 00:17:43,563 --> 00:17:45,632 Only can I drive? 296 00:17:50,537 --> 00:17:52,872 Hi, Dad. 297 00:17:52,939 --> 00:17:56,075 I'm glad you're home early. There's something I want to discuss with you. 298 00:17:56,143 --> 00:17:59,646 Oh. I guess you're still angry about that spooky driving lesson. 299 00:17:59,712 --> 00:18:02,515 No, I'm not angry about that. That's past and forgotten. 300 00:18:02,582 --> 00:18:05,585 Oh, good. 'Cause it's not easy to learn how to drive... 301 00:18:05,652 --> 00:18:07,387 when you don't know anything about it. 302 00:18:07,454 --> 00:18:09,522 It's like looking up a word in the dictionary... 303 00:18:09,589 --> 00:18:11,658 when you don't know how to spell it. 304 00:18:11,724 --> 00:18:15,795 Francie, I am angry about something. 305 00:18:15,862 --> 00:18:18,398 While you were out, Mr. Whiting called. 306 00:18:18,465 --> 00:18:21,067 He wants you to come in a little earlier tomorrow. 307 00:18:21,134 --> 00:18:23,603 Apparently he believes you've been driving that delivery truck. 308 00:18:23,670 --> 00:18:26,005 Me? By the way, who is driving it? 309 00:18:26,072 --> 00:18:29,242 Larue. In other words, you've been deceiving Mr. Whiting. 310 00:18:29,309 --> 00:18:31,244 It was just a little white lie. 311 00:18:31,311 --> 00:18:34,247 The trouble with little white lies is you have to keep laundering them, 312 00:18:34,314 --> 00:18:35,948 or else you can't tell them from the real thing. 313 00:18:36,015 --> 00:18:38,151 What'd he say when you told him I didn't know how to drive? 314 00:18:38,218 --> 00:18:40,353 I didn't tell him. 315 00:18:40,420 --> 00:18:42,889 I figured that comes under the heading of unfinished business-- for you. 316 00:18:42,955 --> 00:18:45,024 But if I tell him, I'll lose my job. 317 00:18:45,091 --> 00:18:47,327 Nevertheless, you will explain the whole thing to him tomorrow. 318 00:18:47,394 --> 00:18:52,199 Bu-- The subject is closed. 319 00:18:52,265 --> 00:18:56,102 Thanks for giving the condemned man a chance to smell his own flowers. 320 00:19:07,146 --> 00:19:10,283 You're sure you're not gonna need me this afternoon? 'Cause I can do some shopping. 321 00:19:10,350 --> 00:19:13,052 No. Once I tell Mr. Whiting, it's all over. 322 00:19:13,119 --> 00:19:15,054 Roses are red, violets are blue. 323 00:19:15,121 --> 00:19:17,590 If you think I can drive-- [ Raspberry ] it sure isn't true. 324 00:19:17,657 --> 00:19:19,992 I guess honesty is the best policy. 325 00:19:20,059 --> 00:19:22,595 Yeah, especially when nothing else works. 326 00:19:22,662 --> 00:19:24,664 Well, bye. 327 00:19:31,338 --> 00:19:35,141 [ Footsteps ] Gidget. Thank heaven you're here! 328 00:19:35,208 --> 00:19:37,109 My wife just called. She's going to have a baby. 329 00:19:37,176 --> 00:19:40,513 Congratulations. Now you have something to look forward to. 330 00:19:40,580 --> 00:19:42,749 You don't understand. She's going to have it any minute now. 331 00:19:42,815 --> 00:19:45,218 I've got to get to the hospital. Oh, yes. You'd better go. 332 00:19:45,285 --> 00:19:47,754 I'll take care of the store. Never mind about the store. 333 00:19:47,820 --> 00:19:50,423 There's a wedding order for you to deliver. It's already in the truck. 334 00:19:50,490 --> 00:19:54,160 It goes to the Park Vista Hospital-- I mean the Park Vista Hotel. 335 00:19:54,227 --> 00:19:57,264 Mr. Whiting, I-- Never mind. You'd better go. 336 00:19:57,330 --> 00:20:01,401 Yes. I mustn't miss the baby. Now, Gidget, I'm relying on you completely. 337 00:20:01,468 --> 00:20:03,470 Right. 338 00:20:09,776 --> 00:20:12,612 But, John, I'm desperate. 339 00:20:12,679 --> 00:20:15,014 No. Anne isn't home. 340 00:20:15,081 --> 00:20:17,016 No. I can't ask Dad. 341 00:20:17,083 --> 00:20:19,386 He's-- He's busy. 342 00:20:19,452 --> 00:20:22,922 Two hours? The wedding will be over in two hours. 343 00:20:22,989 --> 00:20:26,526 And all the flowers will be dead, and so will I. 344 00:20:26,593 --> 00:20:29,095 Thanks anyway. Toodles. 345 00:20:30,162 --> 00:20:32,164 [ Dialing ] 346 00:20:34,634 --> 00:20:37,203 [ Line Ringing ] 347 00:20:48,247 --> 00:20:50,750 [ Busy Signal Beeping ] 348 00:21:04,664 --> 00:21:06,766 Oh, hey. 349 00:21:06,833 --> 00:21:08,701 Cab, miss? 350 00:21:08,768 --> 00:21:10,937 No, but could I hire you to drive this truck for me? 351 00:21:11,003 --> 00:21:13,373 What are you, one of those college kooks? 352 00:21:23,282 --> 00:21:25,685 You look as though you've lost your last petunia. 353 00:21:25,752 --> 00:21:29,021 Oh. Hi, Dad. What are you doing here? 354 00:21:29,088 --> 00:21:30,323 I'm on my way to the bookstore. 355 00:21:30,390 --> 00:21:32,058 I've got a paper due in a couple of weeks. 356 00:21:32,124 --> 00:21:36,295 Where's Mr. Whiting? Oh, he's, uh, gone for the day. 357 00:21:36,363 --> 00:21:39,332 Left you to watch the truck, huh? Yes. That's what I'm doing-- 358 00:21:39,399 --> 00:21:42,034 just standing here on this corner, watching the truck. 359 00:21:42,101 --> 00:21:44,036 Quite a load of flowers you got in there. 360 00:21:44,103 --> 00:21:48,174 Yes. I'm, uh, watching the flowers too. 361 00:21:48,240 --> 00:21:52,345 I guess Mr. Whiting was pretty disappointed to learn you couldn't drive. 362 00:21:52,412 --> 00:21:55,882 Yes. Very disappointed. 363 00:21:55,948 --> 00:21:57,316 Daddy, he had to go have a baby, 364 00:21:57,384 --> 00:21:58,885 and I'm supposed to take these flowers to a wedding, 365 00:21:58,951 --> 00:22:01,220 only I can't find anybody to do it for me. 366 00:22:01,287 --> 00:22:04,657 And he's relying on me, and I'm in the choicest mess I've ever been in. 367 00:22:04,724 --> 00:22:09,796 - You didn't tell him, right? - Well, I was going to, only his wife is having a baby. 368 00:22:09,862 --> 00:22:12,899 If he knew I couldn't drive, he'd have to take these flowers himself. 369 00:22:12,965 --> 00:22:16,035 At least this way, he just finds out I'm unreliable. 370 00:22:16,102 --> 00:22:18,705 He doesn't miss the most important moment of his life. 371 00:22:18,771 --> 00:22:20,707 Move over. 372 00:22:20,773 --> 00:22:22,675 What are you gonna do? 373 00:22:22,742 --> 00:22:24,644 I am going to deliver these flowers... 374 00:22:24,711 --> 00:22:28,047 sometime before that couple has their golden wedding anniversary. 375 00:22:28,114 --> 00:22:31,117 Oh, Dad! You're an angel. 376 00:22:31,183 --> 00:22:33,119 [ Laughing ] No, I'm not, Francie. 377 00:22:33,185 --> 00:22:36,322 I'm just a father-- plain garden variety. 378 00:22:37,524 --> 00:22:40,560 You know, John told me you were in a jam. 379 00:22:40,627 --> 00:22:42,562 Why didn't you phone me? 380 00:22:42,629 --> 00:22:45,164 Oh, I don't know. I-- 381 00:22:45,231 --> 00:22:47,400 I just didn't think you'd come. 382 00:22:47,467 --> 00:22:50,637 You know, not telling Mr. Whiting and all. 383 00:22:50,703 --> 00:22:54,240 Francie, never forget this. 384 00:22:54,306 --> 00:22:58,945 You and I are gonna have a lot of arguments and disagreements in our lives. 385 00:22:59,011 --> 00:23:02,682 But whenever you need me, I'll be there, I hope. 386 00:23:03,916 --> 00:23:08,187 Is that a tear? No. 387 00:23:08,254 --> 00:23:10,389 I just always cry at weddings. 388 00:23:11,323 --> 00:23:13,125 Ah. 389 00:23:16,629 --> 00:23:18,598 Mr. Whiting? Mr. Whiting. 390 00:23:18,665 --> 00:23:22,535 I got it! I got it! That's wonderful. 391 00:23:22,602 --> 00:23:25,472 Got what? My driver's license. I got my driver's license. 392 00:23:25,538 --> 00:23:28,340 Now I can make deliveries for you again. Really make them. 393 00:23:28,407 --> 00:23:31,410 That's fine, Gidget. I-- I-- Where do you want me to go first? 394 00:23:31,478 --> 00:23:35,181 Gidget, I don't know how to tell you this, but, you see, I already have a boy. 395 00:23:35,247 --> 00:23:39,151 Oh, I know that. I remember how excited you were the day he was born. 396 00:23:39,218 --> 00:23:43,623 No, no. I don't mean the baby. I mean, my former helper came back. 397 00:23:43,690 --> 00:23:47,494 Oh. Mr. Whiting, you said I was a good worker. 398 00:23:47,560 --> 00:23:50,062 You said I could return after I got my driver's license. 399 00:23:50,129 --> 00:23:53,633 I'm sorry, Gidget, but I needed someone right away. 400 00:23:53,700 --> 00:23:57,737 And this boy can work longer hours, and I can get home more often. 401 00:23:57,804 --> 00:23:59,872 You understand. 402 00:23:59,939 --> 00:24:03,009 Yeah, sure, I understand. 403 00:24:03,075 --> 00:24:05,444 Well, anyway, I did get my license-- first try. 404 00:24:05,512 --> 00:24:07,413 So you did. So you did. 405 00:24:07,480 --> 00:24:10,850 And in honor of the occasion, I have a little presentation to make. 406 00:24:15,154 --> 00:24:18,257 Oh. Mr. Whiting, you shouldn't have. 407 00:24:19,258 --> 00:24:21,160 That's all right, Gidget. 408 00:24:21,227 --> 00:24:24,731 The owner of the horse couldn't pay for it. 409 00:24:24,797 --> 00:24:28,601 Well, even though I lost out, I-- I look like a winner. 410 00:24:28,651 --> 00:24:33,201 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.