All language subtitles for Gidget s01e13 War Between Men Women And Gidget.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:05,701 [ Gidget Narrating ] Surfing is a sport... 2 00:00:05,788 --> 00:00:08,834 which demands devotion, skill, patience, 3 00:00:08,921 --> 00:00:12,621 and, if at all possible, a boy.[ No Audible Dialogue ] 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,061 A boy responsive to your every whim. 5 00:00:18,148 --> 00:00:22,413 Bret! I'm sorry, but anybody can wipe out! 6 00:00:22,500 --> 00:00:25,155 Yeah. But when you go, you take me with you. 7 00:00:25,242 --> 00:00:29,377 And vice-versa. [ Exclaims ] 8 00:00:29,464 --> 00:00:34,295 Oh, Bret, this is the place-- perfection. And look at the surf. 9 00:00:34,382 --> 00:00:37,907 Yeah. Absolute privacy and no people. 10 00:00:37,994 --> 00:00:40,997 And you found it for us. Hail to the leader. 11 00:00:41,084 --> 00:00:42,912 [ Grunts ] [ Squeals ] 12 00:00:48,570 --> 00:00:51,051 [ Gidget Narrating ] It was sort of a-- a paradise, 13 00:00:51,138 --> 00:00:56,099 and we had it all to ourselves... for nearly two hours. 14 00:00:56,186 --> 00:00:58,232 And then the invasion hit the beach-- 15 00:00:58,319 --> 00:01:00,147 our beach. 16 00:01:03,150 --> 00:01:04,934 [ No Audible Dialogue ] 17 00:01:07,937 --> 00:01:10,026 Bret welcomed them. 18 00:01:10,113 --> 00:01:13,551 Hey, get lost, chums! This is private property, Larry. 19 00:01:13,638 --> 00:01:15,684 Oh, what do ya know? I thought it was a public ocean. 20 00:01:15,771 --> 00:01:19,862 Oh, yeah, sure. Anybody is welcome to drown in it. 21 00:01:19,949 --> 00:01:23,083 After a little conversation, the boys decided to discuss the whole thing... 22 00:01:23,170 --> 00:01:25,607 while they were surfing-- in a polite, reasonable way. 23 00:01:27,261 --> 00:01:29,306 That is, sort of reasonable. 24 00:01:31,569 --> 00:01:34,268 Well, not exactly polite. 25 00:01:36,313 --> 00:01:38,228 More like murderous. 26 00:01:48,064 --> 00:01:50,501 There was a brief discussion. 27 00:01:50,588 --> 00:01:54,505 Look, Bennet. The way I see it, there's always room for one less. 28 00:01:54,592 --> 00:01:58,030 So go, Wilcox. You got my permission to depopulate. 29 00:01:58,118 --> 00:02:00,511 Which got briefer... 30 00:02:00,598 --> 00:02:02,383 but more active. 31 00:02:05,516 --> 00:02:09,172 [ Horn Honking ] 32 00:02:11,566 --> 00:02:14,308 And then all of a sudden, the plug was pulled... 33 00:02:15,657 --> 00:02:17,441 on all of us. 34 00:02:21,967 --> 00:02:25,623 Which proves that the best things in life are free-- such as quarrels, 35 00:02:25,710 --> 00:02:27,886 not to mention feuds. 36 00:02:30,802 --> 00:02:34,328 [ Jazzy Pop ] 37 00:02:37,809 --> 00:02:40,464 If you're in doubt about angels 38 00:02:40,551 --> 00:02:44,425 Being real 39 00:02:44,512 --> 00:02:46,688 I can arrange to change 40 00:02:46,775 --> 00:02:51,345 Any doubts you feel 41 00:02:51,432 --> 00:02:54,957 Wait till you see my Gidget 42 00:02:55,044 --> 00:02:58,656 You'll want her for your valentine 43 00:02:58,743 --> 00:03:01,659 You're gonna say she's all that you adore 44 00:03:01,746 --> 00:03:06,316 But stay away Gidget is spoken for 45 00:03:06,403 --> 00:03:08,971 You're gonna find that Gidget is 46 00:03:09,058 --> 00:03:15,238 Mine 47 00:03:32,212 --> 00:03:35,040 Hamburger, hamburger, cheeseburger, 48 00:03:35,127 --> 00:03:39,044 dog with, dog without, fresh yogurt frapp? . 49 00:03:41,221 --> 00:03:43,484 Oh, Bret, what's wrong with sharing the wealth? 50 00:03:43,571 --> 00:03:46,574 What, with a loudmouth? Never happen. 51 00:03:48,880 --> 00:03:50,882 Hey, Larry, we were just saying that we-- 52 00:03:50,969 --> 00:03:52,797 That there's nothing more to say. 53 00:03:54,190 --> 00:03:57,411 Go fetch food, woman. 54 00:03:57,498 --> 00:04:00,196 What do you do for an encore? You kick dogs or something? 55 00:04:00,283 --> 00:04:02,633 Are you volunteering? 56 00:04:02,720 --> 00:04:06,811 You want to try unleashing me, wheat germ? 57 00:04:06,898 --> 00:04:08,726 Hey, fellas, what about some music? 58 00:04:10,380 --> 00:04:12,469 It's on the house. 59 00:04:13,601 --> 00:04:15,385 Make a selection. 60 00:04:35,710 --> 00:04:38,016 [ Screaming, Shouting ] [ Jukebox: Rock ] 61 00:04:58,385 --> 00:05:01,649 As I see it, the problem is in finding a peaceful solution. 62 00:05:01,736 --> 00:05:04,173 Sure. How about drowning 'em all? 63 00:05:04,260 --> 00:05:08,525 Men! Janet, you and Jody have been going steady for a long time. 64 00:05:08,612 --> 00:05:11,528 Did you try talking him into a truce? Uh-huh. 65 00:05:11,615 --> 00:05:14,183 - What did Jody say? - Uh-uh. 66 00:05:14,270 --> 00:05:18,318 That's what Bret said, only louder and longer. 67 00:05:18,405 --> 00:05:21,103 A great private beach with wild surf-- 68 00:05:21,190 --> 00:05:24,889 but all off-limits while our heroes play war games. 69 00:05:24,976 --> 00:05:27,762 - Maybe if we explain-- - Huh! 70 00:05:27,849 --> 00:05:31,983 In my experience, boys only listen to you when they're hungry or lonesome. 71 00:05:32,070 --> 00:05:35,030 I've got a flash. 72 00:05:35,117 --> 00:05:38,816 What's more important to a boy-- surfing or us? 73 00:05:38,903 --> 00:05:41,950 [ Chuckles ] You kidding? Let me put it another way. 74 00:05:42,037 --> 00:05:44,344 I mean, what if we all just wiped them out? 75 00:05:44,431 --> 00:05:48,783 No dates, no company, not even a cold hello until they call a truce and share the beach. 76 00:05:48,870 --> 00:05:52,917 What if they don't? I mean, I tried educating Art once,and I ended up with two choices: 77 00:05:53,004 --> 00:05:55,964 total defeat or unconditional surrender. 78 00:05:56,051 --> 00:05:59,184 Yeah, but if we all stuck together, it would be like starvation. 79 00:05:59,271 --> 00:06:01,622 - They'd have to give in. - Hmm. 80 00:06:01,709 --> 00:06:05,539 From Janet, that's wild enthusiasm. What do you say, kids? 81 00:06:05,626 --> 00:06:07,497 Sure. They deserve the worst! At the least! 82 00:06:07,584 --> 00:06:09,369 But the soonest! 83 00:06:12,372 --> 00:06:14,635 [ Phone Rings ] 84 00:06:14,722 --> 00:06:17,464 [ Yelps ] Hello. 85 00:06:17,551 --> 00:06:21,293 Oh, hi, Karen. What? 86 00:06:21,381 --> 00:06:23,861 I know you go out together every Wednesday night, 87 00:06:23,948 --> 00:06:26,255 but that doesn't make it a tradition. 88 00:06:26,342 --> 00:06:28,953 Well, this is total war. Tell him the terms. 89 00:06:29,040 --> 00:06:32,566 Out of the trenches by Christmas, or you're just not available. 90 00:06:32,653 --> 00:06:34,872 Sure, I mean it. 91 00:06:34,959 --> 00:06:38,136 Do you think I'd ask you to do anything we're all not doing? 92 00:06:38,223 --> 00:06:40,312 Attagirl. 93 00:06:40,400 --> 00:06:42,402 Hang tough. 94 00:06:42,489 --> 00:06:45,361 One of your troops? 95 00:06:45,448 --> 00:06:49,017 As a civilian living in the combat zone, I've been hearing you all afternoon. 96 00:06:49,104 --> 00:06:54,152 It's of the highest motives, Daddy. You see, the boys are tangled up in, oh, a feud, 97 00:06:54,239 --> 00:06:57,025 and we're gonna bring 'em back to their senses. By refusing them dates? 98 00:06:57,112 --> 00:06:59,636 Exactly. Cunning? 99 00:06:59,723 --> 00:07:03,988 Gidge, let me give you a short lecture on power politics. 100 00:07:04,075 --> 00:07:06,861 It's all based on McGonigle's Law: 101 00:07:06,948 --> 00:07:09,472 Anything that can possibly go wrong will. 102 00:07:09,559 --> 00:07:13,215 Well, we've got this all worked out. Daddy, it's basic. 103 00:07:13,302 --> 00:07:17,480 The only thing that's basic about human beings is unpredictability. 104 00:07:17,567 --> 00:07:20,440 You've taken on a big responsibility here. 105 00:07:20,527 --> 00:07:24,052 If this scheme of yours works, everybody'll take the credit. 106 00:07:24,139 --> 00:07:26,533 If it collapses, you'll take the blame. 107 00:07:26,620 --> 00:07:30,145 Daddy, believe me-- I believe you, but what about Bret? 108 00:07:30,232 --> 00:07:33,365 He's a very stubborn boy. But he is a boy, 109 00:07:33,453 --> 00:07:36,630 and that means the odds are with me, instinctively. 110 00:07:39,371 --> 00:07:42,810 Well, anyway, he's coming over tonight for a summit meet. 111 00:07:42,897 --> 00:07:46,596 And I'm gonna explain it all to him-- kindly but firmly. 112 00:07:46,683 --> 00:07:49,120 What? 113 00:07:49,207 --> 00:07:51,558 Well, it's only logic, Bret. 114 00:07:51,645 --> 00:07:56,693 I mean, you guys are behaving like a bunch of children, feuding over a beach. 115 00:07:56,780 --> 00:08:00,741 Look, all we want is for you and Larry to cool it. 116 00:08:00,828 --> 00:08:04,614 Back down? You're always claiming to have such a logical mind. 117 00:08:04,701 --> 00:08:07,617 You eat health foods. You're going to medical school. So what? 118 00:08:07,704 --> 00:08:11,229 So you're behaving in a childish, emotional, irrational manner! 119 00:08:14,755 --> 00:08:17,845 And either all of you stop it, or-- or no dates. 120 00:08:17,932 --> 00:08:19,934 No dates? 121 00:08:20,021 --> 00:08:22,110 Like, no dates? 122 00:08:22,197 --> 00:08:24,416 Exactly. 123 00:08:24,504 --> 00:08:28,203 It's a matter of principle.Principle? You're just butting in. 124 00:08:28,290 --> 00:08:32,729 I am not! You're just ashamed to admit that you got mad at Larry Bennet. 125 00:08:32,816 --> 00:08:34,644 Oh, I'm not mad at Larry anymore. No? 126 00:08:34,731 --> 00:08:36,777 [ Chuckles ] No. Really? 127 00:08:36,864 --> 00:08:39,649 Yeah. Now I'm mad at you! 128 00:08:45,220 --> 00:08:47,439 Hey, Larue! Hey. 129 00:08:47,527 --> 00:08:51,705 Hey, there's a triple bill. It's called The Ghoul's Way, 130 00:08:51,792 --> 00:08:56,144 The Mummy Screams and Beach Party Vampire. 131 00:08:56,231 --> 00:08:59,713 What do you say?You just wiped out, beach boy. 132 00:09:02,454 --> 00:09:05,457 Hey, Darcy! All of a sudden, what's with you anyway? 133 00:09:05,545 --> 00:09:08,286 Away, fighter. I don't mingle with the combat troops. 134 00:09:08,373 --> 00:09:10,680 You keep coming around that same curve. 135 00:09:10,767 --> 00:09:13,509 It's up to you and Bret Wilcox. Can't you patch up the leak? 136 00:09:13,596 --> 00:09:16,251 What, with old wheat germ? Huh! Let him crawl. 137 00:09:16,338 --> 00:09:18,906 Then stick to your feud, Larrykins. 138 00:09:18,993 --> 00:09:20,777 It's all you've got. 139 00:09:21,996 --> 00:09:23,998 [ Speaking Japanese ] 140 00:09:24,085 --> 00:09:25,869 [ Japanese ] 141 00:09:35,444 --> 00:09:37,533 Kamikaze. 142 00:09:41,885 --> 00:09:43,974 I tell you, girls, they're on the run. 143 00:09:44,061 --> 00:09:46,542 I hope so. I'm having withdrawal symptoms. 144 00:09:46,629 --> 00:09:50,111 Kicking a boyfriend cold turkey is not good for the soul. 145 00:09:50,198 --> 00:09:53,680 By the weekend, they'll be crying for peace. 146 00:09:53,767 --> 00:09:57,074 So we're all losin' our toes to frostbite, right? It's a cold fact. 147 00:09:57,161 --> 00:09:59,816 We gotta do something. I'm getting chilled in two languages. 148 00:09:59,903 --> 00:10:03,341 Boy, that surf is gonna be booming tomorrow. Maybe we could divide up. 149 00:10:03,428 --> 00:10:05,561 Let's meet down at the cove tomorrow and negotiate. 150 00:10:15,397 --> 00:10:17,747 [ Giggling ] Now, remember, 151 00:10:17,834 --> 00:10:21,969 we'll just wander in in a gracious, casual, victorious sort of way. 152 00:10:22,056 --> 00:10:25,625 And you really deserve the credit, Gidge. You held us together. 153 00:10:25,712 --> 00:10:28,453 I think we ought to work up a medal or something. Oh, no. 154 00:10:28,540 --> 00:10:31,326 A small testimonial scroll will do. 155 00:10:31,413 --> 00:10:36,418 "To Gidget. For skill, intelligence, poise, masterful tactics." 156 00:10:36,505 --> 00:10:38,333 [ Laughing ] Come on! 157 00:10:47,211 --> 00:10:49,474 Hi, ladies. Welcome to the beach. 158 00:10:49,561 --> 00:10:51,868 But I'm afraid the best locations are taken. 159 00:11:06,056 --> 00:11:09,407 [ Gidget Narrating ] Sometimes fate just caves everything right in on top of you. 160 00:11:09,494 --> 00:11:13,455 Then there's just one thing to do-- stand tall. 161 00:11:13,542 --> 00:11:17,154 Look trouble right in the eye and don't... blink? 162 00:11:23,378 --> 00:11:25,162 [ Seagulls Squawking ] 163 00:11:38,741 --> 00:11:41,222 [ Gidget Narrating ] I'd just discovered something. 164 00:11:41,309 --> 00:11:44,442 The really big problem in running an army is, when there's a defeat, 165 00:11:44,529 --> 00:11:47,010 you just can't stand to look your troops in the eye afterward. 166 00:11:56,411 --> 00:11:58,630 I told you, this view is a gas. 167 00:11:58,718 --> 00:12:02,504 Right you are, Larue. It's strictly broad gauge-- 168 00:12:02,591 --> 00:12:05,028 I mean, wide, wide screen. 169 00:12:05,115 --> 00:12:07,901 It makes you realize how simply petty human problems are. 170 00:12:07,988 --> 00:12:10,381 Like, who can remember them after 10 minutes? 171 00:12:10,468 --> 00:12:15,343 Except food. Mm-hmm. Hey, food. 172 00:12:20,783 --> 00:12:22,785 Thanks. 173 00:12:22,872 --> 00:12:25,092 I mean, thanks. 174 00:12:25,179 --> 00:12:27,398 That's okay. That was a spare sandwich. 175 00:12:27,485 --> 00:12:32,099 That was Patty Cromwell on the beach with her hooks in Bret. 176 00:12:32,186 --> 00:12:36,233 [ Larue ] Sure, Patty and a whole crew of girl raiders from Pacific High. 177 00:12:36,320 --> 00:12:41,543 We were thinking-- What if we just sat down and prayed for a tidal wave? 178 00:12:41,630 --> 00:12:44,241 No. 179 00:12:44,328 --> 00:12:48,158 I'm taking a very personal interest in Patty Cromwell. 180 00:12:52,989 --> 00:12:56,732 Where'd you get it? From Bernard, the biology brain. 181 00:12:56,819 --> 00:13:00,127 I borrowed it... for a scientific experiment. 182 00:13:00,214 --> 00:13:04,522 Gidget, I still don't know what you're gonna do. Larue, think. 183 00:13:04,609 --> 00:13:09,353 Humble me is going to visit triumphant P. Cromwell, girl werewolf, right? 184 00:13:09,440 --> 00:13:11,747 Right. And this is a needle, right? 185 00:13:11,834 --> 00:13:14,315 Right. Well, what else? 186 00:13:14,402 --> 00:13:16,360 I'm going to give it to her. 187 00:13:26,675 --> 00:13:28,503 [ Doorbell Rings ] 188 00:13:33,073 --> 00:13:37,729 Hi, Patty. I came over hoping we might talk. 189 00:13:37,817 --> 00:13:41,690 Why not? Why don't we go up to my pad? Okay. 190 00:13:46,564 --> 00:13:48,828 Step into the trophy room, Gidget. 191 00:13:58,098 --> 00:14:01,797 Now, why don't you tell me what this is all about? 192 00:14:01,884 --> 00:14:07,455 About Bret-- congratulations. 193 00:14:07,542 --> 00:14:10,719 Well, that's pretty broad gauge of you, Gidget. Well, I can face facts. 194 00:14:10,806 --> 00:14:13,026 Fact: I goofed. 195 00:14:13,113 --> 00:14:15,985 So I figured I might as well be sporting about it. 196 00:14:16,072 --> 00:14:18,379 Here. Here what? 197 00:14:21,643 --> 00:14:23,427 [ Sniffles ] 198 00:14:26,256 --> 00:14:28,519 I'm sorry. 199 00:14:28,606 --> 00:14:30,870 It's just that everything in here has-- 200 00:14:30,957 --> 00:14:32,959 has memories for me. 201 00:14:37,224 --> 00:14:39,008 Bret's ring. 202 00:14:41,184 --> 00:14:45,014 His football sweater, miles too big for me. 203 00:14:45,101 --> 00:14:49,366 - Oh, I'll cut it down to fit. - His picture. 204 00:14:49,453 --> 00:14:54,023 Keep it. We'll have another one taken. 205 00:14:54,110 --> 00:14:56,373 What's that? What? 206 00:14:56,460 --> 00:14:58,941 Oh, his hypodermic needle. 207 00:14:59,028 --> 00:15:01,596 Hypodermic needle? 208 00:15:01,683 --> 00:15:04,468 - Bret? For what? - He didn't tell you? 209 00:15:06,818 --> 00:15:10,561 Well, I guess it is kind of an intimate thing. 210 00:15:10,648 --> 00:15:14,609 And you know Bret-- sensitive. 211 00:15:14,696 --> 00:15:16,959 He must've been ashamed. Poor boy. 212 00:15:17,046 --> 00:15:19,483 - Ashamed of what? - His condition. 213 00:15:19,570 --> 00:15:24,532 You see, Bret has this very serious vitamin deficiency. 214 00:15:24,619 --> 00:15:28,710 He has to take shots regularly, especially if he overexerts. 215 00:15:28,797 --> 00:15:32,279 So we have to keep this handy just in case. Here. It's yours now. 216 00:15:32,366 --> 00:15:36,457 But I don't know how to use one, Gidget. 217 00:15:36,544 --> 00:15:39,764 What kind of a vitamin deficiency? 218 00:15:39,851 --> 00:15:43,855 He's had it for years. It's lingering and very obscure. 219 00:15:43,943 --> 00:15:47,685 [ Gasps ] I can see you understand, Patty. 220 00:15:47,772 --> 00:15:50,906 Of course-- Of course, Bret never mentions it, naturally. 221 00:15:50,993 --> 00:15:53,953 Naturally. He's very brave. 222 00:15:54,040 --> 00:15:57,957 All the time pretending to lead a normal life no matter what the risks are. 223 00:15:58,044 --> 00:16:00,263 But-- But he's halfback on the varsity team, 224 00:16:00,350 --> 00:16:02,657 and he's a champion surfer, and he's on the track team. 225 00:16:02,744 --> 00:16:06,704 I said he was brave. And you must be brave too. 226 00:16:06,791 --> 00:16:11,057 And you must help him keep his secret. You must watch over him-- sort of mother him. 227 00:16:14,147 --> 00:16:16,236 Here. 228 00:16:21,850 --> 00:16:26,811 Someday, this might mean the difference between life... 229 00:16:26,898 --> 00:16:28,683 and death. 230 00:16:44,133 --> 00:16:48,224 Hey, Patty, what is it with you? Can't you stand to be more 231 00:16:48,311 --> 00:16:51,706 Well, I just want to stand by. [ Gidget ] Hi! 232 00:16:51,793 --> 00:16:56,276 How is everything, you know, going? Mm-hmm. 233 00:16:56,363 --> 00:16:58,060 Just fine. Good. 234 00:16:58,147 --> 00:17:00,236 Here. I brought you your fortified sunflower seeds... 235 00:17:00,323 --> 00:17:02,673 and the rest of your vitamin capsules. 236 00:17:02,760 --> 00:17:04,849 We know how important your vitamins are. 237 00:17:04,936 --> 00:17:08,070 Absolutely. The body has to have a proper vitamin balance. 238 00:17:08,157 --> 00:17:11,987 - I'm very careful about that. - Oh, you have to be, and I'm gonna help you. 239 00:17:12,074 --> 00:17:15,382 My responsibility, too, now. I'm gonna look after you. 240 00:17:15,469 --> 00:17:18,428 - I don't need a nurse. - Well, of course not. 241 00:17:18,515 --> 00:17:21,431 Not exactly. Well, toodles! 242 00:17:37,491 --> 00:17:40,885 Bret, you mustn't run yourself out! Will you quit managing my life? 243 00:17:40,972 --> 00:17:42,974 Well, I know what's right for you, Bret. 244 00:17:43,062 --> 00:17:46,021 A little quiet would be just fine for a start. 245 00:17:46,108 --> 00:17:49,242 [ Gidget Narrating ] In case of a disagreement, there's absolutely nothing like... 246 00:17:49,329 --> 00:17:54,029 frankly discussing the issues... to turn it into total war. 247 00:17:54,116 --> 00:17:57,598 This is the last time I take pity on a-- a-- Listen, don't say it. 248 00:17:57,685 --> 00:18:00,079 I wouldn't dream of being so cruel. 249 00:18:08,348 --> 00:18:12,047 Uhh. You woke me up. I don't know what's gotten into her, Gidget. 250 00:18:12,134 --> 00:18:15,006 All of a sudden, she's trying to mother me or something. 251 00:18:15,094 --> 00:18:18,445 No! Well, that's the way the foam fades. 252 00:18:18,532 --> 00:18:20,490 You know, Gidget, uh-- I forgive you. 253 00:18:20,577 --> 00:18:23,145 For what? Well, do we have to list everything? 254 00:18:23,232 --> 00:18:26,192 As far as I'm concerned, it's all forgotten. 255 00:18:31,936 --> 00:18:35,505 I'll give you another chance-- one! 256 00:18:35,592 --> 00:18:38,334 - And only because of your condition. - What condition? 257 00:18:38,421 --> 00:18:42,338 - Bret! I know about your secret. - [ Quietly ] What? 258 00:18:42,425 --> 00:18:45,298 Hey, Bret. Listen to that ginger surf. 259 00:18:45,385 --> 00:18:47,822 No, no, no. Patty, what are you talking about? 260 00:18:47,909 --> 00:18:50,129 This. That? 261 00:18:50,216 --> 00:18:51,739 - Yes! - What? 262 00:18:51,826 --> 00:18:55,177 It! Your personal hypodermic needle. 263 00:18:55,264 --> 00:18:59,050 Gidget, well, sort of passed it on to me-- as a trust. 264 00:18:59,138 --> 00:19:01,052 - Gidget? - As a matter of fact-- 265 00:19:01,140 --> 00:19:03,142 I would've walked right out on you, Bret, 266 00:19:03,229 --> 00:19:06,101 except for the way Gidget explained it all to me. 267 00:19:06,188 --> 00:19:09,452 So you have a vitamin deficiency. Well, what's so terrible about all that? 268 00:19:09,539 --> 00:19:14,153 Nobody's perfect. But you feel you have to be very athletic... 269 00:19:14,240 --> 00:19:16,720 and-- and masterful and everything, and-- 270 00:19:16,807 --> 00:19:19,245 and you overcompensate. 271 00:19:19,332 --> 00:19:24,206 Well, actually, it's just that Bret is so-- so concerned about health. 272 00:19:24,293 --> 00:19:27,296 Oh, no, no. It's very serious. 273 00:19:27,383 --> 00:19:32,345 - My hypo. My beloved needle. - Bret! 274 00:19:32,432 --> 00:19:35,478 With its sharp, sharp point. 275 00:19:35,565 --> 00:19:38,699 [ Yelping ] 276 00:19:38,786 --> 00:19:41,745 [ Gidget Narrating ] Well, I may have won the battle of the Bret, 277 00:19:41,832 --> 00:19:45,184 but, in three days, I haven't gotten near enough to him to negotiate the armistice. 278 00:19:45,271 --> 00:19:47,795 [ Doorbell Rings ] Oh. 279 00:19:52,887 --> 00:19:55,106 [ Groans ] 280 00:19:55,194 --> 00:19:57,718 Glad to see you too. 281 00:19:57,805 --> 00:19:59,720 Larue, don't be frivolous. 282 00:19:59,807 --> 00:20:04,159 You're looking at a fractured woman, unable to eat, sleep. 283 00:20:04,246 --> 00:20:06,117 A woman considering the ultimate solution. 284 00:20:06,205 --> 00:20:08,990 What ultimate solution? What else? 285 00:20:09,077 --> 00:20:11,819 Getting a new boyfriend.Still nothing with Bret, huh? 286 00:20:11,906 --> 00:20:14,169 Unless you call trying to run me down with his car something. 287 00:20:14,256 --> 00:20:16,432 Well, it's a sign of interest. 288 00:20:16,519 --> 00:20:19,087 I was behind him in the parking lot. He didn't even see me. 289 00:20:19,174 --> 00:20:22,264 A meaningless sort of run down. Grim. 290 00:20:22,351 --> 00:20:25,920 That looks interesting. Cheese, tongue, peanut butter, 291 00:20:26,007 --> 00:20:29,663 spaghetti, pumpernickel on the bottom, angel food on the top. 292 00:20:29,750 --> 00:20:32,231 It's my heartbreak special. Want a bite? 293 00:20:38,715 --> 00:20:41,762 Very smooth. You know, Bret's upset too. 294 00:20:41,849 --> 00:20:46,114 No. He goes to the cove every weekend morning, early, 295 00:20:46,201 --> 00:20:48,290 and he doesn't surf. 296 00:20:50,031 --> 00:20:52,251 No. 297 00:20:52,338 --> 00:20:55,515 He just leans on his surfboard and looks out to sea, thoughtfully. 298 00:20:55,602 --> 00:20:58,387 Like tomorrow morning, for instance, 7:00 a.m. 299 00:20:58,474 --> 00:21:01,912 That's a very creative sandwich. Here. It's yours. 300 00:21:01,999 --> 00:21:04,611 Where are you going? To set my alarm. 301 00:21:22,846 --> 00:21:27,329 Oh, hi, Gidget. Oh, Bret. I didn't see you here. 302 00:21:27,416 --> 00:21:32,595 I often come out here early in the morning to think, watch the surf and... think. 303 00:21:32,682 --> 00:21:35,990 Yeah, me too. 304 00:21:36,077 --> 00:21:38,253 Bret, are you still mad at me? 305 00:21:38,340 --> 00:21:41,125 Mad at you? No. 306 00:21:41,212 --> 00:21:45,129 It's just that I didn't think anybody knew about me-- my condition, I mean. 307 00:21:45,216 --> 00:21:47,349 But I guess you being so close to me, you guessed. 308 00:21:47,436 --> 00:21:49,917 Oh, yes! In a way. 309 00:21:50,004 --> 00:21:51,832 My mother didn't tell you or anything? 310 00:21:51,919 --> 00:21:55,836 Oh, no, no. Your condition? 311 00:21:55,923 --> 00:21:59,796 Mm-hmm. It's not really a vitamin deficiency. You were just guessing, weren't you? 312 00:21:59,883 --> 00:22:03,278 Yes, yes, guessing. What is it? 313 00:22:03,365 --> 00:22:05,802 Well, you probably figured out why I'm going to medical school. 314 00:22:05,889 --> 00:22:08,414 There's no cure for it now. 315 00:22:08,501 --> 00:22:13,897 But I thought, if I had enough time, maybe-- maybe I could find one. 316 00:22:13,984 --> 00:22:15,899 Bret, what is it? 317 00:22:15,986 --> 00:22:19,120 It's impaired terminal circulation. 318 00:22:19,207 --> 00:22:22,428 Right now, it's just my hands and feet that go numb-- 319 00:22:22,515 --> 00:22:24,517 unless, of course, I'm very active. 320 00:22:24,604 --> 00:22:27,781 And that's why I go out for sports so much. 321 00:22:27,868 --> 00:22:32,263 Oh, your poor hands. Well, they-- they are cold. 322 00:22:32,351 --> 00:22:34,396 Right now it's just my hands and my feet. 323 00:22:34,483 --> 00:22:38,182 But in a few years-- my arms, my legs... 324 00:22:38,269 --> 00:22:42,273 and then eventually, well, the end. 325 00:22:42,361 --> 00:22:44,188 Unless, of course, they pass a medical miracle. 326 00:22:44,275 --> 00:22:46,756 Oh, they will. I know they will. 327 00:22:46,843 --> 00:22:52,066 Well, they've conquered everything. I know a doctor will find a cure. 328 00:22:52,153 --> 00:22:54,242 - Well, how do you feel now? - Right now? 329 00:22:55,330 --> 00:22:57,376 Well, it's my feet. 330 00:22:57,463 --> 00:23:02,729 They have that funny, numb, no-feeling feeling. 331 00:23:02,816 --> 00:23:04,644 I massage them sometimes. It helps. 332 00:23:04,731 --> 00:23:09,823 Oh, let me. Let me. How does that feel? 333 00:23:09,910 --> 00:23:13,827 Oh, better, better.Can you rub a little harder? I'm beginning to feel something. 334 00:23:13,914 --> 00:23:17,178 What do you feel? Oh, better. Much, much better. 335 00:23:17,265 --> 00:23:19,354 I may even live. 336 00:23:24,968 --> 00:23:28,624 You know, you have a touch, Gidget, that's unknown to medical science. 337 00:23:28,711 --> 00:23:31,235 [ Cackles ] You scrag! 338 00:23:31,322 --> 00:23:34,021 You blickworthy, weaseling wipeout! 339 00:23:34,108 --> 00:23:38,112 - All square? - [ Laughing ] 340 00:23:38,199 --> 00:23:40,680 [ Gidget Narrating ] What could I say? I ruined him. He wiped me out. 341 00:23:40,767 --> 00:23:42,725 All even. 342 00:23:42,812 --> 00:23:46,729 Except, considering Patty Cromwell and one thing and another, 343 00:23:46,816 --> 00:23:49,602 I was a little more even than he was. 344 00:23:59,176 --> 00:24:01,440 Bret's? Mm-hmm. 345 00:24:01,527 --> 00:24:04,486 I have it on a long-term loan. It's kind of a symbol. 346 00:24:04,573 --> 00:24:06,923 Of what exactly? 347 00:24:07,010 --> 00:24:11,362 My retiring from being a four-star general and returning to civilian life. 348 00:24:11,450 --> 00:24:13,669 Later. 349 00:24:13,756 --> 00:24:15,279 [ Gidget Narrating ] And the big moral is: 350 00:24:15,366 --> 00:24:18,369 It's a lot easier to start a war than end it. 351 00:24:18,457 --> 00:24:23,810 Anyway, I decided that in the war between men and women, I'd stick to personal combat. 352 00:24:23,897 --> 00:24:27,901 I figured that from now on, I'd practice meeting the enemy face-to-face. 353 00:24:27,988 --> 00:24:30,469 That way, you get all the fun and none of the fallout. 354 00:24:30,519 --> 00:24:35,069 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.