All language subtitles for Gidget s01e09 Is it Love Or Symbiosis.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,308 --> 00:00:06,093 [ No Audible Dialogue ] [ Gidget Narrating ] Why is it that some people... 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,399 just can't leave well enough alone? 3 00:00:08,486 --> 00:00:11,359 Take my sister, Annie. Please. 4 00:00:11,446 --> 00:00:14,971 Now she's on a "let's all make Gidget a young lady" kick. 5 00:00:15,058 --> 00:00:18,148 That's her telling me it's not ladylike to yell out the window. 6 00:00:18,235 --> 00:00:20,324 But what are you supposed to do when you want to talk to your best friend, Larue, 7 00:00:20,411 --> 00:00:23,588 who lives three doors away and her line is busy? 8 00:00:23,675 --> 00:00:26,330 Well, Annie taught me a lesson, 9 00:00:26,417 --> 00:00:29,725 and I think her husband, John, got one too. 10 00:00:29,812 --> 00:00:33,250 And my dear sister is very big on table manners too. 11 00:00:33,337 --> 00:00:36,166 If you waited for people to pass the food, you'd starve to death. 12 00:00:36,253 --> 00:00:40,170 See? She's even brainwashed that wonderful man at the end of the table. 13 00:00:40,257 --> 00:00:44,044 Please pass the potatoes, dear sister of my heart. 14 00:00:48,309 --> 00:00:51,007 Sorry about that, John. 15 00:00:51,094 --> 00:00:55,011 [ Gidget Narrating ] And another thing. Anne is anti-baseball for girls. 16 00:00:55,098 --> 00:00:57,535 She keeps saying that young ladies shouldn't wear sweat socks... 17 00:00:57,622 --> 00:01:01,887 because proper young ladies don't sweat. Ohh! 18 00:01:01,974 --> 00:01:04,325 Well, I don't know if she's going to make a lady out of me, 19 00:01:04,412 --> 00:01:07,110 but she's sure gonna wreck a beautiful marriage. 20 00:01:07,197 --> 00:01:09,330 [ No Audible Dialogue ] 21 00:01:12,289 --> 00:01:15,814 [ Jazzy Pop ] 22 00:01:18,991 --> 00:01:21,951 If you're in doubt about angels 23 00:01:22,038 --> 00:01:25,911 Being real 24 00:01:25,998 --> 00:01:28,175 I can arrange to change 25 00:01:28,262 --> 00:01:32,527 Any doubts you feel 26 00:01:32,614 --> 00:01:36,139 Wait till you see my Gidget 27 00:01:36,226 --> 00:01:40,143 You'll want her for your valentine 28 00:01:40,230 --> 00:01:43,146 You're gonna say she's all that you adore 29 00:01:43,233 --> 00:01:47,803 But stay away Gidget is spoken for 30 00:01:47,890 --> 00:01:50,458 You're gonna find that Gidget is 31 00:01:50,545 --> 00:01:56,420 Mine 32 00:02:10,347 --> 00:02:13,437 [ Sighs ] Thanks, Jerry. 33 00:02:13,524 --> 00:02:16,527 Miss Walker, nice to have met you. Dear man. 34 00:02:16,614 --> 00:02:19,748 It's the art department, Russ. They live in a different world. 35 00:02:19,835 --> 00:02:22,794 Say, what's with you? Every man you meet you have to kiss? 36 00:02:22,881 --> 00:02:26,233 He's a full professor. The world needs love. 37 00:02:26,320 --> 00:02:29,845 Besides, I've never heard you complain. I'm only an associate. 38 00:02:29,932 --> 00:02:32,239 You didn't hear me complain either, Miss Walker. 39 00:02:32,326 --> 00:02:35,198 Aha. You liked it. 40 00:02:35,285 --> 00:02:37,331 The world needs love. 41 00:02:37,418 --> 00:02:39,550 See you at the shop. 42 00:02:39,637 --> 00:02:42,031 [ Engine Starts ] 43 00:02:50,431 --> 00:02:52,868 Well, good evening. [ Together ] Hi. 44 00:02:52,955 --> 00:02:56,611 Cute girl. A friend of Jerry Rogers. 45 00:02:56,698 --> 00:03:00,223 Instructor in the art department. Thinks the world needs love. 46 00:03:00,310 --> 00:03:02,486 Hi, honey. Hi, Dad. 47 00:03:02,573 --> 00:03:04,923 You cats sticking around for dinner? Uh-uh. 48 00:03:05,010 --> 00:03:07,361 We just dropped by to give you some wonderful news. 49 00:03:07,448 --> 00:03:10,799 Don't tell me. You are switching your major from psychology to folk dancing. 50 00:03:10,886 --> 00:03:12,583 Still covering up the old hostility with humor. 51 00:03:12,670 --> 00:03:14,890 Just tell me the good news. 52 00:03:14,977 --> 00:03:18,720 We've found a school for Gidget. 53 00:03:18,807 --> 00:03:21,418 I didn't know she was looking for one. 54 00:03:21,505 --> 00:03:24,465 Daddy, wait till you hear. It's the opportunity of a lifetime. 55 00:03:24,552 --> 00:03:26,815 [ John ] You remember me telling you about my friend, Moreau? 56 00:03:26,902 --> 00:03:28,773 Claude Moreau? The exchange student? 57 00:03:28,860 --> 00:03:30,819 Well, anyway, 58 00:03:30,906 --> 00:03:34,431 it turns out that his father runs this exclusive girls' school in Paris. 59 00:03:34,518 --> 00:03:37,129 And he said that with your being a college professor and all, 60 00:03:37,217 --> 00:03:40,220 he's sure that he can arrange a full scholarship for Gidget. 61 00:03:40,307 --> 00:03:43,919 How about that? 62 00:03:44,006 --> 00:03:47,270 and all you're out is the price of a plane ticket. Isn't that incredible? 63 00:03:48,271 --> 00:03:50,839 Oh, well, Anne, I-- 64 00:03:50,926 --> 00:03:54,582 I don't see any point in sending Gidget 6,000 miles away to school... 65 00:03:54,669 --> 00:03:57,846 when she's already doing very well in a school 10 minutes away by bus. 66 00:03:57,933 --> 00:04:02,894 But, Dad, a young girl needs more than just history and math in this life. 67 00:04:02,981 --> 00:04:06,202 It's every bit as important to have social poise. 68 00:04:06,289 --> 00:04:08,683 You think the Queen of England can do calculus? 69 00:04:08,770 --> 00:04:11,773 Possibly not, but somehow I don't visualize Francie in the role. 70 00:04:11,860 --> 00:04:14,254 [ Anne ] Daddy, really, it's nothing personal, 71 00:04:14,341 --> 00:04:17,779 but Gidget should be given the chance to become a proper young lady. 72 00:04:17,866 --> 00:04:19,737 Who isn't a proper young lady? 73 00:04:19,824 --> 00:04:23,611 Hi, honey. You're just in time. 74 00:04:23,698 --> 00:04:27,528 John and Anne dropped in to rearrange our lives. Again? 75 00:04:27,615 --> 00:04:29,791 Tell her the good news. 76 00:04:29,878 --> 00:04:31,749 Gidget, darling-- The answer is no. 77 00:04:31,836 --> 00:04:34,230 Every time she starts a sentence with "Gidget, darling," 78 00:04:34,317 --> 00:04:36,101 I know I'm in trouble. 79 00:04:36,188 --> 00:04:38,930 All I'm trying to tell you is that we've arranged for you to go... 80 00:04:39,017 --> 00:04:41,542 to a fabulous girls' school, and guess where. 81 00:04:41,629 --> 00:04:44,849 - Outer Mongolia. - No, Paris. 82 00:04:44,936 --> 00:04:48,723 We don't have an extradition treaty with Outer Mongolia. Mm. 83 00:04:48,810 --> 00:04:52,857 This is a school, Gidget, that specializes in turning out well-educated young ladies, 84 00:04:52,944 --> 00:04:55,469 thoroughly versed in the social graces and, 85 00:04:55,556 --> 00:04:58,210 above all, poised and highly sophisticated. 86 00:04:58,298 --> 00:05:01,431 Who isn't sophisticated? [ Anne ] If anyone ever needed this school-- 87 00:05:01,518 --> 00:05:05,914 Oh, Daddy, look at her. She hasn't a shred of feminine dignity. 88 00:05:06,001 --> 00:05:09,700 Have you ever tried to have feminine dignity while you're chewing bubble gum? 89 00:05:09,787 --> 00:05:13,138 - Then why do you chew it? - Well, I don't like the other kind. 90 00:05:13,225 --> 00:05:17,055 Oh, this discussion is pointless. Now you're reading my mind. 91 00:05:17,142 --> 00:05:21,408 Come on, Anne. We're wasting our time here. Good thinking, John. Bye, now. 92 00:05:25,020 --> 00:05:28,893 Lipstick? My car needed work, and Jerry gave me a lift. 93 00:05:28,980 --> 00:05:31,113 Mm. Well, that explains it. 94 00:05:31,200 --> 00:05:33,768 He hardly ever travels alone. Right. 95 00:05:33,855 --> 00:05:37,075 Well, I'll be down in a little while to fix you some nibbles and goodies. 96 00:05:44,387 --> 00:05:46,389 What's the matter, my slip showing? 97 00:05:46,476 --> 00:05:49,740 In a Freudian manner of speaking, it is. 98 00:05:49,827 --> 00:05:53,222 You know, it would increase family harmony considerably... 99 00:05:53,309 --> 00:05:55,485 if you'd stop treating every visit to this house... 100 00:05:55,572 --> 00:06:00,316 as a field trip to a small sanitarium. You reached me. 101 00:06:00,403 --> 00:06:02,579 Come on, Anne. A prophet's never honored in his own country. 102 00:06:02,666 --> 00:06:05,190 I am happy to honor you as a son-in-law. 103 00:06:05,277 --> 00:06:08,193 Why do you have to be a prophet? 104 00:06:08,280 --> 00:06:10,413 You know what I mean. 105 00:06:10,500 --> 00:06:13,460 If a professional therapist were to say it, you'd pay very serious attention. 106 00:06:13,547 --> 00:06:15,897 And you should. Symbiosis is a very serious matter. 107 00:06:15,984 --> 00:06:18,726 Can all this be translated into English? 108 00:06:18,813 --> 00:06:23,600 John is of the opinion-- I don't need an interpreter. 109 00:06:23,687 --> 00:06:25,167 You know that it would be an excellent thing 110 00:06:25,254 --> 00:06:27,343 if your daughter were to attend this school, 111 00:06:27,430 --> 00:06:29,563 but you're afraid to let her go to France. 112 00:06:29,650 --> 00:06:32,304 - Afraid for her or afraid for the French? - For yourself. 113 00:06:32,392 --> 00:06:35,743 You've grown to depend on her so much, your subconscious refuses to release her. 114 00:06:35,830 --> 00:06:38,441 Me, dependent on that bubble gum addict? 115 00:06:38,528 --> 00:06:42,097 Aren't you waiting for her to come down and fix you your nightly nibbles and goodies? 116 00:06:42,184 --> 00:06:44,099 Well, if she doesn't, I'll fix it myself. 117 00:06:44,186 --> 00:06:46,231 And cook your own meals and mend your own socks... 118 00:06:46,318 --> 00:06:48,712 and bring yourself your paper and slippers? 119 00:06:48,799 --> 00:06:50,801 I have a friend who has a cocker spaniel that does that, 120 00:06:50,888 --> 00:06:52,499 and they're both very well-adjusted. 121 00:06:52,586 --> 00:06:54,457 Does he also rub his back? 122 00:06:54,544 --> 00:06:55,676 I think they're working on it. 123 00:06:55,763 --> 00:06:59,723 What is all this?Well, John thinks-- 124 00:06:59,810 --> 00:07:03,161 I think that as long as you've got Gidget, you'll never remarry. 125 00:07:03,248 --> 00:07:06,121 And then in about 20 years, we'll have the classic spectacle... 126 00:07:06,208 --> 00:07:09,385 of an elderly parent with a dried-up, spinster daughter, 127 00:07:09,472 --> 00:07:12,257 still fixing your meals and rubbing your back. 128 00:07:12,344 --> 00:07:15,435 - That's symbiosis. - That's baloney. 129 00:07:15,522 --> 00:07:19,961 Well, there's nothing wrong with Paris as long as I don't have to be there. 130 00:07:20,048 --> 00:07:22,616 Okay, talk to you later. The father-figure just came in. 131 00:07:22,703 --> 00:07:25,401 Ready for dinner? Have Sigmund and Mrs. Freud left yet? 132 00:07:25,488 --> 00:07:27,708 Yeah. Is Paris definitely out? 133 00:07:27,795 --> 00:07:31,059 Definitely. Whoo-wee. 134 00:07:31,146 --> 00:07:33,627 We're doing all right. Come on, let's go downstairs. 135 00:07:33,714 --> 00:07:36,630 As far as I'm concerned, you are father of the year. 136 00:07:36,717 --> 00:07:40,155 Not to hear John talk. Well, who listens to John anyway? 137 00:07:40,242 --> 00:07:42,462 If he had any class, he'd turn himself in. 138 00:07:46,640 --> 00:07:52,210 Oh, I'll get your slippers. Uh, thanks just the same. I'll get my own slippers. 139 00:07:52,297 --> 00:07:56,737 Oh, uh, don't start dinner yet. Uh, I have an idea. 140 00:08:07,138 --> 00:08:09,314 But, Dad, you never fix dinner. 141 00:08:09,401 --> 00:08:12,056 I've cooked more dinners than I can remember. 142 00:08:12,143 --> 00:08:14,537 Now you just take it easy and leave everything to me. 143 00:08:14,624 --> 00:08:17,932 Okay, but it's beef stew, and you have to use the pressure cooker. 144 00:08:18,019 --> 00:08:20,412 It's up there on the top shelf, and it's heavy. 145 00:08:20,500 --> 00:08:22,240 Oh, fine. I see it. 146 00:08:22,327 --> 00:08:24,416 Okay. 147 00:08:27,289 --> 00:08:31,641 [ Crash ] Francie! 148 00:08:31,728 --> 00:08:34,818 Oh, yeah. Oh, the, uh-- 149 00:08:34,905 --> 00:08:37,038 The big part caught me right about there. 150 00:08:37,125 --> 00:08:40,302 I'll get it. No. No, wait a minute. I'll get it. 151 00:08:40,389 --> 00:08:43,523 Well, you can't rub your own back. I've got to do it for you. 152 00:08:47,004 --> 00:08:50,181 [ John's Voice ] Then in about 20 years, we'll have the classic spectacle... 153 00:08:50,268 --> 00:08:53,445 of an elderly parent with a dried-up, spinster daughter... 154 00:08:53,533 --> 00:08:56,536 still fixing your meals and rubbing your back. 155 00:08:56,623 --> 00:08:58,712 Francie! 156 00:09:05,632 --> 00:09:07,677 I have something to tell you. 157 00:09:07,764 --> 00:09:11,812 - He's sending me to Paris. - Oh, no! 158 00:09:11,899 --> 00:09:15,163 Oh, yes. Holy Pierre. 159 00:09:15,250 --> 00:09:18,514 From now on, my life is gonna be in subtitles. 160 00:09:24,607 --> 00:09:27,044 Okay. That's, uh, three cheeseburgers. Right? 161 00:09:27,131 --> 00:09:29,003 Right. And put some meat in the bun. 162 00:09:29,090 --> 00:09:32,746 The last time, the F.B.I. couldn't have found the hamburger under that cheese. 163 00:09:32,833 --> 00:09:35,357 - Hey, what do you want? - Gidge. 164 00:09:35,444 --> 00:09:37,620 - Huh? - What do you want? 165 00:09:37,707 --> 00:09:39,709 I want to know why he's sending me to Paris. 166 00:09:41,842 --> 00:09:44,192 Give her what we ordered. 167 00:09:44,279 --> 00:09:47,021 Gidget, why don't you stop trying to figure out your father? 168 00:09:47,108 --> 00:09:49,414 Yeah. I stopped trying to figure my father out years ago. 169 00:09:49,501 --> 00:09:51,416 Now I let him try to figure me out. 170 00:09:51,503 --> 00:09:53,505 But it just doesn't make sense. 171 00:09:53,593 --> 00:09:57,684 One minute he's on my side, and then, just like that, he makes a switch, 172 00:09:57,771 --> 00:10:01,688 right in the middle of a massage no less. 173 00:10:01,775 --> 00:10:04,038 Why don't you have another talk with him, Gidge? 174 00:10:04,125 --> 00:10:06,910 Howie's right. Just tell him you don't want to go. Be honest. 175 00:10:06,997 --> 00:10:10,131 Wrong. Parents are not equipped to handle honesty. 176 00:10:10,218 --> 00:10:15,179 If I only knew why he was sending me away, I could reason with him. 177 00:10:15,266 --> 00:10:18,313 I wonder what made him change his mind. 178 00:10:18,400 --> 00:10:20,402 What do you mean, now I can live it up? 179 00:10:20,489 --> 00:10:23,623 That's right, Professor. With Gidget away, you're no longer trapped. And I-- 180 00:10:23,710 --> 00:10:25,625 Wait a minute. Let's get one thing straight. 181 00:10:25,712 --> 00:10:28,410 I am not sending Francie away because I feel trapped. 182 00:10:28,497 --> 00:10:30,107 If anything, it's just the reverse. 183 00:10:30,194 --> 00:10:32,414 Well, either way, with Gidget in Europe, 184 00:10:32,501 --> 00:10:34,677 I'm dedicating myself to the proposition... 185 00:10:34,764 --> 00:10:37,680 that you shall not suffer from a lack of companionship and entertainment. 186 00:10:37,767 --> 00:10:40,509 - Follow me? - You've got this all figured out, haven't you? 187 00:10:40,596 --> 00:10:43,338 Now, the one thing we bachelors have to fight is loneliness. 188 00:10:43,425 --> 00:10:45,427 I don't think I'm gonna be all that lonely. 189 00:10:45,514 --> 00:10:47,690 Of course. I lost my head. 190 00:10:47,777 --> 00:10:50,345 Anne will be here, and you can spend your evenings having laughs... 191 00:10:50,432 --> 00:10:52,347 with that fun-loving husband of hers. 192 00:10:52,434 --> 00:10:54,392 You really know how to hurt a guy, don't you? 193 00:10:54,479 --> 00:10:57,004 Wait a minute. I've got the solution. To what? 194 00:10:57,091 --> 00:10:58,962 Your whole problem. I didn't know I had one. 195 00:10:59,049 --> 00:11:01,835 With Gidget gone, you're gonna be rattling around this whole house by yourself. 196 00:11:01,922 --> 00:11:04,098 Right? Well-- 197 00:11:04,185 --> 00:11:07,318 And scholarship or not, you're bound to be hit by a lot of added expenses, right? 198 00:11:07,405 --> 00:11:09,451 I suppose so. Well, then we've got the whole thing licked. 199 00:11:09,538 --> 00:11:12,454 I'll move in. 200 00:11:12,541 --> 00:11:15,979 Uh, just a minute, Jerry.Now don't misunderstand me. No freeloading. 201 00:11:16,066 --> 00:11:19,374 We'll split everything down the middle, including the mortgage payments. 202 00:11:19,461 --> 00:11:21,898 Now you can't knock that. Well, that's very generous of you-- 203 00:11:21,985 --> 00:11:24,684 What generous? It's a case of mutual assistance. 204 00:11:24,771 --> 00:11:28,209 I want to see you have some fun, have some laughs, live it up a little. 205 00:11:28,296 --> 00:11:31,429 Well, it's very nice of you to take such an active interest in little old me. 206 00:11:31,516 --> 00:11:34,955 - You know, I don't come empty-handed. - I didn't expect a dowry. 207 00:11:35,042 --> 00:11:37,479 Now we'll put my stereo set right over here... 208 00:11:37,566 --> 00:11:40,351 so that the sound drifts over to the fireplace. 209 00:11:40,438 --> 00:11:43,703 That should do it. And then I'll send for my electrician. 210 00:11:43,790 --> 00:11:47,010 - He'll install the dimmer right about over here. - Install the dimmer? 211 00:11:47,097 --> 00:11:50,405 Oh, you'll love it. You kind of reach over, turn the little knob, 212 00:11:50,492 --> 00:11:53,364 and the lights turn soft and pink and romantic. 213 00:11:53,451 --> 00:11:55,671 Where are you gonna put the Chinese incense burner? 214 00:11:55,758 --> 00:11:57,629 - In that corner. - [ Doorbell Rings ] 215 00:11:57,717 --> 00:11:59,849 Oh, that must be Pat. Pat who? 216 00:11:59,936 --> 00:12:02,547 Pat Taylor. Didn't I tell you about Pat? No. 217 00:12:02,634 --> 00:12:05,376 You play your cards right, she'll fix it up with one of her model friends. 218 00:12:05,463 --> 00:12:07,596 I don't want her to fix it up with one of her model friends. 219 00:12:07,683 --> 00:12:10,164 Oh, you will when you find out what she models. 220 00:12:14,124 --> 00:12:16,692 Honey. Hi, Jerry. 221 00:12:16,779 --> 00:12:20,478 Russ, Pat Taylor. I'd like you to meet my new roommate, Russ Lawrence. 222 00:12:20,565 --> 00:12:24,091 Hi. Oh, I've heard so much about you. 223 00:12:24,178 --> 00:12:27,442 Well, nothing's really been-- You know what? This is a marvelous room. 224 00:12:27,529 --> 00:12:30,401 I mean, it-- It's got such possibilities. 225 00:12:30,488 --> 00:12:33,274 Oh, she has quite a flair for interior decorating. Great taste. 226 00:12:33,361 --> 00:12:36,538 Do you know that corner needs something? 227 00:12:36,625 --> 00:12:39,410 I thought we'd put my wine rack over there. 228 00:12:39,497 --> 00:12:41,151 Oh, no. Your wine rack can go over there. 229 00:12:41,238 --> 00:12:43,545 I mean, this corner gets the afternoon sun. 230 00:12:43,632 --> 00:12:45,721 What did I tell you? Isn't she beautiful? 231 00:12:45,808 --> 00:12:49,420 And you know what else you need are some bright-colored pillows, 232 00:12:49,507 --> 00:12:51,945 give the place a little warmth. 233 00:12:52,032 --> 00:12:55,775 Uh, if there's one thing we want, it's a warm room, eh, Russ? 234 00:12:55,862 --> 00:12:58,821 If it gets any warmer in here, we could grow orchids. 235 00:12:58,908 --> 00:13:01,606 I told you he had a sense of humor. Oh, he's divine. 236 00:13:01,693 --> 00:13:03,870 Aren't you gonna show me the patio? 237 00:13:09,571 --> 00:13:12,443 What a lovely setting. 238 00:13:12,530 --> 00:13:16,360 But at night, I'd like a couple of burning tiki torches. 239 00:13:19,015 --> 00:13:21,191 Tiki torches? 240 00:13:21,278 --> 00:13:23,150 Looks like you're in. In what? 241 00:13:23,237 --> 00:13:26,762 Well, it looks like you have a chance now to really catch up on your social life. 242 00:13:26,849 --> 00:13:31,593 [ Pat ] I miss a piece of statuary, something oriental. [ Russ ] We've never 243 00:13:31,680 --> 00:13:34,509 [ Jerry ] Well, why would you and Gidget miss it? That was a different life. 244 00:13:34,596 --> 00:13:36,946 [ Russ ] If you think that life with Gidget is dull, you're sadly mistaken. 245 00:13:37,033 --> 00:13:40,167 - Not dull, routine. - [ Russ ] Children require routine. 246 00:13:40,254 --> 00:13:42,822 [ Jerry ] Well, isn't that what I'm saying? 247 00:13:42,909 --> 00:13:45,694 And then comes the time when they fly off to school or somewhere and-- zap. 248 00:13:45,781 --> 00:13:48,610 Well, that is if you're not too old by then. Zap? 249 00:13:48,697 --> 00:13:52,179 Old? Him, old? 250 00:13:52,266 --> 00:13:56,052 I know a man in his gung ho years when I see one. Gung ho years? 251 00:13:56,139 --> 00:14:00,013 Yes. You know, a man who has youth for vigor and age for authority. 252 00:14:03,364 --> 00:14:05,366 Gung ho years? 253 00:14:05,453 --> 00:14:09,109 Yeah. Well, I do feel as vigorous as I ever did. 254 00:14:09,196 --> 00:14:12,025 So gather your rosebuds while you may, right? 255 00:14:12,112 --> 00:14:17,508 All you need is to be shown where the rosebuds bloom, and that'll be my pleasure. 256 00:14:17,595 --> 00:14:19,467 [ Jerry ] What did I tell you, buddy boy? 257 00:14:19,554 --> 00:14:23,993 From now on, it won't be just living, it'll be la dolce vita. 258 00:14:24,080 --> 00:14:27,997 [ Gidget Narrating ] La dolce vita. I should have known. 259 00:14:28,084 --> 00:14:30,478 At last the mystery is solved. 260 00:14:30,565 --> 00:14:33,960 He's sending me to Paris so he can bring Paris here. 261 00:14:38,225 --> 00:14:39,966 [ Gidget Narrating ] How could I be so dumb 262 00:14:40,053 --> 00:14:41,097 not to guess he's getting rid of me... 263 00:14:41,184 --> 00:14:42,838 so he can have his freedom? 264 00:14:42,925 --> 00:14:45,536 We women are such fools. 265 00:14:45,623 --> 00:14:48,583 No man wants a 15 1/2-year-old albatross around his neck... 266 00:14:48,670 --> 00:14:52,239 when he can have la dolce vita. 267 00:14:52,326 --> 00:14:56,852 Well, I'm never going to let him know that I really don't want to go. 268 00:14:56,939 --> 00:14:59,246 I'm going to be big about this. 269 00:15:02,466 --> 00:15:06,427 Chin up, smile upon my face... 270 00:15:06,514 --> 00:15:09,125 and, above all, be gay. 271 00:15:17,960 --> 00:15:21,703 Bonjour, mes amis. 272 00:15:21,790 --> 00:15:24,836 That's "Hello, friends" in French. 273 00:15:24,924 --> 00:15:29,493 Uh, gar?on, gar?on.Who are you calling Garson? My name's Irving. 274 00:15:29,580 --> 00:15:33,106 What's your order? Do you have frogs' legs? 275 00:15:33,193 --> 00:15:36,370 No. I'd say they're more like birds' legs. 276 00:15:36,457 --> 00:15:40,722 That's why I couldn't make the football team. I'll have a hot dog. 277 00:15:40,809 --> 00:15:45,248 - Right. - He's so bourgeois. 278 00:15:45,335 --> 00:15:49,122 - What's with the French kick? - I guess if you can't beat 'em, join 'em. 279 00:15:49,209 --> 00:15:54,562 - Au contraire. I can't wait to get to Paris. - Say, that's a switch. 280 00:15:54,649 --> 00:15:56,738 Yeah. A few days ago, you wanted to kill yourself 281 00:15:56,825 --> 00:15:58,696 because your father was gonna send you. 282 00:15:58,783 --> 00:16:01,351 That was just a phase I was going through. 283 00:16:01,438 --> 00:16:07,140 Upon mature reflection, I realized it was the only thing to broaden my horizons. 284 00:16:07,227 --> 00:16:09,925 - How long you gonna be there, Gidge? - Trois years. 285 00:16:10,012 --> 00:16:15,365 - I think that means three. - Gee, that's a long time, Gidge. 286 00:16:15,452 --> 00:16:19,195 Surf's up!Hey, Gidge, you want to go surfin'? 287 00:16:19,282 --> 00:16:21,023 No, thank you. 288 00:16:21,110 --> 00:16:23,199 Oh, come on. It'll be your last Oh, come on. It'll be your last 289 00:16:26,028 --> 00:16:29,205 - Tomorrow? - Yeah. Tomorrow's Wednesday. 290 00:16:33,775 --> 00:16:36,908 Uh-- 291 00:16:36,996 --> 00:16:40,869 Uh, I think I've got some shopping-- something-- 292 00:16:40,956 --> 00:16:45,743 - Say, Gidge! Your-- Your hot dog. - What's wrong with her? 293 00:16:54,361 --> 00:16:57,016 Hello. I'm home. 294 00:16:57,103 --> 00:16:59,844 Hi, honey. 295 00:16:59,931 --> 00:17:04,110 I, uh, never-- never could pack a pipe as neatly as you. 296 00:17:06,068 --> 00:17:08,201 What you got there? 297 00:17:08,288 --> 00:17:10,942 Oh, I-- I bought this little thing that tells you all about foreign money. 298 00:17:11,030 --> 00:17:12,683 Oh, that'll be handy. 299 00:17:12,770 --> 00:17:14,555 Yeah, it tells you what the dollar's worth in 300 00:17:14,642 --> 00:17:16,992 pounds, francs, lira and even "zlotnys," 301 00:17:17,079 --> 00:17:19,429 in case I get to Bulgaria. 302 00:17:19,516 --> 00:17:22,389 Well, I hope you don't get so busy that you don't have time to drop an occasional line... 303 00:17:22,476 --> 00:17:25,740 to a close relative, like your father. 304 00:17:25,827 --> 00:17:28,569 Oh, Daddy, I'll write you all the time. 305 00:17:28,656 --> 00:17:31,224 You'd better write me. You can count on that. 306 00:17:31,311 --> 00:17:32,964 I'll even telephone. 307 00:17:33,052 --> 00:17:36,533 The way you use a phone, that could get pretty expensive. 308 00:17:36,620 --> 00:17:41,495 Well, you know, I'll just phone on-- on special occasions, like Christmas. 309 00:17:45,803 --> 00:17:48,415 I hadn't thought about you being away at Christmas. 310 00:17:48,502 --> 00:17:51,548 Who's going to trim my tree? Jerry. 311 00:17:51,635 --> 00:17:55,770 That won't be quite the same. Well, you've got Annie and John. 312 00:17:55,857 --> 00:18:00,514 Oh, that'll be fun. We can all sit around while John psychoanalyzes Santa Claus. 313 00:18:00,601 --> 00:18:06,302 Oh, don't worry, Daddy. I'm sure you'll have a marvelous time. 314 00:18:06,389 --> 00:18:10,219 Well, uh, I'd better go upstairs and finish packing. 315 00:19:21,160 --> 00:19:22,465 [ Gidget's Voice ] Well, you know, 316 00:19:22,552 --> 00:19:24,989 I'll just phone on-- on special occasions, 317 00:19:25,076 --> 00:19:26,861 like Christmas. 318 00:19:53,714 --> 00:19:55,977 [ Sniffles ] 319 00:19:56,064 --> 00:19:58,806 Almost finished, Daddy. Just a few more things. 320 00:19:58,893 --> 00:20:02,723 I'd like to talk to you. Sure, Daddy. 321 00:20:02,810 --> 00:20:06,379 Uh, it's very important. What is it? 322 00:20:06,466 --> 00:20:09,643 I'd like to know how you really feel about this venture. 323 00:20:09,730 --> 00:20:12,080 I feel fine. 324 00:20:12,167 --> 00:20:17,303 I mean, I-- I think it's a good idea for both of us, especially me. 325 00:20:17,390 --> 00:20:21,959 I mean, I'll never get another chance like this, will I? 326 00:20:22,046 --> 00:20:24,266 And if I don't take it and make the most of it, 327 00:20:24,353 --> 00:20:26,703 what kind of a dope would I be? 328 00:20:26,790 --> 00:20:30,794 You mean you really want to go... now? 329 00:20:30,881 --> 00:20:34,189 I mean, I knew that at first you didn't. 330 00:20:36,626 --> 00:20:39,673 Absolutely. Nothing could stop me. 331 00:20:45,635 --> 00:20:50,031 Why'd you say you thought it was a good idea for both of us? 332 00:20:50,118 --> 00:20:54,557 Because it is. Why? 333 00:20:54,644 --> 00:20:57,734 I don't know. I can't explain it. It just is. 334 00:21:09,311 --> 00:21:12,575 [ Sobbing ] 335 00:21:12,662 --> 00:21:15,012 Oh-- Oh, I'm sorry, Daddy. 336 00:21:15,099 --> 00:21:19,843 You see, I-- I just get all sloppy when people go away, 337 00:21:19,930 --> 00:21:22,019 even-- even me. 338 00:21:27,895 --> 00:21:31,072 Why are you trying to fool your old man? 339 00:21:31,159 --> 00:21:35,685 You don't really think this is a good idea at all. I do. I really do. 340 00:21:35,772 --> 00:21:39,428 All these years, you've been fenced in raising me. 341 00:21:39,515 --> 00:21:42,866 And you could have been off somewhere having a good time. 342 00:21:42,953 --> 00:21:48,524 What have you got out of it? Nothing. Everything. 343 00:21:48,611 --> 00:21:54,487 Raising you is the most interesting and enjoyable thing I can imagine. 344 00:21:54,574 --> 00:21:57,403 But you've got to have your chance to live. 345 00:21:57,490 --> 00:21:59,883 Live? 346 00:21:59,970 --> 00:22:02,146 What do you think I've been doing all these years? 347 00:22:04,279 --> 00:22:07,804 What kind of a chance are you talking about? Chance for what? 348 00:22:15,508 --> 00:22:20,513 - La dolce vita. - La dolce vita? Where did you-- 349 00:22:25,256 --> 00:22:29,696 You think I wanted to get into Jerry's shoes? 350 00:22:29,783 --> 00:22:35,005 Why, you little nut, I wouldn't change places with Jerry in a thousand years. 351 00:22:36,920 --> 00:22:39,532 Don't you know that? Honest now, don't you? 352 00:22:43,492 --> 00:22:47,627 - But I heard-- - I don't care what you heard. You know what the truth is. 353 00:22:50,630 --> 00:22:54,938 You mean, you don't want la dolce vita? 354 00:22:55,025 --> 00:22:57,071 What exactly is la dolce vita? 355 00:22:58,986 --> 00:23:01,467 I don't know-- having a ball. 356 00:23:01,554 --> 00:23:05,993 But I am having a ball. I've been having a ball for 15 and a half years. 357 00:23:07,298 --> 00:23:11,955 Oh. Oh, Daddy, so have I. 358 00:23:12,042 --> 00:23:14,393 I was just so afraid the ball was over. 359 00:23:16,090 --> 00:23:18,222 Oh, Daddy. 360 00:23:18,309 --> 00:23:20,442 Oh. 361 00:23:25,316 --> 00:23:27,623 [ Gidget Narrating ] The sudden choke-off of my European education... 362 00:23:27,710 --> 00:23:30,496 brought a tidal wave of feedback. 363 00:23:30,583 --> 00:23:34,369 Daddy took his position behind a solid wall of common sense. 364 00:23:34,456 --> 00:23:39,809 And I'm not knocking it. But no animal relies on a single defense, 365 00:23:39,896 --> 00:23:43,900 and I wasn't taking any chances. 366 00:23:43,987 --> 00:23:46,381 That was the pleasantest half hour I ever spent with John. 367 00:23:46,468 --> 00:23:49,297 These things do wonders for his personality. 368 00:23:49,384 --> 00:23:52,692 Shall we clue him in? He might want to pass 'em around at parties. 369 00:23:52,779 --> 00:23:55,782 No, let's keep 'em for ourselves. Ours is the greater need. 370 00:24:00,308 --> 00:24:03,006 I really don't understand Anne and John. 371 00:24:03,093 --> 00:24:05,922 Well, they should be agitating to keep me at home. 372 00:24:06,009 --> 00:24:07,881 If they'd only open their eyes, 373 00:24:07,968 --> 00:24:12,059 they'd see that I am the main reason for the amazing success of their marriage. 374 00:24:12,146 --> 00:24:14,627 Without me as a target, what would they be doing? 375 00:24:14,714 --> 00:24:19,849 Blasting away at each other like any other normal married couple, natch. 376 00:24:19,936 --> 00:24:23,462 Some people, it seems, just don't know when they have a good thing. 377 00:24:23,512 --> 00:24:28,062 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.