Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,828 --> 00:00:06,615
[ Rock ]
2
00:00:06,702 --> 00:00:08,617
[ Deejay ]
Go, go and gone!
3
00:00:08,704 --> 00:00:10,706
Hang on, kids,
for another disk by The Cleansers.
4
00:00:10,793 --> 00:00:13,100
They wipe you out,
don't they? [ Cackles ]
5
00:00:13,187 --> 00:00:15,319
Now, how would you like
to win a valuable prize?
6
00:00:15,406 --> 00:00:18,148
No gimmicks.
Just answer this question.
7
00:00:18,235 --> 00:00:23,588
Name the 50th state
and its most famous dance.
8
00:00:23,675 --> 00:00:26,069
Got it? All right.
Go, go to the phone right now.
9
00:00:26,156 --> 00:00:31,161
Call Hollywood--
that's HO-- 3-4699.
10
00:00:31,248 --> 00:00:36,123
HO 3-4699.
11
00:00:36,210 --> 00:00:38,299
[ Man ]
Hello. Hello, contest?
12
00:00:38,386 --> 00:00:40,431
The answer is
Hawaii and hula.
13
00:00:40,518 --> 00:00:43,347
That's absolutely
correct. I win?
14
00:00:43,434 --> 00:00:47,134
You certainly do.
May I have your name, address and phone number?
15
00:00:47,221 --> 00:00:50,441
Well, you certainly can.
It's Gid-- Frances Lawrence.
16
00:00:50,528 --> 00:00:53,749
And the address is
803 North Dutton Drive.
17
00:00:53,836 --> 00:00:58,536
The number is 477-5099.
What'd I win?
18
00:00:58,623 --> 00:01:01,800
Well, I'm Mark Hillman
from the Glamorous You Dance Studios,
19
00:01:01,887 --> 00:01:05,369
and I'm happy to tell you
you've got one absolutely free dance lesson coming.
20
00:01:05,456 --> 00:01:08,024
[ Tires Skid ]
21
00:01:08,111 --> 00:01:11,114
You can have the lesson
in our own air-conditioned studio...
22
00:01:11,201 --> 00:01:14,770
or in the privacy
of your own home anytime within two weeks.
23
00:01:14,857 --> 00:01:18,556
Joy unconfined!
A free dance lesson.
24
00:01:18,643 --> 00:01:21,255
That's right,
absolutely free.
25
00:01:21,342 --> 00:01:24,084
How can you say that
to a girl with a wooden leg?
26
00:01:33,136 --> 00:01:36,661
[ Jazzy Pop ]
27
00:01:40,143 --> 00:01:42,798
If you're in doubt
about angels
28
00:01:42,885 --> 00:01:46,758
Being real
29
00:01:46,845 --> 00:01:49,021
I can arrange to change
30
00:01:49,109 --> 00:01:53,678
Any doubts you feel
31
00:01:53,765 --> 00:01:56,986
Wait till you see
my Gidget
32
00:01:57,073 --> 00:02:00,990
You'll want her
for your valentine
33
00:02:01,077 --> 00:02:04,080
You're gonna say
she's all that you adore
34
00:02:04,167 --> 00:02:08,737
But stay away
Gidget is spoken for
35
00:02:08,824 --> 00:02:11,392
You're gonna find
that Gidget is
36
00:02:11,479 --> 00:02:17,354
Mine
37
00:02:26,972 --> 00:02:29,149
You left John? It happens, you know.
38
00:02:29,236 --> 00:02:33,631
Marriages don't always
work out, and ours didn't. We're finished.
39
00:02:33,718 --> 00:02:35,590
Gidget, would you please
go upstairs?
40
00:02:35,677 --> 00:02:38,767
Why? I don't wanna
learn about life by eavesdropping.
41
00:02:38,854 --> 00:02:42,074
Daddy, this is serious. What did John do?
42
00:02:42,162 --> 00:02:44,164
He-- Well,
he stood me up.
43
00:02:44,251 --> 00:02:47,993
- Oh, Annie.
- Well, that sounds silly, I know,
44
00:02:48,080 --> 00:02:50,822
but it hurts when you're
stood up for a date.
45
00:02:50,909 --> 00:02:54,870
I have been stood up,
ignored, treated like the wallpaper for six months.
46
00:02:54,957 --> 00:02:58,613
- Yeah, but John's work, you--
- I know he has to study hard and often,
47
00:02:58,700 --> 00:03:00,963
but all day, all night?
48
00:03:01,050 --> 00:03:04,706
Do you realize we've been out
of the apartment together in the past half year...
49
00:03:04,793 --> 00:03:07,056
exactly once together,
to the library.
50
00:03:07,143 --> 00:03:09,058
I was giddy
with excitement.
51
00:03:09,145 --> 00:03:11,539
Annie, you must be
stir crazy.
52
00:03:11,626 --> 00:03:15,412
And he won't even watch TV.
He says it rots the mind.
53
00:03:15,499 --> 00:03:18,981
And he promised
to take me dancing. He promised.
54
00:03:19,068 --> 00:03:22,376
And then he forgot,
and he yelled at me for reminding him.
55
00:03:22,463 --> 00:03:26,641
- That's terrible!
- If I want conversation, he lectures me.
56
00:03:26,728 --> 00:03:29,948
If I wanna go out,
he says, "Okay, go." So, okay, I went.
57
00:03:30,035 --> 00:03:32,168
And here I am.
58
00:03:34,475 --> 00:03:36,999
Annie, this is your home,
59
00:03:37,086 --> 00:03:40,524
and you stay here
as long as it takes until John shapes up.
60
00:03:40,611 --> 00:03:43,440
Right? You're welcome to stay,
of course, Annie.
61
00:03:45,399 --> 00:03:48,880
Thanks, family.
62
00:03:48,967 --> 00:03:50,404
[ Clicks Tongue ]
Oh, excuse me.
63
00:03:53,320 --> 00:03:55,409
Oh, that "blick" John.
64
00:03:55,496 --> 00:03:58,412
He should be horsewhipped,
and with a mean horse.
65
00:03:58,499 --> 00:04:00,457
Francie,
this is Anne's problem.
66
00:04:00,544 --> 00:04:03,852
And it may shrink
to manageable size by tomorrow.
67
00:04:03,939 --> 00:04:08,248
Oh, you sure are taking
all this pretty ho-hum cool.
68
00:04:08,335 --> 00:04:11,033
I am the battle-scarred
veteran of two-- count 'em two-- daughters.
69
00:04:11,120 --> 00:04:15,907
I've been there before.
And often it's a very quick round trip.
70
00:04:15,994 --> 00:04:20,434
Well, I think blood
is thicker than water, and this looks like blood.
71
00:04:20,521 --> 00:04:24,786
No matter how long it takes,
this is Annie's home.
72
00:04:24,873 --> 00:04:30,095
That's very loyal of you,
considering she's going to be sharing your room.
73
00:04:30,182 --> 00:04:33,838
My room? Yeah, until the ceiling's
fixed in the spare bedroom...
74
00:04:33,925 --> 00:04:36,276
and the water damage
cleaned up.
75
00:04:36,363 --> 00:04:39,148
Sharing my room?
76
00:04:39,235 --> 00:04:44,371
Dad, maybe we should
have a serious, calm, mature talk with Annie.
77
00:04:44,458 --> 00:04:46,503
Frances. But--
78
00:04:50,420 --> 00:04:52,770
[ Rock ]
79
00:04:57,601 --> 00:04:59,908
[ Singsongy ]
French and Indian War.
80
00:04:59,995 --> 00:05:05,261
[ Singsongy ]
England versus France, 1754 to 1763.
81
00:05:05,348 --> 00:05:09,004
Check. Battle of Quebec.
82
00:05:09,091 --> 00:05:13,313
General Wolfe mopped up
on General Montcalm,
83
00:05:13,400 --> 00:05:18,709
1759. Check.
84
00:05:18,796 --> 00:05:22,974
[ Clicks Off ]Kids, I don't think this is
any way to be studying.
85
00:05:23,061 --> 00:05:25,934
It's pragmatic. That is to say, it works.
86
00:05:26,021 --> 00:05:28,240
Larue, it's almost
dinnertime.
87
00:05:28,328 --> 00:05:31,809
A touch of the whip.
I go.
88
00:05:31,896 --> 00:05:34,421
Don't leave blood stains
on the linoleum.
89
00:05:36,814 --> 00:05:40,731
[ Door Opens ]Gidget, believe me,
I know I'm right.
90
00:05:47,172 --> 00:05:49,131
[ Gidget Narrating ]
And out she went,
91
00:05:49,218 --> 00:05:52,569
leaving only
a faint trail of vapor from her broomstick.
92
00:05:52,656 --> 00:05:56,747
Not that I have anything
against my elder sibling, I just pity her.
93
00:05:56,834 --> 00:06:00,272
I wanna see her
back with her husband-- and both of them in Greenland.
94
00:06:00,360 --> 00:06:05,365
[ Phone Rings ]
95
00:06:05,452 --> 00:06:08,629
Lawrence Liquor Lobby. [ Man ] Excuse me.
Is this Miss Lawrence?
96
00:06:08,716 --> 00:06:10,892
None other. Well, this is
Mark Hillman again...
97
00:06:10,979 --> 00:06:13,634
from the Glamorous You
Dance Studios.
98
00:06:13,721 --> 00:06:18,160
Look, I don't need
lessons. Ah, can you be sure?
99
00:06:18,247 --> 00:06:21,816
Now, why not enjoy
our free trial estimate in your own home?
100
00:06:21,903 --> 00:06:26,168
Impossible. I'd love to,
but... security, you know.
101
00:06:40,138 --> 00:06:42,184
Dancing.
102
00:06:49,887 --> 00:06:52,107
[ Rings ] The funeral is Wednesday.
Now good-bye.
103
00:06:52,194 --> 00:06:54,501
This is Mark Hillman,
Miss Lawrence. I wish you'd reconsider.
104
00:06:54,588 --> 00:06:59,462
It's sort of important to me.
We're rated on how many prospects we get to see and--
105
00:06:59,549 --> 00:07:03,597
Yes, of course.
I'm very anxious to have you come.
106
00:07:03,684 --> 00:07:07,905
I'm sorry I hung up on you.
It's only because I'm, uh, shy.
107
00:07:07,992 --> 00:07:10,168
Shy? Timid.
How tall are you?
108
00:07:10,255 --> 00:07:12,344
6'1 and 3/4".
109
00:07:12,432 --> 00:07:14,912
Weight? 185.
110
00:07:14,999 --> 00:07:17,219
You said you're shy? Terribly.
111
00:07:17,306 --> 00:07:19,439
Listen, can you come
to my house for that lesson,
112
00:07:19,526 --> 00:07:21,745
say, uh,
tomorrow night, 9:00?
113
00:07:21,832 --> 00:07:24,922
Why certainly, yes.
What makes you think you're shy?
114
00:07:25,009 --> 00:07:28,709
Take my word for it.
Just be here tomorrow night, 9:00 sharp.
115
00:07:31,625 --> 00:07:33,844
Why should I come to Anne?
116
00:07:33,931 --> 00:07:36,630
And why, for heaven sakes,
at 9:15 exactly?
117
00:07:36,717 --> 00:07:39,067
John, she needs you.
118
00:07:39,154 --> 00:07:41,025
She can get me--
on the phone.
119
00:07:41,112 --> 00:07:44,725
John, I--
Well, it's none of my business.
120
00:07:44,812 --> 00:07:48,424
Exactly. Except she is my sister,
and I do care about her.
121
00:07:48,511 --> 00:07:51,471
I wouldn't want Annie
to do anything foolish.
122
00:07:51,558 --> 00:07:53,734
Such as what? Well,
123
00:07:53,821 --> 00:07:55,953
a girl can get lonely
just sitting and waiting.
124
00:07:56,040 --> 00:07:58,478
And Annie's very attractive.
125
00:07:58,565 --> 00:08:00,828
I'm aware of that.
She is my wife.
126
00:08:00,915 --> 00:08:03,308
And if she's lonely,
she can come home.
127
00:08:03,395 --> 00:08:05,485
I see no reason
to make the first move.
128
00:08:05,572 --> 00:08:09,880
Well, it's not much of a move,
just four blocks to our house.
129
00:08:09,967 --> 00:08:11,882
Well-- At 9:15?
130
00:08:11,969 --> 00:08:14,537
I'll think it over.
No promises.
131
00:08:16,887 --> 00:08:20,500
John, as a sister-in-law,
I'm counting on you.
132
00:08:34,035 --> 00:08:36,733
I've got an insane idea.
133
00:08:36,820 --> 00:08:38,953
You need rehabilitation.
134
00:08:39,040 --> 00:08:41,172
What?
135
00:08:41,259 --> 00:08:44,001
Well, it's all right
to just drizzle around the house,
136
00:08:44,088 --> 00:08:45,829
but you've gotta
stay in practice.
137
00:08:45,916 --> 00:08:48,179
What are you
talking about?
138
00:08:48,266 --> 00:08:50,704
You know that sharp dress
you showed me the other day?
139
00:08:50,791 --> 00:08:52,967
Why don't you put it on
tonight, and I'll do your hair and your nails?
140
00:08:53,054 --> 00:08:56,013
It'd be fun. Yeah, it might
be fun.
141
00:08:56,100 --> 00:08:58,581
And besides,
it'd steam up your morale.
142
00:08:58,668 --> 00:09:01,671
Okay. I'll dig out
my hair spray.
143
00:09:06,850 --> 00:09:09,287
[ Clears Throat ]
144
00:09:09,374 --> 00:09:11,289
Frances? Oh, hello, Daddy.
145
00:09:11,376 --> 00:09:14,075
Francie, you're plotting. I am what?
146
00:09:14,162 --> 00:09:17,861
That proves it.
Whenever you get theatrical, my radar reacts.
147
00:09:17,948 --> 00:09:20,995
Come into my office.
148
00:09:21,082 --> 00:09:24,781
Sit down.
149
00:09:24,868 --> 00:09:27,915
You're whomping up some
maneuver to muscle Annie back to John.
150
00:09:28,002 --> 00:09:30,657
Well, they belong together.
151
00:09:30,744 --> 00:09:33,529
Translation:
Get outta my closet.
152
00:09:33,616 --> 00:09:37,359
I am getting a little weary.
Annie's always on my back.
153
00:09:37,446 --> 00:09:39,317
Francie, I know it hasn't
been easy for you,
154
00:09:39,404 --> 00:09:42,277
but, remember,
Anne is having real problems.
155
00:09:42,364 --> 00:09:45,628
I just wanna
help her solve them.
156
00:09:45,715 --> 00:09:48,979
Honey, let me
put this very plainly. Don't interfere.
157
00:09:49,066 --> 00:09:52,156
This isn't a game.
Anne is married.
158
00:09:52,243 --> 00:09:54,594
She's not just your sister.
She's John's wife.
159
00:09:54,681 --> 00:09:57,684
Because if you mix in,
Francie, and you make a mistake,
160
00:09:57,771 --> 00:10:01,078
it'll be a very serious one.
161
00:10:01,165 --> 00:10:03,820
I won't meddle,
and I advise you to do the same.
162
00:10:09,434 --> 00:10:12,046
End of lecture.
163
00:10:12,133 --> 00:10:16,006
Yeah, and end
of a very cunning plot, I guess.
164
00:10:16,093 --> 00:10:19,880
Oh, you're a tricky one.
You don't land on me very often,
165
00:10:19,967 --> 00:10:22,622
but when you do, I feel--
[ Raspberry ] ironed out flat.
166
00:10:28,279 --> 00:10:30,760
- [ Line Ringing ]
- [ Ringing ]
167
00:10:30,847 --> 00:10:33,937
Hello. Hello, John?
Gidget.
168
00:10:34,024 --> 00:10:37,941
I just wanted to tell you
to forget it about tonight. It was all a joke.
169
00:10:38,028 --> 00:10:40,117
A joke? Yeah.
170
00:10:40,204 --> 00:10:42,903
And don't worry.
Annie will call you when she's ready.
171
00:10:42,990 --> 00:10:45,340
We may not even
be in tonight.
172
00:10:45,427 --> 00:10:48,299
Oh, no, no, no,
no, no, no, no. Something's up.
173
00:10:48,386 --> 00:10:50,954
- Nothing. Honestly.
- That's a pretty mysterious nothing.
174
00:10:51,041 --> 00:10:53,827
You tell Anne
I'll be there at 9:15 sharp, hmm?
175
00:10:53,914 --> 00:10:56,264
[ Line Clicks ] No, John! Uh--
176
00:11:07,101 --> 00:11:09,277
[ No Audible Dialogue ]
177
00:11:09,364 --> 00:11:11,453
Hello, Glamorous You
Dance Studios?
178
00:11:11,540 --> 00:11:15,500
Is, uh-- uh, Mr. Hillman--
Mark Hillman, is he there?
179
00:11:15,587 --> 00:11:17,764
It's very important.
180
00:11:17,851 --> 00:11:20,375
He's gone out
on a demonstration.
181
00:11:20,462 --> 00:11:23,639
Oh, no, I know
where he's going to be--
182
00:11:23,726 --> 00:11:26,729
right at point zero
when the bomb drops.
183
00:11:32,996 --> 00:11:36,696
You know, it would be nice
if John stopped by.
184
00:11:36,783 --> 00:11:39,220
I mean, I feel
dressed up for him.
185
00:11:39,307 --> 00:11:41,222
He's terribly proud,
you know.
186
00:11:41,309 --> 00:11:43,311
I thought you said
he was stubborn.
187
00:11:43,398 --> 00:11:45,313
When I'm mad at him,
he's stubborn.
188
00:11:45,400 --> 00:11:47,750
When I'm not,
I call it pride.
189
00:11:47,837 --> 00:11:50,927
But I'm stubborn too.
That's the problem.
190
00:11:52,189 --> 00:11:54,409
I think maybe
I'll call him.
191
00:11:54,496 --> 00:11:56,106
It all sort of
seems silly now.
192
00:11:56,193 --> 00:11:58,369
Annie-- [ Doorbell Rings ]
193
00:11:58,456 --> 00:12:00,502
Oh, no.
194
00:12:04,680 --> 00:12:06,856
[ Whistling ] [ Doorbell Rings ]
195
00:12:06,943 --> 00:12:08,728
Aren't you going
to answer it? I'll get it.
196
00:12:11,078 --> 00:12:12,557
Miss Lawrence? No.
197
00:12:12,644 --> 00:12:14,472
Gidget. What I mean is,
we don't want any.
198
00:12:14,559 --> 00:12:16,997
But you said
to come tonight.
199
00:12:17,084 --> 00:12:19,782
- For what?
- For the free trial dance lesson...
200
00:12:19,869 --> 00:12:21,784
from the Glamorous You
Dance Studios.
201
00:12:21,871 --> 00:12:24,918
- I'm, uh, Mark Hillman.
- Anne Cooper,
202
00:12:25,005 --> 00:12:27,268
Gidget's sister. Hi.
203
00:12:27,355 --> 00:12:30,227
I'm sorry,
but I've changed my mind. Good-bye.
204
00:12:30,314 --> 00:12:33,056
But look, I've come
all the way out here.
205
00:12:33,143 --> 00:12:36,103
And, uh, believe me,
it's very important to me,
206
00:12:36,190 --> 00:12:39,062
And it could be
very valuable to you. Please?
207
00:12:39,149 --> 00:12:41,978
Of course.
Excuse my sister.
208
00:12:42,065 --> 00:12:46,330
Come on in. Thank you.
209
00:12:46,417 --> 00:12:49,681
Gidget, whatever
is the matter with you? You just can't be rude.
210
00:12:49,769 --> 00:12:52,554
Well, Annie, what will
the neighbors think? It's late.
211
00:12:52,641 --> 00:12:55,078
Don't be silly.
It's only 9:00.
212
00:13:00,997 --> 00:13:03,347
Uh, use that outlet.Oh, thanks.
213
00:13:08,831 --> 00:13:12,139
[ Chuckles ]
There.
214
00:13:12,226 --> 00:13:15,707
- Now, shall we dance?
- No, thank you.
215
00:13:15,795 --> 00:13:18,841
Uh, well,
I think your sister's a little bit shy.
216
00:13:18,928 --> 00:13:21,452
Now, about you? She's married.
217
00:13:21,539 --> 00:13:25,456
Yes, but it's not
my golden anniversary yet. Well, of course not.
218
00:13:25,543 --> 00:13:27,502
I could see instantly
that you're in tune...
219
00:13:27,589 --> 00:13:30,374
with the youth and vitality
that we at Glamorous You believe in.
220
00:13:30,461 --> 00:13:33,073
And I'm sure
you're already a marvelous dancer.
221
00:13:33,160 --> 00:13:36,946
I think you'd enjoy
just a few steps.
222
00:13:37,033 --> 00:13:39,906
[ Up Tempo ]
223
00:13:44,040 --> 00:13:46,564
There we are.
Now, at Glamorous You Dance Studios,
224
00:13:46,651 --> 00:13:48,740
we believe that dancing
is really a health factor.
225
00:13:48,828 --> 00:13:52,744
It builds character,
a sound mind and a sound body, you know.
226
00:13:52,832 --> 00:13:55,269
Please, not so fast. Oh, never say "not."
227
00:13:55,356 --> 00:13:59,882
Negative thinking
is destructive. Say "I can." Say "I will."
228
00:13:59,969 --> 00:14:01,971
Come on.
229
00:14:17,639 --> 00:14:19,597
Oh, come on, John.
230
00:14:19,684 --> 00:14:21,643
John? [ Doorbell Rings ]
231
00:14:21,730 --> 00:14:23,471
John!
232
00:14:23,558 --> 00:14:27,170
[ Romantic ]
233
00:14:28,955 --> 00:14:30,957
I'll get the door.
234
00:14:35,787 --> 00:14:37,920
- Aha!
- John!
235
00:14:40,357 --> 00:14:44,796
Oh, John, um--
Mark, this is my husband, John.
236
00:14:44,884 --> 00:14:48,017
John, Mark Hillman. My pleasure, John.
237
00:14:48,104 --> 00:14:51,412
Uh, I may call you John?
238
00:14:51,499 --> 00:14:53,327
Listen, incidentally,
congratulations.
239
00:14:53,414 --> 00:14:56,591
Anne is just
a marvelous dancer.
240
00:14:56,678 --> 00:14:59,202
Just like this?
In less than a week?
241
00:14:59,289 --> 00:15:01,813
John, there's something
I'd like to explain to you.
242
00:15:01,901 --> 00:15:03,815
Gidget, you'd better
go upstairs. You're right.
243
00:15:03,903 --> 00:15:08,124
- Why, for heaven sakes?
- You mean, she already knows?
244
00:15:08,211 --> 00:15:10,997
Oh, John, would you
let me explain exactly what-- Explain?
245
00:15:11,084 --> 00:15:14,217
It's clear enough.
I find my wife in the arms of another man.
246
00:15:14,304 --> 00:15:16,524
No, no,
I'm not another man.
247
00:15:16,611 --> 00:15:19,919
I mean, your wife
doesn't mean anything to me personally.
248
00:15:20,006 --> 00:15:22,443
Not that she isn't
a lovely little person. [ Chuckles ]
249
00:15:22,530 --> 00:15:25,228
[ Chuckles ]
It's just a cheap adventure, eh?
250
00:15:25,315 --> 00:15:27,970
John, we were dancing.
Period.
251
00:15:28,057 --> 00:15:31,321
Well, of course.
This is a professional affair for me. That's all.
252
00:15:31,408 --> 00:15:34,020
- Professional affair?
- Yeah.
253
00:15:34,107 --> 00:15:38,459
- You're a gigolo!
- [ Gidget Screams ]
254
00:15:38,546 --> 00:15:41,505
Oh, John, that's very good
though. I like that step. It's cute.
255
00:15:41,592 --> 00:15:43,551
Listen, John, now we
at the Glamorous You Dance Studios...
256
00:15:43,638 --> 00:15:45,814
believe that dancing
is the best form of exercise.
257
00:15:45,901 --> 00:15:49,949
Dance studios?Yes.
As in dance lesson.
258
00:15:50,036 --> 00:15:54,040
As in free
home demonstration.Oh, no.
259
00:15:56,651 --> 00:16:01,569
Ah. Well, John,
what a pleasant surprise.
260
00:16:01,656 --> 00:16:04,615
Good evening. Hello there.
261
00:16:04,702 --> 00:16:08,445
Well, congratulate me.
You are looking at the new world's champion...
262
00:16:08,532 --> 00:16:10,926
of the English department. Oh, fine.
263
00:16:11,013 --> 00:16:14,060
While she's dancing
his shoes off, you're out shooting a little snooker.
264
00:16:14,147 --> 00:16:17,802
What's all this? Well, actually,
I think I'd better be going.
265
00:16:17,889 --> 00:16:20,892
I mean, another time
might be better.
266
00:16:20,980 --> 00:16:24,505
Although, our motto is:
The family that'll dance together...
267
00:16:24,592 --> 00:16:27,116
has a better chance...
together.
268
00:16:27,203 --> 00:16:29,814
It's--
Oh, it's late. Oh, it's very late.
269
00:16:29,901 --> 00:16:33,644
And I think I'd better
be on my way.
270
00:16:33,731 --> 00:16:37,735
It's been a pleasure, though,
and I look forward to another valuable meeting...
271
00:16:37,822 --> 00:16:39,868
at, uh, another time.
272
00:16:39,955 --> 00:16:42,088
Uh, good night.
273
00:16:50,270 --> 00:16:53,186
Will somebody please explain
to an aging pool shark?
274
00:16:53,273 --> 00:16:55,449
It's really very simple.
275
00:16:55,536 --> 00:16:57,538
I was enjoying
a dancing lesson.
276
00:16:57,625 --> 00:17:00,019
And then
my beloved ex-husband...
277
00:17:00,106 --> 00:17:03,718
came stumbling
in here on both his suspicious left feet...
278
00:17:03,805 --> 00:17:07,156
and gave us the benefit
of his nasty little mind.
279
00:17:07,243 --> 00:17:10,290
What was I
supposed to think?
280
00:17:10,377 --> 00:17:13,032
Gidget, was this
what you called me about?
281
00:17:16,165 --> 00:17:20,691
Gidget, did you set up
this little ambush?
282
00:17:20,778 --> 00:17:26,001
Well, actually,
to be perfectly honest--
283
00:17:26,088 --> 00:17:28,047
I mean,
speaking frankly--
284
00:17:28,134 --> 00:17:30,527
I only meant to-- To embarrass me,
285
00:17:30,614 --> 00:17:32,834
to make a fool
out of me. John.
286
00:17:32,921 --> 00:17:37,317
No! The title is
"Dear John,"
287
00:17:37,404 --> 00:17:39,841
as in good-bye forever.
288
00:17:42,017 --> 00:17:44,585
- Oh, John, I moved--
- [ Loud Clatter ]
289
00:17:48,502 --> 00:17:50,156
your bicycle
onto the porch.
290
00:17:52,506 --> 00:17:55,117
Anne, I just wanted to-- I know.
291
00:17:59,991 --> 00:18:02,211
Don't you see?
292
00:18:02,298 --> 00:18:04,431
He came over after me,
293
00:18:04,518 --> 00:18:08,565
and then he walked into
that bear trap you set up.
294
00:18:08,652 --> 00:18:11,699
Oh, Gidget, I'm sorry,
but I can't forgive you.
295
00:18:23,928 --> 00:18:25,843
[ Doorbell Buzzes ]
296
00:18:31,153 --> 00:18:35,723
Good afternoon, John.
I may call you John?
297
00:18:35,810 --> 00:18:39,509
Uh--I'm here for
your very first lesson.
298
00:18:39,596 --> 00:18:42,947
In what? Oh, it's a surprise.
299
00:18:43,034 --> 00:18:46,821
Well, you've just been given
a special introductory course for beginners.
300
00:18:46,908 --> 00:18:49,084
You see, I'm from
the Glamorous You Dance Studios and--
301
00:18:49,171 --> 00:18:51,130
Oh, uh,
introductory course?
302
00:18:51,217 --> 00:18:52,914
Well, yes, our special.
303
00:18:53,001 --> 00:18:56,526
I understand you suffer
from poor muscular coordination.
304
00:18:56,613 --> 00:18:59,268
What?
Who would have--
305
00:18:59,355 --> 00:19:02,141
Anne! Anne?
No, my name's Sylvia.
306
00:19:02,228 --> 00:19:05,622
No, no. The person--
and I use the term lightly-- who wants you here.
307
00:19:05,709 --> 00:19:11,019
Mrs. Anne Cooper, hmm? No, it was a, uh--
308
00:19:11,106 --> 00:19:13,891
A Gidget? Gidget.
309
00:19:13,978 --> 00:19:17,068
Oh, that little...
monster!
310
00:19:17,156 --> 00:19:19,375
Oh, but your lesson. Oh, I've had mine.
311
00:19:19,462 --> 00:19:21,551
And now she's
gonna get hers.
312
00:19:30,299 --> 00:19:34,129
[ Tires Squealing ]
313
00:19:34,216 --> 00:19:36,566
This is 007.
Leadfinger just blasted off.
314
00:19:46,968 --> 00:19:49,710
Annie, there's something
I'd like to get straight.
315
00:19:49,797 --> 00:19:52,930
Aside from
necessary communication, don't talk to me.
316
00:19:53,017 --> 00:19:55,281
You're hogging
my closet.
317
00:19:55,368 --> 00:19:58,066
What? I'm a very
reasonable person,
318
00:19:58,153 --> 00:20:01,417
but you're pushy, messy
sloppy and taking up too much room.
319
00:20:01,504 --> 00:20:03,550
So I've packed
half your stuff away.
320
00:20:03,637 --> 00:20:07,945
You didn't dare! In your suitcases.
Look.
321
00:20:10,426 --> 00:20:13,951
Why, Gidget. But I'm willing
to accept an apology.
322
00:20:14,038 --> 00:20:16,302
An apology from me?
323
00:20:16,389 --> 00:20:19,914
After you've ruined my life
and wrecked my marriage?
324
00:20:20,001 --> 00:20:22,917
Hmm. I guess
I'll just have to make my point clear.
325
00:20:23,004 --> 00:20:27,051
Look. Gidget, open up this--
326
00:20:27,138 --> 00:20:30,011
[ Pounding ] Gidget, open this door!
327
00:20:30,098 --> 00:20:31,578
[ Laughing ] Wait'll I get
out of here!
328
00:20:33,057 --> 00:20:34,755
[ Tires Skid ]
329
00:20:38,237 --> 00:20:39,977
[ Pounding ] Open this door!
330
00:20:41,849 --> 00:20:43,677
Let me out of here!
331
00:20:47,246 --> 00:20:50,161
Open this door! Aha! So there you are.
Hiding, huh?
332
00:20:50,249 --> 00:20:53,295
[ Pounding Continues ]
333
00:20:53,382 --> 00:20:55,384
Gidget!
334
00:20:56,516 --> 00:20:59,214
Where is that
little monster?
335
00:20:59,301 --> 00:21:02,478
I thought
she was in here.She must be hiding.
336
00:21:02,565 --> 00:21:04,437
She'd better.
If I get my hands on that--
337
00:21:04,524 --> 00:21:08,310
Saboteur! Exactly.
338
00:21:08,397 --> 00:21:10,791
I find it hard to believe
that you're sisters.
339
00:21:10,878 --> 00:21:13,968
Gidget is basically
a morbid, hostile personality.
340
00:21:14,055 --> 00:21:17,493
- Yeah, a troublemaker.
- She's an emotional arsonist.
341
00:21:17,580 --> 00:21:19,800
- Sending that girl over.
- What girl?
342
00:21:19,887 --> 00:21:22,368
A dance instructress.
343
00:21:22,455 --> 00:21:24,457
She wiggled right in
and announced that Gidget had sent her.
344
00:21:24,544 --> 00:21:27,111
Oh, she wiggled in,
did she?
345
00:21:27,198 --> 00:21:29,288
I suppose
she was pretty too.
346
00:21:29,375 --> 00:21:33,292
Well, in an obvious,
flamboyant sort of way.
347
00:21:33,379 --> 00:21:37,121
Not really pretty.
348
00:21:37,208 --> 00:21:40,168
What's it called
when you use a hammer on your own sister?
349
00:21:40,255 --> 00:21:42,388
Justifiable homicide.
350
00:21:42,475 --> 00:21:44,346
I could strangle her.
351
00:21:44,433 --> 00:21:47,306
No, that's unprofessional.
352
00:21:47,393 --> 00:21:50,265
- No, I mean it.
- Good.
353
00:21:50,352 --> 00:21:52,311
I'll hold her
while you choke.
354
00:21:52,398 --> 00:21:56,576
Come on.
We'll look downstairs. And when I find her--
355
00:21:56,663 --> 00:21:58,578
No. What?
356
00:21:58,665 --> 00:22:01,494
You hold her,
and I'll choke.
357
00:22:02,495 --> 00:22:05,976
Anything you say, darling.
358
00:22:06,063 --> 00:22:09,240
"Darling."
That sounds nice.
359
00:22:26,562 --> 00:22:30,044
Now let me understand.
Francie bought you a course of dancing lessons, John?
360
00:22:30,131 --> 00:22:32,263
Exactly.
361
00:22:32,351 --> 00:22:35,528
Well, you could use
a refresher course, darling.
362
00:22:35,615 --> 00:22:38,052
But I don't need lessons.
363
00:22:38,139 --> 00:22:41,664
Hey, you know,
maybe I've been overdoing the studying.
364
00:22:41,751 --> 00:22:44,014
If we just went out
dancing more, huh?
365
00:22:44,101 --> 00:22:46,974
That's a wonderful idea. And you, Anne--
366
00:22:47,061 --> 00:22:51,631
Francie demonstrated her
morbid, hostile personality by packing your clothes?
367
00:22:51,718 --> 00:22:54,503
That's right.
She just threw them into my suitcases.
368
00:22:54,590 --> 00:22:57,680
They're upstairs now. It's an obvious symbol
for burial.
369
00:22:57,767 --> 00:23:01,858
Or her way
of saying good-bye. What?
370
00:23:01,945 --> 00:23:05,427
I think we'd better
let Francie face this situation herself.
371
00:23:05,514 --> 00:23:07,516
Frances.
372
00:23:12,913 --> 00:23:14,958
We'd like
to talk with you.
373
00:23:15,045 --> 00:23:16,830
Do you're realize
what you've done?
374
00:23:16,917 --> 00:23:19,136
Mm-hmm.
I think so.
375
00:23:19,223 --> 00:23:21,748
So if you wanna strangle me,
go right ahead.
376
00:23:21,835 --> 00:23:24,141
Just so
you do it together.
377
00:23:24,228 --> 00:23:27,101
What? "Together" is,
I believe, the key word.
378
00:23:28,145 --> 00:23:31,018
Oh, no.
379
00:23:31,105 --> 00:23:35,544
You mean you,
with deliberate malice aforethought--
380
00:23:35,631 --> 00:23:37,807
Malice
aforethought.
381
00:23:37,894 --> 00:23:40,854
Oh, did you
take a chance.
382
00:23:40,941 --> 00:23:42,682
But I'm forgiven?
383
00:23:44,161 --> 00:23:45,989
Oh, well--
384
00:23:47,208 --> 00:23:49,340
Hey, what is this?
385
00:23:49,428 --> 00:23:51,647
Togetherness,
darling. [ Yelps ]
386
00:23:56,217 --> 00:24:00,743
So my new motto is: Stay out
of other people's problems.
387
00:24:00,830 --> 00:24:03,833
Only one of my problems
is that half my life...
388
00:24:03,920 --> 00:24:07,620
is being interested
and curious about my family's affairs.
389
00:24:07,707 --> 00:24:15,236
Because, frankly, I don't have
any really dramatic problems of my own yet.
390
00:24:15,323 --> 00:24:19,545
I think maybe the hardest
thing in the world for a teenager to learn is patience.
391
00:24:19,632 --> 00:24:22,548
But I'm working on it.
And I may make it.
392
00:24:26,160 --> 00:24:28,510
If my family survives
long enough.
393
00:24:28,560 --> 00:24:33,110
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.