All language subtitles for Gen.Lock.S01E01.WEB.x264-PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,733 --> 00:00:03,729 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 2 00:00:04,944 --> 00:00:09,069 [bright jazz music] _ 3 00:00:09,565 --> 00:00:12,256 1x01 - Pilot 4 00:00:16,878 --> 00:00:18,018 [laughs] 5 00:00:18,019 --> 00:00:20,299 Well, one of my favorites, though, 6 00:00:20,300 --> 00:00:23,439 is when Julian is about, oh, four years old. 7 00:00:23,440 --> 00:00:26,439 He comes in crying about his banged up knee. 8 00:00:26,440 --> 00:00:28,709 You would've thought that the world was ending 9 00:00:28,710 --> 00:00:30,285 the way he's carrying on. 10 00:00:30,286 --> 00:00:32,957 Now, I'm the type of mom, there's nothing 11 00:00:32,958 --> 00:00:35,849 that a little lovin' from the oven can't help. 12 00:00:35,850 --> 00:00:38,829 So I give him a fresh cookie and tell him 13 00:00:38,830 --> 00:00:41,363 - it'll make his knee feel better. - Ma! 14 00:00:41,364 --> 00:00:43,149 - Oh no. - [chuckles] Oh yes. 15 00:00:43,150 --> 00:00:45,439 I give him the cookie and bless his little heart, 16 00:00:45,440 --> 00:00:49,379 - he proceeds to rub it right on his knee. - Ma, why? 17 00:00:49,380 --> 00:00:53,604 "Ma, it's not doing anything." [laughs] 18 00:00:53,605 --> 00:00:54,784 Thanks, Ma. 19 00:00:54,785 --> 00:00:57,114 ♪ I don't care if you're young or old ♪ 20 00:00:57,115 --> 00:01:00,488 - ♪ Get together, let the good times roll ♪ - Let the good times roll. 21 00:01:00,503 --> 00:01:02,949 It was my dad's favorite song. 22 00:01:02,950 --> 00:01:04,909 Oh, Julian, cut me some slack. 23 00:01:04,910 --> 00:01:08,059 News these days, gotta have my fun somewhere. 24 00:01:08,060 --> 00:01:09,094 Dri! 25 00:01:09,095 --> 00:01:12,499 Oh, damn, Ma, you are killin' me with this. 26 00:01:12,500 --> 00:01:15,169 You're always welcome to come home and eat with us. 27 00:01:15,170 --> 00:01:17,759 You know how hardcore they're getting about leave these days. 28 00:01:17,760 --> 00:01:21,164 - [Roberta] Mm-hmm. - Miss Chase, that looks amazing. 29 00:01:21,165 --> 00:01:24,302 Well thank you. Dri, now! 30 00:01:24,303 --> 00:01:27,584 ♪ Get together let the good times roll ♪ 31 00:01:27,585 --> 00:01:31,085 [lively electronic music] 32 00:01:32,478 --> 00:01:35,950 ♪ Who do you think you are ♪ 33 00:01:35,951 --> 00:01:39,874 ♪ Acting like you own the place ♪ 34 00:01:39,875 --> 00:01:43,479 ♪ Going around with your head in the clouds ♪ 35 00:01:43,480 --> 00:01:45,350 ♪ And your feet off the ground ♪ 36 00:01:45,351 --> 00:01:48,099 [disonant singing] ♪ And the smile on your face ♪ 37 00:01:48,100 --> 00:01:50,209 They taking care of you two okay down there? 38 00:01:50,210 --> 00:01:52,009 You look like you could use a good meal. 39 00:01:52,010 --> 00:01:53,889 If we had food this nice at the base, 40 00:01:53,890 --> 00:01:55,477 we wouldn't fit in our uniforms. 41 00:01:55,478 --> 00:01:57,115 [chuckles] 42 00:01:57,116 --> 00:01:58,432 [beeping] 43 00:01:58,433 --> 00:02:02,349 [scoffs] Mom! I was live! 44 00:02:02,350 --> 00:02:03,529 Come meet Miranda, honey. 45 00:02:03,530 --> 00:02:07,639 But my adoring fans, Ma. Adoring fans! 46 00:02:07,640 --> 00:02:09,179 They adore your grades this semester? 47 00:02:09,180 --> 00:02:12,263 Or do you get extra credit for live streaming? 48 00:02:12,820 --> 00:02:14,629 Exactly what do you see in him? 49 00:02:14,630 --> 00:02:17,909 - Sometimes I ask myself the same thing. - Actually, let's talk about you. 50 00:02:17,910 --> 00:02:19,189 So where are you from? 51 00:02:19,190 --> 00:02:20,639 Where do you see yourself in five years 52 00:02:20,640 --> 00:02:22,999 and would you have a problem with letting your adorable 53 00:02:23,000 --> 00:02:25,359 sister-in-law stay with you whenever she wants? 54 00:02:25,360 --> 00:02:26,369 Wait, what? 55 00:02:26,370 --> 00:02:28,239 Well, that presumes I'd ever wanna marry him. 56 00:02:28,240 --> 00:02:31,469 - Wait, what? - But it's not out of the question. 57 00:02:31,470 --> 00:02:34,189 - Uumm... - See my setup there? 58 00:02:34,190 --> 00:02:35,023 You're welcome. 59 00:02:35,024 --> 00:02:38,169 One normal visit, just one, that's all I wanted. 60 00:02:38,204 --> 00:02:41,503 - And here you are forming alliances. - We should let you eat. 61 00:02:41,538 --> 00:02:44,349 Miss Chase, Drianna, wonderful to meet you. 62 00:02:44,350 --> 00:02:46,449 - I know. - Likewise, dear. 63 00:02:46,450 --> 00:02:49,639 Next time you two have leave, let's do this for real. 64 00:02:49,640 --> 00:02:51,809 And then we'll really gang up on him. 65 00:02:51,810 --> 00:02:53,729 Deal. 66 00:02:53,730 --> 00:02:54,610 Night all. 67 00:02:54,611 --> 00:02:58,765 ♪ I got fifty cents more that I'm gonna keep ♪ 68 00:02:58,766 --> 00:03:02,105 ♪ So let the good times roll ♪ 69 00:03:08,640 --> 00:03:10,979 - So? - She's too good for you. 70 00:03:10,980 --> 00:03:12,670 - Oh, I know. - I like her. 71 00:03:12,671 --> 00:03:15,159 I like seeing you smile. Been too long. 72 00:03:15,160 --> 00:03:17,779 Now go, or she's going to wonder if we're talking about her. 73 00:03:17,780 --> 00:03:20,679 - We are talking about her? - All right, I'm out. 74 00:03:20,680 --> 00:03:22,207 I'll say hey this weekend, all right? 75 00:03:22,208 --> 00:03:23,289 ♪ It's rainy weather ♪ 76 00:03:23,290 --> 00:03:24,837 - Love you. - Love you. 77 00:03:24,838 --> 00:03:27,658 ♪ Birds of a feather gotta stick together ♪ 78 00:03:29,500 --> 00:03:31,400 - Yeah. - Uh-huh. 79 00:03:35,185 --> 00:03:37,268 [scoffs] 80 00:03:40,460 --> 00:03:42,705 ...while remaining committed to diplomacy 81 00:03:42,706 --> 00:03:45,779 and together, we will draw the Union back 82 00:03:45,780 --> 00:03:49,789 from their self-defeating path of... [whooshing] 83 00:03:51,730 --> 00:03:53,896 [beeping] 84 00:03:55,268 --> 00:03:57,768 [tense music] 85 00:04:07,895 --> 00:04:10,645 [alarms blaring] 86 00:04:11,535 --> 00:04:14,618 [explosions booming] 87 00:04:19,070 --> 00:04:20,770 Dri! 88 00:04:32,720 --> 00:04:34,910 - Did I pass? - Flying colors. 89 00:04:34,911 --> 00:04:38,159 - What do I win? - Me. 90 00:04:38,160 --> 00:04:40,799 - Yes! - So you had fun? 91 00:04:40,800 --> 00:04:42,289 - Mm-hmm. - Good. 92 00:04:42,290 --> 00:04:44,059 So for the next one of these, I look forward 93 00:04:44,060 --> 00:04:46,833 to your mom telling me all your embarrassing stories. 94 00:04:48,003 --> 00:04:50,959 Hey... Hey, hey, hey! That's not how this works! 95 00:04:50,960 --> 00:04:52,022 [Jodie] She really said it. [men laughing] 96 00:04:52,023 --> 00:04:53,629 [Leon] Oh, man that's crazy. 97 00:04:53,630 --> 00:04:57,119 Flyboy's alone, huh? Told you that'd crash and burn. 98 00:04:57,120 --> 00:04:58,789 You gotta a wrench that'll fix my dignity? 99 00:04:58,790 --> 00:05:02,829 Slummin' with us lowly walkers? Oh man, how Icarus has fallen. 100 00:05:02,830 --> 00:05:05,669 Hey, if Miranda dumped you, do we got time for a game of Siege? 101 00:05:05,670 --> 00:05:09,390 - Hey, if Miranda dumped you then... - Then what? 102 00:05:09,430 --> 00:05:11,779 Then... that would be tragic, 103 00:05:11,780 --> 00:05:14,374 and we should mourn the death of your relationship, 104 00:05:14,375 --> 00:05:17,106 - from a respectable distance. - Smart boy. 105 00:05:17,107 --> 00:05:20,109 - What's this about a game? - Siege! 106 00:05:20,110 --> 00:05:22,729 Sorry, fellas. My queen summons me. 107 00:05:22,730 --> 00:05:24,513 So, no Siege? 108 00:05:26,613 --> 00:05:28,189 - Aw. - See that? 109 00:05:28,224 --> 00:05:29,860 Said no to gaming with the boys and everything. 110 00:05:29,861 --> 00:05:34,009 - What, you wanna a cookie? - [chuckles] What do you think? 111 00:05:34,010 --> 00:05:36,259 Meet you-know-where in about 30? 112 00:05:36,260 --> 00:05:38,909 They haven't ordered us to stop yet. 113 00:05:38,910 --> 00:05:40,292 My girl. 114 00:05:40,293 --> 00:05:42,929 [alarm blaring] 115 00:05:42,930 --> 00:05:44,904 [Able] Battle stations, battle stations. 116 00:05:44,905 --> 00:05:45,818 Repeat, battle stations. 117 00:05:45,819 --> 00:05:47,587 - Come on, be a drill. - Battle stations. 118 00:05:47,588 --> 00:05:48,694 [Able] This is not a drill. 119 00:05:48,695 --> 00:05:51,209 Interceptors Ready One and Ready Two, scramble. 120 00:05:51,210 --> 00:05:52,389 How'd the song go? 121 00:05:52,390 --> 00:05:55,580 - You only live but once? - Let the good times roll. 122 00:05:56,616 --> 00:05:59,200 [gentle music] 123 00:06:15,021 --> 00:06:17,174 [alarm blaring] [dramatic music] 124 00:06:17,175 --> 00:06:18,787 [Able] All flight crews, man your stations. 125 00:06:18,788 --> 00:06:21,166 Launch the Alert Five fighters. Stand by. 126 00:06:21,167 --> 00:06:22,867 Alert Ten fighters. 127 00:06:23,593 --> 00:06:25,324 All flight crews, man your stations. 128 00:06:25,325 --> 00:06:28,403 Launch the Alert Five fighters. Stand by. 129 00:06:28,404 --> 00:06:30,700 Alert Ten fighters. 130 00:07:06,290 --> 00:07:09,373 [fighters whooshing] 131 00:07:19,518 --> 00:07:20,647 Listen up. 132 00:07:20,648 --> 00:07:23,547 This is it. The Union's making their play. 133 00:07:23,548 --> 00:07:27,049 This is not a skirmish, this is not airspace confusion, 134 00:07:27,050 --> 00:07:29,140 this is not a terrorist action. 135 00:07:29,141 --> 00:07:31,048 This is how the war begins. 136 00:07:31,768 --> 00:07:34,404 Interceptors continue your vector east northeast. 137 00:07:34,405 --> 00:07:37,187 Destination... is New York. 138 00:07:37,188 --> 00:07:39,938 [dramatic music] 139 00:07:41,460 --> 00:07:43,599 Multiple large bogies detected. 140 00:07:43,600 --> 00:07:45,349 All forces are weapons-free. 141 00:07:45,350 --> 00:07:46,769 Be aware CAPs from other bases 142 00:07:46,770 --> 00:07:49,519 have already started to engage but to no effect. 143 00:07:49,520 --> 00:07:51,909 We're detecting some sort of anomaly over the area. 144 00:07:51,910 --> 00:07:54,347 Could be biohazard, could be something else. 145 00:07:54,348 --> 00:07:57,700 That means until we know more, containment protocols apply. 146 00:07:57,735 --> 00:08:00,074 Sending unit-specific priorities now. 147 00:08:00,075 --> 00:08:02,574 [phone beeping] 148 00:08:02,575 --> 00:08:05,325 [dramatic music] 149 00:08:06,280 --> 00:08:07,980 Come on, come on. 150 00:08:13,096 --> 00:08:14,905 Interceptors are buster to target. 151 00:08:14,906 --> 00:08:16,806 [whispers] Damn it, Chase, form up. 152 00:08:20,110 --> 00:08:22,362 [Colonel] We did not seek this conflict, 153 00:08:22,363 --> 00:08:24,689 but we will rise to meet it. 154 00:08:24,690 --> 00:08:26,499 The Vanguard will do everything we can 155 00:08:26,500 --> 00:08:29,349 to protect those who have put their trust in us. 156 00:08:29,350 --> 00:08:31,500 Be strong and we will get through this. 157 00:08:33,310 --> 00:08:34,652 For the people. 158 00:08:34,653 --> 00:08:36,820 [Navcom beeping] 159 00:08:41,495 --> 00:08:44,245 [planes roaring] 160 00:08:46,840 --> 00:08:49,665 - All wings, bravo six, maneuver on... - [Pilot] Swarm incoming. 161 00:08:49,666 --> 00:08:53,185 - [Pilot 2] Drones! Evade, evade! - [Pilot 3] Go for ACM. 162 00:08:53,220 --> 00:08:54,780 [guns firing] Bogies everywhere, there's... 163 00:08:56,141 --> 00:08:57,349 [Pilot] Pull up, pull up! 164 00:08:57,350 --> 00:09:00,100 [dramatic music] 165 00:09:02,830 --> 00:09:05,019 All wings engage. Interceptors three and four, 166 00:09:05,020 --> 00:09:06,849 take bogies two o'clock, angel six. 167 00:09:06,850 --> 00:09:09,740 Interceptor two on me. We're hitting the floor. 168 00:09:21,480 --> 00:09:24,780 Chaser has spikes at six o'clock. Deploying countermeasures. 169 00:09:27,300 --> 00:09:30,218 [missiles explode] 170 00:09:52,366 --> 00:09:55,116 [people yelling] 171 00:10:06,051 --> 00:10:08,718 [ominous music] 172 00:10:14,860 --> 00:10:17,360 [guns firing] 173 00:10:39,398 --> 00:10:42,148 [people yelling] 174 00:10:56,520 --> 00:10:59,049 [missile explodes] 175 00:10:59,050 --> 00:11:01,800 [dramatic music] 176 00:11:21,985 --> 00:11:24,299 - [Jodie] What's up with this smoke? - [Leon] It ain't smoke, kid. 177 00:11:24,300 --> 00:11:27,639 - It's nanotech. - The Union, they actually weaponized it. 178 00:11:27,640 --> 00:11:29,340 [Miranda] What the hell... ? 179 00:11:30,380 --> 00:11:33,249 [Man] Okay, Vanguard. Nano hazard protocols in effect. 180 00:11:33,250 --> 00:11:35,240 Go ahead and seal up your striders. 181 00:11:37,688 --> 00:11:42,688 [guns firing] [missiles exploding] 182 00:11:52,730 --> 00:11:55,003 - Divide and conquer time. - Copy that. 183 00:11:55,004 --> 00:11:57,426 [guns firing] 184 00:12:11,175 --> 00:12:14,008 [blades whirring] 185 00:12:24,283 --> 00:12:26,783 [guns firing] 186 00:12:29,600 --> 00:12:31,087 Got mine. Where are you? 187 00:12:31,088 --> 00:12:33,697 [Razzle] By the sea wall. I think I lost mine. 188 00:12:33,698 --> 00:12:35,598 [groans] Scratch that. 189 00:12:37,133 --> 00:12:39,633 [guns firing] 190 00:12:40,503 --> 00:12:43,253 [metal clunking] 191 00:12:46,143 --> 00:12:47,843 [grunts] 192 00:13:05,990 --> 00:13:07,920 - Do you see that? - I see it. 193 00:13:07,921 --> 00:13:09,936 Anvil Command. Razzle is tally one big 194 00:13:09,937 --> 00:13:11,962 bastard of a walking bandit, and engaging. 195 00:13:11,963 --> 00:13:13,663 Please advise. 196 00:13:15,718 --> 00:13:19,593 What is that? And how the hell did it get that close?! 197 00:13:33,258 --> 00:13:36,258 [people exclaiming] 198 00:13:38,615 --> 00:13:40,781 [beeping] 199 00:13:44,075 --> 00:13:45,904 [missiles exploding] 200 00:13:45,905 --> 00:13:48,830 Let's circle around. Hit it again. 201 00:13:49,233 --> 00:13:51,733 [guns firing] 202 00:13:57,725 --> 00:13:59,893 [beeping] 203 00:14:04,296 --> 00:14:05,996 It's hacked! 204 00:14:07,613 --> 00:14:09,863 [grunting] 205 00:14:18,395 --> 00:14:21,398 Huh? [whooshing] 206 00:14:37,293 --> 00:14:39,543 [groaning] 207 00:14:42,235 --> 00:14:43,935 Huh? 208 00:14:46,457 --> 00:14:51,872 [foam filling] 209 00:14:53,873 --> 00:14:56,040 [screams] 210 00:15:01,360 --> 00:15:03,548 - [Man] Contact. Hostile nanotech. - Shit. 211 00:15:03,549 --> 00:15:05,639 [Man] Seal your cockpits for biohazard conditions. 212 00:15:05,640 --> 00:15:08,308 Do not engage. [metal steps] 213 00:15:29,820 --> 00:15:31,265 There's new smoke headed east. 214 00:15:31,266 --> 00:15:34,249 Anvil Ops, Razzle. Permission to fire up an ESD. 215 00:15:34,250 --> 00:15:37,454 Razzle, Ops. Use of threat pulse weaponry is authorized. 216 00:15:37,455 --> 00:15:39,029 Only target the nanotech. 217 00:15:39,030 --> 00:15:41,269 You must not damage air traffic. 218 00:15:41,270 --> 00:15:43,010 Okay, Chase. We each got one of these. 219 00:15:43,011 --> 00:15:44,449 Set yield for low inductance. 220 00:15:44,450 --> 00:15:45,775 Stay on me. We're going to Brooklyn. 221 00:15:45,776 --> 00:15:47,844 It's Hail Mary time. Copy that. 222 00:15:47,845 --> 00:15:50,203 [Razzle] Cover me. Going in! 223 00:16:07,621 --> 00:16:11,575 They can detect when ESDs are charging! They're tracking our... 224 00:16:11,891 --> 00:16:13,591 [explosion] Razzle! 225 00:16:14,568 --> 00:16:19,685 [beeps] [dramatic music] 226 00:16:24,681 --> 00:16:26,379 All right, that's it. 227 00:16:26,380 --> 00:16:29,149 All teams begin tactical retrograde procedures. 228 00:16:29,150 --> 00:16:30,709 Cover civilian transports as long 229 00:16:30,710 --> 00:16:31,999 as you can, then get out of there. 230 00:16:32,000 --> 00:16:35,649 - Evac, evac, evac. - Anvil Ops, Chaser. 231 00:16:35,650 --> 00:16:37,849 - Colonel, I still got my ESD. - Negative, Chaser. 232 00:16:37,850 --> 00:16:40,229 Fall back to the transports and provide escort. 233 00:16:40,230 --> 00:16:41,930 I... 234 00:16:42,170 --> 00:16:44,745 Copy that. Chaser out. 235 00:16:55,861 --> 00:16:58,544 ♪ You only live but once ♪ 236 00:16:58,545 --> 00:17:02,211 ♪ When you're dead, you're done ♪ 237 00:17:02,212 --> 00:17:05,219 [dramatic music] 238 00:17:06,660 --> 00:17:07,932 Chaser to Tempest. 239 00:17:07,933 --> 00:17:11,094 - Go for Tempest. - How you holding up? 240 00:17:11,095 --> 00:17:12,475 [Miranda] I don't know how we're gonna get out of this one. 241 00:17:12,476 --> 00:17:13,949 [Chase] Oh, you will. 242 00:17:13,950 --> 00:17:17,249 - You can bet. - Chase? What are you doing? 243 00:17:17,250 --> 00:17:18,692 [Chase] Miranda, I don't know if they got out. 244 00:17:18,693 --> 00:17:20,169 You find my family, you tell them 245 00:17:20,170 --> 00:17:21,649 I tried to buy them time, you hear me? 246 00:17:21,650 --> 00:17:24,757 - I'm buying all of you time. - [Miranda] Chase? 247 00:17:24,758 --> 00:17:27,291 You heard the order. Fall back! 248 00:17:31,838 --> 00:17:34,092 [Man] Everybody back to your transports now. 249 00:17:34,093 --> 00:17:36,620 - We're cut off! - The nano's everywhere! 250 00:17:36,621 --> 00:17:38,871 [explodes] 251 00:17:42,135 --> 00:17:43,835 Chase? 252 00:17:50,770 --> 00:17:53,858 [Chase] Love you, babe. See you as soon as I can. 253 00:18:05,398 --> 00:18:07,648 [beeping] 254 00:18:09,413 --> 00:18:15,052 [silence] 255 00:18:15,053 --> 00:18:17,303 [explosion in distance] 256 00:18:18,500 --> 00:18:22,291 Chase? Chase! 257 00:18:28,288 --> 00:18:33,288 [exploding] [people yelling] 258 00:18:36,926 --> 00:18:40,010 [somber music] 259 00:19:27,413 --> 00:19:30,413 [breathing heavily] 260 00:19:34,088 --> 00:19:36,005 [sobs] 261 00:19:38,740 --> 00:19:42,498 _ 262 00:19:53,551 --> 00:19:55,718 [beeping] 263 00:19:55,719 --> 00:20:00,610 _ 264 00:20:00,611 --> 00:20:02,695 [scoffs] 265 00:20:07,198 --> 00:20:09,683 [Migas] Come on. [groans] 266 00:20:13,755 --> 00:20:17,899 - Just... - You know we got a sortie soon, right? 267 00:20:17,900 --> 00:20:21,799 - Yeah, yeah... - You know it has to work, right? 268 00:20:21,800 --> 00:20:23,500 I ever let you down? 269 00:20:26,410 --> 00:20:30,653 Hey don't, uh... Yeah, don't... don't answer that. 270 00:20:30,721 --> 00:20:31,724 [sighs] 271 00:20:31,725 --> 00:20:34,003 "You know it has to work right?" 272 00:20:45,340 --> 00:20:46,429 Mornin', sunshine. 273 00:20:46,430 --> 00:20:49,841 You got time for some... coffee before rounds? 274 00:20:51,770 --> 00:20:53,940 Good morning to you too. And no. 275 00:20:53,941 --> 00:20:55,669 Apparently I've earned the distinct privilege 276 00:20:55,670 --> 00:20:59,099 - of babysitting some rookies. - [sighs] Lucky them. 277 00:20:59,100 --> 00:21:00,669 I would have given anything for a babysitter 278 00:21:00,670 --> 00:21:02,159 like you when I was a kid. 279 00:21:02,160 --> 00:21:04,655 Our babysitter was old Mrs. Langheinrich. 280 00:21:04,656 --> 00:21:08,419 [scoffs] What kind of crush is a 13 year old supposed to have on that? 281 00:21:08,420 --> 00:21:10,249 - 13? - Look, in my defense... 282 00:21:10,250 --> 00:21:13,646 Just bug out, will ya? I have to be respectable. 283 00:21:25,323 --> 00:21:27,409 Dr. Weller, I presume. 284 00:21:27,410 --> 00:21:29,769 Welcome to the Anvil. I'm Lieutenant Worth. 285 00:21:29,770 --> 00:21:31,219 - I'm assigned... - [British accent] Yes, charmed. 286 00:21:31,220 --> 00:21:34,879 Dr. Rufus Weller, ESU. Yeah... no colonel? 287 00:21:34,880 --> 00:21:36,959 I'm sure she's looking forward to welcoming you. 288 00:21:36,960 --> 00:21:38,809 Matter of fact, we have a briefing with her coming up. 289 00:21:38,810 --> 00:21:41,059 - But as I said, I'll be... - Oh, no time like the present. 290 00:21:41,060 --> 00:21:42,287 Take me to your leader. 291 00:21:42,288 --> 00:21:44,724 Always wanted to say that, right? 292 00:21:45,950 --> 00:21:49,024 Okay... then, we'll just do the tour on the way. 293 00:21:49,370 --> 00:21:52,790 - Do you have any gear you need to stow? - Oh, just a few things. 294 00:21:56,066 --> 00:21:58,816 [trucks beeping] 295 00:22:01,280 --> 00:22:03,539 Okay, I've added authorized areas to your maps. 296 00:22:03,540 --> 00:22:04,460 And that's my ID. 297 00:22:04,461 --> 00:22:06,135 You can use that to message me if you need anything. 298 00:22:06,136 --> 00:22:09,759 Up here is mission briefing, which should be about to start. 299 00:22:09,760 --> 00:22:12,375 - Any questions? - How are you? 300 00:22:12,610 --> 00:22:14,779 - Excuse me? - If you don't mind my asking, 301 00:22:14,780 --> 00:22:17,889 I'm very curious about the state of your battalion, 302 00:22:17,890 --> 00:22:18,999 what you've managed to do. 303 00:22:19,000 --> 00:22:21,910 It's one of the reasons we're here. We're a research team. 304 00:22:21,911 --> 00:22:24,012 Trying to come up to speed on how you fight, 305 00:22:24,013 --> 00:22:26,043 what works, what doesn't. 306 00:22:27,570 --> 00:22:31,459 What we've managed to do is hold a line. That's about it. 307 00:22:31,460 --> 00:22:33,815 You are the shield. 308 00:22:34,750 --> 00:22:37,884 Without you, all hope would have already been lost. 309 00:22:37,885 --> 00:22:40,613 Perhaps you just need a better sword. 310 00:22:41,340 --> 00:22:43,634 Sorry, we didn't get introduced. 311 00:22:43,635 --> 00:22:47,655 - Miranda Worth. - I've heard much about you. 312 00:22:49,026 --> 00:22:51,339 Oh, curse my manners. [chuckles] 313 00:22:51,340 --> 00:22:55,045 - This is Ms. Madrani, also a pilot. - Really? 314 00:22:55,046 --> 00:22:56,152 [beeps] _ 315 00:22:56,153 --> 00:22:58,686 Right-o! In we go. 316 00:23:09,120 --> 00:23:13,078 So what do you fly? I didn't see any... [beeping] 317 00:23:18,390 --> 00:23:21,599 [Colonel] This mission has been designated Operation Coyote. 318 00:23:21,600 --> 00:23:24,669 With the Union accelerating their push west in recent months, 319 00:23:24,670 --> 00:23:28,089 there's been an increase in the number of refugees heading our way. 320 00:23:28,090 --> 00:23:31,439 Recon has confirmed a new stop on the Underground Railroad, 321 00:23:31,440 --> 00:23:33,339 closer to us than ever before. 322 00:23:33,340 --> 00:23:35,599 Nearly 30 men, women, and children 323 00:23:35,600 --> 00:23:38,579 are just a few miles the other side of the 88th. 324 00:23:38,580 --> 00:23:40,179 They've taken great risks, 325 00:23:40,180 --> 00:23:41,849 sacrificed much in order to make 326 00:23:41,850 --> 00:23:44,154 their exodus from Union territory. 327 00:23:44,155 --> 00:23:47,549 We're going to get them the rest of the way home. 328 00:23:47,550 --> 00:23:48,989 One last thing. 329 00:23:48,990 --> 00:23:52,570 We've got guests watching today, so be on your best behavior. 330 00:23:56,520 --> 00:24:00,640 Be safe, but not too safe. Get it done, Vanguard. 331 00:24:09,963 --> 00:24:11,729 [sighs] Another border run. 332 00:24:11,730 --> 00:24:14,080 - This'll go well. - Try to stay positive. 333 00:24:14,081 --> 00:24:17,015 Okay. With the border getting closer every day, 334 00:24:17,016 --> 00:24:19,289 at least it's a shorter commute? 335 00:24:19,290 --> 00:24:20,679 This area's as good as it gets. 336 00:24:20,680 --> 00:24:23,377 No cities, just an empty space in the middle of nowhere. 337 00:24:23,378 --> 00:24:26,389 Yeah, they will literally see us coming miles away. 338 00:24:26,390 --> 00:24:28,299 Do you have any idea what it took 339 00:24:28,300 --> 00:24:30,640 - for these people to make it this far? - Oh, for the love of... 340 00:24:30,641 --> 00:24:33,530 Shut up, both of you. It's game on. 341 00:24:33,738 --> 00:24:36,488 [dramatic music] 342 00:24:44,425 --> 00:24:46,439 [hisses] 343 00:24:46,440 --> 00:24:50,500 [Man] Green smoke popped. Razor One, moving in for pickup. 344 00:25:02,238 --> 00:25:06,014 [explosion] [people scream] 345 00:25:06,015 --> 00:25:08,624 [Man] LZ is hot! We're under heavy fire! 346 00:25:08,625 --> 00:25:11,249 [Woman] Razor One is down. Razor Two moving in to engage. 347 00:25:13,045 --> 00:25:15,545 [guns firing] 348 00:25:24,583 --> 00:25:26,583 [Woman] Tanks! They brought... 349 00:25:30,210 --> 00:25:31,519 All right, they're mechanized. 350 00:25:31,520 --> 00:25:34,385 Hornbill's bringing us around. Striders, stand by for drop. 351 00:25:34,386 --> 00:25:36,086 I hate it when I'm right. 352 00:25:38,570 --> 00:25:43,403 [guns firing] [exploding] 353 00:25:50,870 --> 00:25:52,953 [grunts] 354 00:25:55,823 --> 00:25:58,323 [guns firing] 355 00:26:13,875 --> 00:26:15,575 All right, here we go! 356 00:26:22,400 --> 00:26:24,820 [chuckles] Okay, lucky shot. 357 00:26:24,821 --> 00:26:26,521 [groans] 358 00:26:45,420 --> 00:26:47,503 [grunts] 359 00:26:49,358 --> 00:26:52,140 Screw it. You only live once. 360 00:26:52,623 --> 00:26:53,647 [Chase] Let the good times roll. 361 00:26:53,648 --> 00:26:56,612 - Am I right? - What? 362 00:26:56,613 --> 00:26:59,363 [dramatic music] 363 00:27:13,178 --> 00:27:18,128 [music] 364 00:27:37,625 --> 00:27:40,041 Can you at least kill it before it kills me? 365 00:27:40,061 --> 00:27:41,885 I'm trying, man. I can't get the angle. 366 00:27:41,886 --> 00:27:44,720 - We got movement behind us! - Huh? 367 00:27:46,058 --> 00:27:47,758 What? 368 00:27:51,480 --> 00:27:53,863 [Yaz] What are you waiting for? 369 00:27:56,000 --> 00:27:57,700 [Leon] Firing! 370 00:28:05,380 --> 00:28:08,163 - What the hell? - [Man] All right, refugees are aboard, 371 00:28:08,198 --> 00:28:10,262 and we've got multiple new bogies inbound. 372 00:28:10,263 --> 00:28:13,320 ETA, two minutes. It's now or never folks. 373 00:28:13,703 --> 00:28:15,403 Jodie, c'mon! 374 00:28:31,046 --> 00:28:33,713 [ominous music] 375 00:28:38,736 --> 00:28:41,653 [people murmuring] 376 00:28:48,698 --> 00:28:51,165 Who were in those mechs? 377 00:28:53,573 --> 00:28:56,279 - Lieutenant, if you would please... - No way those were drones. 378 00:28:56,280 --> 00:28:58,126 - What were those? - Who was that? 379 00:28:58,127 --> 00:29:00,139 The Union ambush has certainly made 380 00:29:00,140 --> 00:29:02,269 this more awkward than it needed to be, 381 00:29:02,270 --> 00:29:03,859 but I think now would be a good time 382 00:29:03,860 --> 00:29:07,838 to welcome to the Vanguard the Experimental Science Unit. 383 00:29:07,970 --> 00:29:11,769 They'll be staying with us for a little while, so everyone be nice. 384 00:29:11,770 --> 00:29:13,470 And take a deep breath. 385 00:29:14,020 --> 00:29:16,508 This is going to take some explaining. 386 00:29:18,225 --> 00:29:20,237 [beeping] 387 00:29:20,238 --> 00:29:24,293 [crowd murmuring] [music] 388 00:29:25,820 --> 00:29:27,520 What? 389 00:29:29,208 --> 00:29:30,908 Hey, gang. 390 00:29:34,405 --> 00:29:35,875 What did I miss? 391 00:29:35,876 --> 00:29:38,960 [gentle piano music] 392 00:30:08,925 --> 00:30:11,925 [upbeat rock music] 393 00:30:23,841 --> 00:30:27,716 ♪ I believe, I believe there's a reason ♪ 394 00:30:27,758 --> 00:30:29,799 ♪ There's a breach in the hull ♪ 395 00:30:29,800 --> 00:30:34,800 ♪ Started going under, loot and plunder ♪ 396 00:30:38,675 --> 00:30:42,175 ♪ Cut em' down, cut em' down at the knees, yeah ♪ 397 00:30:42,216 --> 00:30:45,090 ♪ Cut em' down to the bone ♪ 398 00:30:45,091 --> 00:30:49,840 ♪ Just a lesser evil, born unequal ♪ 399 00:30:49,841 --> 00:30:53,174 ♪ You show them where they belong ♪ 400 00:30:53,175 --> 00:30:57,007 ♪ Tear right through them, tear right through them all ♪ 401 00:30:57,008 --> 00:30:59,257 ♪ We pretend in the darkness ♪ 402 00:30:59,258 --> 00:31:03,090 ♪ We pretend the night won't steal our youth ♪ 403 00:31:03,091 --> 00:31:06,674 ♪ Singing me the sweet songs of seduction ♪ 404 00:31:06,675 --> 00:31:09,632 ♪ Let me be the fool, fool, fool ♪ 405 00:31:09,633 --> 00:31:12,049 ♪ Who will live and die for you ♪ 406 00:31:12,050 --> 00:31:14,174 ♪ We pretend in the darkness ♪ 407 00:31:14,175 --> 00:31:17,799 ♪ We pretend the night won't steal our youth ♪ 408 00:31:17,800 --> 00:31:21,632 ♪ Singing me the sweet songs of seduction ♪ 409 00:31:21,633 --> 00:31:24,257 ♪ Let me be the fool, fool, fool ♪ 410 00:31:24,258 --> 00:31:28,558 ♪ Who will live and die for you ♪ 411 00:31:37,319 --> 00:31:41,073 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 30758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.