All language subtitles for Flight.World.War.II.2015.DVDRip.XviD-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,617 --> 00:00:06,049 Ladies and gentlemen, we have reached a height of safe. 2 00:00:06,105 --> 00:00:09,529 I William Strong, pilot will take you across the lake. 3 00:00:09,800 --> 00:00:11,808 My Deputy, Daniel Prentice. 4 00:00:11,863 --> 00:00:15,342 We will fly around 7 ½ hours 5 00:00:15,406 --> 00:00:19,092 It landed in London just in time . 6 00:00:19,517 --> 00:00:22,557 Forecast clear skies, so please sit back, relax, 7 00:00:22,629 --> 00:00:24,045 And enjoy the flight. 8 00:00:25,934 --> 00:00:28,757 Go Vacation for him to be promoted as say? 9 00:00:29,861 --> 00:00:32,753 - Is still being revised. - Well done. 10 00:00:36,714 --> 00:00:38,050 You too? 11 00:00:38,857 --> 00:00:40,434 - Stable. - Here you go. 12 00:00:40,521 --> 00:00:42,643 - Thank you. - Do you need anything? 13 00:00:43,905 --> 00:00:46,098 Back partying all night again? 14 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:01:19,227 --> 00:01:20,995 We fly long before. 16 00:01:21,715 --> 00:01:23,847 Have a while and then fly. He How? 17 00:01:23,927 --> 00:01:25,634 Just a few hours after all. 18 00:01:28,798 --> 00:01:31,887 Check. It made me insecurity there. It was about? 19 00:01:33,118 --> 00:01:34,262 I do not know. 20 00:01:35,221 --> 00:01:36,478 Perhaps moved somewhere? 21 00:01:39,920 --> 00:01:42,089 See? Just a little... 22 00:01:42,609 --> 00:01:44,618 Come on, Daniel. Playback Settings 23 00:01:44,697 --> 00:01:45,937 Worth and right. 24 00:01:46,909 --> 00:01:50,882 Ganderson, IA42 here. It seems we have a problem machine. 25 00:01:50,955 --> 00:01:53,235 We have found workarounds. IA42. 26 00:01:53,723 --> 00:01:55,491 Understand, IA42. 27 00:01:55,555 --> 00:01:57,947 In front of you is clear, all directions. 28 00:01:58,011 --> 00:01:59,507 Need support whatever you say. 29 00:02:00,571 --> 00:02:02,283 Will said, IA42. 30 00:02:03,594 --> 00:02:05,107 Daniel, I can control stability. 31 00:02:21,076 --> 00:02:24,876 Ganderson, IA42 here. I thought you said the sky would. 32 00:02:25,332 --> 00:02:28,350 A few seconds ago, then yes, IA42. 33 00:02:28,412 --> 00:02:30,396 Suddenly a storm arises. 34 00:02:30,476 --> 00:02:32,333 Keep your speed 700. 35 00:02:32,420 --> 00:02:35,516 Can you fly around or to themselves? 36 00:02:36,244 --> 00:02:39,644 Ladies and gentlemen, please return to the place, we will face... 37 00:02:42,316 --> 00:02:44,580 Please buckle immediately. 38 00:03:16,001 --> 00:03:17,697 There should round it not? 39 00:03:18,489 --> 00:03:20,193 The only way to go through it. 40 00:03:32,168 --> 00:03:33,626 Safe handlebars. 41 00:04:32,478 --> 00:04:33,950 What is it? 42 00:04:40,151 --> 00:04:41,569 Dinner already? 43 00:04:42,040 --> 00:04:45,112 It should be 40-50 minutes before sunset it. 44 00:04:50,641 --> 00:04:53,097 There is no power outage or what? 45 00:04:54,192 --> 00:04:55,642 Not so. 46 00:05:00,057 --> 00:05:01,481 I'm sorry about it, everyone. 47 00:05:01,561 --> 00:05:03,634 Suddenly a storm. 48 00:05:04,009 --> 00:05:06,329 The good news is that we have overcome the worst part. 49 00:05:06,400 --> 00:05:08,250 From now on there will be a smooth flight. 50 00:05:09,049 --> 00:05:11,384 The position should pay attention after the storm intersection , 51 00:05:11,793 --> 00:05:15,609 Sun has set. Sometimes it happens when we passed 52 00:05:15,665 --> 00:05:17,265 Top of the Bermuda Triangle. 53 00:05:18,049 --> 00:05:20,753 Do not worry. Please expect sunset tomorrow. 54 00:05:23,709 --> 00:05:25,957 Puncak Bermuda Triangle? 55 00:05:26,349 --> 00:05:27,917 Good news, right? 56 00:05:46,479 --> 00:05:48,551 Whoever down again? 57 00:05:49,383 --> 00:05:51,623 Yes, this phone also brings a wave. 58 00:05:58,923 --> 00:06:00,693 Oh my God, did you see? 59 00:06:04,940 --> 00:06:06,651 Altitude us? 60 00:06:06,722 --> 00:06:08,155 Flight speed? Fuel? 61 00:06:09,112 --> 00:06:11,104 Keep this much is not anything. 62 00:06:12,231 --> 00:06:14,160 All parameters looks fine... 63 00:06:14,625 --> 00:06:16,696 At least we're still on track. 64 00:06:17,480 --> 00:06:19,672 He contacted the center to use? 65 00:06:21,289 --> 00:06:24,320 Ganderson, IA42 here. We have been through hurricanes , 66 00:06:24,399 --> 00:06:27,516 But it seems like most of the devices have been damaged . requests for support. 67 00:06:27,949 --> 00:06:29,453 IA42. 68 00:06:30,909 --> 00:06:35,012 Directions Ganderson, IA42 This is London. He heard it? 69 00:06:37,443 --> 00:06:38,877 Do not touch anything. 70 00:06:38,972 --> 00:06:40,429 Fuses are okay. 71 00:06:40,917 --> 00:06:42,396 I do not know what happened. 72 00:06:42,962 --> 00:06:44,462 Try standby system. 73 00:06:44,510 --> 00:06:46,184 - There must be something active. - Perform. 74 00:06:47,750 --> 00:06:50,422 Ganderson, IA42 here. Do you hear me? 75 00:06:53,182 --> 00:06:55,360 Still exists. English? 76 00:06:55,848 --> 00:06:58,016 One thing still works well. 77 00:06:58,768 --> 00:07:00,216 What is it? 78 00:07:01,304 --> 00:07:02,920 Our Radar. 79 00:07:03,775 --> 00:07:06,618 The only thing on the plane had not been replaced in 80 00:07:06,638 --> 00:07:09,196 Last Improvement of Airline International. 81 00:07:10,232 --> 00:07:12,136 You sound confident. 82 00:07:12,216 --> 00:07:13,800 Just stop flying in the right direction. 83 00:07:15,080 --> 00:07:17,169 If you only need to call me. 84 00:07:17,239 --> 00:07:18,529 Good. thanks. 85 00:07:22,528 --> 00:07:23,737 Thank you. 86 00:07:25,640 --> 00:07:27,432 What can I get you to drink? 87 00:07:27,512 --> 00:07:29,464 Sorry. We wanted to order a drink. 88 00:07:29,536 --> 00:07:30,952 No, what are you drinking? 89 00:07:31,032 --> 00:07:32,529 Air ginger. 90 00:07:35,664 --> 00:07:37,272 I am coming soon, right? 91 00:07:37,752 --> 00:07:40,273 I am confident that the storms. Here you go. 92 00:07:40,368 --> 00:07:41,456 Thank you. 93 00:07:41,551 --> 00:07:44,712 So what brings you to England? Work or entertainment? 94 00:07:45,528 --> 00:07:46,600 Second. 95 00:07:46,688 --> 00:07:48,848 We professor of history at the college. 96 00:07:48,936 --> 00:07:50,816 There is a conference outside London. 97 00:07:50,912 --> 00:07:52,584 They feature... 98 00:07:52,664 --> 00:07:55,317 Artifacts Pre-war and some excellent tool... 99 00:07:55,373 --> 00:07:58,886 You do not need to get fed up with him. His eyes opened not until then. 100 00:07:58,949 --> 00:08:01,518 No problem. I just finished this space alone, 101 00:08:01,581 --> 00:08:03,374 But I would love to hear about it. 102 00:08:03,461 --> 00:08:04,862 I am very happy. 103 00:08:04,949 --> 00:08:07,206 Escape while you can. 104 00:08:09,190 --> 00:08:12,309 Okay, on the map of Argentina Hitler. 105 00:08:14,965 --> 00:08:16,269 What are you writing? 106 00:08:16,365 --> 00:08:17,685 I huh? 107 00:08:18,565 --> 00:08:20,654 Just want to monitor everything. 108 00:08:20,756 --> 00:08:23,262 When she was my age, 109 00:08:23,350 --> 00:08:26,370 He must know everything because... 110 00:08:27,219 --> 00:08:29,587 He never knows when his have a chance again. 111 00:08:30,732 --> 00:08:32,484 So I let him continue. 112 00:08:32,578 --> 00:08:33,859 Thank you. 113 00:08:47,504 --> 00:08:48,675 Strange. 114 00:08:49,194 --> 00:08:51,074 There is good news for me? 115 00:08:51,160 --> 00:08:52,169 In this view. 116 00:08:55,265 --> 00:08:57,041 - None. - Not a blip. 117 00:08:59,250 --> 00:09:01,033 That Can function? 118 00:09:01,120 --> 00:09:03,209 At first I thought so 119 00:09:03,257 --> 00:09:05,210 But we will also coordinate inaccurate. 120 00:09:05,289 --> 00:09:08,153 If this trouble , well it did not work. 121 00:09:09,344 --> 00:09:11,657 So we flew to die but not completely blind . 122 00:09:11,752 --> 00:09:14,105 There may be some air appear around us. 123 00:09:15,745 --> 00:09:18,089 Okay, then just see what have been found. 124 00:09:31,186 --> 00:09:33,090 None. Empty. 125 00:09:33,652 --> 00:09:36,038 According to the radar, we were completely alone in this . 126 00:09:37,221 --> 00:09:39,797 Perhaps the storm had stalled traffic. 127 00:09:39,861 --> 00:09:41,732 We will see how to contact revive. 128 00:09:41,812 --> 00:09:43,142 If not, why? 129 00:09:43,628 --> 00:09:45,630 We are still a few hours from London. 130 00:09:46,117 --> 00:09:48,197 As if we were not captured in 131 00:09:48,285 --> 00:09:49,636 Or flight diversion. 132 00:09:51,925 --> 00:09:54,214 If we fly below the clouds, 133 00:09:54,644 --> 00:09:58,939 We can find a visual clue of the ship or can 134 00:09:59,003 --> 00:10:01,738 A relay messages of dialogue . 135 00:10:01,827 --> 00:10:03,203 I am sure it is the correct way? 136 00:10:03,689 --> 00:10:05,436 If no one heard me on the ground, 137 00:10:06,963 --> 00:10:08,747 It's just me moving. 138 00:10:14,275 --> 00:10:15,410 Cameron heard. 139 00:10:15,811 --> 00:10:17,660 Hicks, How to back? 140 00:10:18,043 --> 00:10:19,844 We are a bit of a nuisance but okay. 141 00:10:20,683 --> 00:10:23,235 Good. I will issue a notification 142 00:10:23,322 --> 00:10:26,275 Crew and I want to return to a lower seat pitch. 143 00:10:26,370 --> 00:10:27,762 Everything okay? 144 00:10:27,858 --> 00:10:29,874 Just try to stay away from some... 145 00:10:30,362 --> 00:10:31,978 Gust above only. 146 00:10:33,186 --> 00:10:34,890 It's normal procedure alone, okay? 147 00:10:34,986 --> 00:10:36,098 Being. 148 00:10:40,531 --> 00:10:41,826 Everything okay? 149 00:10:42,314 --> 00:10:44,210 We have to invite people to their seats . 150 00:10:44,282 --> 00:10:45,619 We will lower the height. 151 00:10:45,714 --> 00:10:48,082 He said to avoid turbulence. 152 00:10:49,490 --> 00:10:50,867 Public Nuisance? 153 00:10:51,762 --> 00:10:53,083 Ladies and gentlemen, 154 00:10:53,162 --> 00:10:56,930 We want people to return to their seats. We are seeking to avoid interference 155 00:10:57,002 --> 00:10:59,370 We will fly below the clouds a bit. 156 00:10:59,457 --> 00:11:00,866 The only things that are mediocre 157 00:11:00,969 --> 00:11:03,786 But we hope everyone Please seatbelt just in case. 158 00:11:11,645 --> 00:11:13,646 Feedback has been done correctly all, Captain. 159 00:11:25,465 --> 00:11:26,650 Are you okay? 160 00:11:27,144 --> 00:11:28,258 Yes, I'm fine. 161 00:11:28,713 --> 00:11:31,333 Believe me, when you fly long enough like me 162 00:11:31,412 --> 00:11:32,807 What they look for. 163 00:11:33,061 --> 00:11:34,325 It's not. 164 00:11:34,421 --> 00:11:35,509 OK. 165 00:11:40,612 --> 00:11:41,771 Land. 166 00:11:42,795 --> 00:11:44,682 Supposed to fly over the Atlantic rather . 167 00:11:44,754 --> 00:11:46,251 What to... 168 00:11:52,801 --> 00:11:55,392 OK. So we flew astray. 169 00:11:55,825 --> 00:11:57,506 Ganderson, you hear? 170 00:11:58,808 --> 00:12:00,769 Supervise constantly looking for air traffic tower , 171 00:12:00,849 --> 00:12:02,761 Lights flickered, each anything. 172 00:12:08,334 --> 00:12:11,669 Radar says that we have a smaller plane how 20km. 173 00:12:13,246 --> 00:12:14,999 But the whole is some old dish. 174 00:12:15,862 --> 00:12:17,246 I'm sure it was your flight? 175 00:12:17,758 --> 00:12:19,947 - Never seen anything like it before. - I'm not sure what, 176 00:12:20,010 --> 00:12:22,634 But we are approaching it damn it. 177 00:12:25,514 --> 00:12:28,281 In front of the blind as well. Could another storm. 178 00:12:29,602 --> 00:12:30,963 It's not a hurricane. 179 00:12:31,817 --> 00:12:33,529 Looks... 180 00:12:34,041 --> 00:12:35,297 More fire. 181 00:12:44,321 --> 00:12:45,729 Oh God. 182 00:12:57,187 --> 00:12:59,324 Allah. 183 00:13:31,397 --> 00:13:35,309 Will? There is a close second is fast approaching 9 o'clock. 184 00:13:41,821 --> 00:13:43,221 Looks like a warrior. 185 00:13:44,116 --> 00:13:45,733 Damn, this is also a sign of our . 186 00:13:45,812 --> 00:13:46,917 Sit strengthened. 187 00:13:50,579 --> 00:13:51,907 What are the bright spots? 188 00:14:05,081 --> 00:14:06,522 On what happened? 189 00:14:06,594 --> 00:14:10,950 What is it? We have fallen as some other aircraft in Ukraine is not? 190 00:14:12,431 --> 00:14:16,749 Once the control head every I'm sure he'll tell us. 191 00:14:16,820 --> 00:14:19,046 I just wanted to... find the answer alone. 192 00:14:19,637 --> 00:14:22,893 As soon as we know what happened , we'll tell you. 193 00:14:22,948 --> 00:14:24,110 What? No. 194 00:14:24,572 --> 00:14:26,542 No, we want answers. 195 00:14:30,789 --> 00:14:33,062 She left hand. 196 00:14:33,140 --> 00:14:34,461 Brother. 197 00:14:34,541 --> 00:14:36,934 If you do not sit down, we must hold. 198 00:14:36,998 --> 00:14:38,638 Now sit down! 199 00:14:39,701 --> 00:14:40,780 OK. 200 00:14:52,497 --> 00:14:54,688 - Strong. - Will, is what's wrong? 201 00:14:54,737 --> 00:14:56,466 I'm trying to figure out here. 202 00:14:56,881 --> 00:14:58,560 Rear still okay? 203 00:14:58,640 --> 00:15:00,337 All fine. 204 00:15:00,888 --> 00:15:02,985 Only confusion and concern. 205 00:15:03,072 --> 00:15:04,505 Let me explain. 206 00:15:04,609 --> 00:15:07,717 We will inform you as soon as possible. Just keep everyone calm. 207 00:15:25,154 --> 00:15:26,556 See already empty. 208 00:15:27,307 --> 00:15:28,852 What approaching Not anymore. 209 00:15:28,939 --> 00:15:31,451 I want to keep a distance with the jet. 210 00:15:31,531 --> 00:15:33,707 A few minutes before we start the lower elevations again, okay? 211 00:15:35,369 --> 00:15:36,363 What? 212 00:15:36,850 --> 00:15:39,075 Will, before a difficult time we avoid them. 213 00:15:39,154 --> 00:15:40,618 We do not know where. 214 00:15:40,698 --> 00:15:42,658 There is no indication, we left everything 215 00:15:42,746 --> 00:15:45,211 Do mold beach and could not find them in the clouds. 216 00:15:52,411 --> 00:15:54,783 Ladies and gentlemen, your captain here. 217 00:15:54,855 --> 00:15:57,496 We flew deflected past because of the storm. 218 00:15:57,991 --> 00:15:59,696 But we're out of danger. 219 00:16:00,495 --> 00:16:03,447 We ask you to remain calm . 220 00:16:03,919 --> 00:16:05,455 The crew will help you. 221 00:16:08,347 --> 00:16:09,847 I'm sorry. Sorry. 222 00:16:09,887 --> 00:16:11,415 No, no problem. I help? 223 00:16:11,824 --> 00:16:13,816 In fact, we hope to help get him. 224 00:16:14,631 --> 00:16:17,535 Sorry guys. Now I do not have time . It must wait. 225 00:16:26,567 --> 00:16:28,071 Captain, Cameron here. 226 00:16:28,071 --> 00:16:35,070 FC INE.N ET 227 00:16:35,183 --> 00:16:37,152 - It's time to talk later. - Captain, my name is Bennett. 228 00:16:37,208 --> 00:16:39,721 - This is my colleague, Dale. - You do not get into the cockpit. 229 00:16:39,761 --> 00:16:41,120 Hicks, take them out of here. 230 00:16:41,176 --> 00:16:44,408 Captain, do you know when a plane before not? 231 00:16:44,888 --> 00:16:46,929 - I want you both on the spot. - But that plane 232 00:16:46,993 --> 00:16:50,336 Is a Junkers Ju 88, fighters. 233 00:16:50,408 --> 00:16:53,055 - I have said very clearly. - No more making the plane 234 00:16:53,110 --> 00:16:54,799 Since 1945 already. 235 00:16:54,863 --> 00:16:56,647 You have heard us say. 236 00:16:56,710 --> 00:16:58,768 Impossible air as they are used. 237 00:17:01,735 --> 00:17:03,807 It looks like he was flying without landing, Captain. 238 00:17:04,911 --> 00:17:07,198 You lost your contacts? No, of course. 239 00:17:07,238 --> 00:17:08,575 We... system downtime own. 240 00:17:08,646 --> 00:17:10,360 We flew that most of us do not have. 241 00:17:10,640 --> 00:17:12,416 Everything works via satellite. 242 00:17:12,831 --> 00:17:14,456 Radar is the only thing that works. 243 00:17:14,550 --> 00:17:16,072 Fully signal loss. 244 00:17:16,151 --> 00:17:18,344 Almost no satellite. 245 00:17:24,840 --> 00:17:26,160 Do you have 30 seconds. 246 00:17:26,942 --> 00:17:28,545 I'm sure the phone work? 247 00:17:29,343 --> 00:17:32,262 - We jammed... - But he did not contact anyone 248 00:17:32,318 --> 00:17:33,814 Since the ice storm. 249 00:17:35,175 --> 00:17:36,675 Type. 250 00:17:36,747 --> 00:17:40,500 That's because there is little phone tower on the western front. 251 00:17:41,651 --> 00:17:43,292 In 1940 252 00:18:04,185 --> 00:18:05,466 Just calm down. 253 00:18:06,881 --> 00:18:08,147 Try to sleep. 254 00:18:09,010 --> 00:18:10,585 Now I can not sleep. 255 00:18:12,377 --> 00:18:13,617 Nor father. 256 00:18:19,449 --> 00:18:20,658 Strange. 257 00:18:21,136 --> 00:18:23,537 Based on the beach, plane, 258 00:18:23,609 --> 00:18:26,161 We believe we just flew through the bombing Saint-Nazaire. 259 00:18:26,241 --> 00:18:29,809 Month 6/1940, Nazi bombing of the western coast of France. 260 00:18:31,825 --> 00:18:34,353 I do not have time for this. Take them to their seats away. 261 00:18:34,417 --> 00:18:37,241 Wait, we can help him find a place we are in. 262 00:18:37,321 --> 00:18:40,625 If you fly under the cloud, we know little about the land terrain... 263 00:18:40,705 --> 00:18:41,913 Okay, okay. 264 00:18:42,433 --> 00:18:43,753 You can help. 265 00:18:44,232 --> 00:18:46,513 But let us return to the site immediately. 266 00:18:47,312 --> 00:18:48,393 Of course, Captain. 267 00:18:48,488 --> 00:18:50,202 And our elevation. 268 00:18:50,281 --> 00:18:52,713 You'll easily catch the wave frequency is weak... 269 00:18:52,769 --> 00:18:55,249 I do not want to hear anything about time travel second, okay? 270 00:18:55,354 --> 00:18:57,249 Find out now where we have . 271 00:18:57,329 --> 00:18:59,794 Although it may seem old-fashioned view, that the radar 272 00:18:59,857 --> 00:19:02,174 Advanced more than what Germany took today. 273 00:19:02,245 --> 00:19:03,359 Enough. 274 00:19:04,621 --> 00:19:06,087 Now go back to your seat. 275 00:19:06,158 --> 00:19:08,830 The problem is a radar that will help you go ahead conventions 276 00:19:08,886 --> 00:19:11,519 - If we catch another plane... - If you're right, 277 00:19:11,598 --> 00:19:14,910 But if it is a giant letter, 278 00:19:15,381 --> 00:19:17,174 I see our proposal back in any way? 279 00:19:18,373 --> 00:19:20,565 We will find unusual weather phenomena . 280 00:19:21,254 --> 00:19:23,102 If one of these things dragged us here, 281 00:19:23,590 --> 00:19:25,206 Something like that would be able to bring us back . 282 00:19:25,286 --> 00:19:26,750 So once again we find the storm? 283 00:19:29,357 --> 00:19:30,414 Yes. 284 00:19:31,157 --> 00:19:34,385 - Will you put them in a place to go. - To the right. 285 00:19:34,386 --> 00:19:35,308 This one. 286 00:19:35,597 --> 00:19:36,759 Everyone. 287 00:19:37,830 --> 00:19:40,539 Do not reveal the words... to anyone. 288 00:19:40,922 --> 00:19:42,252 Alright? 289 00:19:42,700 --> 00:19:45,177 Being. You guys, please. 290 00:19:48,888 --> 00:19:51,591 We are having electrical problems. 291 00:19:53,223 --> 00:19:54,783 As many planes? 292 00:19:54,879 --> 00:19:56,407 And the bombs? 293 00:19:59,879 --> 00:20:02,214 I just do not want anyone to panic. 294 00:20:03,862 --> 00:20:05,502 We'll handle it. 295 00:20:14,710 --> 00:20:16,038 We will overcome this. 296 00:20:16,446 --> 00:20:20,047 I flew with him a million times. He never disappointed me once. 297 00:20:30,308 --> 00:20:33,380 We will continue to communicate with the central but you need not worry. 298 00:20:33,964 --> 00:20:35,932 Thank you for your cooperation and patience . 299 00:20:36,028 --> 00:20:38,340 I do not think we can make that jump. 300 00:20:38,412 --> 00:20:39,638 It was just assuming it. 301 00:20:39,686 --> 00:20:43,388 And when in fact the authentic physical ? 302 00:20:43,389 --> 00:20:44,343 Do not. 303 00:20:44,344 --> 00:20:45,621 I'm not sure which. 304 00:20:47,540 --> 00:20:50,037 - I help him? - Captain say? 305 00:20:50,266 --> 00:20:53,851 You've heard him say we will fly low in to support the situation. 306 00:20:57,289 --> 00:20:59,617 OK. On what? 307 00:21:00,457 --> 00:21:03,714 I assure you, you know everything that everyone else knows. 308 00:21:03,777 --> 00:21:05,523 Now let go. 309 00:21:07,178 --> 00:21:08,363 Thank you. 310 00:21:09,097 --> 00:21:11,386 I promise, if he touched me again, 311 00:21:11,458 --> 00:21:14,931 I will have many problems to solve a completely different . 312 00:21:20,773 --> 00:21:23,264 Okay, if we detect any mold public beaches. 313 00:21:23,342 --> 00:21:24,422 It would be complicated there. 314 00:21:24,502 --> 00:21:26,694 There pollution for decades... 315 00:21:27,126 --> 00:21:28,910 Are you sure 316 00:21:28,990 --> 00:21:30,567 Saint-Nazaire true? 317 00:21:31,014 --> 00:21:34,694 It is a unique beach bombing in 1940. 318 00:21:36,862 --> 00:21:38,264 OK. Okay. 319 00:21:38,333 --> 00:21:40,507 History Books, pencils. 320 00:21:40,579 --> 00:21:42,372 - Top route only. - For. 321 00:21:56,298 --> 00:21:58,058 Keep an eye on the storm. 322 00:21:59,921 --> 00:22:01,339 Do not be too tempting. 323 00:22:02,402 --> 00:22:04,890 Hurricane is really a crazy time travel. 324 00:22:04,962 --> 00:22:06,891 I know, no sense at all. 325 00:22:06,947 --> 00:22:08,774 I'm trying to figure out what to do accordingly. 326 00:22:08,845 --> 00:22:10,663 So now let's focus on that. 327 00:22:37,101 --> 00:22:38,463 Emergency. 328 00:22:39,262 --> 00:22:41,742 This is the best 42. IA 329 00:22:42,190 --> 00:22:44,015 Transmission is open to anyone. 330 00:22:44,438 --> 00:22:47,663 We flew into Heathrow was deflected. Ask for help. 331 00:22:49,806 --> 00:22:51,142 Reminders. 332 00:22:51,230 --> 00:22:53,486 This is the best 42. IA 333 00:22:53,582 --> 00:22:55,846 Emergency. Is anybody out there? End. 334 00:23:05,987 --> 00:23:08,179 As we radar empty within a few miles. 335 00:23:11,731 --> 00:23:13,836 Try to determine whether Where the hell we are. 336 00:23:24,167 --> 00:23:25,336 Hey, there. 337 00:23:26,070 --> 00:23:27,335 A river, huh? 338 00:23:28,791 --> 00:23:31,768 Can. Only the outline of his views. 339 00:23:35,631 --> 00:23:37,375 It was absolutely incredible. 340 00:23:38,290 --> 00:23:41,195 Now under us, invasion 341 00:23:41,635 --> 00:23:43,108 Slope determined. 342 00:23:45,914 --> 00:23:47,643 If this is true in June, 343 00:23:47,722 --> 00:23:50,332 Hitler was on his way sets of forces. 344 00:23:50,755 --> 00:23:53,033 In a week from now, he would come to Paris . 345 00:24:05,990 --> 00:24:07,384 There must have been lights are used? 346 00:24:07,832 --> 00:24:08,912 City reasonable? 347 00:24:09,327 --> 00:24:11,031 Perhaps there is a power failure. 348 00:24:12,071 --> 00:24:13,992 To see someone not hear. 349 00:24:17,439 --> 00:24:18,584 Reminders. 350 00:24:18,983 --> 00:24:21,080 It Flight 42, if anyone heard me, 351 00:24:21,527 --> 00:24:24,103 Please confirm. 352 00:24:27,214 --> 00:24:28,407 It looks like the French. 353 00:24:28,487 --> 00:24:30,463 If so, then it is true that we are in France. 354 00:24:32,038 --> 00:24:33,695 Wait, wait. 355 00:24:35,143 --> 00:24:36,456 Germany there? 356 00:24:38,536 --> 00:24:39,984 ... Out. 357 00:24:41,072 --> 00:24:42,144 A Lot? 358 00:24:42,208 --> 00:24:44,496 I'm Captain William Strong. 359 00:24:44,945 --> 00:24:47,449 IA Flight 42, you hear? 360 00:24:47,849 --> 00:24:51,521 Brother was in international airspace. Please confirm your identity. 361 00:24:51,600 --> 00:24:56,484 I'm Captain William Strong. Request support. Did you hear? 362 00:24:56,890 --> 00:24:58,100 Captain? 363 00:24:58,172 --> 00:25:03,002 Listen. Whatever it is, this is only used local channels chemical emergency. 364 00:25:03,050 --> 00:25:05,690 This is the best 42 to leave Dallas. 365 00:25:05,778 --> 00:25:08,401 We are just now flying blind. We thought we just saw... 366 00:25:08,465 --> 00:25:10,002 Some German bombers. 367 00:25:10,497 --> 00:25:11,593 Aircraft bombed? 368 00:25:12,017 --> 00:25:14,609 - Aircraft him, huh? - Yes. 369 00:25:18,849 --> 00:25:19,897 A Lot? 370 00:25:20,337 --> 00:25:22,968 My name is Sergeant Nigel Sheffield. 371 00:25:23,417 --> 00:25:27,626 This is confidential information, but I ordered blocks long distance transmission. 372 00:25:28,065 --> 00:25:31,026 The he could not air. 373 00:25:31,129 --> 00:25:34,032 Listen. I do not have time Where winding. 374 00:25:34,095 --> 00:25:36,705 Please connect us with the air traffic tower. 375 00:25:36,784 --> 00:25:38,593 We need them right away. 376 00:25:39,161 --> 00:25:41,497 Save tower Air Traffic? This is a war zone where. 377 00:25:41,577 --> 00:25:43,610 Anyone who can help us. 378 00:25:43,704 --> 00:25:44,802 Anyone. 379 00:25:45,481 --> 00:25:46,626 Okay, Captain. 380 00:25:46,721 --> 00:25:48,802 English in the same military unit? 381 00:25:49,304 --> 00:25:52,498 We are a commercial aircraft. 382 00:25:52,601 --> 00:25:53,811 International. 383 00:25:53,905 --> 00:25:56,417 And he flew over the area bombing of Germany ? 384 00:25:56,521 --> 00:25:58,225 No, that's a myth. 385 00:25:58,345 --> 00:25:59,818 Listen. 386 00:25:59,881 --> 00:26:02,905 English please help us with. What is your PM? 387 00:26:04,305 --> 00:26:05,545 Okay, Captain. 388 00:26:06,024 --> 00:26:09,010 On 17/06, 21:30. 389 00:26:09,105 --> 00:26:10,378 What year? 390 00:26:10,865 --> 00:26:12,817 English kidding? 391 00:26:13,321 --> 00:26:15,578 Let's talk know each other, all right, Nigel? 392 00:26:15,673 --> 00:26:18,153 06/17/1940. 393 00:26:20,721 --> 00:26:23,658 Commercial aircraft there is no timetable, huh? 394 00:26:24,441 --> 00:26:26,274 If the scam is complete, 395 00:26:26,345 --> 00:26:28,407 I suggest that you turn off these channels. 396 00:26:28,471 --> 00:26:29,656 Listen! 397 00:26:30,143 --> 00:26:32,724 I do not know whether he was attending on deceit, 398 00:26:32,803 --> 00:26:36,443 But we were in danger. He is the only person we call. 399 00:26:36,515 --> 00:26:37,755 Scam? 400 00:26:37,859 --> 00:26:39,267 Of course, not then. 401 00:26:39,371 --> 00:26:41,639 Now please leave this frequency and... 402 00:26:41,702 --> 00:26:44,990 How do I convince him that we civil aircraft in danger, huh? 403 00:26:45,814 --> 00:26:47,582 I do not know, Captain. 404 00:27:04,254 --> 00:27:05,949 Here. This is it. 405 00:27:07,878 --> 00:27:09,774 It is there. 406 00:27:09,854 --> 00:27:11,614 If Rennes then... 407 00:27:11,702 --> 00:27:13,297 So that means... 408 00:27:14,007 --> 00:27:16,079 We have to report to the Captain. Come on. 409 00:27:41,169 --> 00:27:44,067 Is this a hoax, Nigel, or who she goes, 410 00:27:44,458 --> 00:27:47,256 Everything we have is some detectors altitude 411 00:27:47,720 --> 00:27:49,738 And radar. Currently we only have this much . 412 00:27:51,364 --> 00:27:52,781 Radar from him? 413 00:27:53,869 --> 00:27:56,061 You know, the phone detector? 414 00:27:56,142 --> 00:27:59,390 Airspace Scan, tell aircraft and other objects where. 415 00:27:59,477 --> 00:28:03,957 It sounds very similar technologies are RDF British military grows, 416 00:28:04,021 --> 00:28:06,374 But I do not use that stuff . 417 00:28:06,469 --> 00:28:09,516 Now the only thing that helps us fly overhead. 418 00:28:12,965 --> 00:28:15,077 Captain, we think we know where we are the time. 419 00:28:16,893 --> 00:28:21,142 Nigel, professor of history few come to me. They think... 420 00:28:21,213 --> 00:28:22,533 I know we are. 421 00:28:23,396 --> 00:28:24,614 I'm sorry, what? 422 00:28:25,099 --> 00:28:28,926 We are facing the river were very identified and the surrounding hills. 423 00:28:28,997 --> 00:28:32,797 We just flew over Rennes in northwest France by 424 00:28:32,877 --> 00:28:35,669 Time bombing. Estimated to the best standards. 425 00:28:35,765 --> 00:28:40,496 We are confident that he flew through the bombing of Saint-Nazaire 426 00:28:40,527 --> 00:28:43,678 RMS Lancastria which attacked and sunk. 427 00:28:43,757 --> 00:28:45,021 Sink it? 428 00:28:46,044 --> 00:28:47,301 The Landcastria? 429 00:28:47,772 --> 00:28:50,087 If that is true, how do you... 430 00:28:50,158 --> 00:28:52,351 He will find it hard to believe, 431 00:28:52,431 --> 00:28:54,919 But we came from DC, United States 432 00:28:55,375 --> 00:28:58,999 The 21st century and we flew through the storm 433 00:28:59,055 --> 00:29:02,551 Or something and now we are here. 434 00:29:02,990 --> 00:29:04,855 - This truth... - forget it! 435 00:29:05,335 --> 00:29:06,711 This is what we know. 436 00:29:07,503 --> 00:29:09,175 We stayed in this alone. 437 00:29:09,607 --> 00:29:11,392 And being in a war zone. 438 00:29:12,847 --> 00:29:14,944 Nigel, we could die if not he help. 439 00:29:18,119 --> 00:29:22,216 If we could let him know bombing of Saint-Nazaire, why? 440 00:29:22,882 --> 00:29:24,468 What did he say? 441 00:29:24,537 --> 00:29:25,947 Air Force. 442 00:29:26,018 --> 00:29:27,890 Junkers Ju 88, 443 00:29:27,970 --> 00:29:29,610 Heinkel He 111, 444 00:29:29,665 --> 00:29:32,548 Messerschmitt Bf 110, a new form. 445 00:29:33,338 --> 00:29:34,915 And Landcastria. 446 00:29:36,759 --> 00:29:38,536 Contact them away. 447 00:29:39,007 --> 00:29:41,552 Perhaps they will verify that it has sunk . 448 00:29:41,664 --> 00:29:43,999 Well, I'll do it. 449 00:29:44,479 --> 00:29:46,233 If you're serious, 450 00:29:46,686 --> 00:29:49,127 Back to this frequency of 30 minutes. 451 00:29:50,615 --> 00:29:52,568 We can not wait 30 minutes. 452 00:29:53,030 --> 00:29:54,903 Call back in 5 minutes. 453 00:29:56,927 --> 00:29:58,720 I will do what is possible. 454 00:30:00,491 --> 00:30:01,853 Christ himself. 455 00:30:08,368 --> 00:30:09,609 Show directions. 456 00:30:09,689 --> 00:30:11,186 What is his invention. 457 00:30:16,512 --> 00:30:17,987 We're back on track, right? 458 00:30:19,023 --> 00:30:20,242 I hope so. 459 00:30:20,321 --> 00:30:22,202 Then we'll find a wide range. 460 00:30:23,817 --> 00:30:25,665 Out of half a tank of gas and then. 461 00:30:42,927 --> 00:30:44,034 Sheffield. 462 00:30:44,105 --> 00:30:45,506 Colonel, welcome moment. 463 00:30:45,584 --> 00:30:46,673 Talk away. 464 00:30:46,752 --> 00:30:48,291 One of the most urgent tasks. 465 00:30:48,384 --> 00:30:50,233 She would not believe. 466 00:30:55,295 --> 00:30:57,487 Strengthening and Consolidation Allied armed : 07/06 - 15/06. 467 00:31:18,126 --> 00:31:20,311 D Day Normandy. 468 00:31:34,258 --> 00:31:35,994 Ladies and gentlemen, 469 00:31:36,842 --> 00:31:40,915 I have information that this crew has failed to provide... 470 00:31:40,986 --> 00:31:43,459 - Brother, please... - Take your hands off me. 471 00:31:44,601 --> 00:31:46,514 I know this sounds a myth, 472 00:31:46,586 --> 00:31:48,394 But I believe somehow 473 00:31:49,530 --> 00:31:51,275 We travel time. 474 00:31:57,530 --> 00:31:59,075 How many cups you drink it? 475 00:32:01,993 --> 00:32:03,795 We have all seen the storm. 476 00:32:03,882 --> 00:32:05,825 Aircraft, bombs. 477 00:32:07,090 --> 00:32:08,354 He knows. 478 00:32:10,114 --> 00:32:13,651 Somehow, we have to travel back through time in World War 2 479 00:32:13,755 --> 00:32:15,931 - Everyone please remain calm. - There is no! 480 00:32:15,986 --> 00:32:19,266 No! No one told us what we deserve to know . 481 00:32:19,354 --> 00:32:21,491 Sit down. He makes people afraid of it. 482 00:32:26,554 --> 00:32:28,440 You do not believe that we travel 483 00:32:28,460 --> 00:32:30,510 Time but obviously we are in a war zone. 484 00:32:30,993 --> 00:32:32,363 So what? 485 00:32:33,274 --> 00:32:34,538 So what? 486 00:32:34,970 --> 00:32:36,610 We will not survive. 487 00:32:36,690 --> 00:32:39,002 The aircraft is not built to combat . 488 00:32:41,242 --> 00:32:43,299 Listen, listen. 489 00:32:43,361 --> 00:32:44,716 You know this is okay? 490 00:32:45,074 --> 00:32:46,987 Now 491 00:32:47,066 --> 00:32:49,724 While we are talking, we flew over France 492 00:32:49,802 --> 00:32:51,826 In May 06/1940. 493 00:32:51,921 --> 00:32:54,595 On the ground, gather Hitler troops 494 00:32:54,642 --> 00:32:56,642 And we, all of us, 495 00:32:57,850 --> 00:32:59,827 We have a chance 496 00:32:59,921 --> 00:33:01,884 To change human history. 497 00:33:02,962 --> 00:33:04,611 We could kill Hitler. 498 00:33:07,753 --> 00:33:09,547 Okay, and... 499 00:33:09,602 --> 00:33:12,035 He proposed us how? 500 00:33:12,114 --> 00:33:16,532 They tried to kill Hitler during the war and failed. 501 00:33:17,443 --> 00:33:21,090 During the war, their activities through intelligence data . 502 00:33:21,155 --> 00:33:25,146 We'll know exactly where Hitler. All that is written in this book. 503 00:33:25,249 --> 00:33:27,555 Everything is step by step, detailed. 504 00:33:27,627 --> 00:33:30,132 Credentials where Hitler and SS troops leave. 505 00:33:30,194 --> 00:33:33,067 They will see me approaching from miles away . 506 00:33:33,163 --> 00:33:34,674 That's suicide. 507 00:33:34,770 --> 00:33:36,235 Where Failed. 508 00:33:40,098 --> 00:33:42,347 We are bomber and 509 00:33:42,426 --> 00:33:43,955 Airplane Attack siege. 510 00:33:44,714 --> 00:33:46,843 We will not survive it. 511 00:33:47,921 --> 00:33:51,387 But we can best meet, we can find him and kill Hitler. 512 00:33:51,473 --> 00:33:52,899 Okay, enough of that. 513 00:33:54,546 --> 00:33:55,971 Hey, down. 514 00:33:56,026 --> 00:33:57,474 He was right. 515 00:33:57,953 --> 00:33:59,658 We have to handle things on their own. 516 00:34:00,050 --> 00:34:01,779 We can prevent genocide . 517 00:34:01,858 --> 00:34:04,075 We just need to find a safe answer. 518 00:34:05,218 --> 00:34:06,779 Please convince pilots. 519 00:34:06,858 --> 00:34:08,346 - Another UK. - Stop. 520 00:34:09,906 --> 00:34:11,226 Back. 521 00:34:13,954 --> 00:34:16,666 I think he will follow our camp. 522 00:34:17,106 --> 00:34:18,683 We can win this fight. 523 00:34:18,778 --> 00:34:20,842 Or you just tell it. 524 00:34:20,929 --> 00:34:23,691 I just knew he was going to hijack the plane . 525 00:34:23,786 --> 00:34:25,339 And it is an act of terrorism. 526 00:34:26,145 --> 00:34:27,595 I am a patriot. 527 00:34:29,897 --> 00:34:32,307 We can follow how easy or difficult . 528 00:34:32,362 --> 00:34:35,435 But there was no way for him to rob us plane. 529 00:34:39,090 --> 00:34:40,842 You think you stopping us? 530 00:34:41,937 --> 00:34:43,691 I do not think we want to know. 531 00:34:47,513 --> 00:34:49,427 Use of this aircraft, Sergeant, 532 00:34:50,466 --> 00:34:51,851 You could be a hero. 533 00:34:52,554 --> 00:34:54,586 I want no quarrel about this, then more. 534 00:34:55,580 --> 00:35:05,580 FC INE.N ET 535 00:35:22,814 --> 00:35:23,878 English! 536 00:35:29,847 --> 00:35:30,976 What is it? 537 00:35:34,324 --> 00:35:36,213 You think not informed beforehand. 538 00:35:36,291 --> 00:35:37,924 New England did not tell his thoughts. 539 00:35:38,020 --> 00:35:39,492 Considered as we try. 540 00:35:39,587 --> 00:35:43,548 It's easy to make mistakes, even though he knew exactly enemy. 541 00:35:44,003 --> 00:35:45,148 Trust. 542 00:35:46,659 --> 00:35:48,732 Considered the lesser was actually World War 2 takes place. 543 00:35:48,819 --> 00:35:51,589 And we the slightest mistake, the slightest severance , 544 00:35:51,684 --> 00:35:53,613 The existence of this plane, 545 00:35:53,693 --> 00:35:55,916 Technologies and book 546 00:35:55,988 --> 00:35:57,949 Will let Hitler know everything. 547 00:35:58,764 --> 00:36:00,858 Later Nazi flag flying on the roof of the White House will 548 00:36:00,937 --> 00:36:03,034 All because he wants to be a hero. 549 00:36:05,594 --> 00:36:07,594 Maybe we can change the past, 550 00:36:08,033 --> 00:36:09,954 But we can also destroy it. 551 00:36:11,321 --> 00:36:12,578 Forever. 552 00:36:12,992 --> 00:36:15,841 Now back seat and shut up. 553 00:36:36,381 --> 00:36:38,302 - Yes. - The man behind the fine? 554 00:36:39,437 --> 00:36:41,462 Well, nothing that can not be handled. 555 00:36:48,738 --> 00:36:50,356 We can tie them back. 556 00:36:50,770 --> 00:36:52,035 For those of refuse. 557 00:36:52,130 --> 00:36:53,396 That's right is not it? 558 00:36:53,883 --> 00:36:55,371 Yes, he was the officer. 559 00:36:57,387 --> 00:36:58,948 We will prevent them from intimidating him. 560 00:37:00,411 --> 00:37:01,459 Thank you. 561 00:37:01,538 --> 00:37:02,892 Self thank yourself. 562 00:37:03,306 --> 00:37:05,283 Fighting trip with his fire extinguisher. 563 00:37:20,937 --> 00:37:24,267 With the current pace, we have about 114 minutes fly again. 564 00:37:24,338 --> 00:37:26,611 That does not count pitch up or down. 565 00:37:26,697 --> 00:37:28,219 At least we know where he'll go. 566 00:37:29,714 --> 00:37:31,195 I know where he is going, right? 567 00:37:31,281 --> 00:37:34,307 We really are in the middle of France. 568 00:37:35,114 --> 00:37:37,762 If maintained route, we can 569 00:37:37,826 --> 00:37:40,147 Find allies 570 00:37:40,226 --> 00:37:42,497 Or a safe place immediately met, right? 571 00:37:45,064 --> 00:37:46,049 What is it? 572 00:37:46,136 --> 00:37:49,689 One stupid to rob the air because he wanted to kill Hitler . 573 00:37:50,152 --> 00:37:52,462 Some soldiers on board the situation is controlled , 574 00:37:52,526 --> 00:37:54,599 But passengers will need to answer. 575 00:37:54,702 --> 00:37:55,999 And soon. 576 00:37:56,766 --> 00:37:59,782 Sgt Nigel Sheffield called Captain William Strong. 577 00:38:00,446 --> 00:38:02,503 I am a strong captain. Say, Nigel. 578 00:38:02,918 --> 00:38:04,127 So he's still there. 579 00:38:04,221 --> 00:38:05,655 I'm afraid we're still here. 580 00:38:05,742 --> 00:38:07,863 When it came through 10 minutes and then, Nigel. 581 00:38:07,966 --> 00:38:11,141 Yes. There are things that take time much, Captain. 582 00:38:12,054 --> 00:38:13,935 I have to talk to the commander. 583 00:38:14,022 --> 00:38:16,182 Corps on the Western Front again and... 584 00:38:17,630 --> 00:38:19,719 We believe him somewhat. 585 00:38:19,813 --> 00:38:23,327 Not for time travel. 586 00:38:25,005 --> 00:38:27,822 News brilliance at Lancastria seems appropriate. 587 00:38:28,606 --> 00:38:30,382 And the truth is... 588 00:38:31,974 --> 00:38:33,567 I know very boring listening ear 589 00:38:33,967 --> 00:38:37,398 But we land foreign enemy fire, 590 00:38:38,950 --> 00:38:41,798 And Germany is not easy to give up in the battle anywhere. 591 00:38:42,230 --> 00:38:44,750 I'm glad we understand each other in material, Nigel. 592 00:38:47,022 --> 00:38:48,294 Well... 593 00:38:48,735 --> 00:38:51,488 Now you have more information although more or less okay. 594 00:38:52,661 --> 00:38:54,048 After Dunkirk. 595 00:38:56,093 --> 00:38:57,504 Sorry about that. 596 00:38:58,263 --> 00:39:00,199 What a bloody battle. 597 00:39:02,295 --> 00:39:03,848 Blood War? 598 00:39:03,942 --> 00:39:05,374 No, no. 599 00:39:05,445 --> 00:39:08,616 Allies had evacuated 400,000 legion. 600 00:39:08,702 --> 00:39:10,408 They evacuated... 601 00:39:10,911 --> 00:39:12,886 But we have read the report. 602 00:39:12,975 --> 00:39:15,918 They were attacked from both sides. A bloody massacre. 603 00:39:17,350 --> 00:39:19,399 Nearly half a million people lost their lives. 604 00:39:20,535 --> 00:39:21,912 Terrible. 605 00:39:22,942 --> 00:39:23,966 What? 606 00:39:24,933 --> 00:39:27,070 Dunkirk He said it was a massacre. 607 00:39:27,165 --> 00:39:28,752 It does not happen like that. 608 00:39:28,823 --> 00:39:32,144 Dunkirk evacuation was successful Allied . 609 00:39:32,215 --> 00:39:34,633 They saved 400,000 legion. 610 00:39:36,384 --> 00:39:37,745 If you're right, 611 00:39:38,832 --> 00:39:40,624 Past 612 00:39:41,368 --> 00:39:43,065 Do not pass us. 613 00:39:45,416 --> 00:39:46,721 Sorry about that, Nigel. 614 00:39:47,184 --> 00:39:49,745 Captain, I think the question is, 615 00:39:49,824 --> 00:39:51,345 Can I help you? 616 00:39:51,456 --> 00:39:53,169 Now we need two things, 617 00:39:53,272 --> 00:39:54,761 A safe route, 618 00:39:54,856 --> 00:39:56,657 And a safe landing. 619 00:39:57,160 --> 00:40:00,241 By the way, any information you have about 620 00:40:00,328 --> 00:40:02,585 The storm is not unusual in the region. 621 00:40:02,664 --> 00:40:05,560 I will do what is possible, Captain. Where are you? 622 00:40:05,600 --> 00:40:08,225 We are near Voiron. Is almost impossible. 623 00:40:08,680 --> 00:40:12,105 Right across Rennes recently. Do into a straight line. 624 00:40:12,536 --> 00:40:14,329 So you're near the German border. 625 00:40:14,424 --> 00:40:16,065 Flight speed now is how much? 626 00:40:17,176 --> 00:40:18,511 400 miles. 627 00:40:18,616 --> 00:40:22,465 I hate to say this, Captain, but the first I have to do is change the direction. 628 00:40:22,560 --> 00:40:25,169 We have intervened in the German phone frequencies , 629 00:40:25,256 --> 00:40:28,521 And it refers to the large aircraft in France. 630 00:40:29,640 --> 00:40:32,209 So anyone doing this bombing 631 00:40:33,103 --> 00:40:34,616 Know me here. 632 00:40:38,839 --> 00:40:42,528 There is no aerial ally, anyone help us keep it? 633 00:40:42,999 --> 00:40:45,568 I need to know exactly where brothers. 634 00:40:46,022 --> 00:40:47,800 We may have become clearer. 635 00:40:48,270 --> 00:40:49,553 How do I mean? 636 00:40:49,646 --> 00:40:51,832 We flew without lights outside. 637 00:40:51,927 --> 00:40:54,584 But we can turn on the lights and run landing runway. 638 00:40:55,071 --> 00:40:56,584 Are you sure about that? 639 00:40:56,680 --> 00:40:58,314 Most of our systems have been damaged already. 640 00:40:58,639 --> 00:41:00,431 Analog They use it, right? 641 00:41:04,959 --> 00:41:06,280 Then that's it. 642 00:41:20,194 --> 00:41:23,283 Take this to the Colonel now. 643 00:41:29,945 --> 00:41:30,993 Nigel? 644 00:41:31,464 --> 00:41:33,385 Something straight towards us. 645 00:41:33,488 --> 00:41:35,234 Wait, Captain. 646 00:41:35,329 --> 00:41:36,746 Do Allies. 647 00:41:40,234 --> 00:41:43,373 We will face them in 30 seconds. Towards quickly. 648 00:41:43,476 --> 00:41:44,907 Captain. 649 00:41:44,996 --> 00:41:47,740 Have not seen any move, the crew inside us. 650 00:41:47,834 --> 00:41:50,300 You, go to their seats immediately. 651 00:41:50,419 --> 00:41:51,771 Do not say anything to anyone. 652 00:41:52,212 --> 00:41:53,712 Tell everyone seatbelts. 653 00:41:53,752 --> 00:41:55,016 - Will, I... - Right. 654 00:42:01,409 --> 00:42:04,514 While listening to the German operations enabled him . 655 00:42:34,087 --> 00:42:35,784 All secure, Captain. 656 00:42:44,541 --> 00:42:46,412 Aircraft fucking Nazi hordes. 657 00:42:46,444 --> 00:42:48,174 Aircraft Luftwaffe star? 658 00:42:48,901 --> 00:42:50,430 They should not have. 659 00:42:58,138 --> 00:42:59,468 Replace them. 660 00:43:27,594 --> 00:43:28,898 Say, Daniel. 661 00:43:28,970 --> 00:43:30,219 Do pulled back. 662 00:44:56,568 --> 00:44:58,312 - We are still pursuing. - I know. 663 00:45:03,181 --> 00:45:04,311 Captain. 664 00:45:04,734 --> 00:45:06,102 Will he still out there? 665 00:45:06,190 --> 00:45:08,263 Not now, Nigel. We are being shot. 666 00:45:10,793 --> 00:45:13,793 Flight 42, did you hear? 667 00:45:14,328 --> 00:45:15,354 Damn! 668 00:45:47,223 --> 00:45:48,808 - Are you planning to use? - Yes. 669 00:45:49,232 --> 00:45:50,665 General category. 670 00:45:51,354 --> 00:45:52,693 Do not panic. 671 00:45:53,099 --> 00:45:54,180 What? Why? 672 00:46:01,379 --> 00:46:02,565 3,000 sets. 673 00:46:10,322 --> 00:46:11,733 2,000 sets. 674 00:46:16,438 --> 00:46:17,840 Nearly 1,000 later. 675 00:46:17,911 --> 00:46:19,527 - Go! - The height is too low. 676 00:46:19,598 --> 00:46:21,360 - Lift! - Up! 677 00:47:00,335 --> 00:47:01,696 Two planes... 678 00:47:01,766 --> 00:47:03,224 Right behind us. 679 00:47:13,073 --> 00:47:15,282 Daniel! Continue. 680 00:47:16,521 --> 00:47:18,849 With the help to the cockpit immediately. 681 00:47:18,921 --> 00:47:21,209 Daniel hit too. Come on, buddy. 682 00:47:21,249 --> 00:47:22,506 Here I am. 683 00:47:23,519 --> 00:47:25,225 No, do not! 684 00:47:34,173 --> 00:47:36,319 Come on, buddy. Continue. 685 00:47:50,296 --> 00:47:51,649 Let me see it at all. 686 00:47:56,736 --> 00:47:58,856 - See where rather heavy. - Are you sure? 687 00:47:58,928 --> 00:48:01,873 Often will have stitches but not now. 688 00:48:01,943 --> 00:48:04,448 - Are you okay? - Yeah, dying sick, 689 00:48:04,511 --> 00:48:05,648 But I'll be fine. 690 00:48:05,727 --> 00:48:07,050 Aircraft do? 691 00:48:07,112 --> 00:48:08,649 Perhaps even worse. 692 00:48:08,721 --> 00:48:10,705 Text much energy hydroplane. 693 00:48:10,777 --> 00:48:14,441 You can not add the cost of fuel. Height above 15,000 should be kept alone. 694 00:48:14,512 --> 00:48:16,569 - Bad star? - Sure hell. 695 00:48:17,064 --> 00:48:18,521 Of course it would have in it. 696 00:48:20,695 --> 00:48:21,682 Nigel. 697 00:48:22,145 --> 00:48:23,540 We got trouble, my friend. 698 00:48:24,257 --> 00:48:25,361 Nigel! 699 00:48:25,912 --> 00:48:27,864 - Telephone Conversation shot again? - No, just jammed it. 700 00:48:27,961 --> 00:48:29,225 We surpassed later. 701 00:48:29,321 --> 00:48:30,506 Hope so. 702 00:48:30,600 --> 00:48:35,889 So... we hid in the cloud for safe keeping talking to Nigel and later shot? 703 00:48:37,321 --> 00:48:40,383 Now we could not land in low gear . Perfect. 704 00:48:40,416 --> 00:48:41,729 Captain. 705 00:48:42,991 --> 00:48:44,400 Give me a little. 706 00:48:44,497 --> 00:48:48,112 Will, if passengers know, may have helped. 707 00:48:48,567 --> 00:48:51,401 We need to work together now. We all. 708 00:48:53,049 --> 00:48:54,841 Daniel, you fly it? 709 00:48:54,912 --> 00:48:56,449 Yes, I think so. Be. 710 00:48:56,943 --> 00:48:59,248 I'll need someone to help, just in case. 711 00:48:59,840 --> 00:49:01,040 Stay with him. 712 00:49:01,120 --> 00:49:03,148 - Sitting in my chair. - Are you sure? 713 00:49:03,964 --> 00:49:05,278 I'm sure. 714 00:49:06,757 --> 00:49:08,318 Cameron, let's go. 715 00:49:19,541 --> 00:49:21,862 UK immediately seated. 716 00:49:21,933 --> 00:49:25,014 Hiding us huh? We need to know if I should die this . 717 00:49:25,085 --> 00:49:27,277 - You have to be quiet. - You still have not said anything. 718 00:49:29,069 --> 00:49:30,454 - It will... - UK. 719 00:49:30,932 --> 00:49:32,446 We want to keep him quiet 720 00:49:32,541 --> 00:49:34,310 And sit down, okay? 721 00:49:40,747 --> 00:49:42,236 Ladies and gentlemen, 722 00:49:42,659 --> 00:49:45,291 I am the captain position, William stronger. 723 00:49:46,843 --> 00:49:50,413 And it's time I told the truth then. 724 00:49:59,084 --> 00:50:00,174 We moved back, the commander? 725 00:50:00,261 --> 00:50:02,198 He did not. He should rest here. 726 00:50:02,972 --> 00:50:04,334 Do you believe we have anything? 727 00:50:04,429 --> 00:50:05,590 Not much. 728 00:50:05,677 --> 00:50:07,998 We are talking they have to dodge bullets enemy aircraft. 729 00:50:08,437 --> 00:50:10,936 Then I lost contact. I'm afraid... 730 00:50:12,457 --> 00:50:13,873 I'll keep trying, commander. 731 00:50:13,952 --> 00:50:16,873 If you relate, I I get information about the radar there. 732 00:50:16,961 --> 00:50:19,170 Player, commander. I will do what is possible. 733 00:50:21,232 --> 00:50:23,843 If you really have a super-plane, 734 00:50:24,897 --> 00:50:27,082 Would rather destroy it than let it fall into the hands of the Axis . 735 00:50:28,713 --> 00:50:31,741 Selection We can not separate themselves fall from the sky. 736 00:50:36,876 --> 00:50:39,782 I want to apologize to hide position for so long. 737 00:50:40,925 --> 00:50:45,015 We've run into something I thought was unusual weather but more than that. 738 00:50:45,844 --> 00:50:49,246 Some of us even believe Deputy Daniel 739 00:50:50,165 --> 00:50:52,135 We have gone back in time. 740 00:50:53,654 --> 00:50:55,566 With the help of two people, 741 00:50:55,636 --> 00:50:58,230 Well as my contacts on the ground, we decided that 742 00:50:58,717 --> 00:51:00,190 I am in France. 743 00:51:02,565 --> 00:51:05,023 These people believe that now 744 00:51:06,557 --> 00:51:08,183 Do 1940 745 00:51:12,312 --> 00:51:13,545 There is a way. 746 00:51:14,608 --> 00:51:15,929 Nonetheless, 747 00:51:16,968 --> 00:51:19,977 We are in a war zone. 748 00:51:20,942 --> 00:51:22,521 And both are in jeopardy. 749 00:51:23,310 --> 00:51:25,952 If we hide in the clouds, I will be safe . 750 00:51:27,839 --> 00:51:30,145 The most important thing for you can do, all of you, 751 00:51:30,232 --> 00:51:31,791 Do quiet. 752 00:51:32,575 --> 00:51:36,056 All we can do is fly and find a safe place to land. 753 00:51:37,439 --> 00:51:39,008 The have agreed not? 754 00:51:43,278 --> 00:51:44,792 That landed. 755 00:51:45,959 --> 00:51:50,248 The other aircraft fired at us and ruin our lander. 756 00:51:51,022 --> 00:51:52,432 It will not open. 757 00:51:53,854 --> 00:51:55,408 And we are looking to improve. 758 00:51:56,463 --> 00:51:58,192 But I can not do it alone. 759 00:51:59,599 --> 00:52:01,320 Is there anyone 760 00:52:01,815 --> 00:52:03,223 Help me? 761 00:52:03,959 --> 00:52:05,936 Who is willing to below 762 00:52:07,046 --> 00:52:08,472 And help? 763 00:52:12,332 --> 00:52:13,549 Captain. 764 00:52:14,980 --> 00:52:16,701 I am an engineer. 765 00:52:16,787 --> 00:52:20,268 - We use a hydraulic motor, huh? - Yes. 766 00:52:21,324 --> 00:52:23,061 I'll go with you. 767 00:52:24,756 --> 00:52:25,918 Thank you. 768 00:52:26,692 --> 00:52:28,101 Theresa. 769 00:52:28,548 --> 00:52:30,261 A helpful, Theresa. 770 00:52:32,412 --> 00:52:33,788 Who else does not? 771 00:52:45,573 --> 00:52:47,365 It is also not there. 772 00:52:48,717 --> 00:52:50,566 I can help. 773 00:52:51,020 --> 00:52:53,925 I'm very clever, because he says it. 774 00:52:55,060 --> 00:52:58,790 - Thanks, I... - Hector. Majamon Hector. 775 00:52:58,853 --> 00:53:00,477 Very happy to have him, Hector. 776 00:53:00,709 --> 00:53:01,797 Thank you. 777 00:53:01,892 --> 00:53:03,862 - It is a pleasure, Captain. - Very impressed. 778 00:53:05,717 --> 00:53:07,166 We will decline. 779 00:53:07,933 --> 00:53:09,501 The crew will be on duty. 780 00:53:09,597 --> 00:53:11,574 Daniel will make us fly again. 781 00:53:11,661 --> 00:53:13,566 If there is a problem he will contact me . 782 00:53:14,789 --> 00:53:16,927 We do not hide anything with you again. 783 00:53:17,605 --> 00:53:22,325 Now we focus on keeping people safe. 784 00:53:24,175 --> 00:53:26,271 Theresa. Hector. 785 00:53:28,519 --> 00:53:29,807 My opinion. 786 00:53:39,570 --> 00:53:41,836 Is I know time travel is not possible, right? 787 00:53:43,722 --> 00:53:44,882 Of course I know. 788 00:53:45,297 --> 00:53:47,108 Everything is possible. 789 00:53:49,134 --> 00:53:50,648 If you have faith. 790 00:54:00,558 --> 00:54:01,799 Do not stabbed. 791 00:54:02,870 --> 00:54:03,927 That's good. 792 00:54:04,013 --> 00:54:05,520 Captain, look at this. 793 00:54:07,988 --> 00:54:11,533 Perhaps... we can connect braided. 794 00:54:19,360 --> 00:54:21,736 More than anything, I like it, Hector. 795 00:54:29,397 --> 00:54:32,006 Hey, it'll be fine. 796 00:54:32,597 --> 00:54:33,743 Lui again. 797 00:54:34,477 --> 00:54:35,727 Lui again! 798 00:54:41,102 --> 00:54:42,303 Daniel. 799 00:54:42,390 --> 00:54:44,206 We have just opened the hatch. 800 00:54:44,302 --> 00:54:46,622 Try lowering the landing gear away. 801 00:54:46,725 --> 00:54:48,063 Player. 802 00:54:53,421 --> 00:54:54,751 No, Will. 803 00:54:56,785 --> 00:54:58,898 Captain, look. 804 00:54:59,730 --> 00:55:02,393 I see. We have to take it off. 805 00:55:02,449 --> 00:55:03,867 Daniel. 806 00:55:03,953 --> 00:55:07,586 Thu gear and then lower again see. 807 00:55:09,553 --> 00:55:10,755 No? 808 00:55:12,873 --> 00:55:14,219 No, Daniel. 809 00:55:14,297 --> 00:55:15,939 It has not folded. 810 00:55:16,050 --> 00:55:17,941 I'll have to go down there. 811 00:55:18,042 --> 00:55:19,411 I'm going to cut it. 812 00:55:19,969 --> 00:55:21,315 It's crazy. 813 00:55:21,418 --> 00:55:23,283 No, we know what to do? 814 00:55:23,794 --> 00:55:27,411 Daniel. We had to go down to cut travel site entangled. 815 00:55:27,498 --> 00:55:30,369 Low altitude drops in 1500. 816 00:55:37,816 --> 00:55:41,062 Captain, please. How to fix it. 817 00:55:41,142 --> 00:55:43,231 I can not let him help. 818 00:55:43,317 --> 00:55:47,103 Pilot England. People need you. 819 00:55:47,870 --> 00:55:50,782 Please do. I will try. Please. 820 00:55:52,078 --> 00:55:53,663 He tried. 821 00:56:17,305 --> 00:56:18,642 No, Will? 822 00:56:22,696 --> 00:56:25,168 Hector. Sticking to make. 823 00:56:31,697 --> 00:56:33,626 Sticking to create, Hector. 824 00:56:43,468 --> 00:56:45,181 - Do not! - Clinging to make, Hector. 825 00:56:49,692 --> 00:56:51,391 Merry-go guy on wheels. 826 00:56:58,457 --> 00:57:00,779 Come on, Hector, I can do that. 827 00:57:01,177 --> 00:57:03,402 - Hector! - Come on, Hector! 828 00:57:07,312 --> 00:57:09,432 Thu undercarriage back soon! 829 00:57:11,904 --> 00:57:13,489 Come on, Hector! 830 00:57:15,832 --> 00:57:17,192 Okay there. 831 00:57:17,648 --> 00:57:19,065 Come on, Hector. 832 00:57:25,759 --> 00:57:27,282 Will, everything is fine? 833 00:57:29,528 --> 00:57:30,857 We glitches. 834 00:57:30,959 --> 00:57:32,305 Wait there. 835 00:57:32,391 --> 00:57:33,857 We're here. 836 00:57:52,503 --> 00:57:54,184 Landing gear fixed. 837 00:57:55,175 --> 00:57:57,176 Thanks to the two heroes here. 838 00:58:10,701 --> 00:58:11,806 The story did? 839 00:58:11,877 --> 00:58:14,222 For these countries fly now that we are wasting a lot of fuel. 840 00:58:14,309 --> 00:58:16,806 And about 90 minutes to fly again, approx. 841 00:58:16,893 --> 00:58:18,166 But our position? 842 00:58:18,261 --> 00:58:21,326 Course near the border between France and Switzerland. 843 00:58:21,421 --> 00:58:23,669 Do well, Briana. I'll take over. 844 00:58:24,981 --> 00:58:27,542 We have contact with Nigel, say do not have much time. 845 00:58:27,629 --> 00:58:29,166 We have to fly below the clouds. 846 00:58:29,685 --> 00:58:31,478 Today I've been shot once before. 847 00:58:31,478 --> 00:58:40,000 FC INE.N ET 848 00:58:40,012 --> 00:58:41,445 Ladies and gentlemen, 849 00:58:41,524 --> 00:58:45,125 We have to lower altitudes to catch radio communications. 850 00:58:57,558 --> 00:59:00,206 Nigel, answer it. Can you hear me? 851 00:59:01,574 --> 00:59:02,967 Captain Strong, 852 00:59:03,758 --> 00:59:05,927 Nigel, it was good to hear his voice. 853 00:59:06,542 --> 00:59:07,735 Lord. 854 00:59:07,823 --> 00:59:10,088 As he suddenly interrupted contact, 855 00:59:10,862 --> 00:59:12,351 I had feared the worst situation. 856 00:59:12,822 --> 00:59:14,951 But why interrupt I touch it? 857 00:59:15,022 --> 00:59:18,101 We have to dodge bullets and fly at clouds but at least now we know 858 00:59:18,156 --> 00:59:20,190 Radio link from our resumed. 859 00:59:21,260 --> 00:59:22,965 The position you're in? 860 00:59:23,060 --> 00:59:25,276 We are close to the Swiss border. 861 00:59:25,364 --> 00:59:28,532 We are just 80 minutes flying time over and it is no more 862 00:59:28,611 --> 00:59:29,796 To overcome everything. 863 00:59:29,908 --> 00:59:32,516 As I mentioned earlier... 864 00:59:32,955 --> 00:59:34,644 Unusual weather phenomena? 865 00:59:34,739 --> 00:59:36,028 True. 866 00:59:36,115 --> 00:59:38,429 Before we went to the wrong place, 867 00:59:38,515 --> 00:59:42,077 We have started a hurricane center with light I have never seen. 868 00:59:42,587 --> 00:59:46,613 A black cloud and green energy center at its . 869 00:59:46,708 --> 00:59:48,629 Yes. I'll investigate. 870 00:59:49,460 --> 00:59:54,005 Now is the most pressing issues proximity of its German airspace. 871 00:59:54,428 --> 00:59:56,380 I suggest that you keep the direction of flight. 872 00:59:56,444 --> 00:59:58,476 I am looking for potential landing sites . 873 00:59:59,532 --> 01:00:05,260 And my commander insisted I had to ask for more information on the of the radar. 874 01:00:06,092 --> 01:00:07,493 You want to know something, Nigel? 875 01:00:07,587 --> 01:00:09,412 Whatever one might say. 876 01:00:09,483 --> 01:00:10,589 Captain, may I? 877 01:00:13,539 --> 01:00:15,149 Hello, my name is Bennett. 878 01:00:15,227 --> 01:00:19,212 Radar, located in the nose of the aircraft and emit radio waves 879 01:00:19,261 --> 01:00:21,030 To identify objects in the area. 880 01:00:21,124 --> 01:00:24,693 In the cockpit there is such a center console bull 881 01:00:24,773 --> 01:00:28,142 And scan the area looking for signals and blip on the screen 882 01:00:28,220 --> 01:00:30,853 Shows our location. There's all. 883 01:00:31,308 --> 01:00:33,133 This may sound too simple. 884 01:00:33,221 --> 01:00:34,918 Listen very useful there. 885 01:00:35,436 --> 01:00:37,468 Until now, we keep network thank you, Nigel. 886 01:00:37,525 --> 01:00:41,009 I think the Americans have to fight sooner rather than later 887 01:00:41,071 --> 01:00:43,041 To help us at the forefront of technology. 888 01:00:43,144 --> 01:00:45,681 As I say, Nigel, we have done if possible. 889 01:00:46,856 --> 01:00:49,049 William, one more thing you should know. 890 01:00:49,944 --> 01:00:52,265 - My commanding officer... - Damn! 891 01:00:53,433 --> 01:00:55,090 We had back then, Nigel. 892 01:01:09,769 --> 01:01:11,610 We were attacked then, Nigel. 893 01:01:12,080 --> 01:01:13,642 Keep yourself safe. 894 01:01:17,956 --> 01:01:19,373 Will, the bullet coming. 895 01:01:48,681 --> 01:01:49,986 Where are we? 896 01:01:50,745 --> 01:01:52,594 One rear and one in the front. 897 01:02:00,012 --> 01:02:01,165 Playing alone. 898 01:02:09,192 --> 01:02:11,170 - Fast! - Wait a minute. 899 01:02:12,209 --> 01:02:14,361 Wait. Wait a minute. 900 01:02:14,985 --> 01:02:16,130 Wait. 901 01:02:21,385 --> 01:02:23,138 Up! 902 01:02:47,041 --> 01:02:49,306 Behind everyone What? Passengers, Crew? 903 01:02:49,799 --> 01:02:53,500 Some people vomiting and shivering but we're fine. 904 01:02:53,547 --> 01:02:54,645 Thank you. 905 01:02:56,364 --> 01:02:58,237 - What are the other options? - We're trapped. 906 01:02:58,547 --> 01:03:00,972 Radar showed a brief alert. 907 01:03:01,074 --> 01:03:04,380 So my opportunity to speak to Nigel is also very low. 908 01:03:04,458 --> 01:03:06,755 That's because on our radar term. 909 01:03:07,242 --> 01:03:09,801 We signal, and detect signals around us? 910 01:03:09,864 --> 01:03:10,978 True. 911 01:03:11,072 --> 01:03:13,488 What if we have a ground-based radar ? 912 01:03:13,999 --> 01:03:16,921 What can we use to help track enemy aircraft ? 913 01:03:17,399 --> 01:03:18,985 That may be useful there. 914 01:03:19,584 --> 01:03:22,937 So... let's give it to Nigel. 915 01:03:23,775 --> 01:03:25,896 Said Nigel unreasonable. 916 01:03:25,992 --> 01:03:28,241 At this point, they should have the radar then. 917 01:03:29,216 --> 01:03:31,697 How does he speak as he slowed for a few years. 918 01:03:32,407 --> 01:03:34,378 Perhaps this is why we are here. 919 01:03:34,463 --> 01:03:38,473 Not to kill Hitler, but maybe radar brought to England. 920 01:03:38,552 --> 01:03:40,794 We could cut from the nose of the aircraft. 921 01:03:40,872 --> 01:03:42,753 Drop drop it in a united front. 922 01:03:43,264 --> 01:03:46,093 They can attach to the center and become our air traffic controllers. 923 01:03:46,455 --> 01:03:48,224 How historical change, why? 924 01:03:48,704 --> 01:03:50,505 As far as we know, 925 01:03:50,590 --> 01:03:52,745 History has changed. 926 01:03:52,831 --> 01:03:54,633 They lost the Battle of Dunkirk. 927 01:03:54,720 --> 01:03:57,337 Who knows where there is no difference anymore? 928 01:03:57,880 --> 01:04:02,065 It can take them and we about the history that we remember. 929 01:04:02,863 --> 01:04:06,529 Maybe... this can fix everything. 930 01:04:07,592 --> 01:04:11,345 Will. Maybe you do not believe in time travel , 931 01:04:11,816 --> 01:04:13,345 But he said that, 932 01:04:13,808 --> 01:04:15,457 Options we've all been. 933 01:04:19,703 --> 01:04:23,041 Call Nigel tells him that next early Christmas present. 934 01:04:27,326 --> 01:04:29,056 Alas, a rocket! 935 01:04:44,991 --> 01:04:46,793 We lost altitude there. 936 01:04:55,696 --> 01:04:57,097 Restart away. 937 01:05:06,260 --> 01:05:07,366 Again. 938 01:05:14,545 --> 01:05:17,619 Everyone was calm. We will take a high degree of . 939 01:05:18,401 --> 01:05:19,731 Nigel, answer it. 940 01:05:22,450 --> 01:05:24,646 - Answer me, Nigel. - Will! Thank you God. 941 01:05:24,702 --> 01:05:27,414 - I always think to lose him now. - We're still here, mate. 942 01:05:27,869 --> 01:05:30,220 We almost blew to pieces by a missile . 943 01:05:30,661 --> 01:05:32,421 Rockets huh? From the plane back? 944 01:05:32,534 --> 01:05:34,374 No, I think it is a ground-to-air. 945 01:05:34,452 --> 01:05:37,245 - Will, I must tell you... - Nigel, listen here. 946 01:05:37,876 --> 01:05:40,254 We are the Swiss border 100 miles. 947 01:05:40,742 --> 01:05:42,381 We wanted to give him a gift. 948 01:05:43,197 --> 01:05:44,614 Our Radar. 949 01:05:45,060 --> 01:05:47,189 - I did not find a decrease in point? - Captain. 950 01:05:47,276 --> 01:05:49,462 Are you sure you want to do that? 951 01:05:49,549 --> 01:05:51,374 This is the only way of 952 01:05:51,469 --> 01:05:54,070 To find a vacant direction and air self-defense. 953 01:05:54,525 --> 01:05:58,151 The he should be somewhere near Metz, right? 954 01:05:58,245 --> 01:05:59,303 True. 955 01:05:59,388 --> 01:06:02,102 The Berlin he will cross in 10 minutes. 956 01:06:02,205 --> 01:06:02,929 Yes. 957 01:06:03,002 --> 01:06:06,915 If you drop down radar, they will not have the opportunity to intervene. 958 01:06:07,771 --> 01:06:08,884 We will. 959 01:06:08,970 --> 01:06:10,435 So I will report to superiors. 960 01:06:10,515 --> 01:06:13,396 10 minutes if there is enough fuel in the region Germany. 961 01:06:13,490 --> 01:06:14,628 Where Not to be missed. 962 01:06:14,715 --> 01:06:16,043 We will send it to him. 963 01:06:16,122 --> 01:06:17,749 Good luck, my friend. 964 01:06:18,084 --> 01:06:19,399 Past and interruptions. 965 01:06:21,357 --> 01:06:24,382 Listen to and know. 10 minutes. Bennett, he and Daniel bottom cavity. 966 01:06:24,453 --> 01:06:26,143 Hector and Theresa Bring follow. 967 01:06:26,237 --> 01:06:28,350 Cut the box out of the nose of the aircraft. 968 01:06:28,452 --> 01:06:30,398 Fasten seat belt. 969 01:06:30,477 --> 01:06:34,102 Dale, we must give ride was very quiet. 970 01:06:34,181 --> 01:06:38,518 Let's create something that can help secure after being dropped from several thousand feet. 971 01:06:44,956 --> 01:06:47,045 - Sheffield. - You must listen to me. 972 01:06:47,116 --> 01:06:49,141 We can not continue to fight them again. 973 01:06:49,220 --> 01:06:50,695 We must help them to safety. 974 01:06:50,724 --> 01:06:52,435 Nigel, we talk about going happen... 975 01:06:52,455 --> 01:06:54,056 They want to do their radar. 976 01:06:54,116 --> 01:06:55,645 Drop down to us. 977 01:06:55,748 --> 01:06:58,349 The only way to get it is that we must stop attacking him. 978 01:06:59,364 --> 01:07:02,533 - Commissioned Officers, called the plane back home soon. - Obviously, the commander. 979 01:07:16,827 --> 01:07:18,172 I need a bag. 980 01:07:18,643 --> 01:07:21,068 Anything can be used as if it. 981 01:07:21,140 --> 01:07:21,956 How can I help him? 982 01:07:22,021 --> 01:07:24,639 I found something can be used as if it. 983 01:07:25,653 --> 01:07:27,519 I think I can help. 984 01:07:31,694 --> 01:07:33,703 I take this stuff at the airport. 985 01:07:33,774 --> 01:07:35,886 - I also lived in London others. - Thank you very much. 986 01:07:45,674 --> 01:07:46,891 Do you have bags yet? 987 01:07:58,972 --> 01:08:00,741 Columns in zipper offline. 988 01:08:03,572 --> 01:08:04,789 Daniel's. 989 01:08:04,860 --> 01:08:06,420 How do I turn it on? 990 01:08:08,293 --> 01:08:10,941 I need a USB battery. Does anyone have it? 991 01:08:11,756 --> 01:08:13,708 - I have a lump. - I have a lump. 992 01:08:37,308 --> 01:08:40,157 Bennett, one at an altitude of 10,000 sets. Drop off. 993 01:08:41,444 --> 01:08:42,829 It, Captain. 994 01:08:54,693 --> 01:08:57,830 One, two, three. 995 01:09:07,724 --> 01:09:11,158 Captain, released before delivery. Reminder, released before delivery. 996 01:09:11,213 --> 01:09:13,407 - Nigel, and the packet is sent. - Is it true? 997 01:09:13,990 --> 01:09:15,768 We would recommend going to get it. 998 01:09:15,853 --> 01:09:17,335 I will begin to increase height. 999 01:09:17,902 --> 01:09:19,247 Rushing up. 1000 01:09:19,334 --> 01:09:21,639 We hear a lot of hours talking . 1001 01:09:22,142 --> 01:09:23,943 They can carry around quickly. 1002 01:10:24,734 --> 01:10:27,023 Nigel, do not have much time. 1003 01:10:28,550 --> 01:10:30,255 Parcel How are you? 1004 01:10:30,342 --> 01:10:33,406 It would come here a minute. Wait there. 1005 01:11:07,188 --> 01:11:08,985 Do we have before shipment. 1006 01:11:09,056 --> 01:11:10,361 It is about. 1007 01:11:10,896 --> 01:11:12,201 Do with him, huh? 1008 01:11:12,688 --> 01:11:15,266 What a strange way to drop and receiver . 1009 01:11:16,047 --> 01:11:18,818 Nigel, he is our guardian angel . 1010 01:11:24,629 --> 01:11:25,615 Be careful! 1011 01:12:37,021 --> 01:12:38,526 She felt it. 1012 01:12:54,084 --> 01:12:55,438 We have radar then. 1013 01:12:55,948 --> 01:12:59,454 Well done, Nigel. Now working in a hurry , we have you in this regard. 1014 01:13:05,657 --> 01:13:10,218 Nigel. We're almost out of petrol later. We need not only to the present! 1015 01:13:17,041 --> 01:13:19,297 Kia. Scanning the sky. 1016 01:13:22,121 --> 01:13:25,730 Okay, Captain. Drive to the east end of the station and press right. 1017 01:13:26,161 --> 01:13:29,361 - Are you sure, Nigel? - Yes, I am sure. Do it. 1018 01:13:55,641 --> 01:13:58,018 The aircraft was visible. 1019 01:14:04,802 --> 01:14:06,498 Damn, do not cut off their tails. 1020 01:14:08,786 --> 01:14:11,067 Prepare the fire. 1021 01:14:14,415 --> 01:14:17,641 Okay, let's shoot this bastard they fall from the sky alone. 1022 01:14:26,417 --> 01:14:28,370 Goliath World War 2 1023 01:14:28,440 --> 01:14:30,474 It can not be something else. 1024 01:14:34,367 --> 01:14:36,192 They come from it? 1025 01:14:37,110 --> 01:14:40,135 - My colleague arrived. - Nigel, this bastard. 1026 01:14:40,199 --> 01:14:42,929 You're right. It is the year 1940. 1027 01:14:43,014 --> 01:14:44,705 Yes, of course. 1028 01:14:44,799 --> 01:14:46,607 The sky ahead. 1029 01:14:46,694 --> 01:14:48,952 I will lead him arrived safe landing. 1030 01:14:53,143 --> 01:14:55,968 Do not know if I have read correctly, 1031 01:14:56,526 --> 01:14:59,112 But in front of him had quite big blip. 1032 01:14:59,199 --> 01:15:01,113 One other aircraft huh? Not allowed to change direction? 1033 01:15:01,207 --> 01:15:03,585 It's still standing. 1034 01:15:04,150 --> 01:15:06,808 Perhaps you have seen it, future course. 1035 01:15:07,822 --> 01:15:09,304 What do you see? 1036 01:15:11,095 --> 01:15:14,481 As things. This brings us here, this is it. 1037 01:15:15,790 --> 01:15:17,473 We have to go through it, huh? 1038 01:15:18,254 --> 01:15:20,321 We have about 10 minutes, Nigel. 1039 01:15:20,782 --> 01:15:24,046 I'm still looking for a place he landed safely. 1040 01:15:24,510 --> 01:15:27,640 I just know that brought us here. 1041 01:15:27,735 --> 01:15:30,872 We can come safe landing places. 1042 01:15:31,623 --> 01:15:33,536 Although I hate to admit it, 1043 01:15:34,118 --> 01:15:36,023 This is the best choice for him. 1044 01:15:37,870 --> 01:15:39,367 Ladies and gentlemen, 1045 01:15:39,447 --> 01:15:41,216 It would be a bit crashing here. 1046 01:15:41,302 --> 01:15:46,606 I want to thank you for your patience, support and confidence in the last few hours. 1047 01:15:47,759 --> 01:15:49,680 I am very proud of everyone in your . 1048 01:15:50,318 --> 01:15:51,928 It sounds like a farewell itself. 1049 01:15:52,631 --> 01:15:54,464 In a few minutes I will know it. 1050 01:16:07,252 --> 01:16:08,557 Nigel. 1051 01:16:08,628 --> 01:16:11,045 We thank all not what he did. 1052 01:16:12,188 --> 01:16:13,981 Allies and yet, Captain. 1053 01:16:14,820 --> 01:16:16,510 Make sure yourself. 1054 01:16:17,668 --> 01:16:19,333 He was also captain. 1055 01:16:19,436 --> 01:16:22,013 UK and the rest Flights 42. 1056 01:16:26,400 --> 01:16:27,690 I go public. 1057 01:17:20,647 --> 01:17:23,528 IA42, because Allah, he should? 1058 01:17:23,599 --> 01:17:26,112 We have relatives directions Airport TXL, Germany. 1059 01:17:26,191 --> 01:17:28,328 Central Europe, we were low on fuel. 1060 01:17:28,398 --> 01:17:29,697 We have landed immediately. 1061 01:17:38,277 --> 01:17:40,910 IA42, is not stored TXL Tower. 1062 01:17:40,980 --> 01:17:44,047 We move empty runway election and emergency equipment arrived. 1063 01:17:49,130 --> 01:17:52,340 IA42, empty runway. Landing away. 1064 01:17:54,483 --> 01:17:55,853 Out of fuel already. 1065 01:17:56,692 --> 01:18:00,628 Okay, honey for this meeting only. 1066 01:18:03,439 --> 01:18:07,479 IA42, the runway has received explained. They were empty. 1067 01:18:07,559 --> 01:18:08,857 Arriving go. 1068 01:18:20,387 --> 01:18:21,653 Flaps low then. 1069 01:18:32,687 --> 01:18:34,223 Release undercarriage down. 1070 01:18:36,839 --> 01:18:38,416 Just keep going. 1071 01:18:41,725 --> 01:18:43,424 Keep a regular plane, right. 1072 01:18:44,591 --> 01:18:46,055 Just move on. 1073 01:18:59,980 --> 01:19:03,598 TXL, this is Flight 42. 1074 01:19:04,044 --> 01:19:07,813 We landed without injury. 1075 01:19:12,388 --> 01:19:14,566 Later, IA42. 1076 01:19:15,372 --> 01:19:17,125 Welcome to Berlin. 1077 01:19:17,219 --> 01:19:18,501 TXL? 1078 01:19:19,924 --> 01:19:21,749 In any here? 1079 01:19:22,731 --> 01:19:25,061 I love his sense of humor, Captain. 1080 01:19:25,156 --> 01:19:26,501 Welcome back. 1081 01:19:29,252 --> 01:19:30,756 I love Germany. 1082 01:19:32,988 --> 01:19:34,540 Divine Germany. 1083 01:20:23,670 --> 01:20:27,455 Everybody down later. For further doom. 1084 01:20:27,534 --> 01:20:29,703 - Let me take care of. He walked away. - For. 1085 01:20:32,508 --> 01:20:34,852 I'm sorry, sir. It's time to get off it. 1086 01:20:36,211 --> 01:20:38,539 Just a moment, Captain. 1087 01:20:38,619 --> 01:20:40,900 I just finished something. 1088 01:20:52,359 --> 01:20:56,048 RADAR SYSTEM RESEARCH HAS EUROPE 1089 01:20:56,790 --> 01:20:57,999 Done. 1090 01:20:58,815 --> 01:21:01,481 Sorry for him to wait, Captain, but... 1091 01:21:01,943 --> 01:21:03,368 I'm ready. 1092 01:21:08,287 --> 01:21:11,200 As I said, not always at this time. 1093 01:21:11,678 --> 01:21:13,096 I go? 1093 01:21:14,305 --> 01:21:20,516 -= www.OpenSubtitles.org =- 76847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.