Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,640 --> 00:01:04,000
Tally-ho!
2
00:01:24,680 --> 00:01:26,680
No!
3
00:02:06,680 --> 00:02:08,760
- Annette, what a super outfit.
- Thanks.
4
00:02:08,800 --> 00:02:13,280
I'm forever telling Pru she should
make a bit of an effort and it'll
take years off you.
5
00:02:14,360 --> 00:02:17,320
Let me get you a drink.
Annette, gin and bitter lemon?
6
00:02:28,760 --> 00:02:31,800
What will you do with yourself
now you're back from Harvard?
7
00:02:31,840 --> 00:02:35,480
He's gonna work at the supermarket
for his old man. Learn the ropes.
8
00:02:35,520 --> 00:02:37,960
Er, just for the summer.
9
00:02:38,000 --> 00:02:41,760
- Come to Richardsons supermarket...
- Dad?
10
00:02:45,120 --> 00:02:46,480
Who's had the Savoy Truffle?
11
00:02:54,040 --> 00:02:56,960
- Is there anything in it?
- Who knows?
12
00:02:58,280 --> 00:03:00,360
Well, deal with it, Ivor.
13
00:03:03,280 --> 00:03:05,800
Christ, what do I pay you for?
Remind me.
14
00:03:05,840 --> 00:03:08,600
You're a manager, aren't you?
Manage!
15
00:03:43,480 --> 00:03:47,440
I don't take kindly to being
hustled about a police station like
a criminal!
16
00:03:47,480 --> 00:03:48,720
Who do you think you are?
17
00:03:48,760 --> 00:03:52,320
Calm down, sir, I'm
just trying to do my job.
18
00:03:54,480 --> 00:03:57,320
Will this take much longer? It's
ridiculous.
19
00:03:57,360 --> 00:04:00,320
I felt ill and my husband agreed to
run me home.
20
00:04:00,360 --> 00:04:04,120
Well, perhaps if you didn't drink so
much you wouldn't feel quite so ill.
21
00:04:04,160 --> 00:04:06,120
You're very rude.
22
00:04:06,160 --> 00:04:09,480
No, Mrs Richardson, I am very busy.
23
00:04:13,880 --> 00:04:17,120
- Are you going to charge them?
- Apparently not.
24
00:04:17,160 --> 00:04:20,000
But you might want to remind your
father, when he's sobered up,
25
00:04:20,040 --> 00:04:23,200
that another month and the new Road
Safety Act comes into law.
26
00:04:23,240 --> 00:04:27,360
- It won't matter who he plays golf with then.
- I'm sorry if you were put to any trouble.
27
00:04:27,400 --> 00:04:29,920
- Well, it's not your fault.
- It will be.
28
00:04:32,240 --> 00:04:35,320
- You took your time.
- I was out.
29
00:04:35,360 --> 00:04:38,560
Who were you saving this evening?
Yellow ones or little brown ones?
30
00:04:38,600 --> 00:04:40,560
Little red ones, actually.
31
00:04:41,160 --> 00:04:44,000
All right, all right. Not tonight,
for Christ's sake.
32
00:04:44,920 --> 00:04:47,760
- Come on.
- Constable Nixon will see you out.
33
00:05:08,160 --> 00:05:09,440
Aghh!
34
00:05:45,320 --> 00:05:48,880
Brigade had to axe their way through.
Morning, matey.
35
00:05:50,320 --> 00:05:53,760
- Who's the, er...?
- Simon Hallward. Early 20s.
36
00:05:55,240 --> 00:05:57,520
What is he, some sort of artist or
something?
37
00:05:57,560 --> 00:06:01,040
According to Mrs Cravat, his
landlady. Lived here about 18 months.
38
00:06:01,080 --> 00:06:02,960
It's turps.
39
00:06:05,120 --> 00:06:08,680
- Next of kin?
- I've got Shirley talking to the neighbours.
40
00:06:08,720 --> 00:06:10,920
Woman Police Constable Trewlove.
She's new.
41
00:06:18,120 --> 00:06:21,160
Overcome by smoke most likely.
42
00:06:22,520 --> 00:06:24,760
The fire's done the rest.
43
00:06:24,800 --> 00:06:28,040
- Any idea as to cause?
- Cigarette, left burning.
44
00:06:28,080 --> 00:06:30,520
Room full of solvents.
45
00:06:31,800 --> 00:06:35,240
Runners and riders,
once I've completed the post-mortem.
46
00:06:50,440 --> 00:06:54,960
Sheer hooliganism. Throwing members
of the public off the towpath?
47
00:06:55,000 --> 00:06:56,880
The boys' colleges have been spoken
to.
48
00:06:56,920 --> 00:07:00,880
They'll be gated for the rest of the
term, but the victim didn't want to
press charges.
49
00:07:00,920 --> 00:07:04,160
- They bought him off, I suppose.
- Offered to pay for his dry-cleaning.
50
00:07:04,200 --> 00:07:07,360
- Anything else?
- Morse is looking into
a fatal fire in Jericho.
51
00:07:07,400 --> 00:07:10,880
Oh, and DC Parrish rang in sick this
morning. Tummy bug.
52
00:07:10,920 --> 00:07:13,800
- How many does that make?
- Three, sir, in CID.
53
00:07:13,840 --> 00:07:17,080
And five on 'B' Relief. Much more of
it, we'll have to bus in reserves.
54
00:07:17,120 --> 00:07:20,040
- You're all right, are you?
- As ninepence, sir. Touch wood.
55
00:07:23,280 --> 00:07:26,040
Trewlove? I'm Detective Morse.
56
00:07:26,080 --> 00:07:27,840
- Anything germane?
- Not much.
57
00:07:27,880 --> 00:07:30,000
The deceased moved in a year ago
last February.
58
00:07:30,040 --> 00:07:31,720
Nobody saw much of him.
59
00:07:31,760 --> 00:07:34,160
Out at his studio in the day,
in the Turf most nights.
60
00:07:34,200 --> 00:07:38,040
- Friends? Girlfriend?
- One or two models but no names, I'm afraid.
61
00:07:38,080 --> 00:07:41,640
Last person to see him from here
was a Miss Treadwell. Ground floor
flat.
62
00:07:41,680 --> 00:07:44,400
She saw him heading out
about seven last night.
63
00:07:44,440 --> 00:07:47,080
There's some talk
that he might have been at Beaufort.
64
00:07:47,120 --> 00:07:49,400
And he was behind with the rent.
65
00:07:49,440 --> 00:07:52,840
- What?
- Your idea of "not much".
66
00:07:52,880 --> 00:07:55,880
- Have I missed something?
- No, no. It is commendably thorough.
67
00:07:57,200 --> 00:08:00,440
I don't suppose anyone knew if he
was a night owl or an early riser?
68
00:08:00,480 --> 00:08:03,640
I can ask. Why? Is it important?
69
00:08:03,680 --> 00:08:05,720
Wondered what he had to get up for
so early.
70
00:08:06,560 --> 00:08:08,840
The clock was stopped dead on five.
71
00:08:08,880 --> 00:08:12,120
Not a few minutes to nor a few
minutes past, but bang on the hour.
72
00:08:12,160 --> 00:08:14,200
- Too neat, you mean?
- What's this?
73
00:08:14,240 --> 00:08:18,280
Morse has some reservations
about this death by fire.
74
00:08:18,320 --> 00:08:20,520
What's new?
75
00:08:20,560 --> 00:08:22,800
No, go on. Who was he?
76
00:08:22,840 --> 00:08:25,120
Simon Hallward. Read Philosophy at
Beaufort,
77
00:08:25,160 --> 00:08:26,920
only he dropped out last summer.
78
00:08:26,960 --> 00:08:30,640
Joined a commune up by Boar's Hill
run by a man called Gideon Finn.
79
00:08:30,680 --> 00:08:33,440
- Calls himself Brother Gideon.
- Morse.
80
00:08:33,480 --> 00:08:35,560
Sergeant Strange said I might find
you here.
81
00:08:35,600 --> 00:08:38,680
Trewlove. This is Detective
Inspector Thursday and DS Jakes.
82
00:08:38,720 --> 00:08:41,040
- Constable.
- Wotcher.
83
00:08:41,080 --> 00:08:44,280
I went by the Turf
to ask after your man Hallward.
84
00:08:44,320 --> 00:08:47,520
He was in there last night shortly
after seven,
on his usual Radfords,
85
00:08:47,560 --> 00:08:49,840
when he added a gin and bitter lemon
to his order.
86
00:08:49,880 --> 00:08:52,480
- So he had a woman with him.
- That was my thought.
87
00:08:52,520 --> 00:08:55,720
No description though. He was sat
around the corner from the bar.
88
00:08:55,760 --> 00:08:58,120
I just... thought you'd want to know.
89
00:08:58,160 --> 00:09:02,360
- Excellent use of initiative, Constable.
- Thank you, sir.
90
00:09:03,000 --> 00:09:04,800
Morse. Sergeant.
91
00:09:07,440 --> 00:09:09,200
You sickening for something?
92
00:09:09,240 --> 00:09:13,960
New WPC and no off-colour remarks?
We'll be sending out for iron
tablets.
93
00:09:20,000 --> 00:09:23,200
I've been through his post. It's odd.
94
00:09:23,240 --> 00:09:26,360
A man dies but the business of his
life goes on.
95
00:09:27,800 --> 00:09:29,360
Letter from his parents.
96
00:09:29,400 --> 00:09:32,760
Notice of an AGM for the Oxford
Trogs, whatever that might be.
97
00:09:32,800 --> 00:09:37,040
Bills mainly. Art supplier, wine
merchant. Final demand on both.
98
00:09:37,080 --> 00:09:40,560
- The door was locked, then?
- Yes, according to Strange.
99
00:09:40,600 --> 00:09:44,200
- Brigade had to chop their way in.
- So where's the key?
100
00:09:45,960 --> 00:09:48,640
This Finn character. Where did you
say he was?
101
00:10:13,840 --> 00:10:15,360
Good afternoon.
102
00:10:19,440 --> 00:10:21,360
Come in peace and friendship.
103
00:10:21,400 --> 00:10:23,400
Enter freely with a loving heart,
104
00:10:23,440 --> 00:10:26,200
and leave behind some of the
happiness you bring.
105
00:10:27,280 --> 00:10:29,400
No, you're all right, miss,
thank you.
106
00:10:29,440 --> 00:10:31,480
DI Thursday, DC Morse. City Police.
107
00:10:31,520 --> 00:10:33,120
Miss...? Ayesha.
108
00:10:33,160 --> 00:10:36,040
- We're looking for Gideon Finn.
- I'm Gideon.
109
00:10:36,080 --> 00:10:38,120
Welcome to House Beautiful.
110
00:10:39,400 --> 00:10:42,960
- That's awful. Poor Simon.
- When did you last see him?
111
00:10:44,840 --> 00:10:49,640
It must be six months. He left us
last autumn, after the harvest.
112
00:10:49,680 --> 00:10:53,800
- How was it you knew him?
- We met in Life Drawing class.
113
00:10:53,840 --> 00:10:56,640
That was his thing, really. Art,
painting.
114
00:10:56,680 --> 00:11:00,960
That's Simon's. Oxford was his
parents' idea. But we stayed in
touch.
115
00:11:01,000 --> 00:11:03,080
After he threw in his degree, he came
out here.
116
00:11:03,120 --> 00:11:07,800
- Why did he leave? A falling out?
- No, nothing like that.
117
00:11:07,840 --> 00:11:10,800
He just, um... moved on.
118
00:11:11,920 --> 00:11:13,760
I don't think he got what we're
about.
119
00:11:13,800 --> 00:11:16,480
- What are you about?
- A simpler way.
120
00:11:18,600 --> 00:11:22,560
We have questions about ourselves,
and the world,
121
00:11:22,600 --> 00:11:26,600
erm, what we're here for, what it
means.
122
00:11:27,800 --> 00:11:31,160
And you're the leader of this, er...
whatever you want to call it.
123
00:11:32,240 --> 00:11:33,760
It's a commune.
124
00:11:33,800 --> 00:11:38,400
We have no leaders, but I found the
place, started the work.
125
00:11:40,320 --> 00:11:42,000
- Do you want one?
- No. No, thanks.
126
00:11:42,040 --> 00:11:44,760
- Big place. Who owns it?
- Nobody.
127
00:11:45,760 --> 00:11:48,240
- It must belong to someone.
- All property is theft.
128
00:11:48,280 --> 00:11:50,680
- Is that right, miss?
- We're not harming anyone.
129
00:11:50,720 --> 00:11:54,200
We eat what we grow.
We drink what we draw from the well.
130
00:11:54,240 --> 00:11:56,920
- Sounds like hard work.
- It is.
131
00:11:57,920 --> 00:12:00,080
But at least we're not harming each
other.
132
00:12:00,120 --> 00:12:04,040
- Simon Hallward wasn't happy with that.
- He wasn't ready.
133
00:12:04,080 --> 00:12:05,840
- For what?
- To let go.
134
00:12:05,880 --> 00:12:07,160
To trust.
135
00:12:07,200 --> 00:12:09,640
He was still too attached to the
world.
136
00:12:09,680 --> 00:12:15,240
You see them, crowded onto trains,
hurtling through life, just another
rat in the race.
137
00:12:15,280 --> 00:12:17,640
And for what? First to the grave?
138
00:12:19,320 --> 00:12:20,960
That's not what we're about.
139
00:12:22,240 --> 00:12:24,880
Consider the lilies of the field.
140
00:12:32,440 --> 00:12:34,240
"Consider the lilies of the field"?
141
00:12:34,280 --> 00:12:38,200
Come that old madam with me,
and he'll be considering my boot up
his arse.
142
00:12:38,240 --> 00:12:41,400
- You won't be signing up, then?
- There's nothing wrong with that one
143
00:12:41,440 --> 00:12:45,240
that two weeks in the glasshouse and
a scrub down with carbolic wouldn't
put right.
144
00:12:45,280 --> 00:12:47,840
Did you see the girl flinch
when he put his hands on her?
145
00:12:47,880 --> 00:12:51,440
Yes, I saw.
Pot and free love, I suppose.
146
00:12:52,080 --> 00:12:56,440
Free love. In my experience, that's
the most expensive kind there is.
147
00:12:58,720 --> 00:13:02,000
End the illegal regime!
End the illegal regime!
148
00:13:02,720 --> 00:13:05,680
End the illegal regime!
End the illegal regime!
149
00:13:06,080 --> 00:13:08,240
End the illegal regime!
End the illegal regime!
150
00:13:08,280 --> 00:13:10,480
Freedom for Rhodesia!
151
00:13:11,480 --> 00:13:16,320
End the illegal regime! End the illegal regime!
152
00:13:18,920 --> 00:13:21,920
- Freedom for Rhodesia!
- End the illegal regime!
153
00:13:21,960 --> 00:13:23,800
Simon Hallward.
154
00:13:23,840 --> 00:13:25,600
Asphyxia.
155
00:13:25,640 --> 00:13:27,360
He'd drunk, quite heavily.
156
00:13:27,400 --> 00:13:31,400
Which is probably why he didn't wake
when the fire broke out.
157
00:13:31,440 --> 00:13:34,320
He was in the pub most nights,
according to the neighbours.
158
00:13:34,360 --> 00:13:36,840
The Last of the Red Hot Livers.
159
00:13:36,880 --> 00:13:38,680
Hm. Now...
160
00:13:40,160 --> 00:13:46,280
...if you'll excuse me, I've a little
mystery of my own to solve.
161
00:13:46,320 --> 00:13:48,040
Miss Lorraine Figgis.
162
00:13:48,080 --> 00:13:52,120
Fit young woman, just collapsed in
the street on the way back from the
shops.
163
00:13:52,160 --> 00:13:54,400
Upstairs are at a loss.
164
00:13:54,440 --> 00:13:59,760
They thought it might have been this
stomach bug, but if it was it would
be the first fatality.
165
00:13:59,800 --> 00:14:02,400
- So...
- These hers or yours?
166
00:14:02,440 --> 00:14:04,160
Oh, hers.
167
00:14:04,200 --> 00:14:08,760
Came to hospital with her. Though
what they expect me to do with them.
168
00:14:14,040 --> 00:14:16,840
- Aw. How old is she?
- 14 months.
169
00:14:16,880 --> 00:14:19,200
Aw! She's gorgeous.
170
00:14:19,240 --> 00:14:21,280
Come on, you. Let's get you home.
171
00:14:23,880 --> 00:14:26,680
- All right?
- End the illegal regime!
172
00:14:26,720 --> 00:14:31,280
End the illegal regime! End the illegal regime!
End the illegal regime!
173
00:15:02,320 --> 00:15:05,520
Here comes the train,
into the tunnel.
174
00:15:07,760 --> 00:15:10,920
- Glass? In baby food?
- Mm, stewed apples to be precise.
175
00:15:10,960 --> 00:15:13,520
- It's a miracle the child wasn't badly injured.
- Or worse.
176
00:15:13,560 --> 00:15:16,560
- Where did the mother come by it?
- Richardsons, in the centre.
177
00:15:16,600 --> 00:15:18,480
Mrs Thursday swears by them for
value.
178
00:15:18,520 --> 00:15:21,200
One of about two dozen stores,
here and in the Midlands.
179
00:15:21,240 --> 00:15:23,920
- Have they been spoken to?
- Morse is on his way there now
180
00:15:23,960 --> 00:15:26,440
to talk to the manager,
a Mr Maddox, see what's what.
181
00:15:26,480 --> 00:15:29,520
We had Mr Richardson, the owner,
in the station the other night.
182
00:15:29,560 --> 00:15:32,680
He'd been drinking quite heavily,
but there's something else.
183
00:15:32,720 --> 00:15:37,200
A young woman collapsed and died in
the street after shopping at
Richardsons on Saturday.
184
00:15:37,240 --> 00:15:39,320
Now the hospital had this down as
185
00:15:39,360 --> 00:15:41,520
some kind of tummy bug at first.
186
00:15:41,560 --> 00:15:43,680
- Coincidence, surely?
- Possibly.
187
00:15:43,720 --> 00:15:48,760
But two incidents where both of the
customers have come to harm,
it could be something more.
188
00:15:48,800 --> 00:15:52,760
We're taking the baby food off the
shelves in case there's glass in any
of the others.
189
00:15:52,800 --> 00:15:55,280
But she's sure she got it from here,
is she?
190
00:15:55,320 --> 00:15:58,680
Much as I like to flatter myself,
customers do shop elsewhere.
191
00:15:58,720 --> 00:16:00,440
It was Richardsons' own brand.
192
00:16:00,480 --> 00:16:02,880
I can show you the receipt, if you'd
like to see it.
193
00:16:02,920 --> 00:16:05,200
Luckily the little girl was off her
food.
194
00:16:05,240 --> 00:16:08,360
Her mother thought she might try some
if she saw her eat first.
195
00:16:08,400 --> 00:16:11,360
There must be some sort of
malfunction at the bottling plant.
196
00:16:11,400 --> 00:16:13,160
I'll talk to our suppliers.
197
00:16:13,200 --> 00:16:15,760
I'll talk to your suppliers
if you give me their number.
198
00:16:15,800 --> 00:16:19,000
Of course.
Unless there was anything else?
199
00:16:23,320 --> 00:16:25,120
Actually, there is another matter.
200
00:16:25,160 --> 00:16:28,320
One of your customers collapsed on
the street yesterday afternoon.
201
00:16:28,360 --> 00:16:30,960
Possibly this stomach bug.
Sadly, she died in the night.
202
00:16:31,000 --> 00:16:32,920
You're not laying that at our door, I
hope.
203
00:16:32,960 --> 00:16:34,800
No. But when going through her
effects,
204
00:16:34,840 --> 00:16:38,200
she had a substantial amount of
Green Shield Stamps in her bag.
205
00:16:38,240 --> 00:16:40,320
They're proving very popular.
206
00:16:40,360 --> 00:16:42,040
I'm no expert, but she seemed to have
207
00:16:42,080 --> 00:16:44,920
many more stamps
than her purchases seemed to warrant.
208
00:16:44,960 --> 00:16:47,920
All done, Dad. Where do you want
them? Out back, please.
209
00:16:47,960 --> 00:16:50,640
It's Mr Maddox at work, I told you.
210
00:16:52,320 --> 00:16:55,520
- Freedom for Rhodesia!
- End the illegal regime!
211
00:16:55,560 --> 00:16:59,280
- What's this?
- Rhodesia. The boycott.
212
00:16:59,320 --> 00:17:02,760
They've got it into their heads
we're selling embargoed sugar.
213
00:17:02,800 --> 00:17:05,480
- Are you?
- The law is very clear.
214
00:17:05,520 --> 00:17:07,840
We would not and, as far as we're
aware,
215
00:17:07,880 --> 00:17:10,080
have not bought Rhodesian sugar.
216
00:17:10,120 --> 00:17:12,920
Such goods could be bought via
indirect means.
217
00:17:12,960 --> 00:17:15,680
This company was founded
on good Christian principles.
218
00:17:15,720 --> 00:17:17,840
Quakers, weren't they, the
Richardsons?
219
00:17:17,880 --> 00:17:19,640
Well...
220
00:17:21,680 --> 00:17:24,960
- Good heavens. What's this?
- I believe it's called a sit-in.
221
00:17:25,000 --> 00:17:27,160
I'm suspected of what?
222
00:17:27,200 --> 00:17:30,680
We were exercising our lawful right
to peaceful protest.
223
00:17:30,720 --> 00:17:34,080
This morning a young mother bought
a jar of baby food from Richardsons.
224
00:17:34,120 --> 00:17:36,640
It was laced with broken glass.
225
00:17:36,680 --> 00:17:39,920
She came this close to feeding it to
her child.
226
00:17:39,960 --> 00:17:42,920
That is... barbaric.
227
00:17:43,800 --> 00:17:46,840
But you cannot imagine
it was anything to do with us.
228
00:17:46,880 --> 00:17:50,120
People have done far worse
in the name of one thing or another.
229
00:17:50,160 --> 00:17:54,920
- It was a non-violent demonstration.
- Actually, it was trespass.
230
00:17:54,960 --> 00:17:57,440
If you're convicted
you could have your visa revoked.
231
00:17:57,480 --> 00:17:59,360
I can't see how that would help you.
232
00:17:59,400 --> 00:18:01,080
If I am sent back to my country,
233
00:18:01,120 --> 00:18:03,360
I will most likely be killed.
234
00:18:03,400 --> 00:18:05,200
Morse, a word.
235
00:18:10,680 --> 00:18:13,240
Good news, Mr Mukamba. Um...
236
00:18:14,640 --> 00:18:18,080
Richardsons don't want to take the
matter any further... this time.
237
00:18:33,520 --> 00:18:35,880
What swung it? The sea view?
238
00:18:37,320 --> 00:18:38,760
I got most of it in the other day.
239
00:18:38,800 --> 00:18:41,520
Thanks for the help. Do you fancy a
drink?
240
00:18:42,680 --> 00:18:45,760
Can't tonight. Next time though.
241
00:19:30,120 --> 00:19:32,840
- He's quite nice looking.
- Shy, though.
242
00:19:32,880 --> 00:19:34,840
The quiet type.
243
00:19:34,880 --> 00:19:36,640
Bit like George Harrison.
244
00:19:36,680 --> 00:19:39,760
It's the quiet ones you've got to
watch. My old boss was like that.
245
00:19:39,800 --> 00:19:44,080
Wouldn't say boo, but get him in the
stockroom and he was all hands.
246
00:19:44,120 --> 00:19:45,760
Seven and nine, please.
247
00:20:09,560 --> 00:20:11,280
Oh, Miss Thursday.
248
00:20:11,320 --> 00:20:13,480
Running late. I've left the door.
249
00:20:13,520 --> 00:20:15,320
- Need a lift?
- No, you're all right.
250
00:20:15,360 --> 00:20:17,320
- Dad says you've moved.
- Yes.
251
00:20:17,360 --> 00:20:20,680
- Nice?
- Oh, you know. Four walls.
252
00:20:20,720 --> 00:20:23,560
- Sorry I can't stop.
- Another time.
253
00:20:23,600 --> 00:20:25,880
- Morning, by the way.
- Morning.
254
00:20:32,840 --> 00:20:35,400
- You lost something?
- Thunderbird 2.
255
00:20:35,440 --> 00:20:37,400
Bit of a squeeze, I'd have thought.
256
00:20:37,440 --> 00:20:39,720
- Hello, Morse.
- Hello, Mrs Thursday.
257
00:20:39,760 --> 00:20:41,000
- Hi, Morse.
- Hello, Sam.
258
00:20:41,040 --> 00:20:43,280
- Much on?
- I called Hallward's art supplier.
259
00:20:43,320 --> 00:20:47,120
He has a place at Osney. Thought I'd
take a look once I've dropped you at
the station.
260
00:20:47,160 --> 00:20:50,040
- Heh-hey!
- Richardsons were out of your usual,
261
00:20:50,080 --> 00:20:53,680
so it'll have to be bloater paste.
- Oh! Right. Nice change.
262
00:20:54,640 --> 00:20:57,120
- Come home safe.
- Righto.
263
00:21:06,880 --> 00:21:09,040
This is you handling it, is it?
264
00:21:11,040 --> 00:21:14,480
I thought I had... handled it.
265
00:22:31,680 --> 00:22:33,920
Don't! Don't! Bloater's off.
266
00:22:38,040 --> 00:22:40,960
- Flypaper?
- Infused with arsenic.
267
00:22:41,000 --> 00:22:43,040
Illegal these days.
268
00:22:43,080 --> 00:22:46,960
Must be antique stock
he's got hold of somewhere.
269
00:22:47,000 --> 00:22:50,040
Soaking the strips in water for a few
hours
270
00:22:50,080 --> 00:22:53,360
will extract most of the soluble
arsenates.
271
00:22:53,400 --> 00:22:55,720
So that's what he used to doctor
the bloater paste?
272
00:22:55,760 --> 00:22:58,920
Certainly looks that way.
He was nothing if not methodical.
273
00:22:58,960 --> 00:23:03,080
Ah, says here. Last entry, Friday
week.
274
00:23:03,120 --> 00:23:07,560
"Following disappointing preliminary
results, tripled the dose.
275
00:23:07,600 --> 00:23:09,800
Findings to follow."
276
00:23:09,840 --> 00:23:14,400
So, what was he about? Mass murder?
Some sort of grudge?
277
00:23:14,440 --> 00:23:16,440
The woman who died of the tummy bug.
278
00:23:16,480 --> 00:23:18,760
She shopped at Richardsons,
didn't she?
279
00:23:18,800 --> 00:23:22,360
- So you think Richardsons is the target?
- Probably.
280
00:23:23,760 --> 00:23:26,720
But if Hallward was the poisoner,
then who killed Hallward?
281
00:23:34,160 --> 00:23:36,560
- City Police...
- Do the honours.
282
00:23:37,840 --> 00:23:40,680
Ladies and gentlemen,
can I have your attention, please?
283
00:23:40,720 --> 00:23:42,760
Detective Constable Morse, City
Police.
284
00:23:42,800 --> 00:23:45,120
Stop what you're doing and leave your
shopping.
285
00:23:45,160 --> 00:23:46,880
If you've paid for your goods,
286
00:23:46,920 --> 00:23:49,440
please leave them where they are and
obtain a refund.
287
00:23:49,480 --> 00:23:51,240
This store is now closed.
288
00:24:00,160 --> 00:24:02,960
- Here, let me.
- I can manage.
289
00:24:05,040 --> 00:24:07,120
Is everything all right? What's
going on?
290
00:24:07,160 --> 00:24:08,960
I'm sure your parents will explain.
291
00:24:18,640 --> 00:24:20,400
Is this a joke?
292
00:24:21,000 --> 00:24:24,480
Taken together with glass being found
in a jar of baby food yesterday,
293
00:24:24,520 --> 00:24:28,160
it would suggest that someone's got
it in for your business.
294
00:24:28,200 --> 00:24:30,720
Typically in these cases, the motive
is extortion.
295
00:24:30,760 --> 00:24:34,760
"Pay so much or we'll ruin your
business and your reputation."
296
00:24:34,800 --> 00:24:37,440
Have you received any threats like
that?
297
00:24:46,640 --> 00:24:49,280
- When did this start?
- About a month ago.
298
00:24:49,320 --> 00:24:51,360
Always at the same branch.
299
00:24:51,400 --> 00:24:55,360
Always left on the shelves,
addressed to the manager. That was
the first one.
300
00:24:55,400 --> 00:24:58,800
"Certain of your food products have
been contaminated with a purgative
301
00:24:58,840 --> 00:25:02,560
injurious to your customers. Symptoms
include vomiting and upset stomach."
302
00:25:02,600 --> 00:25:04,000
Purgative?
303
00:25:04,040 --> 00:25:06,160
"Indicate you are prepared to pay
£50,000
304
00:25:06,200 --> 00:25:08,040
by putting a sign in the window
305
00:25:08,080 --> 00:25:10,440
offering Richardsons biscuits at
half-price
306
00:25:10,480 --> 00:25:12,880
and further instructions will be
delivered."
307
00:25:14,280 --> 00:25:16,360
What did you do?
308
00:25:21,240 --> 00:25:22,720
Nothing.
309
00:25:22,760 --> 00:25:26,280
We didn't do nothing, Ivor.
We did something. We ignored it.
310
00:25:26,320 --> 00:25:28,840
You should have come to us at once.
311
00:25:28,880 --> 00:25:31,560
And seen our share price drop
through the floor. Thank you
312
00:25:31,600 --> 00:25:33,840
Every business gets letters like
these, monthly,
313
00:25:33,880 --> 00:25:35,720
if not weekly, mostly written in
crayon.
314
00:25:35,760 --> 00:25:37,800
They're by crackpots or idiots
trying it on.
315
00:25:37,840 --> 00:25:39,520
If we took every one seriously...
316
00:25:39,560 --> 00:25:43,160
So you put profit before customers'
lives. You played Russian roulette
317
00:25:43,200 --> 00:25:46,000
and now at least one of them is dead.
318
00:25:53,720 --> 00:25:56,680
Tell you, won't miss shifts like
this.
319
00:25:56,720 --> 00:25:59,680
How's that?
Oh, I've been meaning to say.
320
00:25:59,720 --> 00:26:01,720
I've put my papers in.
321
00:26:01,760 --> 00:26:05,520
You've resigned? Yeah.
322
00:26:06,520 --> 00:26:08,480
You kept that quiet.
323
00:26:08,520 --> 00:26:13,240
This, er... this girl I've been
seeing is... well...
324
00:26:15,080 --> 00:26:16,400
...pregnant.
325
00:26:16,440 --> 00:26:17,960
I see.
326
00:26:18,000 --> 00:26:20,160
- It's the right thing.
- Mm.
327
00:26:20,200 --> 00:26:23,240
Not in that way. Funny. It crosses
your mind, something like that.
328
00:26:23,280 --> 00:26:26,320
I thought it would be the worst
thing that could happen to a bloke,
329
00:26:26,360 --> 00:26:29,440
but now it's here, it's about one of
the best.
330
00:26:29,480 --> 00:26:33,160
- She's a great girl.
- I'm sure she is.
331
00:26:34,480 --> 00:26:36,040
Congratulations.
332
00:26:36,080 --> 00:26:39,600
June bride. But not here. America.
333
00:26:39,640 --> 00:26:43,600
She's been doing a, er... what d'you
call it, a doctorate, is it?
At Lady Matilda's.
334
00:26:43,640 --> 00:26:46,720
But all her family's out there.
Wyoming.
335
00:26:46,760 --> 00:26:50,000
Old man's in the cattle business.
Gonna take me on.
336
00:26:50,040 --> 00:26:52,200
- Right.
- Outdoor work.
337
00:26:52,240 --> 00:26:54,120
Clean air.
338
00:26:54,160 --> 00:26:56,400
Leave all this behind.
339
00:26:56,440 --> 00:26:58,200
A new start.
340
00:26:59,360 --> 00:27:01,920
- When do you...?
- End of the week.
341
00:27:01,960 --> 00:27:05,440
- That soon?
- When your number's up.
342
00:27:05,480 --> 00:27:09,400
We're, er, we're having a few drinks
at the Flag. Just mates.
343
00:27:25,520 --> 00:27:26,840
Gideon?
344
00:27:28,160 --> 00:27:29,400
Gid?
345
00:27:32,640 --> 00:27:33,920
Gideon?
346
00:27:39,760 --> 00:27:41,520
What are you going to do?
347
00:27:42,520 --> 00:27:46,320
- Why does everyone ask that?
- They don't ask me.
348
00:27:47,840 --> 00:27:50,080
Like I know.
349
00:27:50,120 --> 00:27:52,840
- Did they know?
- They had a war.
350
00:27:52,880 --> 00:27:55,160
We've got a war.
351
00:27:55,200 --> 00:27:57,200
Haven't we?
352
00:28:02,240 --> 00:28:08,320
It's like I can see their lips moving
but I don't speak the language.
353
00:28:08,360 --> 00:28:10,480
I don't understand what they want.
354
00:28:15,760 --> 00:28:18,960
It's the same full-page ad in all
the nationals.
355
00:28:19,000 --> 00:28:22,080
A problem with the "manufacturing
process".
356
00:28:22,120 --> 00:28:25,640
I've been after Leo Richardson all
afternoon. He's keeping
tight-lipped.
357
00:28:25,680 --> 00:28:28,120
- Is he?
- What's the real story?
358
00:28:33,600 --> 00:28:37,880
I've been looking into the company.
It was founded in 1843.
359
00:28:37,920 --> 00:28:40,640
They even had a refreshment stand
at the Great Exhibition.
360
00:28:40,680 --> 00:28:42,640
- Maddox and Richardson?
- That's right.
- Why?
361
00:28:42,680 --> 00:28:46,640
Oh, nothing. Only... the manager of
the Cowley branch is called Maddox.
362
00:28:46,680 --> 00:28:48,960
- Any relation?
- I don't know.
363
00:28:49,000 --> 00:28:52,440
I mean I knew it was founded by
Quakers, but beyond that...
364
00:28:52,480 --> 00:28:55,480
Well, that was the problem.
Looking back through the archives,
365
00:28:55,520 --> 00:28:58,520
the schism seems to have been
brought about by the Great War.
366
00:28:58,560 --> 00:29:01,800
Mr Maddox found out that his partner
had been provisioning the army
367
00:29:01,840 --> 00:29:06,640
through a holding company, which was
at odds with his pacifist credo.
368
00:29:06,680 --> 00:29:11,360
Maddox had a son, a stretcher
bearer, killed at Mons.
369
00:29:11,400 --> 00:29:14,160
That seems to have put the tin hat
on it. Literally.
370
00:29:14,200 --> 00:29:16,600
The two men never spoke to each
other again.
371
00:29:18,040 --> 00:29:22,000
And there... I must leave you.
372
00:29:22,040 --> 00:29:23,960
My dinner companion.
373
00:29:24,000 --> 00:29:25,400
A date, Miss Frazil?
374
00:29:26,560 --> 00:29:29,920
Well, I like to keep my hand in.
375
00:29:31,240 --> 00:29:34,320
You should try it sometime.
Seriously.
376
00:29:35,000 --> 00:29:37,080
You're looking uncared for.
377
00:29:45,720 --> 00:29:47,520
Morse?
378
00:29:55,360 --> 00:29:57,320
Thank God! Thank God.
379
00:29:57,360 --> 00:29:59,920
What? What is it?
The station said you asked for me.
380
00:29:59,960 --> 00:30:01,720
When I came home, the lights were on
381
00:30:01,760 --> 00:30:03,680
but I turned them off before I went
out.
382
00:30:03,720 --> 00:30:05,720
- When was this?
- About half an hour ago.
383
00:30:05,760 --> 00:30:08,360
I think there might be someone
upstairs.
384
00:30:09,480 --> 00:30:13,160
Well, you should have called for a
patrol. They'd have been much sooner.
385
00:30:13,200 --> 00:30:14,880
Wait here.
386
00:31:10,640 --> 00:31:13,280
The house is secure. There's no-one
here.
387
00:31:13,920 --> 00:31:15,960
- Are you sure?
- Yes.
388
00:31:16,000 --> 00:31:19,120
Verity must have come home
and then gone out again.
389
00:31:20,360 --> 00:31:21,560
Right.
390
00:31:22,760 --> 00:31:24,880
Well, there we are. Mystery solved.
391
00:31:26,080 --> 00:31:27,600
Good night, Mrs Richardson.
392
00:31:27,640 --> 00:31:30,280
Would you wait until my husband gets
home?
393
00:31:31,080 --> 00:31:33,080
- When will that be?
- Not long. Please.
394
00:31:33,120 --> 00:31:35,040
I just don't really want to be
alone,
395
00:31:35,080 --> 00:31:37,160
not with everything that's happened.
396
00:31:37,200 --> 00:31:39,040
You can understand that, can't you?
397
00:31:45,240 --> 00:31:48,320
- Any news?
- No. Not yet.
398
00:31:50,680 --> 00:31:52,280
What will you drink? Whisky?
399
00:31:52,320 --> 00:31:55,640
- Oh, nothing for me, thank you.
- Don't be silly. Straight or on the rocks?
400
00:31:55,680 --> 00:31:58,880
Waiting with you is one thing,
a drink is something else.
401
00:31:58,920 --> 00:32:01,000
Is it?
402
00:32:01,040 --> 00:32:03,400
Isn't it?
403
00:32:03,440 --> 00:32:06,120
- Well, you're not very gallant.
- So I've been told.
404
00:32:06,160 --> 00:32:08,720
- Making a woman drink alone.
- I expect you can manage.
405
00:32:08,760 --> 00:32:10,600
Oh, that was low.
406
00:32:10,640 --> 00:32:12,760
I'm not a fool, Mrs Richardson.
407
00:32:12,800 --> 00:32:15,200
Well, you're certainly acting like
one.
408
00:32:19,920 --> 00:32:21,920
Would you come upstairs, please?
409
00:32:23,120 --> 00:32:25,040
Why?
410
00:32:26,160 --> 00:32:28,120
Because I want to change my dress.
411
00:32:29,320 --> 00:32:31,600
You're big enough to do that by
yourself.
412
00:32:31,640 --> 00:32:33,680
But the zip sticks.
413
00:32:35,000 --> 00:32:38,320
I'm sure Mr Richardson will be able
to assist you when he arrives.
414
00:32:41,840 --> 00:32:43,520
You're not going to help me,
are you?
415
00:32:44,520 --> 00:32:46,440
You really are a heel.
416
00:33:18,880 --> 00:33:21,120
- What is it?
- There was someone there.
417
00:33:21,160 --> 00:33:23,360
- Where?
- Outside, by the pool.
418
00:33:24,440 --> 00:33:25,960
No, no, don't go. Don't go.
419
00:33:27,080 --> 00:33:29,040
Whoever it is will be gone by now.
420
00:33:29,080 --> 00:33:31,480
And as you're here...
421
00:33:32,720 --> 00:33:35,560
This zip really is a devil.
422
00:33:38,600 --> 00:33:42,080
I'm sure I'm not the first woman
you've seen in her underclothes.
423
00:34:16,880 --> 00:34:18,520
Thank you.
424
00:34:21,360 --> 00:34:23,360
I'll be downstairs.
425
00:34:25,120 --> 00:34:28,120
Do you not like women? Is that it?
426
00:34:30,560 --> 00:34:36,880
I'm not... asking you to run
away with me... to the Kasbah.
427
00:34:40,840 --> 00:34:42,840
What would be the harm?
428
00:34:45,320 --> 00:34:48,360
I'm... afraid it's a little too...
429
00:34:50,560 --> 00:34:53,680
...sophisticated... for me.
430
00:35:00,800 --> 00:35:04,240
Well, when... when you change your
mind...
431
00:35:07,120 --> 00:35:09,120
...you have my number.
432
00:35:28,320 --> 00:35:30,080
Hello again.
433
00:35:30,120 --> 00:35:33,880
Your mother thought that there was
an intruder. It was a false alarm.
434
00:35:33,920 --> 00:35:36,080
Dad told me what's going on.
435
00:35:36,840 --> 00:35:38,520
Who'd want to do this?
436
00:35:38,560 --> 00:35:40,480
My parents...
437
00:35:40,520 --> 00:35:43,920
- They're not bad people.
- They're successful, rich,
438
00:35:43,960 --> 00:35:47,240
which makes them a target
for some very bad people indeed.
439
00:35:47,280 --> 00:35:48,720
Try not to worry.
440
00:35:48,760 --> 00:35:51,080
- Good night.
- Good night.
441
00:35:57,840 --> 00:35:59,480
An intruder.
442
00:35:59,520 --> 00:36:02,120
I thought so.
443
00:36:02,160 --> 00:36:04,080
Where's Daddy?
444
00:36:04,120 --> 00:36:06,560
Out. I don't know.
445
00:36:07,600 --> 00:36:10,320
- How was your date?
- It wasn't a date.
446
00:36:10,360 --> 00:36:12,000
No, of course not.
447
00:36:12,040 --> 00:36:14,960
You wouldn't let a boy touch you
where he shouldn't, would you?
448
00:36:16,440 --> 00:36:18,280
What do you want?
449
00:36:20,720 --> 00:36:22,440
A drink.
450
00:36:50,720 --> 00:36:52,120
Verity?
451
00:36:53,280 --> 00:36:54,680
Verity?
452
00:36:55,120 --> 00:36:57,000
Verity.
453
00:37:00,360 --> 00:37:01,520
Verity?
454
00:37:01,560 --> 00:37:02,960
Leo!
455
00:37:04,320 --> 00:37:06,160
- Leo!
- Where are you?
456
00:37:06,200 --> 00:37:08,520
Leo, come quick!
457
00:37:08,560 --> 00:37:10,200
What is it?
458
00:37:19,320 --> 00:37:20,960
Let's spread out.
459
00:37:21,000 --> 00:37:22,760
- Victor, you come with me.
- Sir.
460
00:37:29,840 --> 00:37:31,640
Sergeant!
461
00:37:35,480 --> 00:37:37,640
- Blood?
- Oh, yes.
462
00:37:37,680 --> 00:37:43,040
Same on the bed, and the stairs.
There's not much more I can tell you.
463
00:37:43,080 --> 00:37:45,760
- What about these?
- Librium.
464
00:37:45,800 --> 00:37:49,560
Tranquillisers. Usually prescribed
for anxiety.
465
00:37:49,600 --> 00:37:53,680
Dr Amthor. Doesn't ring a bell, I'm
afraid.
466
00:37:53,720 --> 00:37:55,640
You know where I am if you need me.
467
00:37:55,680 --> 00:37:56,920
Doctor.
468
00:37:57,920 --> 00:38:00,840
- Who saw her last?
- Her mother. About half-past ten.
469
00:38:00,880 --> 00:38:03,600
- Nobody heard anything?
- No.
470
00:38:03,640 --> 00:38:05,680
I saw Mrs Richardson here last night.
471
00:38:05,720 --> 00:38:07,720
She'd been drinking quite heavily.
472
00:38:07,760 --> 00:38:10,720
- What were you doing here?
- She called the station.
473
00:38:10,760 --> 00:38:13,960
She thought there'd been an
intruder, but there wasn't.
474
00:38:14,000 --> 00:38:16,360
Then she claimed to have seen
someone in the garden.
475
00:38:16,400 --> 00:38:19,120
- Claimed?
- There was no-one there,
so far as I could see.
476
00:38:19,160 --> 00:38:21,440
- Where was the father?
- Out.
477
00:38:21,480 --> 00:38:24,640
He says he got in about one,
fell asleep on the sofa downstairs.
478
00:38:24,680 --> 00:38:27,920
Found this, sir.
Caught on a branch in the garden.
479
00:38:27,960 --> 00:38:31,520
Now, there was a dentist's surgery
in Summertown turned over yesterday.
480
00:38:31,560 --> 00:38:35,360
WPC Trewlove says there was
a bottle of chloroform with the
takings.
481
00:38:40,000 --> 00:38:44,240
When the call comes, and it will,
it's very important you stay calm.
482
00:38:44,280 --> 00:38:46,440
Keep him talking for as long as you
can.
483
00:38:46,480 --> 00:38:50,800
The longer you can keep him talking,
the better chance we've got of
tracing the call. All right?
484
00:38:50,840 --> 00:38:54,040
- It's the supermarket Richardsons?
- Yes, sir.
485
00:38:54,080 --> 00:38:57,440
- Kidnap, presumably.
- That's what we're assuming.
486
00:38:57,480 --> 00:39:00,880
No ransom demand as yet. Entry seems
to have been the back door.
487
00:39:00,920 --> 00:39:04,080
Whoever took her
knew exactly where to find her.
488
00:39:04,120 --> 00:39:07,040
- What do we know about the girl?
- Oh, not a great deal.
489
00:39:07,080 --> 00:39:10,440
Attended Blythe Mount.
Finishing school on the Continent.
490
00:39:10,480 --> 00:39:12,200
Involved with AmnOx.
491
00:39:12,240 --> 00:39:14,840
- The civil rights people.
- That's them, sir.
492
00:39:14,880 --> 00:39:17,160
The Howard League. Good causes in
general.
493
00:39:17,200 --> 00:39:21,720
Verity had been prescribed
tranquillisers, Mrs Richardson.
494
00:39:23,640 --> 00:39:26,560
Yes, she... she suffers with her
nerves.
495
00:39:28,000 --> 00:39:30,600
Whoever took her
knew which room was your daughter's.
496
00:39:30,640 --> 00:39:32,960
We'll need a list of her friends and
of yours.
497
00:39:33,000 --> 00:39:36,000
But this is... whoever is threatening
the business.
498
00:39:36,040 --> 00:39:37,920
Mr and Mrs Richardson.
499
00:39:37,960 --> 00:39:40,840
Chief Superintendent Reginald Bright,
City Police.
500
00:39:40,880 --> 00:39:44,400
I'm here at the express wish
of the Chief Constable
501
00:39:44,440 --> 00:39:47,000
to assure you we will do everything
possible
502
00:39:47,040 --> 00:39:49,800
to see your daughter home again safe
and sound.
503
00:39:53,040 --> 00:39:54,960
Leo? Annette?
504
00:39:56,120 --> 00:39:58,880
- What's going on?
- It's Verity.
505
00:39:59,880 --> 00:40:02,560
Some... someone's taken her in the
night.
506
00:40:02,600 --> 00:40:05,000
What? My God.
507
00:40:05,040 --> 00:40:06,840
- What are you doing here?
- I...
508
00:40:07,320 --> 00:40:10,800
I just went into the store to see if
there was anything I could do and...
509
00:40:12,240 --> 00:40:16,240
...I found this in the bread aisle.
I don't how long it's been there.
510
00:40:16,280 --> 00:40:19,360
I thought it might have something to
do with the other business.
511
00:40:23,080 --> 00:40:25,600
"Stay by your phone. Wait for
instruction.
512
00:40:25,640 --> 00:40:30,080
One chance. No police. No press."
513
00:40:41,720 --> 00:40:43,320
Tape running.
514
00:40:45,400 --> 00:40:47,240
Mr Richardson.
515
00:40:52,760 --> 00:40:54,960
- Hello.
- Don't speak, just listen.
516
00:40:55,800 --> 00:40:59,000
If you want to see your daughter
alive again, you'll put £100,000
517
00:40:59,040 --> 00:41:03,200
in used, unmarked notes of small
denomination into a dark holdall.
518
00:41:03,840 --> 00:41:06,400
Come to the phone box
on Merton Street at 4am.
519
00:41:06,440 --> 00:41:08,440
Come alone and on foot.
520
00:41:08,480 --> 00:41:11,320
If I see the police, the deal's off,
the girl's dead.
521
00:41:12,360 --> 00:41:15,800
How do I know you'll do as you say?
How do I know she's even alive?
522
00:41:15,840 --> 00:41:18,160
- Daddy! No!
- Give it to me!
523
00:41:19,160 --> 00:41:20,960
Don't hurt her! Please don't hurt
her!
524
00:41:21,000 --> 00:41:24,520
You're a businessman, think of
this as a business transaction.
525
00:41:24,560 --> 00:41:29,000
If you follow my instructions,
you'll see her again. If you don't,
she dies.
526
00:41:29,040 --> 00:41:31,920
Talk to the police, she dies.
527
00:41:31,960 --> 00:41:35,880
Speak to the press, she dies.
528
00:41:35,920 --> 00:41:38,000
Oh, my God.
529
00:41:39,720 --> 00:41:41,720
Oh, my gosh.
530
00:41:57,640 --> 00:41:58,760
Sir?
531
00:42:01,440 --> 00:42:03,840
This ransom drop.
532
00:42:04,480 --> 00:42:06,240
I'd like to volunteer.
533
00:42:06,280 --> 00:42:10,040
- It was Jakes I had in mind.
- There's no saying how it might go.
534
00:42:11,200 --> 00:42:13,640
- Dangerous, you mean?
- Potentially.
535
00:42:14,760 --> 00:42:17,400
Job for a single man, I'd have
thought.
536
00:42:17,440 --> 00:42:20,000
One with no dependants at least.
537
00:42:23,600 --> 00:42:26,320
- He told me his news.
- Mm.
538
00:42:26,360 --> 00:42:29,080
- You knew, then?
- He mentioned something.
539
00:42:29,120 --> 00:42:31,480
- You didn't say.
- For him to tell you.
540
00:42:34,920 --> 00:42:37,840
- Sudden.
- The way it goes sometimes.
541
00:42:52,240 --> 00:42:54,280
Wouldn't have had you for a sweet
tooth.
542
00:42:55,160 --> 00:42:58,760
- What is it? Calm the nerves?
- Something like that.
543
00:42:58,800 --> 00:43:01,720
Just follow whatever instructions he
gives you. All right?
544
00:43:01,760 --> 00:43:04,040
Don't try anything clever.
545
00:43:04,080 --> 00:43:07,280
- It's a girl's life we're talking about.
- I know.
546
00:43:07,320 --> 00:43:10,400
All right.
547
00:43:23,160 --> 00:43:24,880
It should have been me.
I'm her father.
548
00:43:24,920 --> 00:43:26,600
I should have been the one to go.
549
00:43:28,400 --> 00:43:31,920
- You think that's going to help her?
- Christ, you can talk!
550
00:43:31,960 --> 00:43:34,160
My men are doing all that can be
done.
551
00:43:34,200 --> 00:43:36,760
Try to take what comfort you can
from that.
552
00:43:36,800 --> 00:43:39,880
Believe me, I do apprehend something
of your anxiety.
553
00:43:39,920 --> 00:43:42,840
Apprehend? My God, how can you?
554
00:43:58,800 --> 00:44:00,160
Yes?
555
00:44:00,200 --> 00:44:04,000
Phone box. New College Lane.
Four minutes.
556
00:44:28,360 --> 00:44:30,760
Thursday. Go ahead. Over.
557
00:44:30,800 --> 00:44:33,040
Message from Constable
Trewlove.
558
00:44:33,080 --> 00:44:37,120
Second rendezvous for DS Morse
is a phone box on New College Lane.
559
00:44:37,160 --> 00:44:38,400
Understood. Out.
560
00:44:38,440 --> 00:44:41,080
Phone box on New College Lane.
561
00:44:42,800 --> 00:44:44,800
Which phone box? There's two.
562
00:45:56,320 --> 00:45:57,640
Hello?
563
00:45:58,760 --> 00:46:01,160
Telephone directory. S to Z.
564
00:46:13,600 --> 00:46:16,200
- Nothing.
- Must be the other box.
565
00:46:54,140 --> 00:46:56,060
He could be anywhere, sir.
566
00:46:56,100 --> 00:46:59,300
Clean away with the money,
and us none the wiser as to the girl.
567
00:46:59,420 --> 00:47:02,900
- It was a good plan.
- Nothing's foolproof.
568
00:47:05,180 --> 00:47:07,380
He's got us beat. So far.
569
00:47:07,420 --> 00:47:09,980
- How's the head?
- Oh, nothing broken, thank you.
570
00:47:10,020 --> 00:47:13,500
He's got what he wanted. Let's see
if he keeps his side of the bargain.
571
00:47:13,540 --> 00:47:16,220
- I wouldn't hold your breath.
- We need a dog team.
572
00:47:16,660 --> 00:47:18,780
I know you said not to try anything,
573
00:47:18,820 --> 00:47:21,660
but erm... those sweets?
Aniseed balls.
574
00:47:21,700 --> 00:47:23,700
I put one in each corner of the
holdall.
575
00:47:23,740 --> 00:47:26,020
Thought it might give us a fighting
chance.
576
00:47:26,060 --> 00:47:27,300
Jakes.
577
00:47:33,740 --> 00:47:35,740
Good boy.
578
00:47:44,940 --> 00:47:48,580
- He's transferred the money.
- The dogs are no use now.
579
00:47:49,700 --> 00:47:51,540
So, which way?
We'll go this way.
580
00:47:52,300 --> 00:47:53,980
- Down there.
- Sir.
581
00:47:54,020 --> 00:47:55,660
- Lads, up there.
- Yes, sir.
582
00:48:10,620 --> 00:48:12,900
- Do you think we'll find her?
- We'll find her.
583
00:48:12,940 --> 00:48:14,620
Alive?
584
00:48:18,260 --> 00:48:20,260
Be nice to go out on a win.
585
00:48:22,180 --> 00:48:27,380
This time next month you'll be
riding the range, or whatever it is
you do with beeves.
586
00:48:27,420 --> 00:48:28,900
Yeah.
587
00:48:28,940 --> 00:48:31,540
- Second thoughts?
- Maybe.
588
00:48:31,580 --> 00:48:33,620
But no regrets.
589
00:48:33,660 --> 00:48:35,660
Life's too short.
590
00:48:37,820 --> 00:48:40,300
There's something just up here.
591
00:48:46,700 --> 00:48:49,060
- Hell's this?
- It's chalk works. Flint works too.
592
00:48:49,100 --> 00:48:51,500
Used when the Botley Road
was re-laid before the war.
593
00:48:51,540 --> 00:48:54,780
Simon Hallward was a member of the
Oxford Trogs. Spelunkers. Cavers.
594
00:48:54,820 --> 00:48:57,900
- There was some kit at his lock-up.
- But Hallward's dead.
595
00:48:57,940 --> 00:49:00,020
Yeah, but what if he's not?
596
00:49:00,060 --> 00:49:04,060
What if he started the fire and it
was someone else's body that we
found at his flat?
597
00:49:04,100 --> 00:49:07,580
Dental records. The only way that we
can identify him. What are the odds
598
00:49:07,620 --> 00:49:10,900
it's not just chloroform been taken
from that dentist's surgery?
599
00:49:10,940 --> 00:49:14,180
Look at the place. Nobody's been near
nor by here since God knows when.
600
00:49:14,220 --> 00:49:16,220
It's a new padlock.
601
00:49:19,940 --> 00:49:22,100
Watch out.
602
00:49:30,780 --> 00:49:32,580
Mind how you go.
603
00:49:41,060 --> 00:49:43,940
- Verity!
- Sshh! You'll bring the roof down.
604
00:50:04,180 --> 00:50:05,500
Verity!
605
00:50:10,260 --> 00:50:12,180
Watch yourself. Watch yourself.
606
00:50:16,780 --> 00:50:18,060
Verity.
607
00:50:18,100 --> 00:50:20,060
- Verity!
- Here!
608
00:50:22,900 --> 00:50:25,980
Help! Here!
609
00:50:28,980 --> 00:50:31,700
Here! Help!
610
00:50:33,780 --> 00:50:35,940
Here! Here!
611
00:50:35,980 --> 00:50:38,500
Verity? It's all right.
It's the police.
612
00:50:38,540 --> 00:50:40,820
Stay calm. We're gonna get you out.
613
00:50:40,860 --> 00:50:42,300
Look.
614
00:50:42,340 --> 00:50:45,460
Won't be long now, Verity.
Nothing to be afraid of.
615
00:50:45,500 --> 00:50:48,260
- Look.
- Oh, Christ.
616
00:50:51,780 --> 00:50:55,020
Gotta get that bar we used on the way
in. We need something for leverage.
617
00:50:55,060 --> 00:50:57,420
I'll do what I can in the meantime
with elbow grease.
618
00:50:57,460 --> 00:50:59,540
- You go, I'll stay.
- It's not a debate.
619
00:50:59,580 --> 00:51:02,500
That thing goes off, it could bring
the whole bloody place down.
620
00:51:02,540 --> 00:51:05,900
- You've got something to lose.
- Till the end of the week I'm your senior.
621
00:51:05,940 --> 00:51:07,820
So, get. Go on!
622
00:51:09,220 --> 00:51:11,020
Help. Please.
623
00:51:12,260 --> 00:51:14,660
Won't be long now, Verity.
624
00:51:14,700 --> 00:51:16,700
There's nothing to be afraid of.
625
00:51:24,140 --> 00:51:25,700
Help me, please!
626
00:51:35,940 --> 00:51:38,180
Hurry, please!
627
00:51:45,700 --> 00:51:47,060
Help!
628
00:51:56,780 --> 00:51:59,180
Come on, up you get. Up you get.
629
00:51:59,220 --> 00:52:01,300
Let's get you out of here.
630
00:52:02,780 --> 00:52:05,260
Get her out. Get her out! Get her
out! Get her out!
631
00:52:05,300 --> 00:52:06,980
Careful. Careful.
632
00:52:09,540 --> 00:52:12,060
Come on, get her out. I'm right
behind you.
633
00:52:20,100 --> 00:52:21,900
This way.
634
00:52:26,420 --> 00:52:28,780
Just up here. Through there.
635
00:52:39,020 --> 00:52:42,300
Peter? Peter?
636
00:52:52,700 --> 00:52:54,700
What was that about second thoughts?
637
00:53:05,140 --> 00:53:08,420
- How is she, nurse?
- As well as can be expected.
638
00:53:08,460 --> 00:53:12,020
Tired. She'd had nothing to eat or
drink since she was taken,
639
00:53:12,060 --> 00:53:13,620
but she's otherwise unharmed.
640
00:53:13,660 --> 00:53:16,540
I suppose we should be grateful it
was nothing more.
641
00:53:16,580 --> 00:53:19,580
- There was nothing more?
- She says not.
642
00:53:19,620 --> 00:53:21,020
Does she remember anything?
643
00:53:22,580 --> 00:53:25,140
The last thing I remember
is going to bed.
644
00:53:25,180 --> 00:53:28,660
I think I maybe half woke up,
but only for a second.
645
00:53:30,100 --> 00:53:33,900
I had the briefest sensation of
something over my nose and mouth.
646
00:53:35,060 --> 00:53:36,900
It smelled like...
647
00:53:36,940 --> 00:53:41,500
I had a tooth out when I was about
14. It was the same smell.
648
00:53:42,740 --> 00:53:44,740
Next thing, I woke up.
649
00:53:46,660 --> 00:53:49,020
I thought for a moment that I'd gone
blind.
650
00:53:50,020 --> 00:53:52,540
But then I realised
I had some sort of blindfold on.
651
00:53:52,580 --> 00:53:55,820
And you never saw his face at any
time? Never heard his voice?
652
00:53:55,860 --> 00:53:57,340
No.
653
00:53:58,660 --> 00:54:01,100
I thought I was going to die.
654
00:54:04,180 --> 00:54:08,500
- All right, miss.
We'll let you get some rest.
- Thank you.
655
00:54:08,540 --> 00:54:11,500
Pru, dear. That was Leo. They've
found her.
656
00:54:12,580 --> 00:54:14,420
Thank God.
657
00:54:14,460 --> 00:54:17,740
- And the kidnapper?
- No. No word.
658
00:54:17,780 --> 00:54:20,860
I don't suppose Leo's worried about
the money.
659
00:54:20,900 --> 00:54:25,740
- The main thing is they got her back.
- Yes.
- That's the main thing.
660
00:54:26,620 --> 00:54:29,260
Well, I've got to go in.
661
00:54:29,300 --> 00:54:33,900
The re-stock's almost done
and Leo wants to open up.
662
00:54:33,940 --> 00:54:37,900
Business as usual? How can you stand
it?
663
00:54:39,060 --> 00:54:41,020
Well, someone has to.
664
00:55:29,780 --> 00:55:34,700
Is there any news?
It's just... we're very fond of her.
665
00:55:36,140 --> 00:55:37,380
- Yes.
- Miss Flett?
666
00:55:37,420 --> 00:55:40,780
You bastard! Arrest him! He knew
there was something in the food
667
00:55:40,820 --> 00:55:42,780
and he kept quiet about it!
- All right!
668
00:55:49,460 --> 00:55:51,780
You're going to have to hold the
fort on the kidnap.
669
00:55:51,820 --> 00:55:55,460
I'm going back to the station to
brief Mr Bright before he reports to
Division.
670
00:55:55,500 --> 00:55:57,740
Talk to Suzy Flett, one of the women
on the tills.
671
00:55:57,780 --> 00:56:01,460
Turns out Miss Figgis, the poisoning
victim, was her cousin. Right?
672
00:56:04,740 --> 00:56:06,900
So tell me about these Green Shield
Stamps.
673
00:56:06,940 --> 00:56:11,220
You were giving Miss Figgis far more
than she was entitled to. Isn't that
correct? Weekly?
674
00:56:11,260 --> 00:56:13,500
It was just a bit of pin money.
675
00:56:13,540 --> 00:56:16,980
We'd just... redeem 'em
to get the odd gift from the shop.
676
00:56:17,020 --> 00:56:19,380
And what would you do with the gifts?
Sell them on?
677
00:56:19,420 --> 00:56:22,580
No-one's ever gonna get rich
on the wages they pay here.
678
00:56:22,620 --> 00:56:26,020
Compared to what they've been doing,
letting people get poisoned...
679
00:56:26,060 --> 00:56:28,340
Let us worry about that.
680
00:56:33,380 --> 00:56:36,180
I'd keep Miss Flett away from the
tills if I were you.
681
00:56:36,220 --> 00:56:39,780
Yes. Well, we don't want her
upsetting customers.
682
00:56:39,820 --> 00:56:41,900
I think that's the least of your
problems.
683
00:56:41,940 --> 00:56:46,900
It must be hard seeing the company
name dragged through the dirt.
684
00:56:46,940 --> 00:56:50,740
Maddox and Richardson.
Bit before my time, of course.
685
00:56:50,780 --> 00:56:53,700
Nonetheless, dissolving any
partnership is difficult,
686
00:56:53,740 --> 00:56:57,260
especially when one seems
to have involved such acrimony.
687
00:56:57,300 --> 00:57:01,260
Are you sure there's no residual
ill feeling between you
and Leo Richardson?
688
00:57:01,300 --> 00:57:03,900
I wouldn't be working for him if
there were.
689
00:57:03,940 --> 00:57:09,860
Look, I've seen what resentment can
do, Constable. First hand.
690
00:57:09,900 --> 00:57:13,180
My father, my grandfather both.
691
00:57:13,220 --> 00:57:15,140
Bitterness. Regret.
692
00:57:15,180 --> 00:57:17,860
It ate them from the inside out.
693
00:57:17,900 --> 00:57:19,820
Both dead by 40.
694
00:57:20,940 --> 00:57:22,260
No.
695
00:57:22,300 --> 00:57:27,100
Middle-management, middle of the
batting order, middle of the road.
696
00:57:28,380 --> 00:57:30,380
There's a lot to be said for it.
697
00:57:35,540 --> 00:57:36,860
It's your fault.
698
00:57:39,300 --> 00:57:41,100
My fault.
699
00:57:43,140 --> 00:57:45,980
How exactly is it my fault?
700
00:57:46,020 --> 00:57:47,780
The business.
701
00:57:47,820 --> 00:57:49,740
Someone you've...
702
00:57:51,300 --> 00:57:52,940
...done down or...
703
00:57:57,220 --> 00:58:00,980
- She could have died.
- Christ, you think I don't know that?
704
00:58:04,500 --> 00:58:07,100
She's the one good thing
we ever did.
705
00:58:09,220 --> 00:58:13,700
It's a judgment, Leo. God sees all.
706
00:58:15,580 --> 00:58:18,460
It's a bit late to start bringing
him into it.
707
00:58:42,490 --> 00:58:46,010
You think this is how whoever it is
did for Hallward?
708
00:58:46,050 --> 00:58:47,970
If it was Hallward's body at all.
709
00:58:48,010 --> 00:58:51,330
Yes, what is this new theory of
yours, Morse? Hallward's alive?
710
00:58:51,370 --> 00:58:54,090
Well, Hallward seemed to have a hand
in all of it so far, sir.
711
00:58:54,130 --> 00:58:57,330
The poisoning, the broken glass
and Verity Richardson's kidnap.
712
00:58:57,370 --> 00:59:01,250
The kidnapper had a Norfolk accent
and Hallward's family were from
Norfolk.
713
00:59:01,290 --> 00:59:05,010
- Rather elaborate.
- Not if we were meant to
take it at face value, sir.
714
00:59:05,050 --> 00:59:06,730
Ingenious, really.
715
00:59:06,770 --> 00:59:09,090
A sort of homemade time bomb.
With the door locked,
716
00:59:09,130 --> 00:59:11,250
Hallward didn't stand a cat in
hell's chance.
717
00:59:11,290 --> 00:59:12,650
- If it works.
- It'll work.
718
00:59:12,690 --> 00:59:15,370
Any second... now.
719
00:59:37,410 --> 00:59:40,130
- Is that it?
- A watched pot.
720
00:59:40,170 --> 00:59:41,770
Bad luck.
721
00:59:41,810 --> 00:59:44,930
Sorry, sir.
A message from Dr DeBryn.
722
00:59:44,970 --> 00:59:47,650
Hallward's dental records have been
located
723
00:59:47,690 --> 00:59:51,090
and match those of the cadaver
recovered from the fire.
724
00:59:51,130 --> 00:59:54,890
If it wasn't Hallward, who was it on
the phone?
725
00:59:54,930 --> 00:59:57,850
And whom do we have here?
726
00:59:57,890 --> 01:00:00,490
WPC 734 Trewlove, sir.
727
01:00:00,530 --> 01:00:03,290
One of the replacement intakes, sir.
Started last week.
728
01:00:03,330 --> 01:00:06,690
- Your first posting, is it?
- Yes, sir.
729
01:00:06,730 --> 01:00:10,970
Excellent. Well, we run a taut ship
here at Cowley,
730
01:00:11,010 --> 01:00:13,810
though I like to think a happy one
also.
731
01:00:13,850 --> 01:00:15,690
All work and...
732
01:00:15,730 --> 01:00:18,050
- Wouldn't you say so, Thursday?
- Sir?
733
01:00:18,090 --> 01:00:21,770
- The ship. A happy one.
- Oh, as the day is long, sir.
734
01:00:21,810 --> 01:00:23,930
My door is always... well,
735
01:00:23,970 --> 01:00:27,570
if not actually open then not
infrequently ajar. - Thank you, sir.
736
01:00:28,290 --> 01:00:30,650
Well, er... carry on.
737
01:00:34,170 --> 01:00:36,130
It was a nice idea.
738
01:00:37,090 --> 01:00:39,010
Hallward was behind the poisoning,
739
01:00:39,050 --> 01:00:41,810
the evidence in his studio puts it
beyond any doubt.
740
01:00:41,850 --> 01:00:46,010
- He can't kidnap Verity
Richardson if he's dead.
- He can't, no.
741
01:00:46,050 --> 01:00:49,930
But what if he had confided in
someone or had a partner maybe?
742
01:00:49,970 --> 01:00:54,410
And they thought that all the ransom
sounded better than half. But who?
743
01:00:54,450 --> 01:00:56,490
Someone who was close to the family,
744
01:00:56,530 --> 01:00:58,890
someone who knew the layout of the
house.
745
01:00:58,930 --> 01:01:02,410
The night she was taken,
you'd been on a date together.
746
01:01:02,450 --> 01:01:07,090
No, it wasn't a date. We just went
for a drink in town, catch-up.
747
01:01:08,250 --> 01:01:12,490
Look, I've known her since we were
kids. We're like cousins.
Brother and sister almost.
748
01:01:12,530 --> 01:01:15,410
How did she seem? Nothing worrying
her that she talked about?
749
01:01:16,450 --> 01:01:17,610
No.
750
01:01:17,650 --> 01:01:21,050
- How were things at home?
- Good, so far as I know.
751
01:01:21,090 --> 01:01:22,850
I've been away at college in America
752
01:01:22,890 --> 01:01:25,010
and she's very wrapped up in her
AmnOx work.
753
01:01:26,010 --> 01:01:30,250
You're better off talking to my mum.
She saw far more of Verity than me
these past few years.
754
01:01:30,290 --> 01:01:34,090
- How's that?
- They both go to the Friends House in town.
755
01:02:13,130 --> 01:02:16,370
Mrs Maddox? Detective Constable
Morse, City Police.
756
01:02:17,770 --> 01:02:19,370
You should have waited outside.
757
01:02:19,410 --> 01:02:21,890
Well, the sign says "All are
welcome".
758
01:02:21,930 --> 01:02:24,330
All are welcome. To worship.
759
01:02:24,370 --> 01:02:26,970
It's not my first time in a meeting
house, Mrs Maddox.
760
01:02:27,010 --> 01:02:30,050
I know what is and isn't welcome.
I was raised in Quakerism.
761
01:02:30,090 --> 01:02:32,170
So far as my father would allow.
762
01:02:33,410 --> 01:02:36,730
I wanted to ask you a few questions
about the Richardsons.
763
01:02:36,770 --> 01:02:39,290
A happy family, would you say?
764
01:02:40,690 --> 01:02:42,930
No more or less than any other.
765
01:02:42,970 --> 01:02:45,970
Leo makes money, Annette spends it.
766
01:02:46,010 --> 01:02:47,850
It seems enough.
767
01:02:49,450 --> 01:02:51,450
What about Verity?
768
01:02:56,730 --> 01:02:58,730
I'm very fond of Verity.
769
01:02:59,890 --> 01:03:03,010
She used to come to meetings a lot
when she was younger.
770
01:03:03,050 --> 01:03:06,970
Since this last year,
I think she's been once or twice.
771
01:03:07,730 --> 01:03:10,530
I suppose she has less time now
with her work for AmnOx.
772
01:03:10,570 --> 01:03:14,010
She ever mention anything at home?
Or boyfriend trouble?
773
01:03:16,570 --> 01:03:19,170
She'd had a bad experience, I think.
774
01:03:19,210 --> 01:03:22,890
End of last year, about a month or
two after she got back.
775
01:03:22,930 --> 01:03:27,010
A man. I mean, I assumed it was a
man.
776
01:03:27,050 --> 01:03:29,170
It usually is at that age.
777
01:03:29,210 --> 01:03:32,170
Your son seems fond of her. Verity.
778
01:03:32,210 --> 01:03:34,330
It's not a trick question, Mrs
Maddox.
779
01:03:34,370 --> 01:03:36,490
It's about Leo, isn't it?
780
01:03:36,530 --> 01:03:39,450
It's someone he's rubbed up the
wrong way,
781
01:03:39,490 --> 01:03:42,050
or a disgruntled member of staff.
782
01:03:42,090 --> 01:03:46,610
Maybe someone who knows he's got a
bit of money. Wouldn't you think?
783
01:03:49,930 --> 01:03:55,450
- When did you last come to a meeting?
- Oh, not since I was a boy.
784
01:03:56,970 --> 01:04:01,210
I was never much of a believer then.
Even less now.
785
01:04:04,970 --> 01:04:06,890
I could have baulked at it.
786
01:04:08,130 --> 01:04:11,170
Refused point blank to go. Kicked up
a fuss.
787
01:04:11,210 --> 01:04:13,210
Why didn't you?
788
01:04:15,690 --> 01:04:20,250
Because I didn't want to disappoint
her.
She'd had enough of that.
789
01:04:22,450 --> 01:04:28,290
So we'd go, the two of us, and sit in
silence.
790
01:04:31,090 --> 01:04:34,090
Sometimes the spirit would move her
and she'd speak.
791
01:04:34,130 --> 01:04:36,090
"Minister", we call it.
792
01:04:36,130 --> 01:04:41,650
But mostly it was silence.
"Still your mind," she'd say.
793
01:04:41,690 --> 01:04:44,250
That was the point.
794
01:04:45,810 --> 01:04:47,810
"Still your mind."
795
01:04:53,210 --> 01:04:55,210
Never got the knack.
796
01:05:05,810 --> 01:05:08,770
Good morning. AmnOx.
How can I help you?
797
01:05:13,370 --> 01:05:15,450
- Volunteering?
- No.
798
01:05:15,490 --> 01:05:18,330
Then might I trouble you for a
donation? All in a good cause.
799
01:05:18,370 --> 01:05:19,690
I know, I'm a donor.
800
01:05:19,730 --> 01:05:22,010
Detective Constable Morse,
City Police.
801
01:05:25,010 --> 01:05:27,490
- Guilty conscience?
- How's that?
802
01:05:27,530 --> 01:05:29,530
A policeman donating to AmnOx?
803
01:05:29,570 --> 01:05:32,730
Your lot are usually more at home
arresting lawful protestors.
804
01:05:32,770 --> 01:05:36,250
You should be safe today. My rubber
truncheon's at the menders.
805
01:05:38,450 --> 01:05:39,970
What can I do for you?
806
01:05:40,010 --> 01:05:43,730
I'd like to ask you a few questions
about Verity Richardson, Miss...?
807
01:05:43,770 --> 01:05:46,570
Brooke. Marion Brooke. Just Marion,
if you like.
808
01:05:46,610 --> 01:05:48,250
What sort of questions?
809
01:05:48,290 --> 01:05:49,490
General.
810
01:05:49,530 --> 01:05:52,650
I understand she's quite involved
with all this.
811
01:05:52,690 --> 01:05:54,650
She volunteers here, yes.
812
01:05:54,690 --> 01:05:59,730
Look, I was just about to take my
lunch. It'll be easier for us to talk
off the premises.
813
01:06:04,610 --> 01:06:06,810
She'd been abroad for AmnOx
last year?
814
01:06:06,850 --> 01:06:09,810
To Rhodesia, as part of a
fact-finding mission
815
01:06:09,850 --> 01:06:12,570
and to help support the families
of political prisoners,
816
01:06:12,610 --> 01:06:17,290
those unjustly accused of insurgency
- sabotage, blowing up railway lines.
817
01:06:17,330 --> 01:06:20,570
She'd been under a private doctor,
I understand, for her nerves.
818
01:06:20,610 --> 01:06:23,530
Oh, really? Well, I don't know about
that.
819
01:06:23,570 --> 01:06:26,410
I mean, she was quite poorly
when she got back from Africa.
820
01:06:26,450 --> 01:06:28,770
Some nasty she'd picked up out there.
821
01:06:28,810 --> 01:06:32,010
She was off work for a while
and I know that left her quite low.
822
01:06:32,050 --> 01:06:35,170
Did she ever mention a Simon
Hallward?
823
01:06:36,210 --> 01:06:39,810
The only Simon I ever heard her
mention was that chap who painted her
picture.
824
01:06:39,850 --> 01:06:42,010
A portrait her family wanted done.
825
01:06:45,170 --> 01:06:47,850
He seems an unlikely portraitist.
826
01:06:47,890 --> 01:06:50,850
His work seems to have been
avant-garde in the main.
827
01:06:50,890 --> 01:06:52,850
Abstracts and so forth.
828
01:06:52,890 --> 01:06:56,650
- Where did you find him?
- Through Verity, I think.
829
01:06:56,690 --> 01:07:00,810
- But you met him?
- Mm. He was very handsome.
830
01:07:00,850 --> 01:07:04,010
Had a great sense of... fun.
831
01:07:05,490 --> 01:07:07,410
Yes, his chief source of amusement
of late
832
01:07:07,450 --> 01:07:10,850
was running an extortion campaign
against your husband's business.
833
01:07:10,890 --> 01:07:12,530
Were you sleeping with him?
834
01:07:13,810 --> 01:07:18,650
You do that again and we can add
assault to the list of charges your
family is going to face.
835
01:07:20,210 --> 01:07:22,610
What time did you get to the
Maddox's party?
836
01:07:22,650 --> 01:07:24,610
Fashionably late?
837
01:07:24,650 --> 01:07:26,650
Time enough to stop
for a gin and bitter lemon
838
01:07:26,690 --> 01:07:28,370
with Simon Hallward at the Turf?
839
01:07:28,410 --> 01:07:31,090
How many people in Oxford
like gin and bitter lemon?
840
01:07:31,130 --> 01:07:34,330
Thousands probably. But of the
people I've met on this case, only
one.
841
01:07:39,130 --> 01:07:40,930
Get out of my house.
842
01:07:47,650 --> 01:07:49,730
Don't speak, just listen.
843
01:07:49,770 --> 01:07:51,810
If you want to see your daughter
alive again,
844
01:07:51,850 --> 01:07:53,930
you'll put £100,000 in used,
unmarked notes
845
01:07:53,970 --> 01:07:56,730
of small denomination into a dark
holdall.
846
01:07:57,810 --> 01:08:00,490
Come to the phone box on Merton
Street at 4am.
847
01:08:00,530 --> 01:08:02,810
Come alone and on foot.
848
01:08:02,850 --> 01:08:06,290
If I see the police, the deals off,
the girl is dead.
849
01:08:06,330 --> 01:08:09,850
H-how do I know you'll do as you
say? How do I know she's even alive?
850
01:08:09,890 --> 01:08:11,370
Daddy! No!
851
01:08:11,410 --> 01:08:14,850
Give it to me! Don't hurt
her! Please don't hurt her!
852
01:08:14,890 --> 01:08:18,530
You're a businessman. Think of
this as a business transaction.
853
01:08:20,010 --> 01:08:22,250
You're a businessman.
Think of this as a...
854
01:08:23,810 --> 01:08:27,170
You're a businessman. Think of
this as a business transaction.
855
01:08:27,210 --> 01:08:30,090
If you follow my instructions you'll...
856
01:08:39,290 --> 01:08:41,610
He'll be down in a minute.
857
01:08:43,950 --> 01:08:47,070
Mum says Peter's going abroad.
Getting married.
858
01:08:47,110 --> 01:08:49,990
Yeah. It looks that way.
859
01:08:50,030 --> 01:08:52,190
Oh, well, there's a turn-up.
860
01:08:53,390 --> 01:08:56,790
- What's she like, his fiancee?
- I don't know. I haven't met her.
861
01:08:56,830 --> 01:08:58,750
I only found out myself this week.
862
01:08:58,790 --> 01:09:01,550
Out of all the people, who'd have
thought?
863
01:09:02,910 --> 01:09:04,670
Love, I suppose.
864
01:09:06,030 --> 01:09:10,390
- Don't know until you meet the right one.
- No. Don't suppose...
865
01:09:15,030 --> 01:09:17,910
- Ready for the off then, Morse?
- Yes, sir.
866
01:09:18,910 --> 01:09:20,910
Miss Thursday.
867
01:09:26,790 --> 01:09:30,550
The voice on the tape was exactly
that. A recording of Hallward.
868
01:09:30,590 --> 01:09:33,430
The kidnapper assumed it would be
Mr Richardson on the phone.
869
01:09:33,470 --> 01:09:36,430
But at one point, Mrs Richardson
picks up the receiver and says...
870
01:09:36,470 --> 01:09:38,750
- No!
- Give it to me.
871
01:09:39,590 --> 01:09:41,390
- So?
- The kidnapper then says...
872
01:09:41,430 --> 01:09:44,030
You're a businessman...
873
01:09:44,070 --> 01:09:48,670
- Odd, don't you think?
- He thinks he's talking to Mrs Richardson.
874
01:09:48,710 --> 01:09:52,270
- So why would he say, "businessman"?
- Could be a slip of the tongue.
875
01:09:52,310 --> 01:09:55,030
It could, but when he gives
instructions for the drop
876
01:09:55,070 --> 01:09:57,390
you can hear a clock chime the
three-quarter.
877
01:09:57,430 --> 01:10:00,630
You'll put £100,000
in used, unmarked notes
878
01:10:00,670 --> 01:10:04,910
of small denomination into a dark holdall.
879
01:10:04,950 --> 01:10:07,550
Come to the phone box
on Merton Street at 4am.
880
01:10:07,590 --> 01:10:09,990
Come alone and on foot.
881
01:10:10,030 --> 01:10:13,270
If I see the police, the deal's off,
the girl is dead.
882
01:10:13,310 --> 01:10:16,550
How do I know you'll do as you
say? How do I know she's even alive?
883
01:10:16,590 --> 01:10:18,310
Daddy! No!
884
01:10:18,350 --> 01:10:21,710
- It stops.
- Yes. When Mister Richardson starts speaking.
885
01:10:21,750 --> 01:10:24,910
You're a businessman, think of
this as a business transaction.
886
01:10:24,950 --> 01:10:26,710
And starts again
887
01:10:26,750 --> 01:10:29,390
when the kidnapper starts talking.
888
01:10:29,430 --> 01:10:31,510
I think I know which clock it is.
889
01:10:32,030 --> 01:10:36,630
Listen. It's the
third, the sixth and tenth note.
890
01:10:38,150 --> 01:10:40,590
The G is marginally flat.
891
01:10:40,630 --> 01:10:42,310
Can you hear it?
892
01:10:42,350 --> 01:10:45,470
Not really.
893
01:10:46,230 --> 01:10:47,950
Trust me. It's the same clock.
894
01:10:50,230 --> 01:10:54,030
- Money? That's not what we're about.
- Well, it's what somebody's about.
895
01:10:54,070 --> 01:10:56,150
We need to talk to everyone who
lives here.
896
01:10:56,190 --> 01:10:58,790
- They're in the field.
- Bring them in.
897
01:11:00,510 --> 01:11:01,710
All right.
898
01:11:19,950 --> 01:11:21,270
Hi.
899
01:11:22,030 --> 01:11:23,350
Hello.
900
01:11:25,190 --> 01:11:27,190
How you feeling?
901
01:11:28,230 --> 01:11:30,070
I've been better.
902
01:11:32,110 --> 01:11:34,990
Erm... Mum and Dad send their best.
903
01:11:39,670 --> 01:11:43,230
- I was so scared.
- Of course you were.
904
01:11:44,110 --> 01:11:47,510
It's OK, you're safe now.
They'll catch him. Don't worry.
905
01:11:50,430 --> 01:11:51,710
Anything from the commune?
906
01:11:51,750 --> 01:11:54,510
Couple of them have been done
for possession of marijuana.
907
01:11:54,550 --> 01:11:57,470
This Ayesha girl's real name
is Thelma Anne Davis.
908
01:11:57,510 --> 01:12:00,430
- I'm having her previous wired through.
- And Gideon Finn?
909
01:12:00,470 --> 01:12:04,590
Before he set up in the
"Jesus wants me for a sunbeam"
business, he gave art lessons
910
01:12:04,630 --> 01:12:07,910
to the sons and daughters of the well-to-do.
- Does he have a record?
911
01:12:07,950 --> 01:12:11,550
Not as such, sir. But his name does
come up as a victim of assault.
912
01:12:11,590 --> 01:12:15,110
Father of one of Finn's pupils, a
15-year-old girl,
913
01:12:15,150 --> 01:12:18,270
got it into his head that there was
a bit more on the curriculum
914
01:12:18,310 --> 01:12:20,270
than perspective and the colour
wheel.
915
01:12:20,310 --> 01:12:22,910
- Did Finn bring charges
against the father?
- No.
916
01:12:22,950 --> 01:12:25,670
So there must've been something in
it. Wouldn't you think?
917
01:12:30,190 --> 01:12:32,310
- Here.
- Oh.
918
01:12:32,350 --> 01:12:33,870
- Thanks.
- How is she?
919
01:12:33,910 --> 01:12:36,110
All right, I think.
920
01:12:36,150 --> 01:12:39,910
Quite a few visitors this afternoon.
I've got a list.
921
01:12:40,830 --> 01:12:44,870
Mike Maddox came by and a pal
of hers from AmnOx. Marion Brooke.
922
01:12:46,670 --> 01:12:48,750
By the way, your Teasmade.
923
01:12:48,790 --> 01:12:51,430
- You were right.
- I was?
924
01:12:51,470 --> 01:12:55,150
The only reason you didn't have any
success in the yard is because it's
outside.
925
01:12:55,190 --> 01:12:57,230
The vapours dispersed.
926
01:12:57,270 --> 01:13:00,270
In Hallward's flat it would have
built up, filled the room.
927
01:13:00,310 --> 01:13:05,150
As the liquid boiled away, the
exposed element would have become
white hot and, well...
928
01:13:05,190 --> 01:13:06,910
- Boom.
- Quite.
929
01:13:09,870 --> 01:13:11,670
Well done.
930
01:13:15,310 --> 01:13:16,550
Hello.
931
01:13:47,710 --> 01:13:51,310
Does Cuthbert Mukamba volunteer here?
932
01:13:51,350 --> 01:13:54,270
He does, when he can. But today's
not one of his days, I'm afraid.
933
01:13:54,310 --> 01:13:56,310
What did you want to speak to him
about?
934
01:13:56,350 --> 01:13:59,910
Did you take a "get well soon" card
from him to Verity Richardson?
935
01:13:59,950 --> 01:14:02,070
There's no law against that, is
there?
936
01:14:02,110 --> 01:14:03,470
No.
937
01:14:03,510 --> 01:14:06,910
- Who's Dziva?
- Why do you ask?
938
01:14:09,230 --> 01:14:11,710
You mean Dzivaguru.
Chthonic goddess.
939
01:14:11,750 --> 01:14:14,270
The Great Creatrix
of the Shona people.
940
01:14:14,310 --> 01:14:17,750
Stands for life, fertility. But
woe betide anyone that crosses her.
941
01:14:17,790 --> 01:14:19,950
- How's that?
- She has bit of a temper.
942
01:14:19,990 --> 01:14:22,030
Goddess of the Night, too.
943
01:14:22,070 --> 01:14:25,870
Of course, to we Catholics,
that's just superstition.
944
01:14:25,910 --> 01:14:30,670
So why would Cuthbert Mukamba
address Verity Richardson as Dziva?
945
01:14:34,190 --> 01:14:36,790
Miss Richardson
came to my country last year
946
01:14:36,830 --> 01:14:38,990
with a delegation from AmnOx.
947
01:14:39,030 --> 01:14:42,270
My brother is a political prisoner in
Salisbury.
948
01:14:42,310 --> 01:14:44,670
AmnOx supported his family
with money
949
01:14:44,710 --> 01:14:47,230
and organising legal representation.
950
01:14:47,270 --> 01:14:49,270
You were friends, then.
951
01:14:50,630 --> 01:14:51,990
We were.
952
01:14:52,030 --> 01:14:55,030
I wonder then why, of all the "get
well soon" cards she received,
953
01:14:55,070 --> 01:14:58,630
yours was the only one that she tore
up and put in the wastepaper basket.
954
01:14:59,390 --> 01:15:02,470
I also wonder why you addressed her
as Dziva, Goddess.
955
01:15:02,510 --> 01:15:06,910
In this country, that's a term of
endearment usually reserved for more
than friends.
956
01:15:10,510 --> 01:15:14,190
- What is there to say?
- The truth.
957
01:15:19,390 --> 01:15:22,390
- So you put pressure on her?
- Well, what were we meant to do?
958
01:15:22,430 --> 01:15:24,270
- Support her?
- It's easy for you to say.
959
01:15:24,310 --> 01:15:28,510
What if it was your daughter? We were
thinking of her future. Her good
name. Her reputation.
960
01:15:28,550 --> 01:15:31,070
The only good name you were thinking
of was Richardsons.
961
01:15:31,110 --> 01:15:32,830
- We did the right thing.
- For who?
962
01:15:32,870 --> 01:15:34,790
She was 19. We are still her parents.
963
01:15:34,830 --> 01:15:36,950
What chance would she have
of a decent husband
964
01:15:36,990 --> 01:15:38,830
with a Marxist bastard hanging
around?
965
01:15:38,870 --> 01:15:41,870
- It was his politics you disapproved of?
- We did nothing wrong.
966
01:15:41,910 --> 01:15:45,230
I'm not concerned with ethics,
morals. The law's my business
967
01:15:45,270 --> 01:15:47,270
and procuring an abortion is illegal.
968
01:15:49,350 --> 01:15:51,990
Not if the patient's mental state is
at risk.
969
01:15:52,870 --> 01:15:55,110
I suppose that's where Dr Amthor
comes in.
970
01:15:55,150 --> 01:15:57,710
For the right money, he signs an
affidavit
971
01:15:57,750 --> 01:16:00,110
to the effect that she's likely to do
herself harm,
972
01:16:00,150 --> 01:16:02,310
and no-one can touch you. Health
farm, was it?
973
01:16:04,670 --> 01:16:07,350
This isn't the end of it, I promise
you.
974
01:16:16,670 --> 01:16:18,710
I really was thinking of Verity.
975
01:16:21,510 --> 01:16:25,790
I could have been... something more.
976
01:16:28,630 --> 01:16:31,110
But you meet someone.
977
01:16:32,990 --> 01:16:35,470
The wedding dress
becomes the christening gown,
978
01:16:35,510 --> 01:16:37,830
and before you know where you are
it's 20 years.
979
01:16:39,950 --> 01:16:43,750
You wonder if those bright summer
mornings ever happened at all.
980
01:16:48,350 --> 01:16:51,270
I didn't want that for my daughter.
981
01:16:53,990 --> 01:16:56,390
But it wasn't your choice to make.
982
01:17:13,990 --> 01:17:15,390
Ben?
983
01:17:16,830 --> 01:17:18,150
- Ben?
- Oh!
984
01:17:18,190 --> 01:17:20,910
- Ben! Ben!
- Are you all right?
985
01:17:20,950 --> 01:17:23,510
Where's my baby?
Where's my baby? Ben!
986
01:17:34,365 --> 01:17:36,045
Smells good.
987
01:17:39,230 --> 01:17:40,990
So do you.
988
01:17:41,870 --> 01:17:43,950
Not now, Gid. I'm not in the mood.
989
01:17:46,470 --> 01:17:48,230
You never are any more.
990
01:17:49,390 --> 01:17:50,910
Whose fault's that?
991
01:17:54,430 --> 01:17:56,430
Christ.
992
01:17:58,510 --> 01:18:00,070
What have you done?
993
01:18:01,390 --> 01:18:03,590
- Ahh!
- What have you done?
994
01:18:04,590 --> 01:18:07,150
Could we have the screen across,
Nurse Hicks?
995
01:18:07,190 --> 01:18:08,710
Of course.
996
01:18:08,750 --> 01:18:11,790
Good afternoon, Inspector. Not more
questions?
997
01:18:11,830 --> 01:18:14,710
- I'm not sure there's much more I can tell you.
- I think there is.
998
01:18:14,750 --> 01:18:17,990
- I've spoken to Cuthbert Mukamba.
- You know why we're asking.
999
01:18:18,030 --> 01:18:21,910
We've also spoken to your parents.
It'll go better for you if you tell
the truth now.
1000
01:18:21,950 --> 01:18:24,390
I don't understand what you're
talking about.
1001
01:18:24,430 --> 01:18:27,830
You spent some time last year in
Rhodesia working for AmnOx.
1002
01:18:27,870 --> 01:18:30,430
While you were there,
you got involved with Cuthbert.
1003
01:18:30,470 --> 01:18:32,950
When you came back to England
you were carrying his child.
1004
01:18:32,990 --> 01:18:36,990
Your parents weren't too pleased
about it, so they made arrangements.
1005
01:18:37,030 --> 01:18:39,870
Miss Richardson, would you like to
come with me, please?
1006
01:18:39,910 --> 01:18:43,990
The food-tampering, extortion, all
the rest of it, was your way of
getting back at them,
1007
01:18:44,030 --> 01:18:47,790
of hurting them as badly as they'd hurt you.
- You've no idea.
1008
01:18:47,830 --> 01:18:50,070
We know you couldn't do it by
yourself.
1009
01:18:50,110 --> 01:18:52,630
The voice on the phone
making the ransom demand.
1010
01:18:52,670 --> 01:18:55,870
If we played that to Simon
Hallward's parents, they'd
identify him.
1011
01:18:55,910 --> 01:18:58,070
But there was a third.
Hallward was dead
1012
01:18:58,110 --> 01:19:01,310
by the time you faked your
kidnapping. So, who helped you?
1013
01:19:04,150 --> 01:19:05,790
Who's Tad, Verity?
1014
01:19:07,070 --> 01:19:09,870
- An American boy I met in Rhodesia.
- Really?
1015
01:19:09,910 --> 01:19:13,110
Sure it's not Thelma Anne Davis?
1016
01:19:13,150 --> 01:19:15,390
Verity, you don't have to say
anything...
1017
01:19:15,430 --> 01:19:18,110
My daughter is in no fit state to be
questioned.
1018
01:19:18,150 --> 01:19:19,910
If you wish to do so, do so
formally...
1019
01:19:19,950 --> 01:19:21,870
If you want to hurt them, now's the
time.
1020
01:19:21,910 --> 01:19:23,870
- What do you want to know?
- Darling...
1021
01:19:23,910 --> 01:19:27,030
- No! You don't call me that!
- Please. Think of your father.
1022
01:19:27,070 --> 01:19:30,630
When did he ever think of me?
When did either of you think of me?
1023
01:19:31,630 --> 01:19:34,790
"Richardsons - for all the family."
1024
01:19:40,790 --> 01:19:42,470
I'll answer your questions.
1025
01:19:44,270 --> 01:19:46,710
But not with these people here.
1026
01:19:50,350 --> 01:19:52,550
You stupid, stupid girl!
1027
01:19:52,590 --> 01:19:54,870
Please, Gideon!
Please let me keep him.
1028
01:19:54,910 --> 01:19:57,750
It's not a puppy! It's a child!
Someone else's child!
1029
01:19:57,790 --> 01:19:59,670
- God help me...
- You're mean!
1030
01:19:59,710 --> 01:20:01,870
- You don't love me.
- Love you?
1031
01:20:01,910 --> 01:20:06,030
You're a maniac. You take it back
today! Or I will!
1032
01:20:06,870 --> 01:20:10,390
- So who was her accomplice?
- Thelma Anne Davis, sir.
1033
01:20:10,430 --> 01:20:15,110
Her previous just came through. She
was sent to an approved school aged
11 for arson.
1034
01:20:15,150 --> 01:20:16,830
She burned down a sports hall.
1035
01:20:16,870 --> 01:20:18,990
These days she calls herself Ayesha.
1036
01:20:19,030 --> 01:20:22,190
One of Gideon Finn's disciples
up at House Beautiful.
1037
01:20:22,230 --> 01:20:24,670
I think that's how she got to know
Hallward.
1038
01:20:24,710 --> 01:20:28,550
I think maybe the original idea
was to hurt the Richardsons through
extortion,
1039
01:20:28,590 --> 01:20:32,630
but once Leo Richardson refused to
pay, they struck on the notion of
faking a kidnap.
1040
01:20:32,670 --> 01:20:35,470
- Then why did they kill Hallward?
- Because he went too far.
1041
01:20:35,510 --> 01:20:38,110
With Leo Richardson dragging his
heels about paying up,
1042
01:20:38,150 --> 01:20:40,510
Hallward got impatient and upped the
stakes.
1043
01:20:40,550 --> 01:20:42,230
From his notebooks, it's clear
1044
01:20:42,270 --> 01:20:45,110
Hallward increased the arsenic dose
in the bloater paste.
1045
01:20:45,150 --> 01:20:47,350
Sadly for Miss Figgis, with fatal
consequences.
1046
01:20:47,390 --> 01:20:51,030
The glass in the baby food was a
step too far.
1047
01:20:51,990 --> 01:20:54,470
I don't think Verity and Ayesha had
intended anyone
1048
01:20:54,510 --> 01:20:57,350
to come to serious harm, certainly
not women or children.
1049
01:20:57,390 --> 01:21:00,190
He had crossed the line
and had to go.
1050
01:21:01,990 --> 01:21:04,430
He'd already recorded the ransom
demand,
1051
01:21:04,470 --> 01:21:06,630
so they had no further use for him.
1052
01:21:06,990 --> 01:21:11,190
We stood no chance of identifying
the voice on the tape because
Hallward was already dead.
1053
01:21:13,870 --> 01:21:16,310
So how did Verity even meet this
Ayesha girl?
1054
01:21:16,350 --> 01:21:19,150
They were at the same abortion
clinic at the same time.
1055
01:21:19,190 --> 01:21:21,670
It would have meant prison
for Gideon Finn.
1056
01:21:21,710 --> 01:21:23,950
He was the father, according
to Verity.
1057
01:21:23,990 --> 01:21:27,630
I don't doubt they said Ayesha was
16. She was 15 when she fell pregnant
by him.
1058
01:21:27,670 --> 01:21:31,750
What about the chalk mine? Verity
Richardson would have been killed in
that explosion.
1059
01:21:31,790 --> 01:21:34,790
She was never in any danger, sir.
It was all for show.
1060
01:21:34,830 --> 01:21:38,070
The explosion was detonated from a
safe distance by her accomplice
1061
01:21:38,110 --> 01:21:39,870
once she'd seen
that Verity was clear.
1062
01:22:08,430 --> 01:22:10,150
Hello, Tadpole.
1063
01:22:10,190 --> 01:22:13,430
Ssh. Who's upset you?
1064
01:22:16,350 --> 01:22:18,670
I'm afraid the jig's up.
1065
01:22:19,910 --> 01:22:21,430
They'll be coming.
1066
01:22:30,150 --> 01:22:35,790
We give thanks to the earth, mother
of all, for her fine, fair bounty.
1067
01:22:37,270 --> 01:22:40,830
We give thanks for the barley
and the sweet vegetables
1068
01:22:40,870 --> 01:22:43,750
raised by the sweat of our labour
from this good earth.
1069
01:22:47,070 --> 01:22:51,070
We give thanks for our fellowship,
1070
01:22:51,110 --> 01:22:53,310
and the company of honest hearts.
1071
01:22:53,350 --> 01:22:57,510
And today, we give a special thanks
to Sister Ayesha
1072
01:22:57,550 --> 01:23:00,270
for the meal she has so thoughtfully
prepared
1073
01:23:00,310 --> 01:23:02,510
and set before us so lovingly...
1074
01:23:02,550 --> 01:23:05,310
My God, don't you ever get sick of
the sound of your voice?
1075
01:23:11,190 --> 01:23:12,790
Ready?
1076
01:23:12,830 --> 01:23:14,430
Don't let me go alone.
1077
01:23:14,470 --> 01:23:16,390
No, I can't, Tadpole. I can't.
1078
01:23:16,430 --> 01:23:18,590
I thought
I was brave enough but I'm not.
1079
01:23:19,390 --> 01:23:20,910
I need you!
1080
01:23:23,190 --> 01:23:24,830
Sister?
1081
01:23:29,630 --> 01:23:32,230
You think this is heaven?
This is hell.
1082
01:23:32,270 --> 01:23:35,310
Thelma Anne Davis,
Verity Richardson, I...
1083
01:23:36,910 --> 01:23:38,470
What is it? What's she taken?
1084
01:23:38,510 --> 01:23:41,310
About 50 Librium.
The arsenic was meant for me.
1085
01:23:41,350 --> 01:23:42,830
Fetch an ambulance.
1086
01:23:45,270 --> 01:23:47,070
Thelma.
1087
01:24:04,550 --> 01:24:06,550
There was nothing they could do.
1088
01:24:09,310 --> 01:24:11,790
This was meant to be a refuge.
1089
01:24:13,150 --> 01:24:14,870
A place of kindness.
1090
01:24:16,590 --> 01:24:20,390
- It was a dream. My dream.
- The less out of you, the better.
1091
01:24:20,430 --> 01:24:23,870
Your dream? You exploited a
vulnerable young girl.
1092
01:24:23,910 --> 01:24:26,230
- If I had my way,
you'd answer for it.
- Sir! Sir!
1093
01:24:26,270 --> 01:24:27,430
She was ill-used!
1094
01:24:37,630 --> 01:24:40,350
We were going to found an orphanage
in Africa.
1095
01:24:41,150 --> 01:24:42,830
Use the money for something good.
1096
01:24:53,630 --> 01:24:56,910
So One-eye'd Jakes
will no longer be a lone ranger.
1097
01:24:58,230 --> 01:25:02,590
He's reached his High Noon
and found his Darling Clementine.
1098
01:25:02,630 --> 01:25:04,590
So the way I look at it,
1099
01:25:04,630 --> 01:25:08,270
we're not so much losing a Detective
Sergeant as gaining a cowboy.
1100
01:25:08,310 --> 01:25:10,470
- The happy couple.
- Happy couple.
1101
01:25:10,510 --> 01:25:13,230
I believe Mr Bright has
something to say to you, too.
1102
01:25:13,270 --> 01:25:16,270
In light of your late exploits at
the chalk tunnels,
1103
01:25:16,310 --> 01:25:20,470
I have made a recommendation
for the Queen's Police Medal.
1104
01:25:20,510 --> 01:25:23,830
I am assured that the request
will be looked upon favourably.
1105
01:25:23,870 --> 01:25:26,630
So, very well done, very well
deserved. Congratulations.
1106
01:25:28,670 --> 01:25:30,870
- Very, very well done.
- Thank you, sir.
1107
01:25:40,470 --> 01:25:42,790
Morse! Are you not coming in?
1108
01:25:44,110 --> 01:25:46,110
- Work.
- Right.
1109
01:25:48,830 --> 01:25:51,990
Well... I suppose...
1110
01:25:57,350 --> 01:25:59,710
Your other half.
I'm sorry, I don't know her name.
1111
01:25:59,750 --> 01:26:01,430
Hope.
1112
01:26:03,270 --> 01:26:07,150
- Make a go of it.
- I mean to.
1113
01:26:08,470 --> 01:26:10,630
Step to, matey.
Your pint's getting cold.
1114
01:26:21,950 --> 01:26:24,710
Nocturne
1115
01:27:03,830 --> 01:27:07,910
- Any sign of Gideon Finn or his disciples?
- Not a soul.
1116
01:27:09,110 --> 01:27:11,270
- Cleared out.
- It looks that way.
1117
01:27:13,310 --> 01:27:18,110
What'll they do, do you think?
Back to the nine-to-five?
1118
01:27:20,430 --> 01:27:22,070
"The world was all before them,
1119
01:27:22,110 --> 01:27:26,270
where to choose their place of rest
and Providence their guide.
1120
01:27:27,630 --> 01:27:30,470
They hand in hand
with wandering steps
1121
01:27:30,510 --> 01:27:34,070
and slow through Eden took their
solitary way."
1122
01:27:41,550 --> 01:27:45,390
- You'll miss him.
- He kept me on my toes.
1123
01:27:47,310 --> 01:27:49,030
No. I'm glad.
1124
01:27:49,070 --> 01:27:52,270
Any man finds a measure of
happiness, it's got to be
a good thing.
1125
01:27:53,390 --> 01:27:55,230
The start he had,
1126
01:27:55,270 --> 01:27:57,150
if anyone deserved it...
92496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.