Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:02,970
Previously on
Timeless...
2
00:00:03,037 --> 00:00:04,138
What the hell was that?
3
00:00:04,205 --> 00:00:05,873
Mr. Mason invented
a time machine,
4
00:00:05,939 --> 00:00:07,741
and chose not to tell
the government about it
5
00:00:07,808 --> 00:00:09,243
until it was
stolen by terrorists.
6
00:00:09,310 --> 00:00:11,945
Garcia Flynn, ex-NSA asset
in Eastern Europe.
7
00:00:12,012 --> 00:00:14,315
You're telling me that
this guy actually went
back in time?
8
00:00:14,382 --> 00:00:17,051
There's room in there
for three passengers.
9
00:00:17,118 --> 00:00:19,520
To go after him?
DENISE: You need to
eliminate Garcia Flynn.
10
00:00:22,056 --> 00:00:25,559
Hey, you make me a
You make me a believer
11
00:00:25,626 --> 00:00:28,696
Believer
12
00:00:28,762 --> 00:00:31,465
Hey, you break me down
You built me up
13
00:00:31,532 --> 00:00:33,267
Believer
14
00:00:33,334 --> 00:00:34,735
Something that
Flynn did or we did
15
00:00:34,802 --> 00:00:36,437
to the Hindenburg
has changed my family.
16
00:00:36,504 --> 00:00:38,872
My mother isn't sick anymore,
and my sister was never born.
17
00:00:38,939 --> 00:00:40,574
You have no idea
what you're up against.
18
00:00:40,641 --> 00:00:42,243
I have a pretty good idea.
19
00:00:42,310 --> 00:00:43,444
No, you don't.
20
00:00:43,511 --> 00:00:46,013
Who is Rittenhouse?
They control all of us.
21
00:00:46,080 --> 00:00:47,881
Rittenhouse
isn't a choice. It's blood.
22
00:00:47,948 --> 00:00:49,650
I will never be a part of
this, do you hear me?
23
00:00:50,951 --> 00:00:53,487
Hey
Let the bullets fly
24
00:00:53,554 --> 00:00:54,855
Jiya!
25
00:00:56,324 --> 00:00:57,558
Jiya?
26
00:00:57,625 --> 00:00:59,360
You followed me?
He's a terrorist, Lucy.
27
00:00:59,427 --> 00:01:01,095
I trusted you as my family.
28
00:01:01,162 --> 00:01:02,763
How do you think
I met your father?
29
00:01:02,830 --> 00:01:07,501
We both come from good,
strong, Rittenhouse families.
30
00:01:07,568 --> 00:01:10,037
As we speak, Rittenhouse
has an operative
on the Mothership
31
00:01:10,104 --> 00:01:12,306
and soon they will
control everything,
32
00:01:12,373 --> 00:01:14,007
and together,
we will change history.
33
00:01:14,074 --> 00:01:15,943
Believer
34
00:01:17,000 --> 00:01:23,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
35
00:01:28,622 --> 00:01:30,958
Pull back.
Pull back.
36
00:01:31,024 --> 00:01:32,993
Captain!
37
00:01:33,060 --> 00:01:35,563
Has anyone seen the captain?
38
00:01:37,931 --> 00:01:39,433
Captain!
39
00:01:41,169 --> 00:01:42,636
Captain Albright!
40
00:01:46,740 --> 00:01:49,177
Captain Albright.
41
00:01:49,243 --> 00:01:51,479
Captain.
42
00:01:51,545 --> 00:01:54,715
Oh, Captain, I thought
you were a goner.
43
00:01:54,782 --> 00:01:56,850
Can you walk?
44
00:01:56,917 --> 00:01:58,952
I expect so.
I... I'll go get the truck.
45
00:01:59,753 --> 00:02:02,690
Yeah.
46
00:02:26,747 --> 00:02:27,881
We're good to go.
Where's Lucy?
47
00:02:27,948 --> 00:02:29,217
I don't know.
48
00:02:29,283 --> 00:02:30,684
I've called, texted.
She's not answering.
49
00:02:30,751 --> 00:02:31,985
Where she say
she was going again?
50
00:02:32,052 --> 00:02:33,387
Her mom's, I think.
51
00:02:33,454 --> 00:02:35,223
Girl's been obsessed with
trying to get her sister back.
52
00:02:35,289 --> 00:02:36,424
Now that she can, she's late?
53
00:02:36,490 --> 00:02:37,825
I'll try her again.
54
00:03:01,382 --> 00:03:02,650
Look out!
55
00:04:01,208 --> 00:04:02,710
Whoa, sorry.
56
00:04:02,776 --> 00:04:04,011
Be done in a second.
57
00:04:05,913 --> 00:04:07,781
Are you all right?
58
00:04:07,848 --> 00:04:09,450
Maybe you could knock
next time.
59
00:04:11,385 --> 00:04:13,020
Maybe you could follow
the system we have in place
60
00:04:13,086 --> 00:04:14,622
and put the chair
in front of the door.
61
00:04:33,974 --> 00:04:35,543
You gotta be kidding me.
62
00:04:47,388 --> 00:04:48,822
Hey, Rufus.
63
00:04:50,891 --> 00:04:52,225
Rufus!
64
00:05:00,368 --> 00:05:01,735
What'd you do that for?
Give me the grinder.
65
00:05:01,802 --> 00:05:03,337
And the mask.
Why?
66
00:05:03,404 --> 00:05:04,638
Just... Just give it to me.
67
00:05:08,275 --> 00:05:09,477
Wyatt.
68
00:05:11,144 --> 00:05:12,946
Wyatt, can we talk about...
69
00:05:14,548 --> 00:05:16,216
That door's a foot thick.
70
00:05:16,283 --> 00:05:18,085
It'll take you forever
to get through it!
71
00:05:21,088 --> 00:05:22,122
Loo...
72
00:05:24,257 --> 00:05:26,527
Look, I know you
wanna find Lucy,
73
00:05:26,594 --> 00:05:29,497
but you getting yourself
killed out there
isn't gonna help anyone,
74
00:05:29,563 --> 00:05:31,599
especially if you don't even
know if she's still alive.
75
00:05:36,269 --> 00:05:37,505
Busted.
76
00:05:37,571 --> 00:05:39,106
Locking the door
from the outside now?
77
00:05:39,172 --> 00:05:40,408
What are we, prisoners?
78
00:05:40,474 --> 00:05:42,042
I have trust issues
with you, Wyatt,
79
00:05:42,109 --> 00:05:43,343
obviously with good reason.
80
00:05:44,412 --> 00:05:45,913
My agents are looking for her.
81
00:05:45,979 --> 00:05:48,416
They're using drones,
satellites, cell records,
82
00:05:48,482 --> 00:05:49,650
every resource we have.
83
00:05:49,717 --> 00:05:50,884
Yeah, what's the latest?
84
00:05:50,951 --> 00:05:52,786
Let me guess, you got nothing.
85
00:05:52,853 --> 00:05:54,354
The only thing
you do by leaving
86
00:05:54,422 --> 00:05:55,656
is give what's left
of Rittenhouse
87
00:05:55,723 --> 00:05:56,924
another opportunity
to kill you.
88
00:05:56,990 --> 00:05:58,626
Yeah, well,
I'll take my chances.
89
00:05:58,692 --> 00:06:00,761
After everything we did, there
can't be that many of them.
90
00:06:00,828 --> 00:06:02,396
They blew up
Mason Industries.
91
00:06:02,463 --> 00:06:04,665
We have no idea
how powerful
they still are.
92
00:06:04,732 --> 00:06:06,900
I'm already down one asset.
93
00:06:06,967 --> 00:06:08,602
That's what
you think Lucy is?
94
00:06:08,669 --> 00:06:09,770
An asset?
95
00:06:09,837 --> 00:06:11,104
Master Sergeant Logan,
96
00:06:11,171 --> 00:06:12,873
you are not
leaving this bunker.
97
00:06:13,807 --> 00:06:15,909
Court-martial me.
98
00:06:15,976 --> 00:06:18,078
I stationed
two armed guards upstairs
99
00:06:18,145 --> 00:06:19,780
to keep the bad guys out,
and keep you guys in.
100
00:06:19,847 --> 00:06:21,314
You see, Rufus?
101
00:06:21,381 --> 00:06:23,383
We really are prisoners
in this hellhole.
102
00:06:23,451 --> 00:06:25,819
It is government-owned.
It's off the grid.
103
00:06:25,886 --> 00:06:28,021
And it was available
on extremely short notice.
104
00:06:28,088 --> 00:06:29,557
Gee, wonder why.
105
00:06:29,623 --> 00:06:32,626
The only way
you're leaving this bunker
is in that time machine.
106
00:06:35,696 --> 00:06:37,097
Screw you.
107
00:06:40,333 --> 00:06:41,935
It does suck down here.
108
00:06:42,002 --> 00:06:43,804
How soon before
the Lifeboat's fixed?
109
00:06:43,871 --> 00:06:46,239
We're close.
I was just about
to run a test.
110
00:07:08,395 --> 00:07:10,130
Ah,
friggin' Clockblocker!
111
00:07:10,197 --> 00:07:11,699
What happened?
112
00:07:11,765 --> 00:07:13,601
You wanna check my work?
113
00:07:13,667 --> 00:07:16,770
I may have miscalculated
the second derivative
of the time dilation equation.
114
00:07:16,837 --> 00:07:18,839
Hey, it's okay.
115
00:07:18,906 --> 00:07:21,975
We'll just adjust
the levels on the capacitor
and we'll try again.
116
00:07:22,042 --> 00:07:24,311
You should get some rest.
You know, take a break.
117
00:07:24,377 --> 00:07:26,079
We don't need you
having another one
of those headaches.
118
00:07:26,146 --> 00:07:27,915
You're sweet,
and a tiny bit condescending,
119
00:07:27,981 --> 00:07:29,216
and I'm totally fine.
120
00:07:33,754 --> 00:07:35,255
I think I fixed the problem.
121
00:07:35,322 --> 00:07:37,157
There was a pin missing
from the converter.
122
00:07:39,693 --> 00:07:41,729
That's the right lateral
particle converter.
123
00:07:41,795 --> 00:07:44,164
Yes, I know it's the right
lateral particle converter.
I invented it.
124
00:07:44,231 --> 00:07:45,999
Well, why is
the receiver set to 3Y2R?
125
00:07:46,967 --> 00:07:49,336
Yes, of course.
126
00:07:50,638 --> 00:07:53,106
Just... Just stop.
127
00:07:53,173 --> 00:07:56,476
No disrespect, Connor,
but this is not helpful.
128
00:07:56,544 --> 00:07:58,078
You are not helping right now.
129
00:08:07,888 --> 00:08:10,190
Maybe you can figure out
what to do with this.
130
00:08:13,927 --> 00:08:16,129
Somebody wanna tell me how
that guy became a billionaire?
131
00:08:16,196 --> 00:08:17,665
I mean, he can't do anything.
132
00:08:17,731 --> 00:08:19,533
Can't weld.
He can't cook.
133
00:08:19,600 --> 00:08:21,134
Doesn't even remember
how the Lifeboat works.
134
00:08:21,201 --> 00:08:22,670
He lost his whole life.
135
00:08:22,736 --> 00:08:25,305
Twenty-two employees,
his company, his fortune.
136
00:08:25,372 --> 00:08:26,774
Maybe he's grieving
like all of us.
137
00:08:26,840 --> 00:08:28,241
I'm not grieving.
138
00:08:28,308 --> 00:08:30,443
Because Lucy is not dead.
Rittenhouse has her.
139
00:08:30,510 --> 00:08:32,012
Wyatt, look,
140
00:08:32,079 --> 00:08:34,414
I think you need
to prepare yourself for
the possibility that Lucy...
141
00:08:34,481 --> 00:08:37,284
Lucy's father
was a member of Rittenhouse.
142
00:08:37,350 --> 00:08:39,587
They're not trying
to kill her, he was
trying to recruit her.
143
00:08:39,653 --> 00:08:41,321
I hope you're right.
I am right.
144
00:08:41,388 --> 00:08:42,756
Lucy's alive.
145
00:08:42,823 --> 00:08:44,925
And as soon as
I get out of this damn pit,
146
00:08:44,992 --> 00:08:46,894
I'm gonna find her.
147
00:09:13,086 --> 00:09:15,088
You haven't touched
your breakfast.
148
00:09:15,155 --> 00:09:17,591
I don't recommend
traveling on a full stomach.
149
00:09:17,658 --> 00:09:18,792
Trust me.
150
00:09:20,493 --> 00:09:23,396
You've come so far
these past few weeks, Lucy.
151
00:09:24,665 --> 00:09:26,433
I'm proud of you.
152
00:09:26,499 --> 00:09:29,436
I don't have to tell you
how important this
trip is, for both of us.
153
00:09:29,502 --> 00:09:30,671
I know, Mom.
154
00:09:31,571 --> 00:09:33,140
I'm ready.
155
00:09:33,206 --> 00:09:35,508
Yes, I believe you are.
156
00:09:37,177 --> 00:09:39,046
They're waiting for us.
157
00:09:59,633 --> 00:10:01,034
It's clear.
158
00:10:08,175 --> 00:10:10,243
Lucy, look.
159
00:10:20,187 --> 00:10:22,790
Oh, it's incredible.
160
00:10:24,291 --> 00:10:26,126
We're here together,
like I'd always hoped.
161
00:10:32,065 --> 00:10:33,466
Are you ready?
162
00:10:35,268 --> 00:10:36,937
Let's go change history.
163
00:10:56,089 --> 00:10:57,758
I used to play this for you.
164
00:10:57,825 --> 00:11:00,961
Every night,
while I was studying for my
AP European History final.
165
00:11:02,095 --> 00:11:03,196
It drove me nuts.
166
00:11:03,263 --> 00:11:05,165
Yes, but you aced the test.
167
00:11:06,800 --> 00:11:08,268
Two days.
168
00:11:08,335 --> 00:11:10,037
How much longer
do we have to wait around?
169
00:11:10,103 --> 00:11:12,205
We don't know exactly
when he's going to show up.
170
00:11:12,272 --> 00:11:13,841
The records are spotty.
171
00:11:13,907 --> 00:11:16,176
But we'll wait for him
as long as we have to.
172
00:11:16,243 --> 00:11:19,246
Who
Is it someone famous?
173
00:11:19,312 --> 00:11:20,848
His name is Nicholas Keens.
174
00:11:23,383 --> 00:11:25,085
And that's really
all you need to know.
175
00:11:26,519 --> 00:11:27,955
Maybe Mom doesn't trust you.
176
00:11:28,021 --> 00:11:30,023
Because you're
so trustworthy?
177
00:11:30,090 --> 00:11:33,026
You've lied to, what, everyone
you've ever worked with?
178
00:11:33,093 --> 00:11:35,328
I've always been loyal
to Rittenhouse,
from the start.
179
00:11:35,395 --> 00:11:36,797
Unless you're lying now.
180
00:11:36,864 --> 00:11:38,598
I mean, how many faces
do you really have?
181
00:11:38,665 --> 00:11:41,234
Some of us aren't royalty,
princess.
182
00:11:41,301 --> 00:11:43,103
Some of us had to work our way
up while you were busy
183
00:11:43,170 --> 00:11:44,604
running from having
everything handed to you.
184
00:11:44,671 --> 00:11:46,673
Work your way up to what?
Wicked stepsister?
185
00:11:46,740 --> 00:11:48,876
All right, that's enough.
Both of you.
186
00:11:51,378 --> 00:11:53,947
Lucy.
187
00:11:54,014 --> 00:11:58,752
Sweetheart, this trip is your
chance to prove your loyalty.
188
00:11:58,819 --> 00:12:03,023
Just do that and all your
questions will be answered.
189
00:12:03,991 --> 00:12:05,492
Okay?
MAN: Help!
190
00:12:08,728 --> 00:12:11,164
Help!
Is anyone here?
191
00:12:13,133 --> 00:12:14,701
Oh, thank God.
192
00:12:16,970 --> 00:12:19,272
I thought all these houses
were abandoned.
193
00:12:19,339 --> 00:12:20,908
My friend needs help.
194
00:12:20,974 --> 00:12:22,242
That's why we're here.
195
00:12:22,309 --> 00:12:23,710
To save his life.
196
00:12:35,422 --> 00:12:37,124
How'd you do it?
197
00:12:37,190 --> 00:12:39,492
Rufus told me to double-check
the time dilation equation,
198
00:12:39,559 --> 00:12:41,194
and when I uploaded it
to the motherboard,
199
00:12:41,261 --> 00:12:42,362
eight flight systems
came online.
200
00:12:42,429 --> 00:12:43,964
You fixed it?
Yeah.
201
00:12:44,031 --> 00:12:46,233
Where's the Mothership?
I'll check.
202
00:12:47,234 --> 00:12:49,102
September 14th, 1918, France.
203
00:12:50,170 --> 00:12:52,272
That's World War I.
Where?
204
00:12:52,339 --> 00:12:55,175
Uh, the nearest town
is Saint-Mihiel.
205
00:12:56,910 --> 00:12:58,812
Rufus, we gotta go.
206
00:12:59,612 --> 00:13:01,381
That's the Western Front.
207
00:13:01,448 --> 00:13:02,850
The Battle of Saint-Mihiel
was the first one
208
00:13:02,916 --> 00:13:04,651
the American forces led.
I mean, thousands died.
209
00:13:04,717 --> 00:13:06,186
It was... It was a bloodbath.
210
00:13:06,253 --> 00:13:08,555
Hang on.
That is not good.
211
00:13:08,621 --> 00:13:10,023
What?
212
00:13:10,090 --> 00:13:11,859
The Mothership
landed two days ago.
213
00:13:11,925 --> 00:13:13,160
What have they been doing?
214
00:13:13,226 --> 00:13:14,694
Rufus, right now.
215
00:13:14,761 --> 00:13:16,463
Wyatt, your clothes.
We'll find them there.
216
00:13:16,529 --> 00:13:18,231
I'm coming with you.
No, you're not.
217
00:13:18,298 --> 00:13:20,533
The Lifeboat has three seats.
You need all
the help you can get.
218
00:13:20,600 --> 00:13:23,070
No one is going in that seat
except for Lucy.
We're bringing her home.
219
00:13:23,136 --> 00:13:24,838
Wyatt, you don't
even know if she's alive.
220
00:13:24,905 --> 00:13:27,374
Or if Rittenhouse has her or
if they took her on this trip.
221
00:13:27,440 --> 00:13:30,477
I'm sympathetic, I am,
but there is no room
for error here.
222
00:13:30,543 --> 00:13:32,012
We need to stop Rittenhouse,
whatever the...
223
00:13:32,079 --> 00:13:35,548
Agent Christopher,
we are bringing Lucy home.
224
00:13:51,431 --> 00:13:55,735
Go ahead and start the IV.
NICHOLAS: Ruth, darling.
225
00:13:55,802 --> 00:13:58,405
You can't have a pony until
you're six, sweetheart.
226
00:13:58,471 --> 00:14:00,040
Your mother won't buy it.
227
00:14:00,107 --> 00:14:01,942
I...
228
00:14:04,177 --> 00:14:05,445
You're Americans?
CAROL: Yes.
229
00:14:05,512 --> 00:14:07,214
My daughter and I
are volunteers
230
00:14:07,280 --> 00:14:10,283
for the American Committee
for Devastated France,
and Emma is a nurse.
231
00:14:10,350 --> 00:14:11,618
A nurse?
232
00:14:11,684 --> 00:14:13,286
Lived alone in a Missouri
cabin for ten years.
233
00:14:13,353 --> 00:14:15,588
You pick up things.
234
00:14:15,655 --> 00:14:17,891
Is he all right?
He will be.
Just let us work.
235
00:14:18,525 --> 00:14:19,626
Get him out of here.
236
00:14:23,463 --> 00:14:25,032
Come with me.
237
00:14:27,534 --> 00:14:29,669
Where are you from?
238
00:14:29,736 --> 00:14:33,440
Uh, you ever been
to Adrian, Michigan?
239
00:14:33,506 --> 00:14:34,774
No.
240
00:14:34,841 --> 00:14:37,377
You're gonna wanna
keep it that way.
241
00:14:37,444 --> 00:14:39,479
What about your friend there?
Where's he from?
242
00:14:39,546 --> 00:14:41,214
He's crashing.
We need the defibrillator.
243
00:14:41,281 --> 00:14:42,282
The what?
244
00:14:43,984 --> 00:14:45,785
What's that?
245
00:14:45,852 --> 00:14:47,220
Clear.
Please, you have to go, okay?
246
00:14:47,287 --> 00:14:48,488
Uh, I'm not going anywhere.
247
00:14:48,555 --> 00:14:49,756
It's okay,
they'll take care of him.
248
00:14:49,822 --> 00:14:51,791
Whoa, you're killing him!
249
00:14:51,858 --> 00:14:53,826
His pulse is back.
BP is 90 over 50.
250
00:14:53,893 --> 00:14:55,828
Get your hands off him.
We don't have time for this.
251
00:14:55,895 --> 00:14:57,097
What're you doing?
252
00:14:59,899 --> 00:15:01,834
You're a better shot
than that, Emma.
253
00:15:05,338 --> 00:15:06,373
You're right.
254
00:15:08,675 --> 00:15:10,277
I thought Lucy
should take care of this.
255
00:15:12,245 --> 00:15:13,546
Emma.
256
00:15:20,587 --> 00:15:21,888
Who are you people?
257
00:15:21,955 --> 00:15:24,057
We have
to protect the mission.
258
00:15:24,124 --> 00:15:25,692
Either you're with us
or you're not.
259
00:15:27,961 --> 00:15:30,663
No, no, please.
260
00:15:30,730 --> 00:15:32,632
Please, you don't
have to do this.
261
00:15:32,699 --> 00:15:33,900
Please.
262
00:15:35,835 --> 00:15:37,304
Please.
263
00:15:41,241 --> 00:15:42,409
No, ple...
264
00:15:47,580 --> 00:15:48,881
I'm so sorry.
265
00:15:48,948 --> 00:15:50,150
Please, you don't have to...
266
00:16:19,446 --> 00:16:21,881
His body's riddled
with shrapnel.
Take it out.
267
00:16:21,948 --> 00:16:23,483
I can't even see it
without an X-ray.
268
00:16:24,651 --> 00:16:25,818
Lucy.
269
00:16:27,120 --> 00:16:29,656
Lucy, are you okay?
270
00:16:35,028 --> 00:16:36,263
I'm fine.
271
00:16:38,031 --> 00:16:39,832
What if we could get
an X
272
00:16:48,441 --> 00:16:50,543
So have I proven myself?
273
00:16:50,610 --> 00:16:52,912
Or is Emma gonna make me shoot
innocent people on every trip?
274
00:16:52,979 --> 00:16:56,149
Emma still believes you're
working for the other side.
275
00:16:56,216 --> 00:16:58,151
There is no other side
anymore, right, Mother?
276
00:16:58,218 --> 00:17:00,120
You got rid of all that.
Lucy...
277
00:17:00,187 --> 00:17:02,222
So they had portable X-ray
machines in World War I?
278
00:17:02,289 --> 00:17:04,724
They were called
"petite Curies," Mac.
279
00:17:04,791 --> 00:17:07,127
Is that French
for "portable X
280
00:17:07,194 --> 00:17:08,461
They were named
after Marie Curie.
281
00:17:08,528 --> 00:17:10,297
She invented them.
282
00:17:10,363 --> 00:17:11,698
Seriously?
283
00:17:11,764 --> 00:17:13,333
The most famous scientist
of her time.
284
00:17:13,400 --> 00:17:15,902
She discovered
radium and polonium.
285
00:17:15,968 --> 00:17:18,271
She was the first person
to win two Nobel Prizes.
286
00:17:18,338 --> 00:17:20,340
How do we know there's gonna
be one of these machines,
287
00:17:20,407 --> 00:17:23,176
a "petite Curie,"
at this field hospital?
288
00:17:23,243 --> 00:17:25,145
We're historians.
289
00:17:31,351 --> 00:17:33,553
Thank you, Doctor.
290
00:17:33,620 --> 00:17:36,022
Left, left.
Left, right, left.
291
00:17:36,089 --> 00:17:37,924
Left, left...
292
00:17:37,990 --> 00:17:40,493
You can't smell
history in books.
293
00:17:43,330 --> 00:17:44,797
'Cause you wouldn't wanna.
294
00:17:53,072 --> 00:17:55,442
Of course I know how to use
it, my mother invented it.
295
00:17:55,508 --> 00:17:59,146
You're...
You're Irene Curie?
296
00:17:59,212 --> 00:18:01,381
Who are you?
Your English is excellent.
297
00:18:01,448 --> 00:18:03,483
Your French is terrible.
What do you want?
298
00:18:03,550 --> 00:18:05,318
Um, there's
an injured soldier
299
00:18:05,385 --> 00:18:06,819
up the way at a farmhouse.
300
00:18:06,886 --> 00:18:08,921
He can't be moved.
Shrapnel.
301
00:18:08,988 --> 00:18:10,823
We need someone who knows
how to use the petite Curie.
302
00:18:10,890 --> 00:18:12,925
We can come.
I'll get my mother.
303
00:18:12,992 --> 00:18:14,727
Wait, wait, wait.
304
00:18:16,263 --> 00:18:17,530
Her mother?
305
00:18:18,265 --> 00:18:19,799
Marie Curie?
306
00:18:19,866 --> 00:18:21,234
We are not taking them
back to the farmhouse.
307
00:18:21,301 --> 00:18:23,136
Honey,
we may not have a choice.
308
00:18:23,203 --> 00:18:24,971
We'll get her back here
in a couple of hours.
309
00:18:25,037 --> 00:18:26,506
Unless something
happens to her.
310
00:18:26,573 --> 00:18:28,808
What if she gets hurt or...
Or dies?
311
00:18:28,875 --> 00:18:31,344
I understand
what's at stake here.
312
00:18:31,411 --> 00:18:33,946
But trust me when I tell you
that this is that important.
313
00:18:52,332 --> 00:18:55,735
Where's the patient?
Oh, Madame Curie.
314
00:18:55,802 --> 00:18:58,905
Um, he's miles away from here.
315
00:18:58,971 --> 00:19:00,907
And you have so much
important work to do here.
316
00:19:00,973 --> 00:19:02,242
Surely a nurse could come.
317
00:19:02,309 --> 00:19:03,676
I have one patient to see,
then we go.
318
00:19:03,743 --> 00:19:05,245
Come, I will show you
how to use the machine.
319
00:19:05,312 --> 00:19:08,515
No, no, no,
that's unnecessary.
320
00:19:08,581 --> 00:19:10,049
You're here to help,
aren't you?
321
00:19:10,116 --> 00:19:11,451
Next time you have
an injured soldier,
322
00:19:11,518 --> 00:19:13,486
you won't need me.
Come, allez.
323
00:19:17,990 --> 00:19:19,292
Lucy, are you coming?
324
00:19:22,161 --> 00:19:23,330
I need water.
325
00:19:24,096 --> 00:19:25,465
Lucy, come back here.
326
00:19:25,532 --> 00:19:26,899
Mom,
327
00:19:26,966 --> 00:19:28,468
you're gonna have to learn
to trust me at some point.
328
00:19:35,107 --> 00:19:37,277
Huh?
329
00:20:07,707 --> 00:20:09,576
You're alive?
You're alive.
330
00:20:14,547 --> 00:20:15,882
You're alive too.
Yeah.
331
00:20:19,218 --> 00:20:20,387
You have to go.
332
00:20:21,721 --> 00:20:23,756
What?
My mother is leaving soon.
333
00:20:23,823 --> 00:20:25,592
Your mother?
She's one of them.
334
00:20:25,658 --> 00:20:27,660
Uh, so your
mother's a Rittenhouse?
335
00:20:27,727 --> 00:20:29,762
Don't have time
to explain right now.
I have to get back to them.
336
00:20:29,829 --> 00:20:31,431
Wait.
Get back to what?
337
00:20:31,498 --> 00:20:32,599
They're trying
to save a soldier,
338
00:20:32,665 --> 00:20:33,833
which means I have
to kill him, I guess.
339
00:20:33,900 --> 00:20:35,468
With that?
340
00:20:35,535 --> 00:20:36,769
No, this is
for the Mothership...
341
00:20:38,438 --> 00:20:40,307
Which you guys
can take care of now.
342
00:20:40,373 --> 00:20:42,141
Okay, it's about
three miles from here,
343
00:20:42,208 --> 00:20:43,843
near an abandoned farmhouse
up the road, okay?
344
00:20:43,910 --> 00:20:45,278
Wait, hold on,
let me get this straight.
345
00:20:45,345 --> 00:20:47,580
You were gonna kill a soldier
and blow up the Mothership?
346
00:20:49,148 --> 00:20:51,618
I thought you were dead.
347
00:20:51,684 --> 00:20:53,420
How were you gonna get home?
348
00:20:55,187 --> 00:20:56,523
I wasn't.
349
00:21:01,894 --> 00:21:04,464
So are you gonna take care of
the Mothership or not?
Lucy.
350
00:21:04,531 --> 00:21:07,467
Okay, it's about three miles
from here, southeast,
near an abandoned farmhouse.
351
00:21:07,534 --> 00:21:09,135
Wait, Lucy...
352
00:21:09,201 --> 00:21:10,370
I'll see you there.
353
00:21:11,371 --> 00:21:14,040
Lucy.
You all right?
354
00:21:14,106 --> 00:21:16,208
Much better.
Good, we have to go. Hurry.
355
00:21:23,716 --> 00:21:25,618
I'm guessing you're happy
she's still alive, huh?
356
00:21:31,758 --> 00:21:33,125
What?
357
00:21:33,192 --> 00:21:35,828
Yeah, of course.
We need our historian.
358
00:21:36,596 --> 00:21:38,498
Yeah, sure.
359
00:21:38,565 --> 00:21:39,832
Our historian.
360
00:21:54,213 --> 00:21:55,648
You all right?
I'm fine.
361
00:21:58,017 --> 00:22:00,687
Uh, I could use some help
getting the rest
of the systems online.
362
00:22:03,823 --> 00:22:05,792
You're all correct,
you know.
363
00:22:05,858 --> 00:22:08,027
I don't know how
to turn a wrench
364
00:22:08,094 --> 00:22:09,696
and my maths has gone to crap.
365
00:22:09,762 --> 00:22:11,197
Schematics seem
to be written in Greek.
366
00:22:11,263 --> 00:22:12,532
You're just rusty.
367
00:22:12,599 --> 00:22:13,766
You're a great engineer,
Mason.
368
00:22:13,833 --> 00:22:15,502
Yes, I was.
369
00:22:15,568 --> 00:22:16,603
Once.
370
00:22:18,104 --> 00:22:20,907
I think becoming rich and
powerful has made me useless.
371
00:22:20,973 --> 00:22:22,609
At least I don't have
to worry about that anymore.
372
00:22:23,510 --> 00:22:24,811
Jiya.
373
00:22:29,882 --> 00:22:31,518
Hey.
Mmm.
374
00:22:31,584 --> 00:22:33,520
That's the second one today.
It's barely noon.
375
00:22:33,586 --> 00:22:35,287
I'm fine.
No, you need to rest.
376
00:22:35,354 --> 00:22:37,256
Why don't you have
a glass of water?
Do you mind?
377
00:22:38,658 --> 00:22:41,193
We're kind of trying
to stop the apocalypse here.
378
00:22:41,260 --> 00:22:43,630
Let's, um... Let's start with
the spatial resolution system.
379
00:22:57,043 --> 00:22:59,011
Come closer.
380
00:22:59,078 --> 00:23:01,648
Uh, I've heard radiation
is dangerous.
381
00:23:01,714 --> 00:23:03,783
The procedure
is completely safe.
382
00:23:03,850 --> 00:23:05,317
Don't believe
what you've heard.
383
00:23:05,384 --> 00:23:07,386
We're in more danger
from our drivers.
384
00:23:07,454 --> 00:23:08,855
How so?
385
00:23:08,921 --> 00:23:11,658
One night, my mom
was on her way home
from the field hospital.
386
00:23:11,724 --> 00:23:13,225
The truck overturned.
387
00:23:13,292 --> 00:23:15,662
My mom was crushed
underneath the apparatus.
388
00:23:15,728 --> 00:23:19,398
Bleeding everywhere,
and then, the driver,
he rushed around the car,
389
00:23:19,466 --> 00:23:21,934
and he said...
"Madame, madame,
are you dead?"
390
00:23:22,001 --> 00:23:24,804
My sister and I
wouldn't have even known
391
00:23:24,871 --> 00:23:27,507
had we not found
the bloody bandages.
392
00:23:27,574 --> 00:23:30,409
I think she was afraid we'd
try to stop her from her work,
393
00:23:31,478 --> 00:23:33,212
as if that were possible.
394
00:23:35,748 --> 00:23:37,416
This is not right.
395
00:23:37,484 --> 00:23:38,518
It's blurry.
396
00:23:38,585 --> 00:23:40,052
Well, maybe we
should try again?
397
00:23:40,119 --> 00:23:42,354
Something's wrong.
Irene, check the battery.
398
00:23:43,956 --> 00:23:45,758
Would you like to see
how the truck works?
399
00:23:46,826 --> 00:23:48,394
I'd love to.
400
00:23:51,263 --> 00:23:53,766
RUFUS: Unbelievable.
WYATT: What?
401
00:23:53,833 --> 00:23:56,068
Remember when we thought
we were done with all of this?
402
00:23:56,135 --> 00:23:58,370
Well, we got Lucy back.
403
00:23:58,437 --> 00:23:59,606
That's what's important.
404
00:23:59,672 --> 00:24:01,708
So the three of us
die here now.
405
00:24:01,774 --> 00:24:03,142
These boots are
giving me blisters.
406
00:24:03,209 --> 00:24:04,611
I need to invent sneakers.
407
00:24:04,677 --> 00:24:06,312
Rufus, you gotta
get it together.
408
00:24:06,378 --> 00:24:08,014
So what, I'm the bad guy
'cause I'm not thrilled
409
00:24:08,080 --> 00:24:09,849
to still be chasing
these jackasses through time?
410
00:24:09,916 --> 00:24:11,450
I'm just saying,
all things considered,
411
00:24:11,518 --> 00:24:13,052
I think we have it
pretty good.
412
00:24:13,119 --> 00:24:14,554
Look, wheels.
413
00:24:21,427 --> 00:24:24,797
Thought this would be a little
easier than hot-wiring a car.
414
00:24:24,864 --> 00:24:26,866
Hold it
right there, boys.
415
00:24:32,772 --> 00:24:35,675
I'm sorry, was that
not Captain Philips' truck?
416
00:24:35,742 --> 00:24:37,944
He asked us
to save Private Ryan, so...
417
00:24:38,010 --> 00:24:41,514
Stealing a truck to run off?
You know what the penalty is
for desertion?
418
00:24:41,581 --> 00:24:42,849
I ought to shoot you
right now,
419
00:24:42,915 --> 00:24:44,416
save the provost marshal
the trouble.
420
00:24:44,483 --> 00:24:45,552
Okay, we're not deserters.
421
00:24:45,618 --> 00:24:47,286
What regiment are you with?
422
00:24:47,353 --> 00:24:48,487
The black one.
423
00:24:49,956 --> 00:24:51,591
We're volunteers, sir.
424
00:24:51,658 --> 00:24:53,125
Rufus flies with the
Escadrille Americaine,
425
00:24:53,192 --> 00:24:54,594
and I'm with
the Foreign Legion.
426
00:24:54,661 --> 00:24:57,764
Seems they've lowered
their standards. Let's go.
427
00:24:57,830 --> 00:25:01,300
Captain, we are urgently
searching for a POW
in enemy territory.
428
00:25:01,367 --> 00:25:03,235
We don't have time to explain
the mission to you now,
429
00:25:03,302 --> 00:25:05,304
but we can come back
when we've completed it.
430
00:25:05,371 --> 00:25:06,673
Wyatt!
431
00:25:29,596 --> 00:25:31,397
Behind you!
432
00:25:38,370 --> 00:25:39,839
Ah!
433
00:26:04,831 --> 00:26:05,932
What the hell?
434
00:26:10,402 --> 00:26:12,739
A loose connection
can interfere with the images.
435
00:26:13,405 --> 00:26:15,507
Here. You try.
436
00:26:16,042 --> 00:26:17,409
Oh, okay.
437
00:26:18,510 --> 00:26:20,847
Red, red.
Red, red.
438
00:26:20,913 --> 00:26:23,349
Black to black.
Black to black.
439
00:26:23,415 --> 00:26:25,384
Tie it with a knot.
440
00:26:25,451 --> 00:26:27,620
Now make sure the cap's
are fastened correctly.
441
00:26:28,387 --> 00:26:30,122
You're a good teacher.
442
00:26:30,189 --> 00:26:32,659
We've trained over 100 women
to use these machines.
443
00:26:32,725 --> 00:26:34,093
I know.
444
00:26:34,160 --> 00:26:37,296
I mean, that's amazing.
445
00:26:37,363 --> 00:26:39,165
Maman says there's nothing
worse than idle hands.
446
00:26:39,231 --> 00:26:42,001
Tough boss, huh?
She has high standards.
447
00:26:42,068 --> 00:26:44,170
When Maman was
called away with work,
448
00:26:44,236 --> 00:26:45,972
I'd write her letters
and she'd write back
449
00:26:46,038 --> 00:26:47,807
correcting my grammar.
450
00:26:47,874 --> 00:26:50,209
When I was in school,
I would stay up late
doing my homework,
451
00:26:50,276 --> 00:26:51,844
and then I would
come down the next morning
452
00:26:51,911 --> 00:26:54,513
just to see that my mother
had deleted page after page.
453
00:26:54,580 --> 00:26:57,717
Deleted?
Well...
454
00:26:57,784 --> 00:26:59,652
Erased.
455
00:26:59,719 --> 00:27:01,553
Because it just
wasn't good enough.
456
00:27:01,620 --> 00:27:03,489
Sounds like we have
something in common.
457
00:27:09,195 --> 00:27:12,699
Do you ever wish that your
mother would've just let you
stay at the Sorbonne?
458
00:27:12,765 --> 00:27:15,067
That she hadn't dragged you
to the front?
459
00:27:15,134 --> 00:27:16,568
She did not drag me.
460
00:27:17,336 --> 00:27:19,405
The war is here.
461
00:27:19,471 --> 00:27:22,574
Whether we come
to the battlefield or not.
462
00:27:22,641 --> 00:27:27,246
I can't imagine having fun
doing physics and chemistry
when I could be of service.
463
00:27:29,448 --> 00:27:31,250
And how did you know that
I went to the Sorbonne?
464
00:27:33,119 --> 00:27:35,822
Regarde, Irene,
the image is still blurry.
465
00:27:35,888 --> 00:27:37,223
It isn't the battery, Maman.
466
00:27:37,289 --> 00:27:38,858
What else could cause this?
467
00:27:38,925 --> 00:27:40,326
Some type of interference,
perhaps.
468
00:27:41,227 --> 00:27:42,361
From what?
469
00:27:46,365 --> 00:27:48,034
Let me see that.
470
00:27:48,100 --> 00:27:49,535
It's good enough.
471
00:27:49,601 --> 00:27:51,037
Let's get him back inside.
Yes...
472
00:27:51,103 --> 00:27:53,940
Um, thank you so much
for all your help.
473
00:27:56,709 --> 00:27:58,177
Do you need any more
assistance?
474
00:27:58,244 --> 00:28:00,246
No, go.
475
00:28:00,312 --> 00:28:02,882
I'm sure the machine
will be working better
back at the field hospital.
476
00:28:02,949 --> 00:28:04,350
Yes, I should hope as well.
477
00:28:07,854 --> 00:28:11,057
Look, don't get me wrong.
I'm happy to have
the team back.
478
00:28:11,123 --> 00:28:13,760
But I still have a mother
and a brother who think
I'm dead,
479
00:28:13,826 --> 00:28:15,962
a girlfriend who's sick
and nobody knows why.
480
00:28:17,363 --> 00:28:19,465
Look, you spent
the last six weeks
481
00:28:19,531 --> 00:28:22,101
worried about the woman
you love,
I think you'd understand.
482
00:28:22,568 --> 00:28:23,635
What?
483
00:28:24,403 --> 00:28:25,738
Lucy!
No.
484
00:28:25,805 --> 00:28:28,140
You idiot.
You're in love with Lucy.
485
00:28:28,207 --> 00:28:29,308
Just admit it.
486
00:28:33,012 --> 00:28:35,314
Fine, don't admit it.
I don't care.
487
00:28:35,381 --> 00:28:38,684
Can you just
admit that sometimes
saving the world sucks?
488
00:28:38,751 --> 00:28:40,820
Can you give me that?
Please?
489
00:28:43,756 --> 00:28:45,057
I'll admit the road sucks.
490
00:28:48,360 --> 00:28:50,462
All right, can't call,
can't text, can't email.
491
00:28:50,529 --> 00:28:52,498
What is this guy doing
with this thing in 1918?
492
00:28:52,564 --> 00:28:53,699
I don't know.
493
00:28:53,766 --> 00:28:55,935
Porn, probably?
Obviously.
494
00:28:56,002 --> 00:28:57,103
They all knew him.
495
00:28:57,169 --> 00:28:58,470
They answered to him.
496
00:28:58,537 --> 00:28:59,705
I mean, how does
a Rittenhouse agent
497
00:28:59,772 --> 00:29:01,473
become a captain
in World War I?
498
00:29:01,540 --> 00:29:03,976
It'd take more than two days
to gain that kind of trust.
499
00:29:04,043 --> 00:29:05,544
It's like he rose
his way through the ranks.
500
00:29:08,014 --> 00:29:09,615
How long has
this guy been here?
501
00:29:19,358 --> 00:29:20,827
He's stable.
502
00:29:20,893 --> 00:29:23,429
Gave him a sedative
while he recuperates.
Good.
503
00:29:23,495 --> 00:29:25,064
We need to talk
about the next steps.
504
00:30:07,439 --> 00:30:09,608
I was hoping
Emma was wrong.
505
00:30:13,846 --> 00:30:16,248
Must've been hard
for you this morning,
506
00:30:16,315 --> 00:30:19,785
killing that soldier just
to prove your loyalty to us.
507
00:30:19,852 --> 00:30:21,587
If I hadn't, Emma would've.
508
00:30:23,155 --> 00:30:24,623
That's what you do.
509
00:30:24,690 --> 00:30:26,425
Kill people.
Lucy.
510
00:30:26,492 --> 00:30:29,361
You know how sorry I am
about Mason Industries,
511
00:30:29,428 --> 00:30:30,629
the Lifeboat,
512
00:30:30,696 --> 00:30:32,264
your friends.
513
00:30:32,331 --> 00:30:34,633
I told you that that part
wasn't my call.
Not your call?
514
00:30:34,700 --> 00:30:36,368
I thought you were the one
in charge of all of this.
515
00:30:36,435 --> 00:30:39,638
There are others
who have a say.
Powerful people.
516
00:30:39,705 --> 00:30:41,974
People who don't care
about you the way I do.
517
00:30:42,041 --> 00:30:43,375
Oh, so you're not a monster?
518
00:30:43,442 --> 00:30:45,244
You just collaborate
with monsters?
519
00:30:45,311 --> 00:30:48,047
Oh, well, weren't you just
about to suffocate a...
An injured soldier?
520
00:30:48,114 --> 00:30:50,516
If you don't trust me,
then why did you even
bring me?
521
00:30:50,582 --> 00:30:52,351
Because I wanted to.
522
00:30:54,353 --> 00:30:56,788
Lucy, I want us
to be close again.
523
00:30:56,855 --> 00:30:58,390
Close?
We're not close.
524
00:30:58,457 --> 00:30:59,992
You've been lying to me
my entire life.
525
00:31:00,059 --> 00:31:01,327
I don't even know who you are.
526
00:31:01,393 --> 00:31:03,529
For God's sake,
I'm still the same person.
527
00:31:03,595 --> 00:31:06,999
I'm still the same person that
kissed your skinned knees
when you were little,
528
00:31:07,066 --> 00:31:09,435
that comforted you
when Michael Garrison
529
00:31:09,501 --> 00:31:10,903
didn't take you to the prom.
530
00:31:11,603 --> 00:31:13,772
I love you.
531
00:31:13,839 --> 00:31:16,575
Everything I do,
that I've ever done,
532
00:31:16,642 --> 00:31:18,110
I've done for you.
533
00:31:18,177 --> 00:31:21,413
But if you ever try something
like this again,
534
00:31:21,480 --> 00:31:23,815
I won't be able
to protect you.
535
00:31:26,485 --> 00:31:27,753
He's ready, right?
Mmm.
536
00:31:27,819 --> 00:31:29,155
Well, let's go.
537
00:31:29,888 --> 00:31:31,958
Ready for what?
538
00:31:32,024 --> 00:31:33,926
Nicholas is coming home
with us.
539
00:31:43,002 --> 00:31:45,037
Oh, I think
I've just found something.
540
00:31:45,104 --> 00:31:47,940
Documents.
It's, uh, eh... Letters,
541
00:31:48,007 --> 00:31:49,408
manuscripts, it's notes.
542
00:31:49,475 --> 00:31:51,277
It's all scanned
in right here.
543
00:31:51,343 --> 00:31:53,412
It's ideas for what
Rittenhouse could do with
a time machine,
544
00:31:53,479 --> 00:31:54,513
written in 1910.
545
00:31:55,581 --> 00:31:56,815
What, so they've
been trying to get
546
00:31:56,882 --> 00:31:58,050
a time machine
for the last 100 years?
547
00:31:58,117 --> 00:31:59,251
So what's it say?
548
00:31:59,318 --> 00:32:01,287
Typical "take over the world"
type stuff?
549
00:32:01,353 --> 00:32:02,754
Sort of.
550
00:32:02,821 --> 00:32:04,690
Change history,
correct past mistakes
551
00:32:04,756 --> 00:32:06,292
to make a present
more favorable to them,
552
00:32:06,358 --> 00:32:08,627
one where they
would be in charge.
553
00:32:08,694 --> 00:32:10,396
They wouldn't have
to take over the world.
554
00:32:11,663 --> 00:32:12,898
They'd already own it.
555
00:32:14,066 --> 00:32:15,801
That's not troubling.
556
00:32:20,272 --> 00:32:21,340
What happened?
557
00:32:21,407 --> 00:32:22,408
We're out of gas.
558
00:32:25,978 --> 00:32:27,913
You wanna ask Siri
for the nearest gas station?
559
00:32:31,083 --> 00:32:33,752
Why are you bringing him
to 2018?
It doesn't make any sense.
560
00:32:37,523 --> 00:32:39,025
Incroyable.
561
00:32:39,091 --> 00:32:40,692
Emma, no.
562
00:32:42,628 --> 00:32:44,263
I... it's just
my mother and me.
563
00:32:44,330 --> 00:32:46,898
Uh, we wanted to see what
was disrupting the machine.
564
00:32:46,965 --> 00:32:49,101
I think we found it.
565
00:32:49,168 --> 00:32:51,203
I really wish
you hadn't seen this.
566
00:32:51,270 --> 00:32:53,405
Mom, this is crazy.
Tell her to put the gun down.
567
00:32:53,472 --> 00:32:55,407
Emma.
What?
568
00:32:55,474 --> 00:32:56,742
You think I wanna do this?
569
00:32:56,808 --> 00:32:58,344
I didn't make
the rules, Carol,
570
00:32:58,410 --> 00:33:00,046
but you know them
as well as I do.
She's right.
571
00:33:00,112 --> 00:33:01,747
They... They've seen the ship.
572
00:33:01,813 --> 00:33:03,515
LUCY: You wanna prove to me
that you're not a monster?
573
00:33:03,582 --> 00:33:05,851
You taught me everything that
I knew about these women.
574
00:33:05,917 --> 00:33:07,486
How could you hurt them?
575
00:33:07,553 --> 00:33:09,088
Do what you must.
576
00:33:09,155 --> 00:33:10,522
Spare my daughter.
577
00:33:10,589 --> 00:33:12,191
Her sister has no other
family left.
578
00:33:12,258 --> 00:33:14,860
Maman, no, if you die,
your work dies with you.
579
00:33:14,926 --> 00:33:16,962
My daughters are
the only work that matters.
580
00:33:20,032 --> 00:33:21,367
Let's just get this
over with.
581
00:33:22,634 --> 00:33:24,970
Put the gun down.
That's an order.
582
00:33:30,442 --> 00:33:32,378
No! No.
583
00:33:32,444 --> 00:33:34,313
Don't tempt me, princess.
584
00:33:34,380 --> 00:33:35,681
I'm more than happy
to take you out too.
585
00:33:35,747 --> 00:33:37,683
Emma.
586
00:33:37,749 --> 00:33:40,686
You've worked too hard.
Don't throw it all away.
587
00:33:40,752 --> 00:33:42,321
Just put the gun down now.
588
00:33:42,388 --> 00:33:44,856
I was told
if she disrupted the mission,
589
00:33:44,923 --> 00:33:47,626
you wouldn't be impartial
enough to make the decision.
590
00:33:47,693 --> 00:33:49,628
How did I disrupt
the mission?
591
00:33:49,695 --> 00:33:52,231
I killed your soldier's friend
when he tried
to get in the way,
592
00:33:52,298 --> 00:33:53,965
I brought you
a damn portable X-ray machine.
593
00:33:54,032 --> 00:33:56,001
I saved that guy's life.
Did you?
594
00:33:59,805 --> 00:34:02,474
Then what was this for?
Hmm?
595
00:34:02,541 --> 00:34:03,709
I found it in her bag.
596
00:34:04,976 --> 00:34:07,079
She picked it up
at the field hospital.
597
00:34:07,146 --> 00:34:09,014
I think she was gonna bring it
onboard the Mothership
598
00:34:09,081 --> 00:34:11,183
to blow it up,
and all of us with it.
599
00:34:12,484 --> 00:34:14,586
Someone who's willing
to die fighting against us
600
00:34:14,653 --> 00:34:15,887
will never fight for us.
601
00:34:17,889 --> 00:34:19,358
You can't protect her anymore.
602
00:34:26,665 --> 00:34:28,167
I can.
603
00:34:28,900 --> 00:34:30,902
Go, go, go.
604
00:34:30,969 --> 00:34:34,140
Went through a lot of trouble
to keep this zombie alive.
605
00:34:34,206 --> 00:34:37,042
It'd be a shame if I put a
bullet in his brain right now.
606
00:34:37,109 --> 00:34:38,744
I was really hoping
you were dead.
607
00:34:38,810 --> 00:34:40,312
Sorry to disappoint.
608
00:34:40,379 --> 00:34:41,913
We can either shoot it out,
609
00:34:41,980 --> 00:34:44,850
or we can both walk away with
the person we came here for.
610
00:34:44,916 --> 00:34:46,385
Drop the gun.
Drop yours first.
611
00:34:46,452 --> 00:34:48,120
I'm gonna be real clear.
612
00:34:48,187 --> 00:34:49,988
You let Lucy go
or he dies right now.
613
00:34:55,694 --> 00:34:58,029
You knew they were alive
and you kept it from me.
614
00:34:59,298 --> 00:35:01,099
Just...
615
00:35:01,167 --> 00:35:02,768
Come with us.
What?
616
00:35:02,834 --> 00:35:04,570
Come with us, Mom.
617
00:35:04,636 --> 00:35:06,472
I would forgive you
for every horrible thing
618
00:35:06,538 --> 00:35:07,839
that you did for them
if you just...
619
00:35:07,906 --> 00:35:09,508
Just be with us.
620
00:35:09,575 --> 00:35:10,942
Be on the right side
of history.
621
00:35:13,612 --> 00:35:17,048
Lucy, this is so much bigger
than you or me.
622
00:35:20,952 --> 00:35:22,087
Mom.
623
00:35:24,190 --> 00:35:25,391
Mom.
624
00:35:26,792 --> 00:35:29,127
Mom!
Follow us, fight us.
625
00:35:29,195 --> 00:35:30,862
You can have
your damn Lifeboat.
626
00:35:30,929 --> 00:35:32,698
You're never gonna get
what you really want.
What's that?
627
00:35:32,764 --> 00:35:35,100
I took a few trips of my own
in the Mothership.
628
00:35:36,202 --> 00:35:37,836
What trips?
629
00:35:37,903 --> 00:35:39,738
Trips to make certain that
no matter what you do,
630
00:35:39,805 --> 00:35:40,972
no matter where you go,
631
00:35:41,039 --> 00:35:42,874
your precious sister,
632
00:35:42,941 --> 00:35:44,843
the one who disappeared
from history,
633
00:35:44,910 --> 00:35:46,044
she's never coming back.
634
00:35:46,111 --> 00:35:47,813
No, no!
Lucy, Lucy.
635
00:35:47,879 --> 00:35:49,181
I just do what your mom
tells me to.
636
00:35:49,248 --> 00:35:51,016
That's enough.
Go, take her, Rufus.
637
00:35:51,082 --> 00:35:52,551
Go, get out of here.
638
00:35:52,618 --> 00:35:53,919
Safe travels.
639
00:36:44,536 --> 00:36:46,905
It's not exactly what
you were expecting
to come home to, huh?
640
00:36:46,972 --> 00:36:49,140
I wasn't expecting
to come home at all.
641
00:36:52,043 --> 00:36:53,211
You okay?
642
00:37:03,289 --> 00:37:04,823
I killed someone
this morning.
643
00:37:09,695 --> 00:37:11,963
Not a bad guy.
644
00:37:12,030 --> 00:37:14,600
Just an innocent person
trying to help his friend.
645
00:37:14,666 --> 00:37:17,669
He just got in the way.
646
00:37:17,736 --> 00:37:19,605
Lucy, you...
You did what you had to do.
647
00:37:19,671 --> 00:37:21,873
No, I chose to do it.
648
00:37:22,974 --> 00:37:24,943
To prove I was loyal.
649
00:37:25,010 --> 00:37:26,278
To Rittenhouse?
650
00:37:28,914 --> 00:37:30,115
Why?
651
00:37:30,181 --> 00:37:31,817
Because I thought
you were dead.
652
00:37:31,883 --> 00:37:33,719
Because I thought
the Lifeboat was gone.
653
00:37:33,785 --> 00:37:36,855
Because I thought
I was the only one standing.
654
00:37:39,791 --> 00:37:41,993
I would've done anything,
Wyatt.
655
00:37:42,060 --> 00:37:43,662
I would've stayed
in 1918 forever.
656
00:37:43,729 --> 00:37:44,896
I would've blown up
the Mothership
657
00:37:44,963 --> 00:37:46,498
with my mother and me in it
658
00:37:46,565 --> 00:37:48,400
to stop all this forever.
659
00:37:49,801 --> 00:37:51,102
And then you showed up.
660
00:37:53,739 --> 00:37:55,206
Alive.
661
00:37:57,042 --> 00:37:58,844
I just keep wondering
662
00:37:58,910 --> 00:38:01,279
if I could've stopped them
if you hadn't've come.
663
00:38:01,347 --> 00:38:02,614
Emma would've killed you.
664
00:38:05,584 --> 00:38:07,453
My mother wouldn't
have let her do that.
665
00:38:08,286 --> 00:38:09,655
You sure about that?
666
00:38:14,092 --> 00:38:15,193
No.
667
00:38:18,764 --> 00:38:20,231
I've lost everything.
668
00:38:28,640 --> 00:38:30,275
You haven't lost me.
669
00:38:42,821 --> 00:38:43,822
Hey, guys, uh...
670
00:38:44,823 --> 00:38:46,024
Sorry... Sorry to interrupt.
671
00:38:46,091 --> 00:38:47,726
Um...
672
00:38:47,793 --> 00:38:49,561
You're gonna wanna see this.
673
00:38:54,165 --> 00:38:56,402
Turns out Connor's not such
a bad engineer after all.
674
00:38:56,468 --> 00:38:58,036
He solved
the quantum gravity equation.
675
00:38:58,103 --> 00:38:59,771
Yes, I did, didn't I?
676
00:38:59,838 --> 00:39:01,239
Ah, so, um,
677
00:39:01,306 --> 00:39:03,174
before our system
was operational,
678
00:39:03,241 --> 00:39:06,177
the Mothership visited
ten different destinations
679
00:39:06,244 --> 00:39:07,979
in the previous six weeks.
680
00:39:08,046 --> 00:39:09,548
My mother never told me
about that.
681
00:39:09,615 --> 00:39:11,116
All those trips couldn't
have been about Amy.
682
00:39:11,182 --> 00:39:14,185
History could've changed,
and we wouldn't even know it.
683
00:39:14,252 --> 00:39:17,523
Okay, so what the hell
were they doing in all
these places?
684
00:39:19,290 --> 00:39:20,992
I've been reading
these plans they have.
685
00:39:21,059 --> 00:39:23,128
They're nothing like
Flynn's old run and gun.
686
00:39:23,194 --> 00:39:25,196
It's about pressure points.
Pressure points?
687
00:39:25,263 --> 00:39:27,733
Key moments in history
to change the present.
688
00:39:27,799 --> 00:39:30,235
Mostly a bunch of crazy ideas
on how to make a perfect world
689
00:39:30,301 --> 00:39:33,004
somewhere between
Hunger Games and
Handmaid's Tale.
690
00:39:33,071 --> 00:39:35,173
So why did they visit
so many places?
691
00:39:35,707 --> 00:39:37,676
Sleeper cells.
692
00:39:37,743 --> 00:39:39,010
What?
693
00:39:39,077 --> 00:39:40,311
Think about it.
694
00:39:40,378 --> 00:39:41,980
The captain we met in 1918,
695
00:39:42,047 --> 00:39:43,649
he worked his way up
through the ranks.
696
00:39:43,715 --> 00:39:47,486
Emma, she'd been in
the late 1800s for,
what, like ten years?
697
00:39:47,553 --> 00:39:50,155
Maybe they're playing
a long game here.
698
00:39:50,221 --> 00:39:52,491
I mean, what if
they've already planted
699
00:39:52,558 --> 00:39:55,326
who knows how many agents
in history?
700
00:39:55,393 --> 00:39:57,796
What if they're all
just biding their time,
701
00:39:57,863 --> 00:40:00,165
leading regular lives,
702
00:40:00,231 --> 00:40:01,933
just waiting to be activated?
703
00:40:05,537 --> 00:40:07,873
Was there anything in there
about a Nicholas Keens?
704
00:40:11,109 --> 00:40:12,478
That's the soldier
that they saved
705
00:40:12,544 --> 00:40:13,712
and brought back
to the present.
706
00:40:15,881 --> 00:40:17,115
What?
707
00:40:17,182 --> 00:40:19,651
Lucy, these plans,
this manifesto...
708
00:40:21,052 --> 00:40:22,821
Nicholas Keens wrote it.
709
00:40:34,132 --> 00:40:35,767
I'm happy
to see you're awake.
710
00:40:37,368 --> 00:40:39,070
Uh, don't worry.
You're safe.
711
00:40:42,307 --> 00:40:43,742
Where am I?
712
00:40:44,910 --> 00:40:46,578
You're with Rittenhouse,
713
00:40:47,946 --> 00:40:51,182
in the year 2018.
714
00:40:51,249 --> 00:40:54,152
You were right
about time travel.
It's possible.
715
00:40:54,219 --> 00:40:56,655
We commissioned
a time machine.
716
00:40:56,722 --> 00:40:58,690
It's all come to pass.
717
00:40:58,757 --> 00:41:00,391
And now we've got work to do.
718
00:41:02,427 --> 00:41:03,929
And who are you?
719
00:41:06,765 --> 00:41:08,466
I'm your granddaughter.
720
00:41:14,105 --> 00:41:15,741
How's it going?
Uh, well, we printed out
721
00:41:15,807 --> 00:41:17,375
all the documents
from the iPhone.
722
00:41:17,442 --> 00:41:19,811
Is there anything in there
that would tell us
a specific plan?
723
00:41:19,878 --> 00:41:21,479
Mostly just devolves
into a bunch of ranting,
724
00:41:21,547 --> 00:41:23,682
like Mein Kampf
by Philip K. Dick.
725
00:41:23,749 --> 00:41:25,183
We can't figure it out.
726
00:41:25,250 --> 00:41:27,452
Well, there's someone
who might know.
727
00:41:40,265 --> 00:41:43,769
Something's happened.
We need to talk.
728
00:41:46,104 --> 00:41:48,039
Not to you.
729
00:41:48,106 --> 00:41:49,775
I'll only talk to Lucy.
729
00:41:50,305 --> 00:41:56,673
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com53266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.