All language subtitles for End.Of.The.World.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:02,970 Previously on Timeless... 2 00:00:03,037 --> 00:00:04,138 What the hell was that? 3 00:00:04,205 --> 00:00:05,873 Mr. Mason invented a time machine, 4 00:00:05,939 --> 00:00:07,741 and chose not to tell the government about it 5 00:00:07,808 --> 00:00:09,243 until it was stolen by terrorists. 6 00:00:09,310 --> 00:00:11,945 Garcia Flynn, ex-NSA asset in Eastern Europe. 7 00:00:12,012 --> 00:00:14,315 You're telling me that this guy actually went back in time? 8 00:00:14,382 --> 00:00:17,051 There's room in there for three passengers. 9 00:00:17,118 --> 00:00:19,520 To go after him? DENISE: You need to eliminate Garcia Flynn. 10 00:00:22,056 --> 00:00:25,559 Hey, you make me a You make me a believer 11 00:00:25,626 --> 00:00:28,696 Believer 12 00:00:28,762 --> 00:00:31,465 Hey, you break me down You built me up 13 00:00:31,532 --> 00:00:33,267 Believer 14 00:00:33,334 --> 00:00:34,735 Something that Flynn did or we did 15 00:00:34,802 --> 00:00:36,437 to the Hindenburg has changed my family. 16 00:00:36,504 --> 00:00:38,872 My mother isn't sick anymore, and my sister was never born. 17 00:00:38,939 --> 00:00:40,574 You have no idea what you're up against. 18 00:00:40,641 --> 00:00:42,243 I have a pretty good idea. 19 00:00:42,310 --> 00:00:43,444 No, you don't. 20 00:00:43,511 --> 00:00:46,013 Who is Rittenhouse? They control all of us. 21 00:00:46,080 --> 00:00:47,881 Rittenhouse isn't a choice. It's blood. 22 00:00:47,948 --> 00:00:49,650 I will never be a part of this, do you hear me? 23 00:00:50,951 --> 00:00:53,487 Hey Let the bullets fly 24 00:00:53,554 --> 00:00:54,855 Jiya! 25 00:00:56,324 --> 00:00:57,558 Jiya? 26 00:00:57,625 --> 00:00:59,360 You followed me? He's a terrorist, Lucy. 27 00:00:59,427 --> 00:01:01,095 I trusted you as my family. 28 00:01:01,162 --> 00:01:02,763 How do you think I met your father? 29 00:01:02,830 --> 00:01:07,501 We both come from good, strong, Rittenhouse families. 30 00:01:07,568 --> 00:01:10,037 As we speak, Rittenhouse has an operative on the Mothership 31 00:01:10,104 --> 00:01:12,306 and soon they will control everything, 32 00:01:12,373 --> 00:01:14,007 and together, we will change history. 33 00:01:14,074 --> 00:01:15,943 Believer 34 00:01:17,000 --> 00:01:23,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 35 00:01:28,622 --> 00:01:30,958 Pull back. Pull back. 36 00:01:31,024 --> 00:01:32,993 Captain! 37 00:01:33,060 --> 00:01:35,563 Has anyone seen the captain? 38 00:01:37,931 --> 00:01:39,433 Captain! 39 00:01:41,169 --> 00:01:42,636 Captain Albright! 40 00:01:46,740 --> 00:01:49,177 Captain Albright. 41 00:01:49,243 --> 00:01:51,479 Captain. 42 00:01:51,545 --> 00:01:54,715 Oh, Captain, I thought you were a goner. 43 00:01:54,782 --> 00:01:56,850 Can you walk? 44 00:01:56,917 --> 00:01:58,952 I expect so. I... I'll go get the truck. 45 00:01:59,753 --> 00:02:02,690 Yeah. 46 00:02:26,747 --> 00:02:27,881 We're good to go. Where's Lucy? 47 00:02:27,948 --> 00:02:29,217 I don't know. 48 00:02:29,283 --> 00:02:30,684 I've called, texted. She's not answering. 49 00:02:30,751 --> 00:02:31,985 Where she say she was going again? 50 00:02:32,052 --> 00:02:33,387 Her mom's, I think. 51 00:02:33,454 --> 00:02:35,223 Girl's been obsessed with trying to get her sister back. 52 00:02:35,289 --> 00:02:36,424 Now that she can, she's late? 53 00:02:36,490 --> 00:02:37,825 I'll try her again. 54 00:03:01,382 --> 00:03:02,650 Look out! 55 00:04:01,208 --> 00:04:02,710 Whoa, sorry. 56 00:04:02,776 --> 00:04:04,011 Be done in a second. 57 00:04:05,913 --> 00:04:07,781 Are you all right? 58 00:04:07,848 --> 00:04:09,450 Maybe you could knock next time. 59 00:04:11,385 --> 00:04:13,020 Maybe you could follow the system we have in place 60 00:04:13,086 --> 00:04:14,622 and put the chair in front of the door. 61 00:04:33,974 --> 00:04:35,543 You gotta be kidding me. 62 00:04:47,388 --> 00:04:48,822 Hey, Rufus. 63 00:04:50,891 --> 00:04:52,225 Rufus! 64 00:05:00,368 --> 00:05:01,735 What'd you do that for? Give me the grinder. 65 00:05:01,802 --> 00:05:03,337 And the mask. Why? 66 00:05:03,404 --> 00:05:04,638 Just... Just give it to me. 67 00:05:08,275 --> 00:05:09,477 Wyatt. 68 00:05:11,144 --> 00:05:12,946 Wyatt, can we talk about... 69 00:05:14,548 --> 00:05:16,216 That door's a foot thick. 70 00:05:16,283 --> 00:05:18,085 It'll take you forever to get through it! 71 00:05:21,088 --> 00:05:22,122 Loo... 72 00:05:24,257 --> 00:05:26,527 Look, I know you wanna find Lucy, 73 00:05:26,594 --> 00:05:29,497 but you getting yourself killed out there isn't gonna help anyone, 74 00:05:29,563 --> 00:05:31,599 especially if you don't even know if she's still alive. 75 00:05:36,269 --> 00:05:37,505 Busted. 76 00:05:37,571 --> 00:05:39,106 Locking the door from the outside now? 77 00:05:39,172 --> 00:05:40,408 What are we, prisoners? 78 00:05:40,474 --> 00:05:42,042 I have trust issues with you, Wyatt, 79 00:05:42,109 --> 00:05:43,343 obviously with good reason. 80 00:05:44,412 --> 00:05:45,913 My agents are looking for her. 81 00:05:45,979 --> 00:05:48,416 They're using drones, satellites, cell records, 82 00:05:48,482 --> 00:05:49,650 every resource we have. 83 00:05:49,717 --> 00:05:50,884 Yeah, what's the latest? 84 00:05:50,951 --> 00:05:52,786 Let me guess, you got nothing. 85 00:05:52,853 --> 00:05:54,354 The only thing you do by leaving 86 00:05:54,422 --> 00:05:55,656 is give what's left of Rittenhouse 87 00:05:55,723 --> 00:05:56,924 another opportunity to kill you. 88 00:05:56,990 --> 00:05:58,626 Yeah, well, I'll take my chances. 89 00:05:58,692 --> 00:06:00,761 After everything we did, there can't be that many of them. 90 00:06:00,828 --> 00:06:02,396 They blew up Mason Industries. 91 00:06:02,463 --> 00:06:04,665 We have no idea how powerful they still are. 92 00:06:04,732 --> 00:06:06,900 I'm already down one asset. 93 00:06:06,967 --> 00:06:08,602 That's what you think Lucy is? 94 00:06:08,669 --> 00:06:09,770 An asset? 95 00:06:09,837 --> 00:06:11,104 Master Sergeant Logan, 96 00:06:11,171 --> 00:06:12,873 you are not leaving this bunker. 97 00:06:13,807 --> 00:06:15,909 Court-martial me. 98 00:06:15,976 --> 00:06:18,078 I stationed two armed guards upstairs 99 00:06:18,145 --> 00:06:19,780 to keep the bad guys out, and keep you guys in. 100 00:06:19,847 --> 00:06:21,314 You see, Rufus? 101 00:06:21,381 --> 00:06:23,383 We really are prisoners in this hellhole. 102 00:06:23,451 --> 00:06:25,819 It is government-owned. It's off the grid. 103 00:06:25,886 --> 00:06:28,021 And it was available on extremely short notice. 104 00:06:28,088 --> 00:06:29,557 Gee, wonder why. 105 00:06:29,623 --> 00:06:32,626 The only way you're leaving this bunker is in that time machine. 106 00:06:35,696 --> 00:06:37,097 Screw you. 107 00:06:40,333 --> 00:06:41,935 It does suck down here. 108 00:06:42,002 --> 00:06:43,804 How soon before the Lifeboat's fixed? 109 00:06:43,871 --> 00:06:46,239 We're close. I was just about to run a test. 110 00:07:08,395 --> 00:07:10,130 Ah, friggin' Clockblocker! 111 00:07:10,197 --> 00:07:11,699 What happened? 112 00:07:11,765 --> 00:07:13,601 You wanna check my work? 113 00:07:13,667 --> 00:07:16,770 I may have miscalculated the second derivative of the time dilation equation. 114 00:07:16,837 --> 00:07:18,839 Hey, it's okay. 115 00:07:18,906 --> 00:07:21,975 We'll just adjust the levels on the capacitor and we'll try again. 116 00:07:22,042 --> 00:07:24,311 You should get some rest. You know, take a break. 117 00:07:24,377 --> 00:07:26,079 We don't need you having another one of those headaches. 118 00:07:26,146 --> 00:07:27,915 You're sweet, and a tiny bit condescending, 119 00:07:27,981 --> 00:07:29,216 and I'm totally fine. 120 00:07:33,754 --> 00:07:35,255 I think I fixed the problem. 121 00:07:35,322 --> 00:07:37,157 There was a pin missing from the converter. 122 00:07:39,693 --> 00:07:41,729 That's the right lateral particle converter. 123 00:07:41,795 --> 00:07:44,164 Yes, I know it's the right lateral particle converter. I invented it. 124 00:07:44,231 --> 00:07:45,999 Well, why is the receiver set to 3Y2R? 125 00:07:46,967 --> 00:07:49,336 Yes, of course. 126 00:07:50,638 --> 00:07:53,106 Just... Just stop. 127 00:07:53,173 --> 00:07:56,476 No disrespect, Connor, but this is not helpful. 128 00:07:56,544 --> 00:07:58,078 You are not helping right now. 129 00:08:07,888 --> 00:08:10,190 Maybe you can figure out what to do with this. 130 00:08:13,927 --> 00:08:16,129 Somebody wanna tell me how that guy became a billionaire? 131 00:08:16,196 --> 00:08:17,665 I mean, he can't do anything. 132 00:08:17,731 --> 00:08:19,533 Can't weld. He can't cook. 133 00:08:19,600 --> 00:08:21,134 Doesn't even remember how the Lifeboat works. 134 00:08:21,201 --> 00:08:22,670 He lost his whole life. 135 00:08:22,736 --> 00:08:25,305 Twenty-two employees, his company, his fortune. 136 00:08:25,372 --> 00:08:26,774 Maybe he's grieving like all of us. 137 00:08:26,840 --> 00:08:28,241 I'm not grieving. 138 00:08:28,308 --> 00:08:30,443 Because Lucy is not dead. Rittenhouse has her. 139 00:08:30,510 --> 00:08:32,012 Wyatt, look, 140 00:08:32,079 --> 00:08:34,414 I think you need to prepare yourself for the possibility that Lucy... 141 00:08:34,481 --> 00:08:37,284 Lucy's father was a member of Rittenhouse. 142 00:08:37,350 --> 00:08:39,587 They're not trying to kill her, he was trying to recruit her. 143 00:08:39,653 --> 00:08:41,321 I hope you're right. I am right. 144 00:08:41,388 --> 00:08:42,756 Lucy's alive. 145 00:08:42,823 --> 00:08:44,925 And as soon as I get out of this damn pit, 146 00:08:44,992 --> 00:08:46,894 I'm gonna find her. 147 00:09:13,086 --> 00:09:15,088 You haven't touched your breakfast. 148 00:09:15,155 --> 00:09:17,591 I don't recommend traveling on a full stomach. 149 00:09:17,658 --> 00:09:18,792 Trust me. 150 00:09:20,493 --> 00:09:23,396 You've come so far these past few weeks, Lucy. 151 00:09:24,665 --> 00:09:26,433 I'm proud of you. 152 00:09:26,499 --> 00:09:29,436 I don't have to tell you how important this trip is, for both of us. 153 00:09:29,502 --> 00:09:30,671 I know, Mom. 154 00:09:31,571 --> 00:09:33,140 I'm ready. 155 00:09:33,206 --> 00:09:35,508 Yes, I believe you are. 156 00:09:37,177 --> 00:09:39,046 They're waiting for us. 157 00:09:59,633 --> 00:10:01,034 It's clear. 158 00:10:08,175 --> 00:10:10,243 Lucy, look. 159 00:10:20,187 --> 00:10:22,790 Oh, it's incredible. 160 00:10:24,291 --> 00:10:26,126 We're here together, like I'd always hoped. 161 00:10:32,065 --> 00:10:33,466 Are you ready? 162 00:10:35,268 --> 00:10:36,937 Let's go change history. 163 00:10:56,089 --> 00:10:57,758 I used to play this for you. 164 00:10:57,825 --> 00:11:00,961 Every night, while I was studying for my AP European History final. 165 00:11:02,095 --> 00:11:03,196 It drove me nuts. 166 00:11:03,263 --> 00:11:05,165 Yes, but you aced the test. 167 00:11:06,800 --> 00:11:08,268 Two days. 168 00:11:08,335 --> 00:11:10,037 How much longer do we have to wait around? 169 00:11:10,103 --> 00:11:12,205 We don't know exactly when he's going to show up. 170 00:11:12,272 --> 00:11:13,841 The records are spotty. 171 00:11:13,907 --> 00:11:16,176 But we'll wait for him as long as we have to. 172 00:11:16,243 --> 00:11:19,246 Who Is it someone famous? 173 00:11:19,312 --> 00:11:20,848 His name is Nicholas Keens. 174 00:11:23,383 --> 00:11:25,085 And that's really all you need to know. 175 00:11:26,519 --> 00:11:27,955 Maybe Mom doesn't trust you. 176 00:11:28,021 --> 00:11:30,023 Because you're so trustworthy? 177 00:11:30,090 --> 00:11:33,026 You've lied to, what, everyone you've ever worked with? 178 00:11:33,093 --> 00:11:35,328 I've always been loyal to Rittenhouse, from the start. 179 00:11:35,395 --> 00:11:36,797 Unless you're lying now. 180 00:11:36,864 --> 00:11:38,598 I mean, how many faces do you really have? 181 00:11:38,665 --> 00:11:41,234 Some of us aren't royalty, princess. 182 00:11:41,301 --> 00:11:43,103 Some of us had to work our way up while you were busy 183 00:11:43,170 --> 00:11:44,604 running from having everything handed to you. 184 00:11:44,671 --> 00:11:46,673 Work your way up to what? Wicked stepsister? 185 00:11:46,740 --> 00:11:48,876 All right, that's enough. Both of you. 186 00:11:51,378 --> 00:11:53,947 Lucy. 187 00:11:54,014 --> 00:11:58,752 Sweetheart, this trip is your chance to prove your loyalty. 188 00:11:58,819 --> 00:12:03,023 Just do that and all your questions will be answered. 189 00:12:03,991 --> 00:12:05,492 Okay? MAN: Help! 190 00:12:08,728 --> 00:12:11,164 Help! Is anyone here? 191 00:12:13,133 --> 00:12:14,701 Oh, thank God. 192 00:12:16,970 --> 00:12:19,272 I thought all these houses were abandoned. 193 00:12:19,339 --> 00:12:20,908 My friend needs help. 194 00:12:20,974 --> 00:12:22,242 That's why we're here. 195 00:12:22,309 --> 00:12:23,710 To save his life. 196 00:12:35,422 --> 00:12:37,124 How'd you do it? 197 00:12:37,190 --> 00:12:39,492 Rufus told me to double-check the time dilation equation, 198 00:12:39,559 --> 00:12:41,194 and when I uploaded it to the motherboard, 199 00:12:41,261 --> 00:12:42,362 eight flight systems came online. 200 00:12:42,429 --> 00:12:43,964 You fixed it? Yeah. 201 00:12:44,031 --> 00:12:46,233 Where's the Mothership? I'll check. 202 00:12:47,234 --> 00:12:49,102 September 14th, 1918, France. 203 00:12:50,170 --> 00:12:52,272 That's World War I. Where? 204 00:12:52,339 --> 00:12:55,175 Uh, the nearest town is Saint-Mihiel. 205 00:12:56,910 --> 00:12:58,812 Rufus, we gotta go. 206 00:12:59,612 --> 00:13:01,381 That's the Western Front. 207 00:13:01,448 --> 00:13:02,850 The Battle of Saint-Mihiel was the first one 208 00:13:02,916 --> 00:13:04,651 the American forces led. I mean, thousands died. 209 00:13:04,717 --> 00:13:06,186 It was... It was a bloodbath. 210 00:13:06,253 --> 00:13:08,555 Hang on. That is not good. 211 00:13:08,621 --> 00:13:10,023 What? 212 00:13:10,090 --> 00:13:11,859 The Mothership landed two days ago. 213 00:13:11,925 --> 00:13:13,160 What have they been doing? 214 00:13:13,226 --> 00:13:14,694 Rufus, right now. 215 00:13:14,761 --> 00:13:16,463 Wyatt, your clothes. We'll find them there. 216 00:13:16,529 --> 00:13:18,231 I'm coming with you. No, you're not. 217 00:13:18,298 --> 00:13:20,533 The Lifeboat has three seats. You need all the help you can get. 218 00:13:20,600 --> 00:13:23,070 No one is going in that seat except for Lucy. We're bringing her home. 219 00:13:23,136 --> 00:13:24,838 Wyatt, you don't even know if she's alive. 220 00:13:24,905 --> 00:13:27,374 Or if Rittenhouse has her or if they took her on this trip. 221 00:13:27,440 --> 00:13:30,477 I'm sympathetic, I am, but there is no room for error here. 222 00:13:30,543 --> 00:13:32,012 We need to stop Rittenhouse, whatever the... 223 00:13:32,079 --> 00:13:35,548 Agent Christopher, we are bringing Lucy home. 224 00:13:51,431 --> 00:13:55,735 Go ahead and start the IV. NICHOLAS: Ruth, darling. 225 00:13:55,802 --> 00:13:58,405 You can't have a pony until you're six, sweetheart. 226 00:13:58,471 --> 00:14:00,040 Your mother won't buy it. 227 00:14:00,107 --> 00:14:01,942 I... 228 00:14:04,177 --> 00:14:05,445 You're Americans? CAROL: Yes. 229 00:14:05,512 --> 00:14:07,214 My daughter and I are volunteers 230 00:14:07,280 --> 00:14:10,283 for the American Committee for Devastated France, and Emma is a nurse. 231 00:14:10,350 --> 00:14:11,618 A nurse? 232 00:14:11,684 --> 00:14:13,286 Lived alone in a Missouri cabin for ten years. 233 00:14:13,353 --> 00:14:15,588 You pick up things. 234 00:14:15,655 --> 00:14:17,891 Is he all right? He will be. Just let us work. 235 00:14:18,525 --> 00:14:19,626 Get him out of here. 236 00:14:23,463 --> 00:14:25,032 Come with me. 237 00:14:27,534 --> 00:14:29,669 Where are you from? 238 00:14:29,736 --> 00:14:33,440 Uh, you ever been to Adrian, Michigan? 239 00:14:33,506 --> 00:14:34,774 No. 240 00:14:34,841 --> 00:14:37,377 You're gonna wanna keep it that way. 241 00:14:37,444 --> 00:14:39,479 What about your friend there? Where's he from? 242 00:14:39,546 --> 00:14:41,214 He's crashing. We need the defibrillator. 243 00:14:41,281 --> 00:14:42,282 The what? 244 00:14:43,984 --> 00:14:45,785 What's that? 245 00:14:45,852 --> 00:14:47,220 Clear. Please, you have to go, okay? 246 00:14:47,287 --> 00:14:48,488 Uh, I'm not going anywhere. 247 00:14:48,555 --> 00:14:49,756 It's okay, they'll take care of him. 248 00:14:49,822 --> 00:14:51,791 Whoa, you're killing him! 249 00:14:51,858 --> 00:14:53,826 His pulse is back. BP is 90 over 50. 250 00:14:53,893 --> 00:14:55,828 Get your hands off him. We don't have time for this. 251 00:14:55,895 --> 00:14:57,097 What're you doing? 252 00:14:59,899 --> 00:15:01,834 You're a better shot than that, Emma. 253 00:15:05,338 --> 00:15:06,373 You're right. 254 00:15:08,675 --> 00:15:10,277 I thought Lucy should take care of this. 255 00:15:12,245 --> 00:15:13,546 Emma. 256 00:15:20,587 --> 00:15:21,888 Who are you people? 257 00:15:21,955 --> 00:15:24,057 We have to protect the mission. 258 00:15:24,124 --> 00:15:25,692 Either you're with us or you're not. 259 00:15:27,961 --> 00:15:30,663 No, no, please. 260 00:15:30,730 --> 00:15:32,632 Please, you don't have to do this. 261 00:15:32,699 --> 00:15:33,900 Please. 262 00:15:35,835 --> 00:15:37,304 Please. 263 00:15:41,241 --> 00:15:42,409 No, ple... 264 00:15:47,580 --> 00:15:48,881 I'm so sorry. 265 00:15:48,948 --> 00:15:50,150 Please, you don't have to... 266 00:16:19,446 --> 00:16:21,881 His body's riddled with shrapnel. Take it out. 267 00:16:21,948 --> 00:16:23,483 I can't even see it without an X-ray. 268 00:16:24,651 --> 00:16:25,818 Lucy. 269 00:16:27,120 --> 00:16:29,656 Lucy, are you okay? 270 00:16:35,028 --> 00:16:36,263 I'm fine. 271 00:16:38,031 --> 00:16:39,832 What if we could get an X 272 00:16:48,441 --> 00:16:50,543 So have I proven myself? 273 00:16:50,610 --> 00:16:52,912 Or is Emma gonna make me shoot innocent people on every trip? 274 00:16:52,979 --> 00:16:56,149 Emma still believes you're working for the other side. 275 00:16:56,216 --> 00:16:58,151 There is no other side anymore, right, Mother? 276 00:16:58,218 --> 00:17:00,120 You got rid of all that. Lucy... 277 00:17:00,187 --> 00:17:02,222 So they had portable X-ray machines in World War I? 278 00:17:02,289 --> 00:17:04,724 They were called "petite Curies," Mac. 279 00:17:04,791 --> 00:17:07,127 Is that French for "portable X 280 00:17:07,194 --> 00:17:08,461 They were named after Marie Curie. 281 00:17:08,528 --> 00:17:10,297 She invented them. 282 00:17:10,363 --> 00:17:11,698 Seriously? 283 00:17:11,764 --> 00:17:13,333 The most famous scientist of her time. 284 00:17:13,400 --> 00:17:15,902 She discovered radium and polonium. 285 00:17:15,968 --> 00:17:18,271 She was the first person to win two Nobel Prizes. 286 00:17:18,338 --> 00:17:20,340 How do we know there's gonna be one of these machines, 287 00:17:20,407 --> 00:17:23,176 a "petite Curie," at this field hospital? 288 00:17:23,243 --> 00:17:25,145 We're historians. 289 00:17:31,351 --> 00:17:33,553 Thank you, Doctor. 290 00:17:33,620 --> 00:17:36,022 Left, left. Left, right, left. 291 00:17:36,089 --> 00:17:37,924 Left, left... 292 00:17:37,990 --> 00:17:40,493 You can't smell history in books. 293 00:17:43,330 --> 00:17:44,797 'Cause you wouldn't wanna. 294 00:17:53,072 --> 00:17:55,442 Of course I know how to use it, my mother invented it. 295 00:17:55,508 --> 00:17:59,146 You're... You're Irene Curie? 296 00:17:59,212 --> 00:18:01,381 Who are you? Your English is excellent. 297 00:18:01,448 --> 00:18:03,483 Your French is terrible. What do you want? 298 00:18:03,550 --> 00:18:05,318 Um, there's an injured soldier 299 00:18:05,385 --> 00:18:06,819 up the way at a farmhouse. 300 00:18:06,886 --> 00:18:08,921 He can't be moved. Shrapnel. 301 00:18:08,988 --> 00:18:10,823 We need someone who knows how to use the petite Curie. 302 00:18:10,890 --> 00:18:12,925 We can come. I'll get my mother. 303 00:18:12,992 --> 00:18:14,727 Wait, wait, wait. 304 00:18:16,263 --> 00:18:17,530 Her mother? 305 00:18:18,265 --> 00:18:19,799 Marie Curie? 306 00:18:19,866 --> 00:18:21,234 We are not taking them back to the farmhouse. 307 00:18:21,301 --> 00:18:23,136 Honey, we may not have a choice. 308 00:18:23,203 --> 00:18:24,971 We'll get her back here in a couple of hours. 309 00:18:25,037 --> 00:18:26,506 Unless something happens to her. 310 00:18:26,573 --> 00:18:28,808 What if she gets hurt or... Or dies? 311 00:18:28,875 --> 00:18:31,344 I understand what's at stake here. 312 00:18:31,411 --> 00:18:33,946 But trust me when I tell you that this is that important. 313 00:18:52,332 --> 00:18:55,735 Where's the patient? Oh, Madame Curie. 314 00:18:55,802 --> 00:18:58,905 Um, he's miles away from here. 315 00:18:58,971 --> 00:19:00,907 And you have so much important work to do here. 316 00:19:00,973 --> 00:19:02,242 Surely a nurse could come. 317 00:19:02,309 --> 00:19:03,676 I have one patient to see, then we go. 318 00:19:03,743 --> 00:19:05,245 Come, I will show you how to use the machine. 319 00:19:05,312 --> 00:19:08,515 No, no, no, that's unnecessary. 320 00:19:08,581 --> 00:19:10,049 You're here to help, aren't you? 321 00:19:10,116 --> 00:19:11,451 Next time you have an injured soldier, 322 00:19:11,518 --> 00:19:13,486 you won't need me. Come, allez. 323 00:19:17,990 --> 00:19:19,292 Lucy, are you coming? 324 00:19:22,161 --> 00:19:23,330 I need water. 325 00:19:24,096 --> 00:19:25,465 Lucy, come back here. 326 00:19:25,532 --> 00:19:26,899 Mom, 327 00:19:26,966 --> 00:19:28,468 you're gonna have to learn to trust me at some point. 328 00:19:35,107 --> 00:19:37,277 Huh? 329 00:20:07,707 --> 00:20:09,576 You're alive? You're alive. 330 00:20:14,547 --> 00:20:15,882 You're alive too. Yeah. 331 00:20:19,218 --> 00:20:20,387 You have to go. 332 00:20:21,721 --> 00:20:23,756 What? My mother is leaving soon. 333 00:20:23,823 --> 00:20:25,592 Your mother? She's one of them. 334 00:20:25,658 --> 00:20:27,660 Uh, so your mother's a Rittenhouse? 335 00:20:27,727 --> 00:20:29,762 Don't have time to explain right now. I have to get back to them. 336 00:20:29,829 --> 00:20:31,431 Wait. Get back to what? 337 00:20:31,498 --> 00:20:32,599 They're trying to save a soldier, 338 00:20:32,665 --> 00:20:33,833 which means I have to kill him, I guess. 339 00:20:33,900 --> 00:20:35,468 With that? 340 00:20:35,535 --> 00:20:36,769 No, this is for the Mothership... 341 00:20:38,438 --> 00:20:40,307 Which you guys can take care of now. 342 00:20:40,373 --> 00:20:42,141 Okay, it's about three miles from here, 343 00:20:42,208 --> 00:20:43,843 near an abandoned farmhouse up the road, okay? 344 00:20:43,910 --> 00:20:45,278 Wait, hold on, let me get this straight. 345 00:20:45,345 --> 00:20:47,580 You were gonna kill a soldier and blow up the Mothership? 346 00:20:49,148 --> 00:20:51,618 I thought you were dead. 347 00:20:51,684 --> 00:20:53,420 How were you gonna get home? 348 00:20:55,187 --> 00:20:56,523 I wasn't. 349 00:21:01,894 --> 00:21:04,464 So are you gonna take care of the Mothership or not? Lucy. 350 00:21:04,531 --> 00:21:07,467 Okay, it's about three miles from here, southeast, near an abandoned farmhouse. 351 00:21:07,534 --> 00:21:09,135 Wait, Lucy... 352 00:21:09,201 --> 00:21:10,370 I'll see you there. 353 00:21:11,371 --> 00:21:14,040 Lucy. You all right? 354 00:21:14,106 --> 00:21:16,208 Much better. Good, we have to go. Hurry. 355 00:21:23,716 --> 00:21:25,618 I'm guessing you're happy she's still alive, huh? 356 00:21:31,758 --> 00:21:33,125 What? 357 00:21:33,192 --> 00:21:35,828 Yeah, of course. We need our historian. 358 00:21:36,596 --> 00:21:38,498 Yeah, sure. 359 00:21:38,565 --> 00:21:39,832 Our historian. 360 00:21:54,213 --> 00:21:55,648 You all right? I'm fine. 361 00:21:58,017 --> 00:22:00,687 Uh, I could use some help getting the rest of the systems online. 362 00:22:03,823 --> 00:22:05,792 You're all correct, you know. 363 00:22:05,858 --> 00:22:08,027 I don't know how to turn a wrench 364 00:22:08,094 --> 00:22:09,696 and my maths has gone to crap. 365 00:22:09,762 --> 00:22:11,197 Schematics seem to be written in Greek. 366 00:22:11,263 --> 00:22:12,532 You're just rusty. 367 00:22:12,599 --> 00:22:13,766 You're a great engineer, Mason. 368 00:22:13,833 --> 00:22:15,502 Yes, I was. 369 00:22:15,568 --> 00:22:16,603 Once. 370 00:22:18,104 --> 00:22:20,907 I think becoming rich and powerful has made me useless. 371 00:22:20,973 --> 00:22:22,609 At least I don't have to worry about that anymore. 372 00:22:23,510 --> 00:22:24,811 Jiya. 373 00:22:29,882 --> 00:22:31,518 Hey. Mmm. 374 00:22:31,584 --> 00:22:33,520 That's the second one today. It's barely noon. 375 00:22:33,586 --> 00:22:35,287 I'm fine. No, you need to rest. 376 00:22:35,354 --> 00:22:37,256 Why don't you have a glass of water? Do you mind? 377 00:22:38,658 --> 00:22:41,193 We're kind of trying to stop the apocalypse here. 378 00:22:41,260 --> 00:22:43,630 Let's, um... Let's start with the spatial resolution system. 379 00:22:57,043 --> 00:22:59,011 Come closer. 380 00:22:59,078 --> 00:23:01,648 Uh, I've heard radiation is dangerous. 381 00:23:01,714 --> 00:23:03,783 The procedure is completely safe. 382 00:23:03,850 --> 00:23:05,317 Don't believe what you've heard. 383 00:23:05,384 --> 00:23:07,386 We're in more danger from our drivers. 384 00:23:07,454 --> 00:23:08,855 How so? 385 00:23:08,921 --> 00:23:11,658 One night, my mom was on her way home from the field hospital. 386 00:23:11,724 --> 00:23:13,225 The truck overturned. 387 00:23:13,292 --> 00:23:15,662 My mom was crushed underneath the apparatus. 388 00:23:15,728 --> 00:23:19,398 Bleeding everywhere, and then, the driver, he rushed around the car, 389 00:23:19,466 --> 00:23:21,934 and he said... "Madame, madame, are you dead?" 390 00:23:22,001 --> 00:23:24,804 My sister and I wouldn't have even known 391 00:23:24,871 --> 00:23:27,507 had we not found the bloody bandages. 392 00:23:27,574 --> 00:23:30,409 I think she was afraid we'd try to stop her from her work, 393 00:23:31,478 --> 00:23:33,212 as if that were possible. 394 00:23:35,748 --> 00:23:37,416 This is not right. 395 00:23:37,484 --> 00:23:38,518 It's blurry. 396 00:23:38,585 --> 00:23:40,052 Well, maybe we should try again? 397 00:23:40,119 --> 00:23:42,354 Something's wrong. Irene, check the battery. 398 00:23:43,956 --> 00:23:45,758 Would you like to see how the truck works? 399 00:23:46,826 --> 00:23:48,394 I'd love to. 400 00:23:51,263 --> 00:23:53,766 RUFUS: Unbelievable. WYATT: What? 401 00:23:53,833 --> 00:23:56,068 Remember when we thought we were done with all of this? 402 00:23:56,135 --> 00:23:58,370 Well, we got Lucy back. 403 00:23:58,437 --> 00:23:59,606 That's what's important. 404 00:23:59,672 --> 00:24:01,708 So the three of us die here now. 405 00:24:01,774 --> 00:24:03,142 These boots are giving me blisters. 406 00:24:03,209 --> 00:24:04,611 I need to invent sneakers. 407 00:24:04,677 --> 00:24:06,312 Rufus, you gotta get it together. 408 00:24:06,378 --> 00:24:08,014 So what, I'm the bad guy 'cause I'm not thrilled 409 00:24:08,080 --> 00:24:09,849 to still be chasing these jackasses through time? 410 00:24:09,916 --> 00:24:11,450 I'm just saying, all things considered, 411 00:24:11,518 --> 00:24:13,052 I think we have it pretty good. 412 00:24:13,119 --> 00:24:14,554 Look, wheels. 413 00:24:21,427 --> 00:24:24,797 Thought this would be a little easier than hot-wiring a car. 414 00:24:24,864 --> 00:24:26,866 Hold it right there, boys. 415 00:24:32,772 --> 00:24:35,675 I'm sorry, was that not Captain Philips' truck? 416 00:24:35,742 --> 00:24:37,944 He asked us to save Private Ryan, so... 417 00:24:38,010 --> 00:24:41,514 Stealing a truck to run off? You know what the penalty is for desertion? 418 00:24:41,581 --> 00:24:42,849 I ought to shoot you right now, 419 00:24:42,915 --> 00:24:44,416 save the provost marshal the trouble. 420 00:24:44,483 --> 00:24:45,552 Okay, we're not deserters. 421 00:24:45,618 --> 00:24:47,286 What regiment are you with? 422 00:24:47,353 --> 00:24:48,487 The black one. 423 00:24:49,956 --> 00:24:51,591 We're volunteers, sir. 424 00:24:51,658 --> 00:24:53,125 Rufus flies with the Escadrille Americaine, 425 00:24:53,192 --> 00:24:54,594 and I'm with the Foreign Legion. 426 00:24:54,661 --> 00:24:57,764 Seems they've lowered their standards. Let's go. 427 00:24:57,830 --> 00:25:01,300 Captain, we are urgently searching for a POW in enemy territory. 428 00:25:01,367 --> 00:25:03,235 We don't have time to explain the mission to you now, 429 00:25:03,302 --> 00:25:05,304 but we can come back when we've completed it. 430 00:25:05,371 --> 00:25:06,673 Wyatt! 431 00:25:29,596 --> 00:25:31,397 Behind you! 432 00:25:38,370 --> 00:25:39,839 Ah! 433 00:26:04,831 --> 00:26:05,932 What the hell? 434 00:26:10,402 --> 00:26:12,739 A loose connection can interfere with the images. 435 00:26:13,405 --> 00:26:15,507 Here. You try. 436 00:26:16,042 --> 00:26:17,409 Oh, okay. 437 00:26:18,510 --> 00:26:20,847 Red, red. Red, red. 438 00:26:20,913 --> 00:26:23,349 Black to black. Black to black. 439 00:26:23,415 --> 00:26:25,384 Tie it with a knot. 440 00:26:25,451 --> 00:26:27,620 Now make sure the cap's are fastened correctly. 441 00:26:28,387 --> 00:26:30,122 You're a good teacher. 442 00:26:30,189 --> 00:26:32,659 We've trained over 100 women to use these machines. 443 00:26:32,725 --> 00:26:34,093 I know. 444 00:26:34,160 --> 00:26:37,296 I mean, that's amazing. 445 00:26:37,363 --> 00:26:39,165 Maman says there's nothing worse than idle hands. 446 00:26:39,231 --> 00:26:42,001 Tough boss, huh? She has high standards. 447 00:26:42,068 --> 00:26:44,170 When Maman was called away with work, 448 00:26:44,236 --> 00:26:45,972 I'd write her letters and she'd write back 449 00:26:46,038 --> 00:26:47,807 correcting my grammar. 450 00:26:47,874 --> 00:26:50,209 When I was in school, I would stay up late doing my homework, 451 00:26:50,276 --> 00:26:51,844 and then I would come down the next morning 452 00:26:51,911 --> 00:26:54,513 just to see that my mother had deleted page after page. 453 00:26:54,580 --> 00:26:57,717 Deleted? Well... 454 00:26:57,784 --> 00:26:59,652 Erased. 455 00:26:59,719 --> 00:27:01,553 Because it just wasn't good enough. 456 00:27:01,620 --> 00:27:03,489 Sounds like we have something in common. 457 00:27:09,195 --> 00:27:12,699 Do you ever wish that your mother would've just let you stay at the Sorbonne? 458 00:27:12,765 --> 00:27:15,067 That she hadn't dragged you to the front? 459 00:27:15,134 --> 00:27:16,568 She did not drag me. 460 00:27:17,336 --> 00:27:19,405 The war is here. 461 00:27:19,471 --> 00:27:22,574 Whether we come to the battlefield or not. 462 00:27:22,641 --> 00:27:27,246 I can't imagine having fun doing physics and chemistry when I could be of service. 463 00:27:29,448 --> 00:27:31,250 And how did you know that I went to the Sorbonne? 464 00:27:33,119 --> 00:27:35,822 Regarde, Irene, the image is still blurry. 465 00:27:35,888 --> 00:27:37,223 It isn't the battery, Maman. 466 00:27:37,289 --> 00:27:38,858 What else could cause this? 467 00:27:38,925 --> 00:27:40,326 Some type of interference, perhaps. 468 00:27:41,227 --> 00:27:42,361 From what? 469 00:27:46,365 --> 00:27:48,034 Let me see that. 470 00:27:48,100 --> 00:27:49,535 It's good enough. 471 00:27:49,601 --> 00:27:51,037 Let's get him back inside. Yes... 472 00:27:51,103 --> 00:27:53,940 Um, thank you so much for all your help. 473 00:27:56,709 --> 00:27:58,177 Do you need any more assistance? 474 00:27:58,244 --> 00:28:00,246 No, go. 475 00:28:00,312 --> 00:28:02,882 I'm sure the machine will be working better back at the field hospital. 476 00:28:02,949 --> 00:28:04,350 Yes, I should hope as well. 477 00:28:07,854 --> 00:28:11,057 Look, don't get me wrong. I'm happy to have the team back. 478 00:28:11,123 --> 00:28:13,760 But I still have a mother and a brother who think I'm dead, 479 00:28:13,826 --> 00:28:15,962 a girlfriend who's sick and nobody knows why. 480 00:28:17,363 --> 00:28:19,465 Look, you spent the last six weeks 481 00:28:19,531 --> 00:28:22,101 worried about the woman you love, I think you'd understand. 482 00:28:22,568 --> 00:28:23,635 What? 483 00:28:24,403 --> 00:28:25,738 Lucy! No. 484 00:28:25,805 --> 00:28:28,140 You idiot. You're in love with Lucy. 485 00:28:28,207 --> 00:28:29,308 Just admit it. 486 00:28:33,012 --> 00:28:35,314 Fine, don't admit it. I don't care. 487 00:28:35,381 --> 00:28:38,684 Can you just admit that sometimes saving the world sucks? 488 00:28:38,751 --> 00:28:40,820 Can you give me that? Please? 489 00:28:43,756 --> 00:28:45,057 I'll admit the road sucks. 490 00:28:48,360 --> 00:28:50,462 All right, can't call, can't text, can't email. 491 00:28:50,529 --> 00:28:52,498 What is this guy doing with this thing in 1918? 492 00:28:52,564 --> 00:28:53,699 I don't know. 493 00:28:53,766 --> 00:28:55,935 Porn, probably? Obviously. 494 00:28:56,002 --> 00:28:57,103 They all knew him. 495 00:28:57,169 --> 00:28:58,470 They answered to him. 496 00:28:58,537 --> 00:28:59,705 I mean, how does a Rittenhouse agent 497 00:28:59,772 --> 00:29:01,473 become a captain in World War I? 498 00:29:01,540 --> 00:29:03,976 It'd take more than two days to gain that kind of trust. 499 00:29:04,043 --> 00:29:05,544 It's like he rose his way through the ranks. 500 00:29:08,014 --> 00:29:09,615 How long has this guy been here? 501 00:29:19,358 --> 00:29:20,827 He's stable. 502 00:29:20,893 --> 00:29:23,429 Gave him a sedative while he recuperates. Good. 503 00:29:23,495 --> 00:29:25,064 We need to talk about the next steps. 504 00:30:07,439 --> 00:30:09,608 I was hoping Emma was wrong. 505 00:30:13,846 --> 00:30:16,248 Must've been hard for you this morning, 506 00:30:16,315 --> 00:30:19,785 killing that soldier just to prove your loyalty to us. 507 00:30:19,852 --> 00:30:21,587 If I hadn't, Emma would've. 508 00:30:23,155 --> 00:30:24,623 That's what you do. 509 00:30:24,690 --> 00:30:26,425 Kill people. Lucy. 510 00:30:26,492 --> 00:30:29,361 You know how sorry I am about Mason Industries, 511 00:30:29,428 --> 00:30:30,629 the Lifeboat, 512 00:30:30,696 --> 00:30:32,264 your friends. 513 00:30:32,331 --> 00:30:34,633 I told you that that part wasn't my call. Not your call? 514 00:30:34,700 --> 00:30:36,368 I thought you were the one in charge of all of this. 515 00:30:36,435 --> 00:30:39,638 There are others who have a say. Powerful people. 516 00:30:39,705 --> 00:30:41,974 People who don't care about you the way I do. 517 00:30:42,041 --> 00:30:43,375 Oh, so you're not a monster? 518 00:30:43,442 --> 00:30:45,244 You just collaborate with monsters? 519 00:30:45,311 --> 00:30:48,047 Oh, well, weren't you just about to suffocate a... An injured soldier? 520 00:30:48,114 --> 00:30:50,516 If you don't trust me, then why did you even bring me? 521 00:30:50,582 --> 00:30:52,351 Because I wanted to. 522 00:30:54,353 --> 00:30:56,788 Lucy, I want us to be close again. 523 00:30:56,855 --> 00:30:58,390 Close? We're not close. 524 00:30:58,457 --> 00:30:59,992 You've been lying to me my entire life. 525 00:31:00,059 --> 00:31:01,327 I don't even know who you are. 526 00:31:01,393 --> 00:31:03,529 For God's sake, I'm still the same person. 527 00:31:03,595 --> 00:31:06,999 I'm still the same person that kissed your skinned knees when you were little, 528 00:31:07,066 --> 00:31:09,435 that comforted you when Michael Garrison 529 00:31:09,501 --> 00:31:10,903 didn't take you to the prom. 530 00:31:11,603 --> 00:31:13,772 I love you. 531 00:31:13,839 --> 00:31:16,575 Everything I do, that I've ever done, 532 00:31:16,642 --> 00:31:18,110 I've done for you. 533 00:31:18,177 --> 00:31:21,413 But if you ever try something like this again, 534 00:31:21,480 --> 00:31:23,815 I won't be able to protect you. 535 00:31:26,485 --> 00:31:27,753 He's ready, right? Mmm. 536 00:31:27,819 --> 00:31:29,155 Well, let's go. 537 00:31:29,888 --> 00:31:31,958 Ready for what? 538 00:31:32,024 --> 00:31:33,926 Nicholas is coming home with us. 539 00:31:43,002 --> 00:31:45,037 Oh, I think I've just found something. 540 00:31:45,104 --> 00:31:47,940 Documents. It's, uh, eh... Letters, 541 00:31:48,007 --> 00:31:49,408 manuscripts, it's notes. 542 00:31:49,475 --> 00:31:51,277 It's all scanned in right here. 543 00:31:51,343 --> 00:31:53,412 It's ideas for what Rittenhouse could do with a time machine, 544 00:31:53,479 --> 00:31:54,513 written in 1910. 545 00:31:55,581 --> 00:31:56,815 What, so they've been trying to get 546 00:31:56,882 --> 00:31:58,050 a time machine for the last 100 years? 547 00:31:58,117 --> 00:31:59,251 So what's it say? 548 00:31:59,318 --> 00:32:01,287 Typical "take over the world" type stuff? 549 00:32:01,353 --> 00:32:02,754 Sort of. 550 00:32:02,821 --> 00:32:04,690 Change history, correct past mistakes 551 00:32:04,756 --> 00:32:06,292 to make a present more favorable to them, 552 00:32:06,358 --> 00:32:08,627 one where they would be in charge. 553 00:32:08,694 --> 00:32:10,396 They wouldn't have to take over the world. 554 00:32:11,663 --> 00:32:12,898 They'd already own it. 555 00:32:14,066 --> 00:32:15,801 That's not troubling. 556 00:32:20,272 --> 00:32:21,340 What happened? 557 00:32:21,407 --> 00:32:22,408 We're out of gas. 558 00:32:25,978 --> 00:32:27,913 You wanna ask Siri for the nearest gas station? 559 00:32:31,083 --> 00:32:33,752 Why are you bringing him to 2018? It doesn't make any sense. 560 00:32:37,523 --> 00:32:39,025 Incroyable. 561 00:32:39,091 --> 00:32:40,692 Emma, no. 562 00:32:42,628 --> 00:32:44,263 I... it's just my mother and me. 563 00:32:44,330 --> 00:32:46,898 Uh, we wanted to see what was disrupting the machine. 564 00:32:46,965 --> 00:32:49,101 I think we found it. 565 00:32:49,168 --> 00:32:51,203 I really wish you hadn't seen this. 566 00:32:51,270 --> 00:32:53,405 Mom, this is crazy. Tell her to put the gun down. 567 00:32:53,472 --> 00:32:55,407 Emma. What? 568 00:32:55,474 --> 00:32:56,742 You think I wanna do this? 569 00:32:56,808 --> 00:32:58,344 I didn't make the rules, Carol, 570 00:32:58,410 --> 00:33:00,046 but you know them as well as I do. She's right. 571 00:33:00,112 --> 00:33:01,747 They... They've seen the ship. 572 00:33:01,813 --> 00:33:03,515 LUCY: You wanna prove to me that you're not a monster? 573 00:33:03,582 --> 00:33:05,851 You taught me everything that I knew about these women. 574 00:33:05,917 --> 00:33:07,486 How could you hurt them? 575 00:33:07,553 --> 00:33:09,088 Do what you must. 576 00:33:09,155 --> 00:33:10,522 Spare my daughter. 577 00:33:10,589 --> 00:33:12,191 Her sister has no other family left. 578 00:33:12,258 --> 00:33:14,860 Maman, no, if you die, your work dies with you. 579 00:33:14,926 --> 00:33:16,962 My daughters are the only work that matters. 580 00:33:20,032 --> 00:33:21,367 Let's just get this over with. 581 00:33:22,634 --> 00:33:24,970 Put the gun down. That's an order. 582 00:33:30,442 --> 00:33:32,378 No! No. 583 00:33:32,444 --> 00:33:34,313 Don't tempt me, princess. 584 00:33:34,380 --> 00:33:35,681 I'm more than happy to take you out too. 585 00:33:35,747 --> 00:33:37,683 Emma. 586 00:33:37,749 --> 00:33:40,686 You've worked too hard. Don't throw it all away. 587 00:33:40,752 --> 00:33:42,321 Just put the gun down now. 588 00:33:42,388 --> 00:33:44,856 I was told if she disrupted the mission, 589 00:33:44,923 --> 00:33:47,626 you wouldn't be impartial enough to make the decision. 590 00:33:47,693 --> 00:33:49,628 How did I disrupt the mission? 591 00:33:49,695 --> 00:33:52,231 I killed your soldier's friend when he tried to get in the way, 592 00:33:52,298 --> 00:33:53,965 I brought you a damn portable X-ray machine. 593 00:33:54,032 --> 00:33:56,001 I saved that guy's life. Did you? 594 00:33:59,805 --> 00:34:02,474 Then what was this for? Hmm? 595 00:34:02,541 --> 00:34:03,709 I found it in her bag. 596 00:34:04,976 --> 00:34:07,079 She picked it up at the field hospital. 597 00:34:07,146 --> 00:34:09,014 I think she was gonna bring it onboard the Mothership 598 00:34:09,081 --> 00:34:11,183 to blow it up, and all of us with it. 599 00:34:12,484 --> 00:34:14,586 Someone who's willing to die fighting against us 600 00:34:14,653 --> 00:34:15,887 will never fight for us. 601 00:34:17,889 --> 00:34:19,358 You can't protect her anymore. 602 00:34:26,665 --> 00:34:28,167 I can. 603 00:34:28,900 --> 00:34:30,902 Go, go, go. 604 00:34:30,969 --> 00:34:34,140 Went through a lot of trouble to keep this zombie alive. 605 00:34:34,206 --> 00:34:37,042 It'd be a shame if I put a bullet in his brain right now. 606 00:34:37,109 --> 00:34:38,744 I was really hoping you were dead. 607 00:34:38,810 --> 00:34:40,312 Sorry to disappoint. 608 00:34:40,379 --> 00:34:41,913 We can either shoot it out, 609 00:34:41,980 --> 00:34:44,850 or we can both walk away with the person we came here for. 610 00:34:44,916 --> 00:34:46,385 Drop the gun. Drop yours first. 611 00:34:46,452 --> 00:34:48,120 I'm gonna be real clear. 612 00:34:48,187 --> 00:34:49,988 You let Lucy go or he dies right now. 613 00:34:55,694 --> 00:34:58,029 You knew they were alive and you kept it from me. 614 00:34:59,298 --> 00:35:01,099 Just... 615 00:35:01,167 --> 00:35:02,768 Come with us. What? 616 00:35:02,834 --> 00:35:04,570 Come with us, Mom. 617 00:35:04,636 --> 00:35:06,472 I would forgive you for every horrible thing 618 00:35:06,538 --> 00:35:07,839 that you did for them if you just... 619 00:35:07,906 --> 00:35:09,508 Just be with us. 620 00:35:09,575 --> 00:35:10,942 Be on the right side of history. 621 00:35:13,612 --> 00:35:17,048 Lucy, this is so much bigger than you or me. 622 00:35:20,952 --> 00:35:22,087 Mom. 623 00:35:24,190 --> 00:35:25,391 Mom. 624 00:35:26,792 --> 00:35:29,127 Mom! Follow us, fight us. 625 00:35:29,195 --> 00:35:30,862 You can have your damn Lifeboat. 626 00:35:30,929 --> 00:35:32,698 You're never gonna get what you really want. What's that? 627 00:35:32,764 --> 00:35:35,100 I took a few trips of my own in the Mothership. 628 00:35:36,202 --> 00:35:37,836 What trips? 629 00:35:37,903 --> 00:35:39,738 Trips to make certain that no matter what you do, 630 00:35:39,805 --> 00:35:40,972 no matter where you go, 631 00:35:41,039 --> 00:35:42,874 your precious sister, 632 00:35:42,941 --> 00:35:44,843 the one who disappeared from history, 633 00:35:44,910 --> 00:35:46,044 she's never coming back. 634 00:35:46,111 --> 00:35:47,813 No, no! Lucy, Lucy. 635 00:35:47,879 --> 00:35:49,181 I just do what your mom tells me to. 636 00:35:49,248 --> 00:35:51,016 That's enough. Go, take her, Rufus. 637 00:35:51,082 --> 00:35:52,551 Go, get out of here. 638 00:35:52,618 --> 00:35:53,919 Safe travels. 639 00:36:44,536 --> 00:36:46,905 It's not exactly what you were expecting to come home to, huh? 640 00:36:46,972 --> 00:36:49,140 I wasn't expecting to come home at all. 641 00:36:52,043 --> 00:36:53,211 You okay? 642 00:37:03,289 --> 00:37:04,823 I killed someone this morning. 643 00:37:09,695 --> 00:37:11,963 Not a bad guy. 644 00:37:12,030 --> 00:37:14,600 Just an innocent person trying to help his friend. 645 00:37:14,666 --> 00:37:17,669 He just got in the way. 646 00:37:17,736 --> 00:37:19,605 Lucy, you... You did what you had to do. 647 00:37:19,671 --> 00:37:21,873 No, I chose to do it. 648 00:37:22,974 --> 00:37:24,943 To prove I was loyal. 649 00:37:25,010 --> 00:37:26,278 To Rittenhouse? 650 00:37:28,914 --> 00:37:30,115 Why? 651 00:37:30,181 --> 00:37:31,817 Because I thought you were dead. 652 00:37:31,883 --> 00:37:33,719 Because I thought the Lifeboat was gone. 653 00:37:33,785 --> 00:37:36,855 Because I thought I was the only one standing. 654 00:37:39,791 --> 00:37:41,993 I would've done anything, Wyatt. 655 00:37:42,060 --> 00:37:43,662 I would've stayed in 1918 forever. 656 00:37:43,729 --> 00:37:44,896 I would've blown up the Mothership 657 00:37:44,963 --> 00:37:46,498 with my mother and me in it 658 00:37:46,565 --> 00:37:48,400 to stop all this forever. 659 00:37:49,801 --> 00:37:51,102 And then you showed up. 660 00:37:53,739 --> 00:37:55,206 Alive. 661 00:37:57,042 --> 00:37:58,844 I just keep wondering 662 00:37:58,910 --> 00:38:01,279 if I could've stopped them if you hadn't've come. 663 00:38:01,347 --> 00:38:02,614 Emma would've killed you. 664 00:38:05,584 --> 00:38:07,453 My mother wouldn't have let her do that. 665 00:38:08,286 --> 00:38:09,655 You sure about that? 666 00:38:14,092 --> 00:38:15,193 No. 667 00:38:18,764 --> 00:38:20,231 I've lost everything. 668 00:38:28,640 --> 00:38:30,275 You haven't lost me. 669 00:38:42,821 --> 00:38:43,822 Hey, guys, uh... 670 00:38:44,823 --> 00:38:46,024 Sorry... Sorry to interrupt. 671 00:38:46,091 --> 00:38:47,726 Um... 672 00:38:47,793 --> 00:38:49,561 You're gonna wanna see this. 673 00:38:54,165 --> 00:38:56,402 Turns out Connor's not such a bad engineer after all. 674 00:38:56,468 --> 00:38:58,036 He solved the quantum gravity equation. 675 00:38:58,103 --> 00:38:59,771 Yes, I did, didn't I? 676 00:38:59,838 --> 00:39:01,239 Ah, so, um, 677 00:39:01,306 --> 00:39:03,174 before our system was operational, 678 00:39:03,241 --> 00:39:06,177 the Mothership visited ten different destinations 679 00:39:06,244 --> 00:39:07,979 in the previous six weeks. 680 00:39:08,046 --> 00:39:09,548 My mother never told me about that. 681 00:39:09,615 --> 00:39:11,116 All those trips couldn't have been about Amy. 682 00:39:11,182 --> 00:39:14,185 History could've changed, and we wouldn't even know it. 683 00:39:14,252 --> 00:39:17,523 Okay, so what the hell were they doing in all these places? 684 00:39:19,290 --> 00:39:20,992 I've been reading these plans they have. 685 00:39:21,059 --> 00:39:23,128 They're nothing like Flynn's old run and gun. 686 00:39:23,194 --> 00:39:25,196 It's about pressure points. Pressure points? 687 00:39:25,263 --> 00:39:27,733 Key moments in history to change the present. 688 00:39:27,799 --> 00:39:30,235 Mostly a bunch of crazy ideas on how to make a perfect world 689 00:39:30,301 --> 00:39:33,004 somewhere between Hunger Games and Handmaid's Tale. 690 00:39:33,071 --> 00:39:35,173 So why did they visit so many places? 691 00:39:35,707 --> 00:39:37,676 Sleeper cells. 692 00:39:37,743 --> 00:39:39,010 What? 693 00:39:39,077 --> 00:39:40,311 Think about it. 694 00:39:40,378 --> 00:39:41,980 The captain we met in 1918, 695 00:39:42,047 --> 00:39:43,649 he worked his way up through the ranks. 696 00:39:43,715 --> 00:39:47,486 Emma, she'd been in the late 1800s for, what, like ten years? 697 00:39:47,553 --> 00:39:50,155 Maybe they're playing a long game here. 698 00:39:50,221 --> 00:39:52,491 I mean, what if they've already planted 699 00:39:52,558 --> 00:39:55,326 who knows how many agents in history? 700 00:39:55,393 --> 00:39:57,796 What if they're all just biding their time, 701 00:39:57,863 --> 00:40:00,165 leading regular lives, 702 00:40:00,231 --> 00:40:01,933 just waiting to be activated? 703 00:40:05,537 --> 00:40:07,873 Was there anything in there about a Nicholas Keens? 704 00:40:11,109 --> 00:40:12,478 That's the soldier that they saved 705 00:40:12,544 --> 00:40:13,712 and brought back to the present. 706 00:40:15,881 --> 00:40:17,115 What? 707 00:40:17,182 --> 00:40:19,651 Lucy, these plans, this manifesto... 708 00:40:21,052 --> 00:40:22,821 Nicholas Keens wrote it. 709 00:40:34,132 --> 00:40:35,767 I'm happy to see you're awake. 710 00:40:37,368 --> 00:40:39,070 Uh, don't worry. You're safe. 711 00:40:42,307 --> 00:40:43,742 Where am I? 712 00:40:44,910 --> 00:40:46,578 You're with Rittenhouse, 713 00:40:47,946 --> 00:40:51,182 in the year 2018. 714 00:40:51,249 --> 00:40:54,152 You were right about time travel. It's possible. 715 00:40:54,219 --> 00:40:56,655 We commissioned a time machine. 716 00:40:56,722 --> 00:40:58,690 It's all come to pass. 717 00:40:58,757 --> 00:41:00,391 And now we've got work to do. 718 00:41:02,427 --> 00:41:03,929 And who are you? 719 00:41:06,765 --> 00:41:08,466 I'm your granddaughter. 720 00:41:14,105 --> 00:41:15,741 How's it going? Uh, well, we printed out 721 00:41:15,807 --> 00:41:17,375 all the documents from the iPhone. 722 00:41:17,442 --> 00:41:19,811 Is there anything in there that would tell us a specific plan? 723 00:41:19,878 --> 00:41:21,479 Mostly just devolves into a bunch of ranting, 724 00:41:21,547 --> 00:41:23,682 like Mein Kampf by Philip K. Dick. 725 00:41:23,749 --> 00:41:25,183 We can't figure it out. 726 00:41:25,250 --> 00:41:27,452 Well, there's someone who might know. 727 00:41:40,265 --> 00:41:43,769 Something's happened. We need to talk. 728 00:41:46,104 --> 00:41:48,039 Not to you. 729 00:41:48,106 --> 00:41:49,775 I'll only talk to Lucy. 729 00:41:50,305 --> 00:41:56,673 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com53266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.