All language subtitles for Don Camillo (1984)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,800 --> 00:01:05,631 DON CAMILLO 2 00:02:09,560 --> 00:02:12,480 A mond�s szerint ha Krisztus nem j�n a foly�hoz, 3 00:02:12,515 --> 00:02:14,599 a foly� j�n Krisztushoz. 4 00:02:14,600 --> 00:02:15,999 J�l van, Don Camillo. 5 00:02:16,000 --> 00:02:19,040 Csakhogy ez nem �n voltam, hanem Mohamed. 6 00:02:19,075 --> 00:02:22,080 �s nem foly�r�l van sz�, hanem hegyr�I. 7 00:02:25,960 --> 00:02:26,960 J� reggelt, Polg�rmester �r! 8 00:02:26,995 --> 00:02:28,313 J� reggelt! 9 00:02:29,800 --> 00:02:31,950 F�n�k, ezt n�zd meg! 10 00:02:32,400 --> 00:02:38,170 Emberek a vil�g�rben j�rnak, � meg kereszttel s�t�lgat. 11 00:02:45,000 --> 00:02:48,055 Peppone!... Ott megy a fiad! 12 00:02:49,280 --> 00:02:51,045 Szakasztott apja. 13 00:03:51,440 --> 00:03:54,080 - Leengedt�k a gumidat! - L�tom. A ti�det is! 14 00:03:54,115 --> 00:03:55,672 Jaj, nem! 15 00:05:08,240 --> 00:05:09,919 Mindenhat� Isten, 16 00:05:09,920 --> 00:05:14,639 aki megteremtetted nek�nk a vizet, amely �nt�zi f�ldjeinket 17 00:05:14,640 --> 00:05:17,712 �s b�s�ges j�l�tet hoz n�p�nkre... 18 00:05:17,747 --> 00:05:20,785 k�rlek, �vj meg minket az �rad�st�l. 19 00:05:23,120 --> 00:05:25,445 Fiad, J�zus Krisztus nev�ben, 20 00:05:25,480 --> 00:05:29,820 aki a Jord�n foly�t megszentelte... �men. 21 00:05:35,520 --> 00:05:36,810 Don Camillo! 22 00:06:02,480 --> 00:06:05,519 M'�rt nem �llt�l meg? Fontos �zenetet hoztam! 23 00:06:05,520 --> 00:06:09,290 Nem versenyezni akart�l? Na, mi az? 24 00:06:12,920 --> 00:06:15,879 Bottazzi elvt�rsat megv�lasztott�k polg�rmesternek. 25 00:06:15,880 --> 00:06:19,479 Egy bizonyos lelk�sz pr�dik�ci�ja ellen�re... 26 00:06:19,480 --> 00:06:23,039 Azt akarod mondani, hogy Peppone megnyerte a v�laszt�st? 27 00:06:23,040 --> 00:06:25,519 �s hogy jelenl�teddel emeld az esem�ny f�ny�t, 28 00:06:25,520 --> 00:06:28,359 Te is hivatalos vagy a beiktat�sra. 29 00:06:28,360 --> 00:06:31,879 Amelyet holnap, t�z �rakor, a Szabads�g-t�ren tartanak. 30 00:06:31,880 --> 00:06:34,279 Mondd meg neki, hogy nincs kedvem a... 31 00:06:34,280 --> 00:06:37,759 kapitalizmus-�s egyh�zellenes, idi�ta dum�j�t hallgatni. 32 00:06:37,760 --> 00:06:38,919 Nem lesz politikai besz�d. 33 00:06:38,920 --> 00:06:40,759 Ja, �s k�rik, hogy egyenruh�ban gyere, 34 00:06:40,760 --> 00:06:43,239 �s hozd magaddal a micsod�idat. 35 00:06:43,240 --> 00:06:44,575 Micsod�imat?! 36 00:06:44,680 --> 00:06:47,680 Igen, azt a szentelt vizes poh�rk�t a papi �ld�shoz, tudod! 37 00:06:47,715 --> 00:06:48,874 T�nj el! 38 00:08:31,840 --> 00:08:33,839 A helyedben nem hagytam volna gy�zni. 39 00:08:33,840 --> 00:08:34,805 Don Camillo! 40 00:08:34,840 --> 00:08:36,839 H�ny j�t�konys�gi estem volt? 41 00:08:36,840 --> 00:08:38,080 Huszonkett�. 42 00:08:39,040 --> 00:08:41,319 �s h�ny emberrel kellet kezet r�znom... 43 00:08:41,320 --> 00:08:43,559 egy nyamvadt kis szabadid�-k�zpont�rt? 44 00:08:43,560 --> 00:08:46,079 Erre � most meg�p�ti a N�p Palot�j�t, 45 00:08:46,080 --> 00:08:50,559 ahol kommunista eszm�ket harsoghat, vedelhet, j�tszhat. 46 00:08:50,560 --> 00:08:54,359 Te nem szokt�l bing�zni, Don Camillo? 47 00:08:54,360 --> 00:08:57,879 Ha az �gyv�d nyert volna, adott volna a szabadid�-k�zpontra. 48 00:08:57,880 --> 00:09:00,359 De egy ilyen elvadult politikus! Ez soha! 49 00:09:00,360 --> 00:09:02,879 Te is �gy papolsz, mint egy politikus. 50 00:09:02,880 --> 00:09:07,415 �s m�g �ld�st k�r t�lem. Nem, azt lesheti. 51 00:09:30,080 --> 00:09:31,559 Nagy �r�m�mre szolg�l, 52 00:09:31,560 --> 00:09:35,039 hogy v�rosunk lelkip�sztora is megjelent itt, 53 00:09:35,040 --> 00:09:38,112 a N�p Palot�ja alapk�v�nek let�tel�n�l, 54 00:09:38,113 --> 00:09:40,553 hogy meg�ldja azt. Don Camillo! 55 00:09:43,960 --> 00:09:47,039 Ne ott! K�rlek, Aty�m, gyere k�zelebb! 56 00:09:47,040 --> 00:09:51,319 Rendben. Az Atya, a Fi� �s a Szentl�lek nev�ben. 57 00:09:51,320 --> 00:09:54,995 De Aty�m... Mondan�l egy p�r sz�t? 58 00:09:57,920 --> 00:10:01,439 Nem is tudom kifejezni, mit jelent sz�momra, 59 00:10:01,440 --> 00:10:04,160 hogy itt lehetek, veletek. 60 00:10:33,960 --> 00:10:35,552 Milyen aranyos! 61 00:10:35,880 --> 00:10:39,650 � a legszebb kisbaba. Hasonl�t r�d. 62 00:10:41,200 --> 00:10:46,925 N�zd csak a szomsz�dj�t! Olyan, mint egy r�t kiskacsa. 63 00:11:13,080 --> 00:11:14,513 Nem is r�t. 64 00:11:21,480 --> 00:11:22,708 Seg�thetek? 65 00:11:22,800 --> 00:11:25,799 A polg�rmester feles�ge keresztel�re hozta a fi�t. 66 00:11:25,800 --> 00:11:26,800 Ki� a gyerek? 67 00:11:26,835 --> 00:11:27,817 Az eny�m. 68 00:11:27,852 --> 00:11:30,319 - �s a f�rjed�? - Persze hogy az �v�. 69 00:11:30,320 --> 00:11:33,879 Ki m�s lenne az apja? Tal�n �n, aty�m? 70 00:11:33,880 --> 00:11:39,519 Bocs�ss meg a k�rd�s�rt, de a p�rtod a szabad szerelem h�ve. 71 00:11:39,520 --> 00:11:40,919 Nem tudtad? 72 00:11:41,200 --> 00:11:43,730 A falfirk�n is l�thatod. 73 00:11:44,000 --> 00:11:45,999 Ne besz�lj z�ldeket, Don Camillo! 74 00:11:46,000 --> 00:11:47,519 Ha nem hinn�nek Istenben, 75 00:11:47,520 --> 00:11:49,519 mi�rt hozt�k volna megkeresztelni a kisbab�t? 76 00:11:49,520 --> 00:11:51,999 Don Camillo! L�gy ura tetteidnek! 77 00:11:52,000 --> 00:11:56,250 Az Atya, a Fi� �s a Szentl�lek nev�ben. 78 00:11:56,320 --> 00:11:57,285 Mi legyen a neve? 79 00:11:57,320 --> 00:11:59,880 Lenin, Libero, Antonio. 80 00:12:00,480 --> 00:12:04,105 Akkor keresztelj�k meg az oroszok! 81 00:12:08,560 --> 00:12:10,073 Don Camillo! 82 00:12:10,960 --> 00:12:13,599 B�n�s dolgot cselekedt�l. H�vd vissza a sz�l�ket, 83 00:12:13,600 --> 00:12:15,559 �s kereszteld meg gyermek�ket. 84 00:12:15,560 --> 00:12:19,615 De uram, a keresztelked�s szent dolog! 85 00:12:19,720 --> 00:12:22,679 Ne akarj engem kioktatni a keresztelked�sr�I! 86 00:12:22,680 --> 00:12:24,839 Elv�gre �n tal�ltam ki! 87 00:12:24,840 --> 00:12:27,359 Viszont ha Isten �ld�sa n�lk�l ez a cs�pps�g meghal, 88 00:12:27,360 --> 00:12:29,359 a te lelkeden fog sz�radni. 89 00:12:29,360 --> 00:12:32,839 Ne t�lozd el a dolgot, Uram. Ugyan mi�rt halna meg? 90 00:12:32,840 --> 00:12:34,839 Olyan eg�szs�ges, mint a makk! 91 00:12:34,840 --> 00:12:36,130 Don Camillo! 92 00:12:36,360 --> 00:12:41,700 J�, rendben. Mindig hib�zom. Megl�tom, mit tehetek. 93 00:12:46,120 --> 00:12:49,795 Nem megyek el a templomb�l, Aty�m! 94 00:12:51,600 --> 00:12:56,919 Addig nem teszem ki a l�bam, am�g meg nem kereszteled! 95 00:12:56,920 --> 00:13:02,120 M�gpedig arra a n�vre, amit �n v�lasztottam neki! 96 00:13:03,120 --> 00:13:05,519 L�tod, milyen gyarl�ak az emberek? 97 00:13:05,520 --> 00:13:11,245 Kiteheted a lelked �rt�k, m�g h�l�t sem kapsz cser�be. 98 00:13:12,160 --> 00:13:17,170 Itt maradok, am�g meg nem kereszteled a fiamat! 99 00:13:19,040 --> 00:13:23,765 J�l van, megkeresztelem de nem erre a n�vre. 100 00:13:31,120 --> 00:13:34,279 Don Camillo, eml�kszel m�g a r�gi sz�p id�kre? 101 00:13:34,280 --> 00:13:38,159 Egyszer egy idi�ta balf�c�n a sulib�l gyomorsz�jon v�gott. 102 00:13:38,160 --> 00:13:41,439 Nem b�nn�m, ha az illet� most kiss� feljebb c�lozna. 103 00:13:41,440 --> 00:13:44,015 Egy jobbegyenes megfelel? 104 00:14:15,600 --> 00:14:17,799 Lehet, hogy m�r d�l van? 105 00:14:17,800 --> 00:14:19,425 Nem, m�g nincs. 106 00:14:19,520 --> 00:14:21,095 Valaki meghalt! 107 00:14:21,520 --> 00:14:24,430 Ahhoz t�l sokat harangoznak. 108 00:14:46,080 --> 00:14:47,945 Mi legyen a neve? 109 00:14:49,360 --> 00:14:54,309 Camillo... Libero, Antonio. 110 00:14:57,000 --> 00:15:01,005 Nem, ink�bb... Libero, Camillo, Lenin. 111 00:15:01,240 --> 00:15:02,514 �men! 112 00:15:03,480 --> 00:15:06,279 A Camillo n�v �gyis elt�rli a Lenint. 113 00:15:06,280 --> 00:15:11,150 Az Atya, a Fi� �s a Szentl�lek nev�ben. �men. 114 00:15:33,440 --> 00:15:36,065 Ma nem vihetlek magammal! 115 00:16:59,840 --> 00:17:03,130 Mag�nter�let. A vad�szat tilos. 116 00:17:22,120 --> 00:17:26,239 Sz�val a tisztelend� �r a gr�f birtok�n vad�szgat! 117 00:17:26,240 --> 00:17:29,039 �s a polg�rmester �r mit keres itt? 118 00:17:29,040 --> 00:17:32,855 Hiszek a javak egyenl� eloszt�s�ban! 119 00:17:36,920 --> 00:17:38,959 Rem�lem, hogy a vad�r is hisz benne! 120 00:17:38,960 --> 00:17:40,799 Csin�ljunk valamit, miel�tt kit�r a botr�ny! 121 00:17:40,800 --> 00:17:42,005 �n ugyan nem! 122 00:17:42,120 --> 00:17:46,745 A tetteim�rt mindig v�llalom a felel�ss�get! 123 00:18:00,240 --> 00:18:02,759 Ki van ott? B�jjon el�, vagy l�v�k! 124 00:18:02,760 --> 00:18:06,992 H�romig sz�molok! Egy... kett�... 125 00:18:11,800 --> 00:18:12,869 Pucoljunk! 126 00:18:49,000 --> 00:18:50,910 B�nt k�vett�nk el! 127 00:18:50,960 --> 00:18:54,159 Kezet emelt�nk egy hat�s�gi szem�lyre! 128 00:18:54,160 --> 00:18:56,640 Furdal a lelkiismeretem. 129 00:18:58,000 --> 00:19:00,340 Nem lesz nyugtom t�le! 130 00:19:01,160 --> 00:19:05,215 B�r ne hallgattam volna a marxist�kra! 131 00:19:05,720 --> 00:19:08,075 H�t ezt tan�tj�k?! 132 00:19:11,200 --> 00:19:14,556 A fen�be!... A fen�be! 133 00:19:18,640 --> 00:19:20,500 Tisztelend� aty�m! 134 00:19:20,680 --> 00:19:26,400 Nem ismersz egy becs�letes papot, akinek meggy�nhatn�m? 135 00:19:31,400 --> 00:19:33,839 Nem a magam b�r�t mentettem. 136 00:19:33,840 --> 00:19:36,999 Mert ha net�n rajtakapnak, hogy milyen b�nt k�vettem el, 137 00:19:37,000 --> 00:19:39,765 ...az egyh�zat hib�ztatn�k! 138 00:19:44,160 --> 00:19:46,065 Megvigasztalhatn�l! 139 00:19:49,400 --> 00:19:52,885 J�l van, keny�ren �s v�zen �lek. 140 00:20:25,920 --> 00:20:27,830 K�rem a forgalmit! 141 00:20:40,000 --> 00:20:42,195 T�l gyorsan vezetett. 142 00:20:45,120 --> 00:20:48,157 Odan�zzetek! Ez azt�n aut�! 143 00:21:00,560 --> 00:21:02,239 Gyors, mint a sz�lv�sz! 144 00:21:02,240 --> 00:21:03,593 K�sz�n�m. 145 00:21:04,280 --> 00:21:08,285 Csak n�h�ny csavart kellett megh�znom. 146 00:21:12,680 --> 00:21:13,874 Peppone! 147 00:21:14,800 --> 00:21:17,525 Elhoztam Don Camillo motorj�t a vadrezerv�tumb�l. 148 00:21:17,720 --> 00:21:19,925 Nem volt annak semmi baja! R�gt�n indult. 149 00:21:20,280 --> 00:21:21,245 Igaz�n? 150 00:21:21,280 --> 00:21:25,439 Ja, �s a foci! Mondtam, hogy lemossuk �ket a p�ly�r�l. 151 00:21:25,440 --> 00:21:28,599 - Szerinte vas�rnap nem lesz meccs. - Mi? 152 00:21:28,600 --> 00:21:33,275 Komolyan! Nem tudod, mi baja Don Camill�nak? 153 00:21:34,280 --> 00:21:36,905 Honnan a csud�b�l tudn�m? 154 00:23:14,640 --> 00:23:16,479 Don Camillo, j� voltam? 155 00:23:16,480 --> 00:23:17,445 Igen. 156 00:23:17,480 --> 00:23:18,999 Most mit csin�ljak? 157 00:23:19,000 --> 00:23:20,575 Csak gyakorolj! 158 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 Ugyanezt. 159 00:23:22,035 --> 00:23:23,000 Megint? 160 00:23:27,520 --> 00:23:31,195 Don Camillo! Na, mit sz�lsz hozz�? 161 00:23:32,880 --> 00:23:33,965 �gyes vagy. 162 00:23:34,040 --> 00:23:38,199 - M�g mindig ide akarod az ajt�t? - Igen. 163 00:23:38,200 --> 00:23:39,200 Biztos? 164 00:23:39,800 --> 00:23:40,835 Igen. 165 00:23:44,120 --> 00:23:45,479 Hell�, Brusco! 166 00:23:45,480 --> 00:23:46,770 Hell�, Doki! 167 00:23:47,880 --> 00:23:51,279 Mi�ta dolgoztat Don Camillo ateist�kat a templomban? 168 00:23:51,280 --> 00:23:55,999 Az hagyj�n. De m�g csak nem is morog semmi�rt. 169 00:23:56,000 --> 00:23:57,575 Biztosan beteg. 170 00:24:05,880 --> 00:24:07,759 Mi baj van, Don Camillo? 171 00:24:07,760 --> 00:24:09,050 Semmi, Doki. 172 00:24:09,800 --> 00:24:13,319 �gy n�zel ki, mint aki napok �ta nem evett. B�jt�lsz? 173 00:24:13,320 --> 00:24:15,319 Hazamehetek, Don Camillo? 174 00:24:15,320 --> 00:24:17,515 Holnap megint j�jjek? 175 00:24:17,680 --> 00:24:19,679 Nem szabad t�lz�sba vinni a koplal�st. 176 00:24:19,680 --> 00:24:24,559 Hogy lesz er�d felk�sz�teni a csapatot a nagy meccsre? 177 00:24:24,560 --> 00:24:27,995 Don Camillo! Peppone l�tni akar. 178 00:24:29,000 --> 00:24:32,195 Peppone? Tal�n meghalt valaki? 179 00:24:32,520 --> 00:24:34,955 Nem, arr�l tudnom k�ne. 180 00:24:35,440 --> 00:24:38,160 K�sz, hogy beugrott, Doki. 181 00:25:12,680 --> 00:25:18,630 V�tkeztem, Aty�m. A t�rv�ny �s az egyh�z ellen. 182 00:25:19,800 --> 00:25:20,800 Tudom. 183 00:25:21,280 --> 00:25:24,620 Nem, csak annyit tudsz, hogy... 184 00:25:24,840 --> 00:25:26,405 Amikor elment�l, �n bizony 185 00:25:26,440 --> 00:25:31,319 elhoztam azt a k�t megl�tt f�c�nt, �s megf�ztem. 186 00:25:31,320 --> 00:25:33,660 Az egyikb�I s�lt lett, 187 00:25:35,320 --> 00:25:37,945 a m�sikb�l meg becsin�lt. 188 00:25:39,640 --> 00:25:44,315 �n is �gy k�pzeltem. Ugyanezt akartam tenni. 189 00:25:45,080 --> 00:25:46,275 M�g valami? 190 00:25:46,640 --> 00:25:48,119 Nem, nincs! 191 00:25:52,400 --> 00:25:54,355 K�sz�n�m, k�sz�n�m. 192 00:25:55,400 --> 00:25:57,914 Na �s mi a b�ntet�sem? 193 00:26:00,240 --> 00:26:02,390 M�g egyszer ne tedd. 194 00:26:02,440 --> 00:26:07,160 �, igen. Nagyon k�sz�n�m, k�sz�n�m, k�sz�n�m. 195 00:26:14,200 --> 00:26:17,909 Szeg�ny Don Camillo. Tudom, tudom. 196 00:26:20,640 --> 00:26:22,639 Megsz�nlak: V�ge a koplal�snak. 197 00:26:22,640 --> 00:26:24,639 Peppone otthagyta a r�szedet a konyh�ban, 198 00:26:24,640 --> 00:26:27,595 elk�sz�tve "alla cacciatore". 199 00:26:27,960 --> 00:26:29,154 Tess�k? 200 00:27:01,000 --> 00:27:04,290 Nem, k�sz�n�m, egyen nyugodtan. 201 00:27:17,160 --> 00:27:18,160 Finom? 202 00:27:25,680 --> 00:27:27,315 - Gigio! - Igen? 203 00:27:28,440 --> 00:27:30,970 �zenem, hogy lesz meccs! 204 00:27:34,360 --> 00:27:35,560 Lesz meccs? 205 00:27:35,595 --> 00:27:36,560 Igen. 206 00:27:36,760 --> 00:27:39,100 �s m�ris sz�ljak neki? 207 00:27:39,720 --> 00:27:40,720 Megyek. 208 00:27:41,160 --> 00:27:43,515 Juh�! Lesz meccs! 209 00:27:44,560 --> 00:27:47,559 K�rem a tisztelt Polg�rmester urat �s a V�rosi Bizotts�got, 210 00:27:47,560 --> 00:27:50,559 hogy a szabadid�-k�zpont fel�p�t�s�hez... 211 00:27:50,560 --> 00:27:52,079 amely egyh�zunknak szent k�ldet�se 212 00:27:52,080 --> 00:27:54,079 anyagi t�mogat�st ny�jtani sz�veskedjenek. 213 00:27:54,080 --> 00:27:56,079 Al��r�s: Don Camillo. 214 00:27:56,080 --> 00:27:58,479 Egyh�zi propaganda c�lj�ra kell az eg�sz. 215 00:27:58,480 --> 00:27:59,959 Ilyesmire nem is �rdemes sz�t fecs�relni. 216 00:27:59,960 --> 00:28:02,599 Akik ellenzik Don Camillo szabadid�-k�zpontj�t, 217 00:28:02,600 --> 00:28:04,919 ny�jts�k fel a kez�ket! 218 00:28:04,920 --> 00:28:08,070 M�gis lesz meccs! Lesz meccs! 219 00:28:13,840 --> 00:28:17,119 Nem hagyjuk, hogy Don Camillo az id�n is megverjen minket! 220 00:28:17,120 --> 00:28:18,085 Ugye, Peppone? 221 00:28:18,120 --> 00:28:20,119 Nem hagyjuk, hogy Don Camillo az id�n is megverjen! 222 00:28:20,120 --> 00:28:21,679 - Ugye nem? - Nem! 223 00:28:21,680 --> 00:28:23,600 - Ugye nem? - Nem! 224 00:28:26,040 --> 00:28:28,919 �riemberk�nt viselked�nk, �s Isten is megseg�t! 225 00:28:28,920 --> 00:28:30,999 Hat - nullra gy�z�nk! 226 00:28:31,000 --> 00:28:34,559 Isten tehets�ggel ruh�zott fel minket: A l�bunkat is! 227 00:28:34,560 --> 00:28:36,079 Megverj�k a papot, ugye? 228 00:28:36,080 --> 00:28:37,080 Igen! 229 00:28:37,560 --> 00:28:38,610 Megverj�k! 230 00:28:39,080 --> 00:28:40,045 Igen! 231 00:28:40,080 --> 00:28:41,845 K�l�nben v�getek! 232 00:28:43,600 --> 00:28:47,639 Mindent bele, sr�cok! K�l�nben sz�tr�gom a h�ts�tokat! 233 00:28:47,640 --> 00:28:50,359 Mozg�s! Mozg�s! Gyer�nk! 234 00:28:51,280 --> 00:28:53,559 - Megverj�k a papot, ugye? - Igen! 235 00:28:53,560 --> 00:28:55,719 Megverj�k a papot, ugye? 236 00:28:55,720 --> 00:28:58,029 Igen! Igen! 237 00:28:58,400 --> 00:29:00,399 Megverj�k a papot, ugye? 238 00:29:00,400 --> 00:29:02,197 Igen! Igen! 239 00:29:03,400 --> 00:29:07,480 Bal, jobb, bal, jobb... 240 00:29:07,515 --> 00:29:10,158 F�lre az �tb�l! Hopp! Vissza! 241 00:29:10,640 --> 00:29:12,278 F�lre az �tb�l! 242 00:29:12,600 --> 00:29:13,874 Vissza! 243 00:29:14,040 --> 00:29:15,665 Te menj vissza! 244 00:29:16,160 --> 00:29:18,037 Te menj vissza! 245 00:29:19,240 --> 00:29:20,240 Tov�bb! 246 00:29:32,440 --> 00:29:36,210 L�ssuk, ki az er�sebb, Don Camillo! 247 00:30:29,560 --> 00:30:31,850 Sz�tverj�k a csapat�t! 248 00:31:40,240 --> 00:31:43,530 Hajr�, �rd�g�k! Hajr� Angyalok! 249 00:31:51,120 --> 00:31:53,315 F�j! Meg�t�tte! 250 00:32:10,280 --> 00:32:12,191 �rd�g�k! �rd�g�k! 251 00:32:17,360 --> 00:32:18,839 Durvas�g! 252 00:32:34,080 --> 00:32:36,035 Angyalok! Angyalok! 253 00:32:39,720 --> 00:32:41,551 �rd�g�k! �rd�g�k! 254 00:32:52,920 --> 00:32:54,148 Diszn�s�g! 255 00:33:04,080 --> 00:33:05,195 �ljen! 256 00:33:11,160 --> 00:33:13,674 Angyalok! Angyalok! 257 00:33:15,520 --> 00:33:19,000 Elk�peszt�! Hogy mit mer�szelnek? 258 00:33:23,680 --> 00:33:24,749 Gyer�nk! 259 00:33:32,040 --> 00:33:33,234 Ez az! 260 00:33:42,400 --> 00:33:43,958 J�l van! 261 00:33:57,920 --> 00:34:00,595 J�l van! Sz�p volt, fi�k! 262 00:34:02,400 --> 00:34:03,958 J�l van! 263 00:34:07,560 --> 00:34:08,850 Menjetek r�! 264 00:35:05,360 --> 00:35:07,032 Ez az! 265 00:35:11,440 --> 00:35:12,920 Nah�t! L�ttad? 266 00:35:14,960 --> 00:35:18,039 Sz�gyen! Hogy nem s�l ki a szem�k! 267 00:35:18,040 --> 00:35:19,995 Angyalok! Angyalok! 268 00:35:58,160 --> 00:36:00,785 - F�j! - Mi ez? Csaltak! 269 00:36:01,200 --> 00:36:02,200 Csal�s! 270 00:36:15,640 --> 00:36:17,949 Ez az! 271 00:36:31,120 --> 00:36:32,840 J�l van, sr�cok! 272 00:36:34,440 --> 00:36:37,590 Csak lemostuk �ket a p�ly�r�l! 273 00:36:38,800 --> 00:36:40,855 H�, le ne ejtsetek! 274 00:36:44,880 --> 00:36:47,314 Ez az! Gy�zt�nk! 275 00:36:56,320 --> 00:37:00,519 Uram! Most az egyszer t�ll�tt�l a c�lon! Ki fogom ny�rni! 276 00:37:00,520 --> 00:37:03,519 �k l�ttek t�l a c�lon, amikor keresztre fesz�tettek. 277 00:37:03,520 --> 00:37:06,145 De �n megbocs�jtok nekik. 278 00:37:06,520 --> 00:37:08,519 Akkor is kikaptunk! 279 00:37:08,520 --> 00:37:11,439 Legal�bb a b�r�t meg�ll�thattad volna, amikor a b�ntet�t f�jta! 280 00:37:11,440 --> 00:37:12,519 Mindenki l�tta, hogy bunda... 281 00:37:12,520 --> 00:37:18,055 Seg�ts�g! Meg akarnak �lni! Jaj nekem, mi lesz most? 282 00:37:18,080 --> 00:37:22,119 Elkapjuk a b�r�t! Engedj be! Hol a b�r�? 283 00:37:22,120 --> 00:37:23,155 Meg�llni! 284 00:37:23,520 --> 00:37:25,159 A templom egy szent hely! 285 00:37:25,160 --> 00:37:28,999 Itt nem �tlegelhettek senkit, vil�gos? Ak�r az �llatok! 286 00:37:29,000 --> 00:37:30,955 Vessetek keresztet! 287 00:37:33,040 --> 00:37:38,235 Most pedig t�n�s! Im�dkozzatok Isten bocs�nat��rt! 288 00:37:38,560 --> 00:37:39,560 Kifel�! 289 00:37:42,560 --> 00:37:45,632 Mozg�s! Mindenki kifel�! 290 00:37:51,280 --> 00:37:52,474 Binella! 291 00:38:02,240 --> 00:38:06,005 - K�sz�n�m, Don Camillo. - Semmis�g. 292 00:38:08,560 --> 00:38:11,759 Binella, itt az �r sz�ne el�tt nem illik hazudni. 293 00:38:11,760 --> 00:38:13,575 Bunda volt, ugye? 294 00:38:14,280 --> 00:38:17,620 Az a szem�t Peppone lefizetett. 295 00:38:18,480 --> 00:38:20,055 Mennyit kapt�l? 296 00:38:21,160 --> 00:38:22,752 Sz�zezer l�r�t. 297 00:38:23,840 --> 00:38:26,725 - Sz�zezret? - Igen. 298 00:38:26,800 --> 00:38:28,074 Ki innen! 299 00:38:28,440 --> 00:38:30,825 - Deh�t... - Ki innen! 300 00:38:40,120 --> 00:38:43,479 L�tod, megmondtam, hogy csalnak. Jogosan vagyok d�h�s. 301 00:38:43,480 --> 00:38:45,479 Nem, ezt ne mondd, Don Camillo. 302 00:38:45,480 --> 00:38:46,445 Te kezdted az eg�szet, 303 00:38:46,480 --> 00:38:49,479 amikor 50 ezer l�r�val akartad lekenyerezni a b�r�t. 304 00:38:49,480 --> 00:38:52,799 Peppone t�bbet aj�nlott, teh�t � gy�z�tt. 305 00:38:52,800 --> 00:38:54,799 A j� sz�nd�k vez�relt. 306 00:38:54,800 --> 00:38:58,855 Tudod, mi van j� sz�nd�kkal kik�vezve? 307 00:39:01,000 --> 00:39:03,575 K�sz�n�m, hogy kikaptunk. 308 00:39:08,280 --> 00:39:10,519 De hidd el, most t�nyleg d�h�s vagyok. 309 00:39:10,520 --> 00:39:13,519 Mert egy ilyen csapat k�t v�llra fektetne ezer �rd�g�t is. 310 00:39:13,520 --> 00:39:16,679 Majd megszakadt a sz�vem szeg�ny k�lyk�k�rt. 311 00:39:16,680 --> 00:39:19,159 - �s? - �s visszav�g�t k�vetelek! 312 00:39:19,160 --> 00:39:21,159 - Don Camillo! - Te nem tudhatod! 313 00:39:21,160 --> 00:39:24,679 A sport, az sport. Az eg�sz m�s. Ak�r meg�rted, ak�r nem. 314 00:39:24,680 --> 00:39:25,825 Meg�rtelek. 315 00:39:27,000 --> 00:39:30,999 �s mennyire tervezed azt a visszav�g�t? 316 00:39:31,000 --> 00:39:36,200 Hat nullra. Hat nullra! Labd�hoz se fognak jutni! 317 00:39:37,000 --> 00:39:40,580 N�zd csak! A gy�ntat�sz�k a kapu. 318 00:39:41,880 --> 00:39:44,189 - Benn van! - G�l! 319 00:40:12,720 --> 00:40:14,719 �excellenci�ja h�vatott. 320 00:40:14,720 --> 00:40:18,585 �, igen, Don Camillo, k�rem, j�jj�n! 321 00:40:39,520 --> 00:40:42,810 Don Camillo, excellenci�s uram. 322 00:40:45,760 --> 00:40:49,309 �... Don Camillo. 323 00:40:50,400 --> 00:40:54,109 Nos... Hogy vagyunk, hogy vagyunk? 324 00:40:54,400 --> 00:40:57,279 K�sz�n�m, Excellenci�s uram, j�l. �s �n? 325 00:40:57,280 --> 00:40:58,280 Hogy �n? 326 00:40:59,160 --> 00:41:02,025 Igen. Eg�sz j�l, eg�sz j�l. 327 00:41:02,680 --> 00:41:08,260 Mondd csak, Don Camillo, mif�le pletyka kering r�lad? 328 00:41:08,280 --> 00:41:09,799 �, azt hiszem... 329 00:41:09,800 --> 00:41:12,799 Arra c�lzok, hogy egy j�raval� lelkip�sztor, mint te, 330 00:41:12,800 --> 00:41:16,599 nem vezeti ny�j�t egy futball-csetepat�ba. 331 00:41:16,600 --> 00:41:18,033 Futball! 332 00:41:18,440 --> 00:41:21,160 �s nem kezd polg�rh�bor�t! 333 00:41:21,400 --> 00:41:26,474 Milyen p�ld�t mutatsz ezzel az ifj�s�gnak? 334 00:41:27,400 --> 00:41:30,119 Mondok �n neked valamit, Aty�m. 335 00:41:30,120 --> 00:41:35,700 Ismerek egy apr�cska, hegyi falut, a neve: Monterana. 336 00:41:36,280 --> 00:41:37,554 Monterana. 337 00:41:39,720 --> 00:41:41,517 Nincs pl�b�nosuk. 338 00:41:44,560 --> 00:41:48,079 Sz�val ha m�g egyszer rosszat hallok r�lad, 339 00:41:48,080 --> 00:41:52,995 odak�ldelek, am�g a helyi pl�b�nos visszat�r. 340 00:41:54,520 --> 00:41:58,832 - Deh�t a pl�b�nos meghalt! - Pontosan. 341 00:42:25,680 --> 00:42:26,999 Magrino! 342 00:42:28,160 --> 00:42:30,690 Magrino, gyere csak ide! 343 00:42:32,400 --> 00:42:33,469 Magrino! 344 00:42:36,000 --> 00:42:37,638 H�, kisfi�! 345 00:43:06,600 --> 00:43:09,034 - Szia, Joe. - Szia. 346 00:43:09,360 --> 00:43:11,839 Szeretn�k �j mezeket rendelni a focicsapatnak. 347 00:43:11,840 --> 00:43:14,485 M�r hallottam r�la. Olyat, mint a m�ltkor? 348 00:43:14,520 --> 00:43:18,799 Igen. De most varrj�tok fel rendesen a sz�mokat! 349 00:43:18,800 --> 00:43:21,399 Ha nem egym�st �ln�k a k�lyk�k a p�ly�n, 350 00:43:21,400 --> 00:43:23,980 nem esn�nek le a sz�mok! 351 00:43:26,800 --> 00:43:30,280 A t�zparancsolatban nem szerepel? 352 00:43:31,600 --> 00:43:35,599 Ezt tal�ltam a kerekem alatt, h�la a fiadnak. 353 00:43:35,600 --> 00:43:38,180 �s ehhez nekem mi k�z�m? 354 00:43:39,200 --> 00:43:42,719 Ha nem tudsz el�g id�t ford�tani a gyerekre, 355 00:43:42,720 --> 00:43:45,719 mi�rt nem k�ld�d el hozz�m iskola ut�n? Legal�bb focizna. 356 00:43:45,720 --> 00:43:46,770 Nagyszer�! 357 00:43:47,400 --> 00:43:50,159 Egy�ttal telet�mn�d a fej�t mindenf�le badars�ggal! 358 00:43:50,160 --> 00:43:53,639 M�g a v�g�n olyan lenne, mint az apja, ak�rhol is van az a... 359 00:43:53,640 --> 00:43:56,639 Ne engem hib�ztass a h�zass�god miatt! 360 00:43:56,640 --> 00:43:58,639 Ne engem hib�ztass, hogy nem v�rtam �jjelente, 361 00:43:58,640 --> 00:44:00,639 mikor t�ved haza a kocsm�b�l! 362 00:44:00,640 --> 00:44:02,159 �n nem ezt mondtam. 363 00:44:02,160 --> 00:44:03,639 A h�zass�g olyan int�zm�ny, 364 00:44:03,640 --> 00:44:06,639 amelyben szeretj�k �s elfogadjuk a m�sikat. 365 00:44:06,640 --> 00:44:09,075 Mondd ezt a f�rfiaknak! 366 00:44:10,200 --> 00:44:11,519 Igazad van! 367 00:44:12,400 --> 00:44:15,279 V�rj csak! Ha annyira akarsz seg�teni, 368 00:44:15,280 --> 00:44:21,280 mi�rt nem keresed meg az apj�t, hogy fizesse a gyerektart�st? 369 00:44:25,120 --> 00:44:29,119 A leveg�ben akartok esk�dni? Melyik pap v�llalkozna erre? 370 00:44:29,120 --> 00:44:32,119 - �gy tervezt�k... - Ezt mag�nak csin�ltattuk! 371 00:44:32,120 --> 00:44:34,119 Arra gondoltunk, hogy szabades�sben... 372 00:44:34,120 --> 00:44:35,599 egy h�rmas csillagot alkotn�nk. 373 00:44:35,600 --> 00:44:38,879 �sszeadna minket, �s csak ut�na nyitn�nk ki az ejt�erny�t. 374 00:44:38,880 --> 00:44:44,030 Sokkal hat�sosabb lenne, hogyha ki sem nyitn�tok. 375 00:44:51,480 --> 00:44:55,440 K�sz�ljenek, m�r csak f�l perc�k van! 376 00:45:06,200 --> 00:45:07,315 Ugr�s! 377 00:45:31,280 --> 00:45:34,799 - Kezdj�k, Aty�m! - Csak el�veszem a Bibli�t. 378 00:45:34,800 --> 00:45:40,430 Itt van valahol a zsebemben! H�, v�rjatok! Nem! Neem! 379 00:46:04,280 --> 00:46:05,998 ��... Istenem! 380 00:46:07,120 --> 00:46:08,920 Miaty�nk, ki vagy a mennyekben, jaj nekem, 381 00:46:08,955 --> 00:46:11,519 im�dkozz�l �rett�nk, b�n�s�k�rt, 382 00:46:11,520 --> 00:46:15,290 itt �s most, hal�lunk �r�j�n, �men! 383 00:46:19,040 --> 00:46:23,795 �ljen! F�ldet �rtek! �ljen! �ljen! 384 00:46:25,960 --> 00:46:31,159 Add �t! Ide! Vigy�zz! Menj r�! L�dd r�! Gyorsan! 385 00:46:33,880 --> 00:46:37,429 Az �rd�gbe! Figyeljetek jobban! 386 00:47:10,080 --> 00:47:13,599 Don Camillo! �tment a labda a ker�t�sen. Behozhatjuk? 387 00:47:13,600 --> 00:47:16,079 Nem. Nem mehettek a gy�m�lcs�sbe. 388 00:47:16,080 --> 00:47:17,959 Majd �n visszahozom. 389 00:47:17,960 --> 00:47:19,639 H�, itt egy m�sik! 390 00:47:19,640 --> 00:47:21,690 Folytassuk! Gyertek! 391 00:47:28,600 --> 00:47:30,352 G�l! Ez az! 392 00:47:36,560 --> 00:47:40,039 Kis rosszcsont! Elcs�rn�d a labd�nkat?! 393 00:47:40,040 --> 00:47:43,285 A ker�t�s v�g�n �gyis elkaplak! 394 00:48:17,680 --> 00:48:22,260 Hogy lehet egy kis k�ly�k ennyire d�rzs�lt? 395 00:48:22,320 --> 00:48:26,074 Nem lehet. Biztosan visszahozza. 396 00:48:37,480 --> 00:48:42,713 Mama! 397 00:48:56,520 --> 00:48:59,005 Don Camillo! Mi a baj? 398 00:48:59,560 --> 00:49:04,079 Tudod, Magrino a ker�t�s m�g�l szokta lesni a fi�kat. 399 00:49:04,080 --> 00:49:05,559 De ma m�g nem l�ttam. 400 00:49:05,560 --> 00:49:07,520 Ma hi�ba is v�rod. 401 00:49:08,080 --> 00:49:09,199 Honnan tudod? 402 00:49:09,200 --> 00:49:13,159 Tudom, hogy megf�zott. Tegnap tal�lkoztam a mam�j�val. 403 00:49:13,160 --> 00:49:16,139 �ppen futball-labd�t vett a k�ly�knek. 404 00:49:16,174 --> 00:49:19,119 Azt mondta, magas l�za van, f�lrebesz�l, 405 00:49:19,120 --> 00:49:21,639 �s minden�ron egy labd�t akar. 406 00:49:21,640 --> 00:49:25,790 De ne f�lj, meggy�gyul! Csak megf�zott. 407 00:49:44,280 --> 00:49:46,475 Uram, seg�ts �tdobni! 408 00:49:51,560 --> 00:49:53,679 - Gigio, h�vd a mam�j�t! - Kit? 409 00:49:53,680 --> 00:49:55,350 Magrino mam�j�t! 410 00:50:03,280 --> 00:50:06,559 Don Camillo, visszahoztam a labd�t... 411 00:50:06,560 --> 00:50:09,185 Tudom. Emiatt ne agg�dj! 412 00:50:19,120 --> 00:50:20,125 Hogy van? 413 00:50:20,640 --> 00:50:22,799 A Doki szerint gyorsan rendbe j�n. 414 00:50:22,800 --> 00:50:25,639 De itt kell maradnia egy darabig. 415 00:50:25,640 --> 00:50:29,980 - Hol tal�ltad meg? - A kertben. El�jult. 416 00:50:31,520 --> 00:50:37,038 Mi az �rd�g�t keresett ott? �gy �rzem, meg�r�l�k. 417 00:50:39,000 --> 00:50:40,910 Az m�r megt�rt�nt. 418 00:50:55,120 --> 00:50:57,695 Angyalok vigy�zzanak r�d! 419 00:51:05,680 --> 00:51:06,829 T�n�s! 420 00:51:07,920 --> 00:51:11,355 Legal�bb valaki m�g hallgat r�m. 421 00:51:16,560 --> 00:51:18,118 J� �jt, Uram! 422 00:51:25,560 --> 00:51:27,565 Csak ketten vannak! 423 00:51:27,600 --> 00:51:33,600 - A tisztelend� �r lenn van! - Persze. El is felejtettem. 424 00:51:42,960 --> 00:51:45,155 Jaj, eln�z�st, Aty�m! 425 00:51:48,080 --> 00:51:52,950 Az Atya, a Fi� �s a Szentl�lek nev�ben, �men. 426 00:51:58,720 --> 00:52:01,105 Melyik�k a menyasszony? 427 00:52:23,880 --> 00:52:27,315 - K�rsz m�g egy toj�st? - K�rek! 428 00:52:31,760 --> 00:52:33,079 Tess�k! 429 00:53:08,080 --> 00:53:11,135 Nem mondom, j� �tv�gyad van. 430 00:53:11,800 --> 00:53:13,425 Gyere csak ide! 431 00:53:18,320 --> 00:53:24,090 Nagyra fogsz n�ni! Ennyi reggeli ut�n k�nytelen leszel. 432 00:53:24,120 --> 00:53:28,270 Figyelj. Most el kell mennem. Sz�val... 433 00:53:29,000 --> 00:53:32,959 Addig sz�pen megtanulod Eur�pa �sszes orsz�g�t... 434 00:53:32,960 --> 00:53:35,585 �s a Miaty�nkot. Latinul! 435 00:53:37,640 --> 00:53:38,675 Rendben? 436 00:53:58,520 --> 00:54:02,290 M�r el�g j�l vagy, hogy hazamehess. 437 00:54:10,200 --> 00:54:12,759 - K�rlek, Aty�m! - Nem lehet, l�nyok. 438 00:54:12,760 --> 00:54:13,919 K�rlek, Aty�m! 439 00:54:13,920 --> 00:54:16,279 Nem, nem! Sz� sem lehet r�la! 440 00:54:16,280 --> 00:54:17,599 Don Camillo! 441 00:54:17,720 --> 00:54:20,250 Mondtam, hogy nem lehet. 442 00:54:20,320 --> 00:54:21,599 K�rlek, Aty�m! 443 00:54:21,600 --> 00:54:26,085 Mondtam, hogy nem. �s a d�nt�sem v�gleges. 444 00:54:30,240 --> 00:54:32,720 - K�rlek, Aty�m! - Nem! 445 00:54:39,000 --> 00:54:42,390 Ott a legsim�bb a padl�, Aty�m! 446 00:54:42,840 --> 00:54:45,439 - J�l van, rendben. - K�sz�nj�k! 447 00:54:45,440 --> 00:54:46,919 Beleegyezett! 448 00:55:04,640 --> 00:55:08,239 K�sz a g�rkorit. Tudja a b�ty�d, kinek adta? 449 00:55:08,240 --> 00:55:09,799 �gy tudja, egy bar�tomnak. 450 00:55:09,800 --> 00:55:11,719 Azt�n azt mondtad, hogy Lucian�nak. 451 00:55:11,720 --> 00:55:14,440 Ez hazugs�g, ugye, Aty�m? 452 00:58:52,960 --> 00:58:54,485 �excellenci�ja! 453 00:58:59,080 --> 00:59:02,180 Felszentel�skor n�zt�l �gy ki. 454 00:59:21,640 --> 00:59:23,319 Szerencs�nk lesz! 455 00:59:23,320 --> 00:59:27,679 Persze �n nem hiszek a babon�ban, de tudja, R�m�ban is... 456 00:59:27,680 --> 00:59:30,350 K�sz�n�m, el�g, k�sz�n�m! 457 00:59:34,040 --> 00:59:40,040 Don Camillo, ezt az im�nti t�ncbemutat�t mivel magyar�zod? 458 00:59:41,040 --> 00:59:43,319 Itt van a legsim�bb padl� a v�rosban. 459 00:59:43,320 --> 00:59:45,239 A l�nyok csak gyakoroltak. 460 00:59:45,240 --> 00:59:48,639 A sr�coknak ott a focip�lya, kiugr�lhatj�k magukat, 461 00:59:48,640 --> 00:59:51,639 de a l�nyoknak nincs hov� menni�k. 462 00:59:51,640 --> 00:59:55,595 Ha meg�p�thetn�m a szabadid�k�zpontot, 463 00:59:55,640 --> 00:59:57,025 mint Peppone. 464 00:59:57,120 --> 00:59:58,679 �, igen, Peppone. 465 00:59:58,680 --> 01:00:03,279 Hogy b�rj�tok ki egym�st mostans�g? Semmi csetepat�? 466 01:00:03,280 --> 01:00:07,000 Semmi, de Peppone �sz�medenc�t tervez a N�p Palot�j�ba. 467 01:00:07,035 --> 01:00:09,910 Sok embert megnyer mag�nak. 468 01:00:13,240 --> 01:00:17,245 Mind gyarl�k vagyunk, Isten gyermekei. 469 01:00:21,040 --> 01:00:22,109 Sz�val... 470 01:00:23,000 --> 01:00:28,079 ez az utols� figyelmeztet�s, Aty�m, el�g a cirkuszb�l. 471 01:00:28,080 --> 01:00:30,079 Ha egy ilyen k�nyelmes ember, mint �n... 472 01:00:30,080 --> 01:00:32,750 szem�lyesen elj�n hozz�d, 473 01:00:33,680 --> 01:00:35,925 annak bizony oka van. 474 01:00:37,760 --> 01:00:39,239 Isten veled! 475 01:00:45,040 --> 01:00:49,525 M�g egy poh�rral! Figyelj m�r! Te osztasz! 476 01:00:55,000 --> 01:01:01,000 Elvesz�ted a gaty�dat is! Azt�n az asszonyt�l kapsz majd! 477 01:01:17,840 --> 01:01:20,760 Rossi tizenegy h�romra megverte Sensinit! 478 01:01:20,795 --> 01:01:22,637 �ljen Rossi! 479 01:01:22,720 --> 01:01:24,392 Sensini kiesett! 480 01:01:32,840 --> 01:01:37,959 Uram, ma lesz a d�nt� parti. Filotti �s Peppone j�tszanak. 481 01:01:37,960 --> 01:01:40,239 Mi�rt foglalkozol ezzel, Don Camillo? 482 01:01:40,240 --> 01:01:43,319 Mert politikai harcc� fajul, mint mindig. 483 01:01:43,320 --> 01:01:46,799 Ha Filotti nyer, az a kereszt�ny demokrat�k gy�zelme. 484 01:01:46,800 --> 01:01:51,799 De ha Peppone, tudod, az akkor a mi veres�g�nk lesz. 485 01:01:51,800 --> 01:01:55,919 Nem kell ezt ilyen komolyan venni. Hiszen csak j�t�k. 486 01:01:55,920 --> 01:02:00,159 Tudom, de �sz is kell hozz�. Nem csak szerencse k�rd�se. 487 01:02:00,160 --> 01:02:02,359 �gy besz�lsz, mint egy igazi zsug�s! 488 01:02:02,360 --> 01:02:08,360 Nem, csak ismerem a tr�kk�ket. Tudom, ez b�n�s dolog, de... 489 01:02:08,600 --> 01:02:11,460 Peppon�t b�rmikor megverem. 490 01:02:13,480 --> 01:02:17,199 Persze egy papnak semmi keresnival�ja a kocsm�ban, 491 01:02:17,200 --> 01:02:18,239 tudom �n... 492 01:02:18,240 --> 01:02:20,625 Nagyon helyesen mondod. 493 01:02:21,200 --> 01:02:23,199 A pap Isten szolg�lat�ban �ll, 494 01:02:23,200 --> 01:02:25,199 nem lehet k�ze a szerencsej�t�khoz. 495 01:02:25,200 --> 01:02:27,780 �gy igaz, uram. J� �jt. 496 01:02:29,520 --> 01:02:32,000 Igyunk a polg�rmesterre! 497 01:02:33,960 --> 01:02:36,959 Peppone tizenegy kilencre megverte Filottit! 498 01:02:36,960 --> 01:02:39,159 - Gratul�lok! - K�sz�n�m! K�sz�n�m! 499 01:02:39,160 --> 01:02:40,679 J�het a t�szt! 500 01:02:40,680 --> 01:02:42,113 �! K�sz�n�m! 501 01:02:42,680 --> 01:02:47,020 J�l van! Elvt�rsak, csak annyit mondok... 502 01:02:49,160 --> 01:02:50,880 Mit keresel itt? 503 01:02:51,080 --> 01:02:52,485 K�rty�zni akarok! 504 01:02:52,600 --> 01:02:54,285 Te?! Kivel? 505 01:02:54,360 --> 01:02:57,399 B�rkivel, aki nem f�l ki�llni ellenem! 506 01:02:57,400 --> 01:03:00,439 �n nem f�lek! M�g t�led sem! 507 01:03:00,440 --> 01:03:05,319 De a k�rtyabajnoks�gnak v�ge. Te fel sem iratkozt�l a t�bl�ra! 508 01:03:05,320 --> 01:03:08,199 N�zd meg a list�t. Az "il Calmo" n�v ott van. 509 01:03:08,200 --> 01:03:10,825 Ez a Camillo anagramm�ja. 510 01:03:10,840 --> 01:03:12,839 �rd al� a Camill�t, �s ellen�rizd... 511 01:03:12,840 --> 01:03:15,845 ugyanazokb�l a bet�kb�I �ll! 512 01:03:17,760 --> 01:03:23,760 C, C. A, A. M, M. I, I. L, L. O, O. Camillo, Camillo! Igen 513 01:03:33,640 --> 01:03:36,119 Persze, ha a tisztelt polg�rmester f�l... 514 01:03:36,120 --> 01:03:37,695 Ker�lj beljebb. 515 01:03:38,120 --> 01:03:40,119 Nem mehetek be. J�tsszunk itt a p�rk�nyon! 516 01:03:40,120 --> 01:03:44,270 J� �tlet. Sz�ket a tisztelend� aty�nak! 517 01:04:01,240 --> 01:04:06,105 Egy �j paklit k�rek. �s eredeti csomagol�sban! 518 01:04:09,400 --> 01:04:10,435 Megfelel? 519 01:04:23,880 --> 01:04:26,239 - Ez megteszi. - Remek! 520 01:04:26,240 --> 01:04:28,599 Figyelj! �n vagyok a k�rtyabajnok. 521 01:04:28,600 --> 01:04:31,085 A kupa teh�t a p�rtom�. 522 01:04:31,160 --> 01:04:34,279 Csak versenyen k�v�l zsug�zunk: Te meg �n. 523 01:04:34,280 --> 01:04:38,719 De hogy ne legyen unalmas, j�tsszunk t�tre! 524 01:04:38,720 --> 01:04:40,995 Felteszem a pusk�mat. 525 01:04:44,720 --> 01:04:45,994 �s te? 526 01:04:48,480 --> 01:04:50,277 �n a kuty�mat. 527 01:04:55,960 --> 01:04:57,559 Figyelem! A j�t�k megkezd�d�tt. 528 01:04:57,560 --> 01:05:02,710 Ellenfelek: A polg�rmester �s a tisztelend� atya! 529 01:06:36,440 --> 01:06:40,359 Don Camillo megverte Peppon�t tizenkilenc egyre! 530 01:06:40,360 --> 01:06:44,799 K�sz a partit! Az ad�ss�got 24 �r�n bel�l kell megadni! 531 01:06:44,800 --> 01:06:45,800 J� �jt! 532 01:07:00,560 --> 01:07:03,599 K�s�n �rt�l haza, Don Camillo! 533 01:07:03,600 --> 01:07:06,799 Csak megn�ztem az utols� partit. 534 01:07:06,800 --> 01:07:10,759 De nem mentem be a kocsm�ba, az ablakb�l figyeltem. 535 01:07:10,760 --> 01:07:12,159 Peppone nyert. 536 01:07:12,160 --> 01:07:15,355 - �s ez felbosszantott? - Nem. 537 01:07:15,480 --> 01:07:19,199 Tudod, Don Camillo, ez a k�rtyaj�t�k �rdekel engem. 538 01:07:19,200 --> 01:07:22,519 Igaz, hogy �j paklival kell j�tszani? 539 01:07:22,520 --> 01:07:28,399 Igaz. El�fordul, hogy az ellenf�l cinkelt lapokat haszn�l. 540 01:07:28,400 --> 01:07:30,959 �rtem. Teh�t �j csomaggal kezdtek. 541 01:07:30,960 --> 01:07:33,919 Az egyik j�t�kos ellen�rzi, azt�n �tadja a m�siknak. 542 01:07:33,920 --> 01:07:36,399 Aki �szrev�tlen�l becs�sztatja a zseb�be, 543 01:07:36,400 --> 01:07:38,919 �s kicser�li egy ugyanolyan paklira. 544 01:07:38,920 --> 01:07:40,399 Amit persze el�z�leg m�r megjel�lt, 545 01:07:40,400 --> 01:07:42,399 csak visszacsomagolt az eredeti pap�rba. 546 01:07:42,400 --> 01:07:45,279 �, �n soha nem tenn�k ilyet! 547 01:07:45,280 --> 01:07:47,955 Akkor mi van a zsebedben? 548 01:07:48,160 --> 01:07:49,450 A zsebemben? 549 01:07:53,280 --> 01:07:57,050 �, fogalmam sincs, hogy ker�lt ide. 550 01:07:57,120 --> 01:08:00,639 Ez Peppone �j paklija. Becs�sztattad a zsebedbe, 551 01:08:00,640 --> 01:08:03,119 �s kicser�lted a saj�t, megcinkelt lapjaidra. 552 01:08:03,120 --> 01:08:05,119 Nem, itt valami kevered�s van! 553 01:08:05,120 --> 01:08:09,119 Persze, te keverted a k�rty�t �s a trutyit. 554 01:08:09,120 --> 01:08:12,460 �r�k vesztes vagy, Don Camillo! 555 01:08:12,880 --> 01:08:14,170 Don Camillo! 556 01:08:17,160 --> 01:08:21,359 �n mindig megadom a k�rtya ad�ss�gomat. Tess�k, a pusk�m. 557 01:08:21,360 --> 01:08:25,460 De adj lehet�s�get, hogy visszanyerjem! 558 01:08:25,920 --> 01:08:29,833 Mi ez? Vadonat�j pakli?! 559 01:08:30,320 --> 01:08:34,279 Micsoda m�zli! Most �n osztok! J�? 560 01:08:36,920 --> 01:08:38,194 Az eny�m. 561 01:08:48,520 --> 01:08:49,839 K�sz�n�m. 562 01:08:53,120 --> 01:08:56,119 �gy cinkelted meg az �szt? Megl�tszik. 563 01:08:56,120 --> 01:08:59,750 Te meg k�t kis vonallal a hetest! 564 01:09:03,240 --> 01:09:04,910 Kvittek vagyunk! 565 01:09:05,440 --> 01:09:07,670 De �n vesztettem. 566 01:09:10,480 --> 01:09:13,079 Ne vedd �gy a sz�vedre, Aty�m. 567 01:09:13,080 --> 01:09:17,839 A k�rty�ban mindenki megpr�b�l gy�zni, ha csalni kell, h�t csal! 568 01:09:17,840 --> 01:09:19,799 De... mondok valamit. 569 01:09:19,800 --> 01:09:23,279 K�lcs�nadom a pusk�mat, amikor vad�szni t�mad kedved. 570 01:09:23,280 --> 01:09:25,879 Te meg ideadod n�ha a kuty�dat. 571 01:09:25,880 --> 01:09:27,315 Nem j� �tlet? 572 01:09:30,000 --> 01:09:33,485 - J� �jt, Don Camillo! - J� �jt! 573 01:09:39,320 --> 01:09:45,320 Pokolra ker�lsz, Don Camillo. Ki fogja megmenteni a lelked? 574 01:10:05,760 --> 01:10:07,085 - Szia! - Szia mami! 575 01:10:07,200 --> 01:10:08,269 Sziasztok! 576 01:10:09,040 --> 01:10:12,039 Csak sz�rakoztunk egy kicsit, am�g te dolgozt�l. 577 01:10:12,040 --> 01:10:15,430 Ki akart sz�rakozni? Te vagy �? 578 01:10:20,960 --> 01:10:23,395 - N�zd! - Nem �lsz le? 579 01:10:31,320 --> 01:10:33,799 �gy l�tom, hogy Magrino m�r eg�szen j�l van. 580 01:10:33,800 --> 01:10:36,799 - Igen. - De t�l sokat van egyed�l. 581 01:10:36,800 --> 01:10:39,799 Ez�rt rosszalkodik �lland�an. Hogy odafigyelj�nk r�. 582 01:10:39,800 --> 01:10:43,799 - Erre magadt�l j�tt�l r�? - Ne csin�ld ezt, j�? 583 01:10:43,800 --> 01:10:45,319 Azt hiszed, sz�vesen hagyom egyed�l? 584 01:10:45,320 --> 01:10:48,799 Dehogy hiszem! Csak megold�st keresek a probl�m�ra. 585 01:10:48,800 --> 01:10:51,719 Azt hiszed, �n nem keresek? 586 01:10:51,720 --> 01:10:56,350 Mit tudsz te a gyerekekr�I? Neked nincs is! 587 01:11:11,160 --> 01:11:15,215 - M�r nem j�tszunk tov�bb? - Most nem. 588 01:11:19,120 --> 01:11:21,840 �n nyertem! Kett� nullra. 589 01:11:22,520 --> 01:11:24,431 Nem! Kett� egyre! 590 01:11:34,880 --> 01:11:38,319 Don Camillo! Bicajozhatunk a templomban? 591 01:11:38,320 --> 01:11:40,359 Nem, nem bicajozhattok. 592 01:11:40,360 --> 01:11:44,039 - �s korizhatunk? - Nem, nem korizhattok. 593 01:11:44,040 --> 01:11:47,095 �s nem j�ssz vel�nk fagyizni? 594 01:11:47,320 --> 01:11:50,470 Most nem, Lilly. De k�sz�n�m. 595 01:11:52,400 --> 01:11:55,319 J� sz�rakoz�st! �s semmi rosszalkod�s! 596 01:11:55,320 --> 01:11:56,515 De Testv�r! 597 01:11:57,200 --> 01:11:59,679 Vagyis Aty�m! Neked k�nny�, mert pap vagy. 598 01:11:59,680 --> 01:12:02,545 De mi nem vagyunk szentek! 599 01:12:22,480 --> 01:12:25,820 - �, Don Camillo! - Szia Gigio! 600 01:12:25,920 --> 01:12:27,719 Pizz�t s�t�k neked. 601 01:12:27,720 --> 01:12:30,678 K�sz. R��r k�s�bb is. 602 01:12:31,480 --> 01:12:34,675 Azt hiszem, elmegyek vad�szni. 603 01:12:35,360 --> 01:12:36,985 Valami baj van? 604 01:12:37,800 --> 01:12:38,994 Nincs. 605 01:12:40,360 --> 01:12:42,700 Csak rossz napom volt. 606 01:12:43,360 --> 01:12:49,360 Ut�lom, hogy �gy n�znek a papra mintha nem is ember lenne. 607 01:12:50,880 --> 01:12:54,030 Nem tudom, mit v�rnak t�l�nk. 608 01:12:56,240 --> 01:13:00,153 Vagy csak belef�radtam a mag�nyba. 609 01:13:00,240 --> 01:13:03,079 - Mint itt a cowboy. - Ki? 610 01:13:03,080 --> 01:13:07,319 � is mag�nyos. Vakt�ban lovagol a Nap fel�. 611 01:13:07,320 --> 01:13:11,375 H�t akkor �n ink�bb elmegyek vad�szni. 612 01:15:04,040 --> 01:15:06,045 K�rhetsz fagyit is! 613 01:15:12,400 --> 01:15:14,197 Igazi rosszcsont! 614 01:15:18,120 --> 01:15:19,645 K�sz�nettel tartozom. 615 01:15:19,680 --> 01:15:22,540 Ilyesmit sz�vesen hallgatok. 616 01:15:22,800 --> 01:15:28,140 Aty�m, k�sz�n�m, hogy �jra �sszehozt�l a f�rjemmel, 617 01:15:28,280 --> 01:15:30,159 vagyis a volt f�rjemmel. 618 01:15:30,160 --> 01:15:31,595 �n is �r�l�k. 619 01:15:32,000 --> 01:15:36,295 Nem tudom, hogy fogunk-e m�g egy�tt�lni, 620 01:15:36,560 --> 01:15:39,375 de legal�bb l�tj�k egym�st. 621 01:15:39,640 --> 01:15:42,075 Magrino is h�l�s neked. 622 01:15:43,120 --> 01:15:44,600 J�pofa k�ly�k. 623 01:15:47,440 --> 01:15:49,685 �lj�nk le egy kicsit! 624 01:16:06,240 --> 01:16:08,290 - Proszit! - R�tok! 625 01:16:16,360 --> 01:16:19,879 - Szia! - �, Aty�m! Ezt l�tnia kell! 626 01:16:19,880 --> 01:16:23,879 Valaki 300 milli� l�r�t nyert tot�n, itt a v�rosban. 627 01:16:23,880 --> 01:16:26,039 �s nem tudjuk, ki az. 628 01:16:26,040 --> 01:16:27,399 Nem �rj�k a nev�t? 629 01:16:27,400 --> 01:16:29,260 Pepito Sbezzeguti. 630 01:16:29,400 --> 01:16:31,239 Szerintem ez csak �ln�v. 631 01:16:31,240 --> 01:16:34,599 Az illet� �gy akarja meg�szni az ad�t. 632 01:16:34,600 --> 01:16:37,399 �rdekes: A Pepito Sbezzeguti bet�ib�I... 633 01:16:37,400 --> 01:16:43,265 ki lehet rakni a polg�rmester nev�t: Giuseppe Bottazzit! 634 01:16:43,960 --> 01:16:47,679 Ezt �rd meg a Vas�rnapi �js�gba, "il Calmo"! 635 01:16:47,680 --> 01:16:50,719 �gy sajn�lom, hogy nem Peppone a szerencs�s! 636 01:16:50,720 --> 01:16:51,685 H�t m�g �n! 637 01:16:51,720 --> 01:16:56,920 Adn�k neked p�r milli�t csak hogy lesz�llj r�lam! 638 01:17:10,240 --> 01:17:13,239 F�n�k! A reakci�sok azt a pletyk�t terjesztik, 639 01:17:13,240 --> 01:17:16,879 hogy te nyerted a 300 milli�t! V�rl�z�t�! 640 01:17:16,880 --> 01:17:19,879 Ne is t�r�dj vele. M�g mindig jobb, mint ha azt terjeszten�k, 641 01:17:19,880 --> 01:17:22,879 hogy mondjuk: Nem vagyok becs�letes, mert abban ugye 642 01:17:22,880 --> 01:17:24,879 nincs semmi, ha valaki tot�n nyer, az nem b�n... 643 01:17:24,880 --> 01:17:27,079 De mindenki r�h�g a h�tunk m�g�tt! 644 01:17:27,080 --> 01:17:30,759 Ki kell tenn�nk egy plak�tot a falra, hogy nem igaz! 645 01:17:30,760 --> 01:17:32,279 J�. Majd holnap besz�l�nk r�la. 646 01:17:32,280 --> 01:17:34,759 Csakhogy seg�tsek, F�n�k, m�r meg�rtam. 647 01:17:34,760 --> 01:17:37,479 Ha j�v� hagyod, holnap reggel kiragasztom. 648 01:17:37,480 --> 01:17:41,999 �n, alul�rott, Giuseppe Bottazzi, azazhogy Te, 649 01:17:42,000 --> 01:17:44,999 ezennel kijelentem, hogy semmi k�z�m Pepito Sbezzegutihoz, 650 01:17:45,000 --> 01:17:47,999 aki 300 milli� l�r�t nyert a tot�n. 651 01:17:48,000 --> 01:17:51,479 �s aki m�gis ezt �ll�tja, az fasiszta! 652 01:17:51,480 --> 01:17:53,479 N�v: Giuseppe Bottazzi. 653 01:17:53,480 --> 01:17:58,479 Kiv�l�! De am�g hivatalosan nem v�dolnak az �ggyel, 654 01:17:58,480 --> 01:18:00,580 mi�rt kellene nyilatkoznom? 655 01:18:00,615 --> 01:18:02,680 F�n�k! N�zd, mit �r az �js�g! 656 01:18:02,960 --> 01:18:05,959 Levakarod Pepit�t, megkapod Peppin�t! 657 01:18:05,960 --> 01:18:08,959 - A reakci�s pap! - R�h�gnek rajtunk! 658 01:18:08,960 --> 01:18:13,300 - Rendben. J�l van, nyomtasd ki! - M�ris! 659 01:18:14,240 --> 01:18:17,676 De a... a fasiszt�t hagyd ki! 660 01:18:42,840 --> 01:18:45,320 Na v�gre! Rem�lem, senki nem l�tott meg! 661 01:18:45,355 --> 01:18:46,479 Mi t�rt�nt? 662 01:18:46,480 --> 01:18:48,965 �gy �rzem, hogy �jjel-nappal figyelnek! 663 01:18:49,080 --> 01:18:50,370 Deh�t mi�rt? 664 01:18:50,640 --> 01:18:53,159 A pappal besz�lek vagy ki az �rd�ggel? 665 01:18:53,160 --> 01:18:55,959 H�t az att�l f�gg, mi�rt j�tt�l. 666 01:18:55,960 --> 01:18:59,430 A... a pappal kell besz�lnem. 667 01:19:06,920 --> 01:19:09,355 Akkor a pap meghallgat. 668 01:19:09,680 --> 01:19:15,680 Aty�m! Igen nagy az �n b�n�m. �n vagyok Pepito Sbezzeguti. 669 01:19:18,120 --> 01:19:20,555 Te nyert�l 300 milli�t? 670 01:19:23,800 --> 01:19:29,119 �! Sz�val egy elvt�rs nyerte meg ezt a rengeteg p�nzt. 671 01:19:29,120 --> 01:19:30,919 Nem az�rt j�ttem, hogy g�nyol�dj. 672 01:19:30,920 --> 01:19:33,520 Ne mondd, hogy b�n tot�szelv�nyt v�s�rolni. 673 01:19:33,555 --> 01:19:35,439 Senki sem mondta, hogy b�n. De... 674 01:19:35,440 --> 01:19:37,439 egy igazi kommunista nem hisz ebben. 675 01:19:37,440 --> 01:19:40,205 Dehogynem! Mind j�tszanak. 676 01:19:40,800 --> 01:19:42,599 De te vagy a vez�r�k! 677 01:19:42,600 --> 01:19:45,679 Ha... ha p�nz �ll a h�zhoz, �n elveszem! 678 01:19:45,680 --> 01:19:49,159 Vil�gos! Teh�t kommunista meggy�z�d�sb�I tot�zol! 679 01:19:49,160 --> 01:19:50,125 Igen! 680 01:19:50,160 --> 01:19:53,360 �s odaadod a p�nzt a p�rtnak. 681 01:19:53,760 --> 01:19:56,759 Aty�m, musz�j nek�nk mindig politiz�lni? �gy �rtem... 682 01:19:56,760 --> 01:20:00,759 J�, spongy�t r�. Csak ennyit akart�l mondani? 683 01:20:00,760 --> 01:20:03,005 Hogy nyert�l a tot�n? 684 01:20:06,320 --> 01:20:09,959 Hogy vegyem fel a p�nzt, an�lk�l, hogy megl�ssanak? 685 01:20:09,960 --> 01:20:14,119 - Menj Mantu�ba. - Nem lehet, folyton figyelnek. 686 01:20:14,120 --> 01:20:18,079 - K�ldd el egy bar�todat! - Senkiben nem b�zom! 687 01:20:18,080 --> 01:20:20,799 Nem? Erre mit mondjak? 688 01:20:27,760 --> 01:20:29,113 Menj el te! 689 01:20:37,200 --> 01:20:39,111 300 milli�! 690 01:21:11,120 --> 01:21:13,554 Uram! Ezt n�zd meg! 691 01:21:15,280 --> 01:21:20,715 Peppone p�nze! Megeml�ten�m, hogy nem �rdemelte meg! 692 01:21:20,800 --> 01:21:22,438 Nem tudhatjuk. 693 01:21:39,160 --> 01:21:43,159 - H�romsz�z milli�! - Annyi, sz�mold meg b�tran! 694 01:21:43,160 --> 01:21:44,673 �, nem... 695 01:21:46,720 --> 01:21:49,119 300 milli� eg�sz csinos kis �sszeg. 696 01:21:49,120 --> 01:21:51,839 De ki tudja, holnap mennyit �r? 697 01:21:51,840 --> 01:21:55,470 El�g egy apr� kis z�r a vil�gban, 698 01:21:55,560 --> 01:21:58,999 �s holnapra m�r csak a fel�t �ri. 699 01:21:59,000 --> 01:22:01,479 H�t vehetn�k, mondjuk, egy farmot. 700 01:22:01,480 --> 01:22:03,999 A f�ld nem vesz�t az �rt�k�b�I! 701 01:22:04,000 --> 01:22:09,775 De a f�ld az emberek�. A vil�g balra tol�dik, Peppone! 702 01:22:09,800 --> 01:22:13,799 Arany! Igen, aranyat veszek! Azt legal�bb el�shatom valahol! 703 01:22:13,800 --> 01:22:16,665 Az olyan, mintha nem lenne! 704 01:22:16,920 --> 01:22:22,920 Akkor tal�n mondjuk, h�� 300 milli�! 705 01:22:26,680 --> 01:22:29,639 Mi�rt nem viszed haza a p�nzt? 706 01:22:29,640 --> 01:22:32,359 A t�sk�t k�rem vissza, az eny�m. 707 01:22:32,360 --> 01:22:37,655 Nem, nem. Csak maradjon itt. Meg vagyok zavarodva. 708 01:22:38,440 --> 01:22:40,405 De majd holnap megbesz�lj�k. 709 01:22:40,560 --> 01:22:42,710 - J� �jt! - J� �jt! 710 01:22:51,400 --> 01:22:54,836 - J� �jt! - J� �jt! 711 01:23:24,040 --> 01:23:29,290 A feles�gem l�tni akarja, hogy n�z ki 300 milli�! 712 01:23:30,000 --> 01:23:31,815 K�t percetek van. 713 01:23:33,080 --> 01:23:35,116 Mennyi p�nz! 714 01:23:38,320 --> 01:23:40,040 V�ge a m�sornak. 715 01:23:44,800 --> 01:23:47,185 Pr�b�ljatok meg aludni! 716 01:23:48,800 --> 01:23:50,950 - J� �jt! - J� �jt! 717 01:24:08,920 --> 01:24:11,839 - Mit akarsz m�r megint? - Eln�z�st! 718 01:24:11,840 --> 01:24:15,469 Aty�m, szeretn�m elvinni a p�nzt. 719 01:24:16,680 --> 01:24:19,559 �jf�lkor?! Mi a fene? Nem b�zol bennem? 720 01:24:19,560 --> 01:24:22,079 Jaj, dehogyisnem! Hogyne b�zn�k! 721 01:24:22,080 --> 01:24:25,519 �n csak ha mondjuk, t�rt�nne veled valami. 722 01:24:25,520 --> 01:24:28,319 Hogy-hogy bizony�tan�m be, hogy az eny�m? 723 01:24:28,320 --> 01:24:30,839 A b�r�nd�t lez�rtam, �s r��rtam a neved. 724 01:24:30,840 --> 01:24:32,319 Sz�val... nem kell f�lned. 725 01:24:32,320 --> 01:24:37,950 �n m�gis szeretn�m hazavinni a p�nzt a saj�t h�zamba. 726 01:24:42,320 --> 01:24:43,705 Milyen p�nzt? 727 01:24:45,200 --> 01:24:49,199 Milyen p�nzt?! A p�nzemet! Amit elhozt�l Mantu�b�l! 728 01:24:49,200 --> 01:24:52,445 Nem hoztam �n semmilyen p�nzt. 729 01:24:52,800 --> 01:24:56,599 De a szelv�nyen rajta volt a nevem: Pepito Sbezzeguti! 730 01:24:56,600 --> 01:25:00,479 Teleplak�toztad a v�rost, hogy nem vagy Pepito Sbezzeguti! 731 01:25:00,480 --> 01:25:01,915 De az vagyok! 732 01:25:02,120 --> 01:25:06,119 Ha a bet�ket �sszekevered, pont kij�n az �n nevem! 733 01:25:06,120 --> 01:25:09,639 Nem eg�szen. A Pepito Sbezzeguti n�vb�I... 734 01:25:09,640 --> 01:25:11,639 csak Giuseppe Bottezzi rakhat� ki, 735 01:25:11,640 --> 01:25:13,639 Te pedig Bottazzi vagy! 736 01:25:13,640 --> 01:25:16,639 Nyugodtan l�tezhet ilyen nev� nagyb�csim. 737 01:25:16,640 --> 01:25:19,555 �s neki vettem fel a p�nzt. 738 01:25:21,040 --> 01:25:26,831 Az�rt ez... L�ssuk: Pepp... 739 01:25:28,080 --> 01:25:31,479 A francba! El�rtam az "A" bet�t! 740 01:25:31,480 --> 01:25:34,479 De az �n p�nzem! Eny�m volt a szelv�ny! 741 01:25:34,480 --> 01:25:38,239 Csak nyugi, elvt�rsam. Nem magamra k�lt�m a p�nzed. 742 01:25:38,240 --> 01:25:43,079 Nem kell agg�dnod: A k�zj�t szolg�lja! A szeg�nyeknek adom. 743 01:25:43,080 --> 01:25:46,990 - A francba vel�k! - Reakci�s diszn�! 744 01:26:01,760 --> 01:26:05,159 Ide a p�nzem, vagy lel�lek, mint egy kuty�t! 745 01:26:05,160 --> 01:26:09,310 Meggy�zt�l! J�l van, megkapod a p�nzed! 746 01:26:12,320 --> 01:26:14,180 El�bb megsz�molom! 747 01:26:15,400 --> 01:26:18,759 V�rj, el�bb leveszek t�z sz�zal�kot a templomnak! 748 01:26:18,760 --> 01:26:21,279 - Az egyh�zi tized! - Mi a fene? 749 01:26:21,280 --> 01:26:23,279 T�z a p�nz�gyi tan�csad�knak, 750 01:26:23,280 --> 01:26:26,759 �s 30 a tervezett szabadid� k�zpontnak! 751 01:26:26,760 --> 01:26:31,399 Mi?! �n finansz�rozzam a szabadid�-k�zpontodat?! 752 01:26:31,400 --> 01:26:34,919 Term�szetesen. K�l�nben mindenki megtudja, 753 01:26:34,920 --> 01:26:38,260 hogy te vagy Pepito Sbezzeguti. 754 01:26:40,760 --> 01:26:43,638 - Ez zsarol�s! - Pontosan. 755 01:26:45,480 --> 01:26:47,198 J� �jt Peppone! 756 01:26:50,480 --> 01:26:52,436 Ezt megkeser�l�d! 757 01:27:05,880 --> 01:27:10,279 Uram! Mi�rt hagytad nyerni? Ki fog k�sz�lni idegileg. 758 01:27:10,280 --> 01:27:13,039 Ekkora b�ntet�st � sem �rdemel! 759 01:27:13,040 --> 01:27:16,039 El�sz�r azt mondtad, hogy nem �rdemli meg a nyerem�nyt. 760 01:27:16,040 --> 01:27:18,039 Most meg, hogy nem �rdemel ekkora b�ntet�st. 761 01:27:18,040 --> 01:27:20,665 Neh�z neked eleget tenni. 762 01:27:21,080 --> 01:27:22,479 J� �jt Uram! 763 01:27:30,920 --> 01:27:32,005 Mi a fen�t csin�ltok?! 764 01:27:32,200 --> 01:27:34,485 Csatorn�zunk. A polg�rmester parancs�ra. 765 01:27:34,920 --> 01:27:35,920 Mi?! 766 01:28:25,960 --> 01:28:28,039 Teljesen elment az eszed?! 767 01:28:28,040 --> 01:28:31,559 Mi�rt �ppen ma �satsz g�dr�t? Hiszen p�ntek van! 768 01:28:31,560 --> 01:28:33,559 P�nteken tilos g�dr�t �sni? 769 01:28:33,560 --> 01:28:36,559 Nem �rted?! M�r csak k�t nap van vas�rnapig! 770 01:28:36,560 --> 01:28:38,915 V�rj csak! H�, Smilzo! 771 01:28:42,400 --> 01:28:44,919 Don Camillo azt �ll�tja, hogy ma p�ntek van. 772 01:28:44,920 --> 01:28:48,599 �s k�t nap m�lva vas�rnap. Mi a v�lem�nyed? 773 01:28:48,600 --> 01:28:53,199 H�t figyelembe v�ve, hogy m�r d�lut�n 4 �ra van, 774 01:28:53,200 --> 01:28:57,716 Vagy hogy 8 �ra m�lva �jf�l van, 775 01:28:58,320 --> 01:29:03,620 akkor az j�n ki, hogy 32 �ra m�lva lesz vas�rnap. 776 01:29:04,160 --> 01:29:08,639 Persze. Ezzel akarj�tok bojkott�lni a p�sp�k l�togat�s�t. 777 01:29:08,640 --> 01:29:10,639 Ugyan! Milyen kapcsolat lenne a csatorn�z�s, 778 01:29:10,640 --> 01:29:12,639 a p�sp�k l�togat�sa �s �n k�z�ttem? 779 01:29:12,640 --> 01:29:15,639 �gy �rtem... Mi-minek j�n ide a p�sp�k? 780 01:29:15,640 --> 01:29:17,639 Mi-mi a francot akar itt? 781 01:29:17,640 --> 01:29:21,519 Ne mondd, hogy nem tudt�l r�la! A g�dr�s �ton j�n! 782 01:29:21,520 --> 01:29:23,639 �s az�rt, hogy meg�ldja az �p�letet, 783 01:29:23,640 --> 01:29:25,639 ahol szabadid�-k�zpont l�tes�l! 784 01:29:25,640 --> 01:29:28,119 �gyhogy t�ntesd el azt a g�dr�t, de t�st�nt! 785 01:29:28,120 --> 01:29:30,399 Tesz�nk keresztbe egy pall�t! 786 01:29:30,400 --> 01:29:32,439 De a p�sp�k kocsival j�n! 787 01:29:32,440 --> 01:29:36,039 Nem k�rheted meg, hogy sz�lljon ki, �s gyalogoljon! 788 01:29:36,040 --> 01:29:39,199 Nem gondoltam, hogy egy p�sp�k nem tud gyalogolni! 789 01:29:39,200 --> 01:29:42,317 N�ha tud. A musz�j nagy �r! 790 01:29:43,680 --> 01:29:46,959 Vajon �t tud-e kelni szeretett p�sp�k�nk a billeg� deszk�n, 791 01:29:46,960 --> 01:29:49,479 amelyet a polg�rmester tett a g�d�r f�l�? 792 01:29:49,480 --> 01:29:50,959 K�rem, �rizz�k meg nyugalmukat, 793 01:29:50,960 --> 01:29:53,479 �s im�dkozzanak a p�sp�k testi �ps�g��rt, 794 01:29:53,480 --> 01:29:56,479 valamint a polg�rmester elm�j�nek megvil�gosod�s��rt, 795 01:29:56,480 --> 01:30:01,200 nehogy a holnapi �r�m�nnep gy�szba forduljon! 796 01:30:09,400 --> 01:30:10,799 Mit mondt�l? 797 01:30:12,680 --> 01:30:13,715 Tartan�d? 798 01:30:14,200 --> 01:30:16,350 Vigy�k el a pall�t! 799 01:30:21,640 --> 01:30:26,919 J�l van, j�l van! A g�d�r fel lesz t�ltve! 800 01:30:28,400 --> 01:30:31,170 Don Camillo! Itt van m�r? 801 01:30:53,200 --> 01:30:54,300 El�g volt! 802 01:30:57,920 --> 01:30:59,879 Hov�, hov�, ilyen siet�sen? 803 01:30:59,880 --> 01:31:03,519 A p�sp�k el� megyek, mert annyi v�r�st l�t maga k�r�l, 804 01:31:03,520 --> 01:31:06,519 hogy ha nem vesz �szre, azt hiszi majd, Moszkv�ba t�vedt! 805 01:31:06,520 --> 01:31:09,039 - Kik azok az emberek? - Csak a cs�rhe. 806 01:31:09,040 --> 01:31:10,519 Ez esetben azt tan�csolom, 807 01:31:10,520 --> 01:31:13,519 hogy t�ntesd el a pusk�t a reverend�d al�l, 808 01:31:13,520 --> 01:31:17,335 am�g nem enged�lyezem a haszn�lat�t! 809 01:31:23,240 --> 01:31:25,719 Ha arra v�rn�k, hogy mikor adsz enged�lyt a haszn�lat�ra, 810 01:31:25,720 --> 01:31:28,155 h�t nagy bajban lenn�k! 811 01:31:29,960 --> 01:31:32,959 Egy�bk�nt az �testamentumban az �ll, hogy ha... 812 01:31:32,960 --> 01:31:36,439 Reakci�s vagy! Addig fecs�rled itt az id�t, 813 01:31:36,440 --> 01:31:42,260 am�g a szerencs�tlen p�sp�k az ellens�g kez�re nem jut! 814 01:31:42,360 --> 01:31:46,220 Ne feledj�tek! M�lt�s�gteljes k�z�ny! 815 01:31:51,120 --> 01:31:52,120 K�sz�n�m. 816 01:31:53,160 --> 01:31:56,679 K�sz�n�m, fiam, tal�n jobb lesz, ha innen m�r gyalog megyek. 817 01:31:56,680 --> 01:31:58,679 Nem, nem, nem! T�l messze van! 818 01:31:58,680 --> 01:32:00,159 �, dehogy, dehogy �n kib�rom. 819 01:32:00,160 --> 01:32:06,120 Nem akarom f�lbeszak�tani ezt a fontos politikai gy�l�st. 820 01:32:06,560 --> 01:32:07,755 Az �rd�gbe! 821 01:32:07,880 --> 01:32:09,879 Ez... ez nem olyan fontos politikai gy�l�s! 822 01:32:09,880 --> 01:32:11,879 Csak a helyi dolgoz�k b�k�s besz�lget�se, 823 01:32:11,880 --> 01:32:14,879 tudja, a b�rekr�I meg ilyesmi. 824 01:32:14,880 --> 01:32:16,399 Jobb lenne kocsival... 825 01:32:16,400 --> 01:32:19,239 K�sz�n�m, �n... �n...�n nem... 826 01:32:19,240 --> 01:32:22,290 - Vigy�zzon! - K�sz�n�m fiam! 827 01:32:27,520 --> 01:32:28,714 El�g volt! 828 01:32:45,520 --> 01:32:48,114 H�t... Minden j�t! 829 01:32:56,040 --> 01:32:57,439 Kezdhetitek! 830 01:33:37,560 --> 01:33:40,559 - Excellenci�s uram... - Ne, ne... 831 01:33:40,560 --> 01:33:42,559 Bocs�sson meg, excellenci�s uram, hogy itt v�rtam... 832 01:33:42,560 --> 01:33:44,559 Semmi baj, ez �gy volt t�k�letes! 833 01:33:44,560 --> 01:33:48,039 K�l�nben is, ilyen sz�p id�ben j�lesik s�t�lni egyet. 834 01:33:48,040 --> 01:33:50,199 �s olyan kedves kis v�roska ez, olyan... 835 01:33:50,200 --> 01:33:52,199 Rendezett �s tiszta. 836 01:33:52,200 --> 01:33:56,399 Kit�n�en v�lasztott�k meg a helyi vezet�ket. 837 01:33:56,400 --> 01:33:59,399 �s lassan meg�p�l a szabadid�-k�zpont, 838 01:33:59,400 --> 01:34:02,879 ami szint�n a vezet�s �rdeme! �k biztos�tj�k az anyagiakat! 839 01:34:02,880 --> 01:34:03,980 Val� igaz! 840 01:34:15,840 --> 01:34:17,193 Csa�, Papa! 841 01:34:19,720 --> 01:34:22,314 Milyen helyes kisfi�! 842 01:34:22,720 --> 01:34:24,155 Ak�r az apja! 843 01:34:27,240 --> 01:34:29,239 Nagy �r�mmel t�lti el a sz�vemet, 844 01:34:29,240 --> 01:34:32,759 hogy b�ke �s egyet�rt�s honol ebben a kedves kisv�rosban. 845 01:34:32,760 --> 01:34:34,290 H�la az �rnak! 846 01:34:34,520 --> 01:34:38,519 �s merem rem�lni, hogy hasonl�kat tapasztalok 847 01:34:38,520 --> 01:34:40,519 a vas�rnapi futballmeccsen is. 848 01:34:40,520 --> 01:34:43,039 Nem szeretn�nk a m�ltkorihoz hasonl� esetet! 849 01:34:43,040 --> 01:34:44,040 Dehogy! 850 01:37:05,640 --> 01:37:07,278 G�l! 851 01:37:11,520 --> 01:37:13,519 - M�g ilyet? Mi volt ez? - L�ttad mit m�velnek? 852 01:37:13,520 --> 01:37:15,145 Nem lehet igaz! 853 01:37:18,160 --> 01:37:19,719 H�t ilyen nincs. 854 01:37:19,720 --> 01:37:21,675 Angyalok! Angyalok! 855 01:37:32,840 --> 01:37:34,910 �, a francba! 856 01:37:36,280 --> 01:37:38,077 Brav�! Ez az! 857 01:37:59,240 --> 01:38:00,468 J�l van! 858 01:38:01,120 --> 01:38:02,599 G�l! 859 01:38:04,000 --> 01:38:05,194 Ez csal�s. 860 01:39:06,120 --> 01:39:09,119 F�n�k! Don Camillo Mantu�b�l hozott egy focist�t! 861 01:39:09,120 --> 01:39:11,119 Aki a h�rom g�lt is l�tte! 862 01:39:11,120 --> 01:39:12,120 Tudom. 863 01:39:15,400 --> 01:39:18,040 De ez csal�s! Csak a helyiek j�tszhatnak! 864 01:39:18,075 --> 01:39:19,359 Tudom. 865 01:39:19,720 --> 01:39:22,105 - De F�n�k... - Nyugi! 866 01:40:32,320 --> 01:40:33,320 �Ilj be! 867 01:40:43,280 --> 01:40:44,429 Ez az! 868 01:41:02,280 --> 01:41:03,280 Gyer�nk! 869 01:41:31,480 --> 01:41:33,775 Menj! Te is! Menj r�! 870 01:41:35,320 --> 01:41:37,805 Ki�ll�tani! Ki�ll�tani! 871 01:41:37,920 --> 01:41:42,311 Gyer�nk! Kapd el! Kapd csak el! 872 01:42:19,760 --> 01:42:22,991 G�l! G�l! 873 01:42:33,800 --> 01:42:34,949 Tudtam! 874 01:42:48,080 --> 01:42:51,560 - Be�llhatok, Don Camillo? - Nem! 875 01:42:51,920 --> 01:42:53,319 Mit csin�lsz? 876 01:43:18,760 --> 01:43:20,910 Ide a labd�t, k�ly�k 877 01:43:58,640 --> 01:44:01,313 Ez az! 878 01:44:05,480 --> 01:44:09,075 Ez az! Igen! Ez az! 879 01:45:19,560 --> 01:45:21,039 G�l! 880 01:45:21,640 --> 01:45:22,868 Ez csal�s! 881 01:45:49,120 --> 01:45:51,175 Ez az, Don Camillo! 882 01:45:53,960 --> 01:45:55,837 �, a francba! 883 01:45:56,920 --> 01:45:58,495 Gyer�nk! Rajta! 884 01:46:20,160 --> 01:46:21,160 K�sz�n�m! 885 01:46:26,440 --> 01:46:27,668 K�sz�n�m! 886 01:46:28,520 --> 01:46:29,669 A labd�t! 887 01:46:31,040 --> 01:46:32,380 Hol a labda? 888 01:47:30,360 --> 01:47:32,940 A labd�t! Add csak ide! 889 01:47:33,240 --> 01:47:34,275 Ide vele! 890 01:47:35,440 --> 01:47:40,110 Lyukas! Lyukas! Kilyukasztott�k! Nem hallod?! 891 01:47:41,400 --> 01:47:43,120 Magrino a b�n�s! 892 01:47:44,320 --> 01:47:46,995 A labd�t! Lej�rt az id�! 893 01:47:47,600 --> 01:47:51,180 - V�ge a meccsnek! - Ez nem igaz! 894 01:48:59,160 --> 01:49:02,159 Mif�le tisztelend� atya az, aki b�r�nyk�it... 895 01:49:02,160 --> 01:49:05,159 - futballmeccs �r�gy�n - v�rre men� csat�ra buzd�tja? 896 01:49:05,160 --> 01:49:08,885 Nem j�l �ll a sz�n�d, Don Camillo! 897 01:49:11,640 --> 01:49:15,505 Eml�kszel arra a csendes kis falura? 898 01:49:15,920 --> 01:49:18,975 Monter�na m�g pap n�lk�l van. 899 01:49:19,440 --> 01:49:22,959 �gy... k�t legyet �thet�nk egy csap�sra. 900 01:49:22,960 --> 01:49:24,439 �tszervezed a pl�b�ni�t, 901 01:49:24,440 --> 01:49:28,445 �s egy�ttal rendbe j�ssz eg�szs�gileg. 902 01:49:33,560 --> 01:49:37,425 H�ny embert vert�l meg, Don Camillo? 903 01:49:39,160 --> 01:49:41,735 Hetet, Excellenci�s uram! 904 01:49:41,760 --> 01:49:43,193 Hetet. 905 01:49:48,480 --> 01:49:51,535 �gy nem lesz bel�led p�sp�k! 906 01:49:53,080 --> 01:49:57,759 Elvt�rsak! A mai nap legfontosabb h�re, hogy... 907 01:49:57,760 --> 01:50:00,718 Don Camill�t elk�ldt�k. 908 01:50:13,960 --> 01:50:16,479 Mivel pl�b�nosunk holnap d�lut�n... 909 01:50:16,480 --> 01:50:19,079 k�r�lbel�l h�romra tervezi az indul�st... 910 01:50:19,080 --> 01:50:22,599 Ez�ton tudatom a m�lyen tisztelt lakoss�ggal, 911 01:50:22,600 --> 01:50:25,079 hogy aki a fent nevezett id�pontban 912 01:50:25,080 --> 01:50:30,850 az utc�n �hajt tart�zkodni, az bizony megn�zheti mag�t! 913 01:50:39,120 --> 01:50:42,119 H�t, tartsd a frontot, �s seg�ts az �j papnak, 914 01:50:42,120 --> 01:50:44,270 de ne vidd t�lz�sba! 915 01:50:46,920 --> 01:50:49,919 Amint berendezkedtem, �rted k�ld�k. 916 01:50:49,920 --> 01:50:53,679 Nem pusk�val �s vad�szkuty�val k�ne mennem. 917 01:50:53,680 --> 01:50:58,305 - Isten �ldjon! - Isten �ldjon, Don Camillo! 918 01:51:08,480 --> 01:51:10,559 B�rcsak velem j�hetn�l! 919 01:51:10,560 --> 01:51:14,805 Veled leszek, Don Camillo, b�rhov� m�sz. 920 01:51:16,120 --> 01:51:22,120 Ennyire rossz pap voltam? Azaz meg�rdemeltem, hogy elk�ldjenek? 921 01:51:22,240 --> 01:51:23,275 Igen. 922 01:51:23,600 --> 01:51:25,079 Mindenki ellenem fordult. 923 01:51:25,080 --> 01:51:27,559 M�g Don Camill� is el�t�lte a dolgot! 924 01:51:27,560 --> 01:51:29,679 Tudom, ut�lom is magam. 925 01:51:29,680 --> 01:51:32,679 Akkor tartsd magad t�vol a botr�nyokt�l. 926 01:51:32,680 --> 01:51:34,925 J� utat, Don Camillo! 927 01:52:57,880 --> 01:52:59,639 K�lcs�nadom, am�g vissza nem j�ssz! 928 01:52:59,640 --> 01:53:00,605 K�sz�n�m. 929 01:53:00,640 --> 01:53:03,639 �n magam varrtam. A Szentl�lek van rajta. 930 01:53:03,640 --> 01:53:04,605 Gy�ny�r�! 931 01:53:04,640 --> 01:53:07,360 Siess vissza, Don Camillo! 932 01:53:07,960 --> 01:53:09,188 K�sz�n�m! 933 01:53:10,080 --> 01:53:11,940 K�sz�n�nk mindent! 934 01:53:17,280 --> 01:53:19,519 J�, hogy itt vagy, Doki! 935 01:53:19,520 --> 01:53:21,519 Peppone emberei azt mondt�k: 936 01:53:21,520 --> 01:53:24,039 Aki kimegy az utc�ra, az nagy bajba ker�l! 937 01:53:24,040 --> 01:53:26,519 �gyhogy idej�tt�nk elk�sz�nni! 938 01:53:26,520 --> 01:53:28,158 Rendes t�letek. 939 01:54:50,040 --> 01:54:52,039 B�cs�z�ul fogadd a n�p j�k�v�ns�gait: 940 01:54:52,040 --> 01:54:54,559 Rem�lj�k, gy�gyul�sod ut�n visszat�rsz hozz�nk, 941 01:54:54,560 --> 01:54:58,565 hogy ism�t szent k�ldet�sednek �lhess! 942 01:55:01,840 --> 01:55:03,510 Vigy�zz magadra! 943 01:55:03,760 --> 01:55:04,829 Te is! 944 01:55:09,600 --> 01:55:14,319 Hallottam, n�vtelen adom�nyoz�ja van a v�rosnak. 945 01:55:14,320 --> 01:55:15,719 H�t, van ilyen... 946 01:55:15,720 --> 01:55:18,719 De... rajta tartom a szemem a szabadid�-k�zpontodon, 947 01:55:18,720 --> 01:55:20,239 am�g t�vol vagy. 948 01:55:20,240 --> 01:55:21,832 K�sz. K�sz�n�m. 949 01:55:23,320 --> 01:55:26,090 Csak �gy, ahogy te tenn�d! 72290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.