All language subtitles for Don Camillo (1984).cro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,760 --> 00:00:29,846 Preveo: MARIO SAMBOLEC 2 00:01:04,785 --> 00:01:12,082 �VRSTA RUKA DON CAMILLA 3 00:02:10,390 --> 00:02:12,704 Kao �to ka�u, ako ne�e Krist rijeci, 4 00:02:13,106 --> 00:02:15,189 onda �e rijeka Kristu. 5 00:02:15,552 --> 00:02:18,737 Vrlo dobro, Don Camillo. No to je od Muhameda, a ne od mene. 6 00:02:18,938 --> 00:02:21,783 A i rije� je o brdu, a ne o rijeci. -Malo sam pobrkao. 7 00:02:26,953 --> 00:02:30,417 Dobro jutro, gradona�elni�e. ��to? A, da, da... I vama... I vama... 8 00:02:30,640 --> 00:02:33,043 �efe, pogledajte tko dolazi. 9 00:02:33,246 --> 00:02:39,275 Gotovo smo ve� u�li u 21. stolje�e, a on jo� hoda naokolo s kri�em. 10 00:02:46,010 --> 00:02:48,735 Jo�a, nije li to tvoj sin? 11 00:02:49,357 --> 00:02:52,521 Isti otac! -Jesi li siguran da si mu otac? 12 00:02:57,392 --> 00:02:59,396 Prestani se glupirati! 13 00:03:51,576 --> 00:03:54,281 Guma ti je prazna! 14 00:03:54,384 --> 00:03:58,591 Kao i tvoja glava. -�to?! 15 00:05:09,489 --> 00:05:15,319 Svemogu�i Bo�e, Stvoritelju vode, koja hrani zemlju 16 00:05:15,740 --> 00:05:21,270 i donosi nam hranu na stol, molimo Te, za�titi nas od poplava. 17 00:05:23,476 --> 00:05:29,486 U ime Isusa Krista, koji se krsti�e u rijeci Jordan. Amen. 18 00:05:37,204 --> 00:05:39,208 Hej, Don Camillo! 19 00:06:00,254 --> 00:06:03,860 Za�to se niste zaustavili? �elim vam predati poruku. 20 00:06:04,181 --> 00:06:09,665 Pomislio sam da se �elite utrkivati. I, kakvu poruku mi nosite? 21 00:06:10,673 --> 00:06:20,482 Drug Bottazzi je izabran za gradona�elnika, unato� kritikama iz Crkve! 22 00:06:22,132 --> 00:06:25,035 Zna�i, Jo�a je dobio na izborima? 23 00:06:25,642 --> 00:06:27,966 Da, te ste pozvani 24 00:06:28,178 --> 00:06:31,205 na inauguraciju i fe�tu koja �e se odr�ati 25 00:06:31,305 --> 00:06:36,513 sutra na Trgu slobode. �Reci tom komunisti�kom gradona�elniku, da ne �elim 26 00:06:36,613 --> 00:06:39,947 gubiti vrijeme na njegove �uplje poruke protiv kapitalizma i Crkve. 27 00:06:40,132 --> 00:06:43,096 Ne�e biti nikakvih govora. Ponesite i svoj alat. 28 00:06:43,115 --> 00:06:47,623 Kakav alat? �Ono �to nazivate blagoslovljenom vodom ili �to ve�! 29 00:06:48,000 --> 00:06:52,098 Ma, znate ono �to prskate po zidovima. Po zidovima �to prskate.... 30 00:08:07,898 --> 00:08:13,908 �ivio Jo�a! �ivio Jo�a! 31 00:08:21,697 --> 00:08:25,244 �ivio Jo�a! �ivio Jo�a! 32 00:08:31,707 --> 00:08:36,545 Razo�aran sam. -Sine, reci mi za�to? 33 00:08:36,645 --> 00:08:40,735 Da sam na Tvom mjestu, ne bih dopustio da ta komunjara postane gradona�elnik. 34 00:08:40,773 --> 00:08:43,843 Polako, Don Camillo! -Koliko sam samo dobrotvornih priredbi priredio... 35 00:08:43,943 --> 00:08:45,499 Dvanaest. 36 00:08:45,501 --> 00:08:48,843 I koliko sam se samo trudio za izgradnju rekreacijskog centra... Za�to Si dopustio 37 00:08:48,943 --> 00:08:52,013 komunjara dobije izbore, koja �e otvoriti dom za komunisti�ke propagande? 38 00:08:52,113 --> 00:08:55,216 Tamo �e biti i igara na sre�u. -Pa zar i ti ne igra� Bingo, Don Camillo? 39 00:08:55,292 --> 00:08:56,492 Ah, da... 40 00:08:56,592 --> 00:08:59,396 Da je barem izbore dobio odvjetnik... On bi financirao rekreativni centar. 41 00:08:59,516 --> 00:09:02,904 No, sad kad je onaj crveni na vlasti, mogu zaboraviti na centar. -Sada i sam zvu�i� 42 00:09:02,927 --> 00:09:04,127 poput politi�ara. 43 00:09:04,227 --> 00:09:09,316 Sad jo� �ele da ih i blagoslovim. -Da? -Da. Vjeruj mi, nema �anse da to uradim. 44 00:09:20,340 --> 00:09:26,250 NARODNI DOM 45 00:09:31,139 --> 00:09:35,846 E sad... S ponosom pozivam na�eg dragog popa, 46 00:09:35,969 --> 00:09:39,374 da blagoslovi kamen temeljac za na� novi narodni dom. 47 00:09:39,974 --> 00:09:42,378 Don Camillo, 'ajde. 48 00:09:44,386 --> 00:09:48,091 Don Camillo, slobodno se pribli�ite. Pa ne�emo vas bosti vilama. 49 00:09:48,392 --> 00:09:51,397 U ime Oca, Sina i Duha Svetoga. Amen. 50 00:09:52,401 --> 00:09:57,309 Hej, pope, pa ne tako! Za�to ne izgvori� nekoliko rije�i, ha? 51 00:09:59,035 --> 00:10:03,685 Nema tih rije�i kojima bih mogao opisati, kakav je to osje�aj nazo�iti 52 00:10:03,883 --> 00:10:07,583 na jednom ovakvom doga�aju prepunom ljudi koju �tuju komunisti�ke ideale. 53 00:10:35,183 --> 00:10:41,193 Tako je divan! �Nema lijep�eg! Isti ti! 54 00:10:42,298 --> 00:10:47,507 Vidi onog tamo! Izgleda k'o �takor! 55 00:11:12,867 --> 00:11:18,123 Mali mi�ek... -Da. -�estitam! 56 00:11:22,476 --> 00:11:24,579 Kako vam mogu pomo�i? 57 00:11:24,679 --> 00:11:27,983 Gradona�elnikova supruga �eli krstiti dijete. 58 00:11:28,045 --> 00:11:31,771 �ije? -Moje. �I od Jo�e? -Naravno. 59 00:11:31,915 --> 00:11:35,761 Pa, nije valjda va�e. 60 00:11:35,822 --> 00:11:38,809 Vidim da vi i va� suprug imate isti stil izra�avanja. 61 00:11:38,829 --> 00:11:40,729 Kojim imenom? Damien, mo�da? 62 00:11:40,829 --> 00:11:44,416 Jesi li �uo kako sam joj spustio? Tako se zvao dje�ak iz onog filma 63 00:11:44,419 --> 00:11:45,619 o Antikristu. 64 00:11:45,719 --> 00:11:50,627 Ne baljezgaj. O�ito vjeruju u Boga, kad su odlu�ili krstiti dijete. 65 00:11:50,630 --> 00:11:53,684 I kakve to filmove gleda�, dragi moj Don Camillo?! 66 00:11:53,733 --> 00:11:57,140 U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. 67 00:11:57,264 --> 00:12:00,649 Kako �ete nazvati dijete? �Lenjin Slobodan Antonio. 68 00:12:00,951 --> 00:12:06,961 Ako vam nije problem, po�ite ga krstiti u Rusiju! 69 00:12:09,927 --> 00:12:14,937 Ovo nije bilo u redu, Don Camillo! �uje� li? Pozovi te ljude natrag! 70 00:12:14,943 --> 00:12:17,043 Krsti to dijete, Don Camillo. 71 00:12:17,143 --> 00:12:21,008 Ali... Ali, kr�tenje je sveta stvar, a oni su crveni vragovi. 72 00:12:21,149 --> 00:12:26,195 Je l' ti to meni obja�njava� �to je kr�tenje? Meni, koji je osmislio kr�tenje? 73 00:12:26,280 --> 00:12:30,207 Ako slu�ajno dijete iznenadno umre, ti �e� biti kriv ako dijete ne�e 74 00:12:30,269 --> 00:12:31,369 mo�i u Nebesa. 75 00:12:31,469 --> 00:12:34,213 Pretjeruje�! Za�to bi to dijete iznenadno umrlo? 76 00:12:34,295 --> 00:12:37,721 Toliko je zdrav, da bi se mogao zvati Zdravko. �Don Camillo! 77 00:12:37,821 --> 00:12:43,831 Dobro. Ti si uvijek u pravu. Vidjet �u �to mogu u�initi. 78 00:12:47,602 --> 00:12:52,750 Ne�u napustiti Crkvu, sve dok ne krsti� moje dijete! 79 00:12:53,010 --> 00:12:59,020 �uje� li me? Ne napu�tam ovu vra�ju Crkvu, sve dok 80 00:12:59,246 --> 00:13:04,551 ne krsti� ovo kopile imenom koje sam odabrao! 81 00:13:04,593 --> 00:13:06,977 O�e, vidi� li sada o kakvim je ljudima ovdje rije�? 82 00:13:07,199 --> 00:13:13,509 Iako su Tvoje namjere dobre, vidi kako ti crveni postupaju prema Tebi. 83 00:13:13,653 --> 00:13:18,860 Udarat �u te po toj tvojoj ru�noj nju�ci, sve dok ne krsti� mog sina. 84 00:13:20,544 --> 00:13:26,194 Krstit �u ga, ali ne po onom imenu. 85 00:13:32,649 --> 00:13:35,834 Don Camillo, moj �eludac nije �to je nekad bio. 86 00:13:35,855 --> 00:13:40,021 Prije kad bi me netko udario u stomak, odmah bih dobio proljev, no o�vrsnuo sam. 87 00:13:40,101 --> 00:13:43,927 Tako da me mo�e� udarati u stomak koliko ho�e�. 88 00:13:43,988 --> 00:13:47,856 Dobro. Evo ti jedna po nosu! 89 00:14:17,174 --> 00:14:19,177 Ve� je podne? 90 00:14:19,380 --> 00:14:23,928 Ne, nije mogu�e. �Onda je vjerojatno netko umro. 91 00:14:24,331 --> 00:14:27,835 Ne, ne! Svi smo na broju. Zacijelo je u pitanju �enidba. 92 00:14:47,875 --> 00:14:50,980 Kako �emo ga imenovati, hm? 93 00:14:51,040 --> 00:14:56,008 Camillo Slobodan Antonio. 94 00:14:59,035 --> 00:15:04,524 Ne, neka mu ime bude Slobodan Camillo Lenjin. �Amen. 95 00:15:04,806 --> 00:15:07,710 Ve� �e se Camillo pobrinuti za Lenjina! 96 00:15:07,734 --> 00:15:10,979 U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. 97 00:15:35,371 --> 00:15:39,875 Danas te ne mogu povesti sa sobom, dragi moj �etverono�ni prijatelju. 98 00:17:01,835 --> 00:17:07,745 PRIVATAN POSJED-ZABRENJEN LOV! 99 00:17:24,138 --> 00:17:27,283 Joj, ne! Sveti �ovjek, pa lovi na tu�em posjedu. 100 00:17:27,726 --> 00:17:30,889 A �to vi radite ovdje, gradona�elni�e? 101 00:17:31,234 --> 00:17:35,100 Ja vjerujem u pravednu raspodjelu imovine i bogatstva! 102 00:17:35,105 --> 00:17:36,905 Svi imaju pravo posjedovati jednako. 103 00:17:37,005 --> 00:17:41,412 Nadajmo se da je ovaj �uvar va� istomi�ljenik. No, ako nije, moramo brzo 104 00:17:41,434 --> 00:17:44,734 ne�to smisliti. Ina�e nas mo�e zadesiti veliki skandal. -Ja sam 105 00:17:44,834 --> 00:17:47,981 spreman odgovarati za svoje postupke. 106 00:18:02,292 --> 00:18:07,361 Tko je tamo?! Izlazi ili pucam! Brojat �u do tri! 107 00:18:13,535 --> 00:18:16,038 Brzo! Tornjajmo se odavde! 108 00:18:51,189 --> 00:18:55,275 Po�inili smo kazneno djelo. Pretukli smo �ovjeka u uniformi. 109 00:18:56,285 --> 00:19:01,106 Ionako ne bih mogao pojesti onu pticu. Pekla bi me savjest. 110 00:19:03,330 --> 00:19:08,478 Za�to sam slu�ao komunjare?! Prokleta bila njihova ideologija! 111 00:19:08,543 --> 00:19:10,643 Bacit �u ovu usranu pticu! 112 00:19:12,816 --> 00:19:14,276 Kjarcu! 113 00:19:14,705 --> 00:19:18,360 Sad i mene pe�e savjest. Da bude jo� gore, �ini mi se da 114 00:19:18,543 --> 00:19:20,943 mi se probu�ila guma, pa �u morati pje�ke natrag. 115 00:19:21,043 --> 00:19:26,853 Usput, znate li mo�da kojeg po�tenog sve�enika za ispovijed? 116 00:19:33,631 --> 00:19:35,635 Nisam to uradio zbog sebe, 117 00:19:36,034 --> 00:19:38,799 ve� zbog toga, sazna li se da sam bio u krivolovu, 118 00:19:39,281 --> 00:19:42,005 posljedice bi mogla imati Crkva. 119 00:19:47,457 --> 00:19:49,561 Volio bih da mi ka�e� ne�to. 120 00:19:51,664 --> 00:19:54,970 Shva�am. Od sada �u postiti. 121 00:20:25,955 --> 00:20:29,140 Voza�ku i prometnu, molim. 122 00:20:39,865 --> 00:20:43,170 Moja draga gospo�o, prebrzo ste vozili. 123 00:20:59,203 --> 00:21:03,710 Ide k'o zmaj. -Hvala. 124 00:21:04,151 --> 00:21:08,218 Morao sam malo podesiti ventile. 125 00:21:12,868 --> 00:21:17,235 Jo�a! Donio sam gumu od Don Camilla, kao �ti si rekao. 126 00:21:17,496 --> 00:21:20,862 Pregledao sam je, ali trebalo ju je samo napumpati. �Stvarno? 127 00:21:21,224 --> 00:21:25,250 Usput sam mu rekao kako �emo pobijediti u nedjeljnoj utakmici, 128 00:21:25,393 --> 00:21:28,198 a on je rekao kako utakmice ne�e biti. -�to?! 129 00:21:28,600 --> 00:21:33,268 Tako je rekao. Ne�to nije u redu s njim? 130 00:21:34,210 --> 00:21:38,277 Otkud bih ja znao to? 131 00:23:15,640 --> 00:23:17,794 Don Camillo, jesam li bila dobra? �Pa, jesi. 132 00:23:18,926 --> 00:23:24,464 �to sad da radim? -Radi �to �eli�. -�to? -Ionako te nitko ne�e slu�ati. 133 00:23:28,120 --> 00:23:30,634 Don Camillo, �to mislite? 134 00:23:32,294 --> 00:23:34,651 Izgleda slas... Izgleda sjajno. 135 00:23:34,851 --> 00:23:37,597 Vidite kako ovo izgleda? -Da. 136 00:23:37,697 --> 00:23:39,861 I dalje �elite da ovdje budu vrata? 137 00:23:40,061 --> 00:23:42,075 Da. 138 00:23:45,871 --> 00:23:48,212 Zdravo, Brusca. -Zdravo, doktore. 139 00:23:48,343 --> 00:23:51,640 Don Camillo dopu�ta takvom kao �to si ti, da radi radove u Crkvi? 140 00:23:51,740 --> 00:23:55,547 I vrlo je dobar prema meni. Uop�e mu ne smeta �to sam u partiji. 141 00:23:57,068 --> 00:23:59,307 Mora da je bolestan. 142 00:24:02,807 --> 00:24:09,050 Don Camillo, �to vam je? -Ni�ta, doktore. 143 00:24:09,698 --> 00:24:13,782 Izgledate kao da ni�ta niste jeli. Jeste li mo�da na postu? 144 00:24:14,155 --> 00:24:17,453 Idem ku�i, mo�e? -Da. -Da se vratim sutra? -A-ha. 145 00:24:18,546 --> 00:24:23,362 Ali sutra je nedjelja. Mora� voditi svoju nogometnu mom�ad. 146 00:24:25,756 --> 00:24:29,040 Don Camillo, Jo�a te �eli vidjeti. 147 00:24:30,225 --> 00:24:33,191 Jo�a? Zasigurno je netko umro. 148 00:24:33,734 --> 00:24:39,096 Da sam ja umro, valjda bih to znao. �Hvala na posjeti, doktore. 149 00:25:13,215 --> 00:25:20,125 Sagrje�ih, �to po zakonu ljudske vlasti, �to po zakonu kr��anske vjere. 150 00:25:20,649 --> 00:25:24,715 Jasno mi je. �Ne, nema� ti blagog pojma. 151 00:25:25,516 --> 00:25:31,506 Kad si oti�ao, uzeo sam oba fazan�i�a. 152 00:25:31,891 --> 00:25:38,801 Jednog sam skuhao, a drugog ispekao. I to u umaku od crnog vina. 153 00:25:40,826 --> 00:25:45,052 U umaku od crnog vina... Tako bih ga i ja spremio. 154 00:25:46,178 --> 00:25:49,762 Ima� li mi jo� �to za re�i? �Ne, za�to?! 155 00:25:53,871 --> 00:25:59,400 Hvala lijepa. Usput, koja je moja pokora? 156 00:26:01,726 --> 00:26:05,792 Nemoj to vi�e ponoviti. �O, hvala. 157 00:26:06,056 --> 00:26:08,062 Uistinu mnogo hvala. Dovi�enja. 158 00:26:08,256 --> 00:26:13,056 Ne�u vi�e. Od sutra, po�to je za ve�eru onaj pe�eni. 159 00:26:15,756 --> 00:26:19,823 O, jadni moj Don Camillo. Znam, znam... 160 00:26:20,068 --> 00:26:24,171 Prestani se mu�iti. Vrijeme je da prekine� post. 161 00:26:24,172 --> 00:26:29,440 Jo�a ti je u kuhinji ostavio kuhanog fazana. Pa, u slast. 162 00:26:29,542 --> 00:26:32,827 �to? �Rekoh, u slast. 163 00:27:01,807 --> 00:27:06,913 �eli� li malo? �Ne, ja sam ve� jeo. Samo vi jedite. 164 00:27:17,739 --> 00:27:21,223 Prija? 165 00:27:26,733 --> 00:27:29,336 Ej, �iro! ��to? 166 00:27:30,341 --> 00:27:34,968 Reci gradona�elniku, da �e utakmice ipak biti. 167 00:27:36,071 --> 00:27:38,274 Zna�i, bit �e tekme? �Da. -Dobro. 168 00:27:38,275 --> 00:27:42,321 �elite li, da mu odmah javim? -A-ha. -Mo�e. 169 00:27:42,585 --> 00:27:45,990 Bit �e tekme! 170 00:27:46,053 --> 00:27:51,101 Zamolba za na�eg gradona�elnika i mjesni odbor da odlu�i o to�ki 171 00:27:51,138 --> 00:27:54,323 na dana�njem dnevnom redu o malenom rekreacijskom centru. 172 00:27:54,386 --> 00:27:58,031 Ovo je do�lo iz Crkve. Ovo je bila zamolba od Don Camilla. 173 00:27:58,093 --> 00:28:02,159 Dakle i Crkvu zanima malo politika. Mislim da nije potrebno previ�e raspravljati 174 00:28:02,221 --> 00:28:03,521 o toj temi. 175 00:28:03,621 --> 00:28:07,329 Svi koji podr�avaju da se odbaci taj prijedlog, nek' dignu ruku. Ja di�em! 176 00:28:07,391 --> 00:28:12,701 Bit �e tekme, gradona�elni�e! U nedjelju �e se igrati tekma! 177 00:28:14,986 --> 00:28:19,052 Ove godine ne�ete dopustiti da vas ponovno pobijedi Don Camillo, zar ne? 178 00:28:19,316 --> 00:28:22,060 Don Camillo nas ove godine ne�e pobijediti! 179 00:28:22,883 --> 00:28:26,068 Jasno, drugovi?! �Jasno, dru�e gradona�elni�e! 180 00:28:27,552 --> 00:28:32,579 Igrat �emo gospodski, te �emo uz pomo� Svevi�njega, slaviti sa 6:0! 181 00:28:32,622 --> 00:28:36,188 Nemojte zaboraviti da je �ast Crkve u va�im rukama! Ovaj...nogama! 182 00:28:36,247 --> 00:28:39,292 Razbit �emo te orgulja�e, zar ne?! �Da! 183 00:28:39,392 --> 00:28:41,795 Pokazat �emo im kako izgleda pakao! �Tako je! 184 00:28:41,878 --> 00:28:45,363 Ili �u vas sve podaviti k'o ma�i�e! 185 00:28:45,406 --> 00:28:49,112 Ima da izginete na terenu ili �ete imati posla sa mnom! 186 00:28:49,192 --> 00:28:52,477 Ubrzajmo malo! 187 00:28:52,799 --> 00:28:56,125 Razbit �emo te orgulja�e! �Tako je! 188 00:28:56,326 --> 00:29:00,934 Zabit �emo im gol u svakoj minuti! �Tako je! 189 00:29:01,338 --> 00:29:04,904 Razbit �emo ih! �Tako je! 190 00:29:04,983 --> 00:29:08,689 Br�e! Hajde, gospodo! 191 00:29:09,192 --> 00:29:12,016 Mi�ite nam se s puta! 192 00:29:12,046 --> 00:29:13,906 Vratite se! �Vi se vratite! 193 00:29:14,006 --> 00:29:16,572 Maknite se! -To �ete vi uraditi, a ne mi! 194 00:29:16,772 --> 00:29:19,497 Ne, ve� vi! 195 00:29:19,534 --> 00:29:22,340 �to stojite?! Nastavite! 196 00:29:30,741 --> 00:29:33,361 Za�to bismo se nas dvoje potukli?! 197 00:29:33,868 --> 00:29:37,389 Za to imamo na�e balavce! 198 00:30:30,290 --> 00:30:33,756 �to ka�e� na na�u himnu, ti bezobrazni krivolov�e?! 199 00:31:53,478 --> 00:31:55,535 Prekr�aj! 200 00:32:10,228 --> 00:32:13,413 �avoli! �avoli! 201 00:32:17,623 --> 00:32:20,060 Prekr�aj! -Kakav bezobrazluk! 202 00:32:34,436 --> 00:32:39,064 An�eli! An�eli! 203 00:32:40,627 --> 00:32:42,892 �avoli! �avoli! 204 00:32:53,058 --> 00:32:55,402 To nije bio prekr�aj! 205 00:33:04,758 --> 00:33:06,821 O, da! Jupi! 206 00:33:07,021 --> 00:33:09,124 Sranjola! 207 00:33:09,227 --> 00:33:11,914 AN�ELI - �AVOLI 1:0 208 00:33:11,955 --> 00:33:14,118 An�eli! An�eli! -To! Nastavite nas bodriti! 209 00:33:14,183 --> 00:33:15,950 Bolji smo od Lazija! 210 00:33:16,000 --> 00:33:20,677 Oni vode, jer su nam zabili gol! Da nam nisu zabili gol, ne bismo gubili! 211 00:33:23,665 --> 00:33:25,744 Hajde! 212 00:33:31,597 --> 00:33:34,212 To! 213 00:33:39,283 --> 00:33:43,190 AN�ELI - �AVOLI 1:1 214 00:33:56,965 --> 00:33:58,973 To! 215 00:34:05,533 --> 00:34:08,237 AN�ELI - �AVOLI 1:2 216 00:34:08,417 --> 00:34:10,294 Ne dozvoli mu da pro�e! 217 00:34:16,416 --> 00:34:21,501 I, �to ka�e�? -Mi vodimo, jer smo zabili jedan gol vi�e od njih. 218 00:34:25,912 --> 00:34:28,950 Izbaci ga van! -Da, van s njim! 219 00:34:37,607 --> 00:34:40,276 Pokazasmo im, zar ne? 220 00:35:05,579 --> 00:35:07,590 Gol! 221 00:35:13,034 --> 00:35:14,494 O, da! 222 00:35:14,832 --> 00:35:17,040 �to je sad ovo bilo, ha?! 223 00:35:17,112 --> 00:35:18,611 An�eli su izjedna�ili. 224 00:35:18,658 --> 00:35:20,267 To! 225 00:35:20,523 --> 00:35:23,307 To! To! To! 226 00:35:23,507 --> 00:35:26,388 AN�ELI - �AVOLI 2:2 227 00:35:59,023 --> 00:36:02,160 Ali, on je faulirao na�eg! -Ma, ne! Dosudio je penal! 228 00:36:16,790 --> 00:36:18,824 To! 229 00:36:23,001 --> 00:36:25,805 AN�ELI - �AVOLI 2:3 230 00:36:56,586 --> 00:37:00,632 Ovaj put su uistinu pretjerali! Ubit �u ih! 231 00:37:01,836 --> 00:37:06,004 Zar se tako ulazi u Crkvu, Don Camillo? Ne �ini li ti se, da si ti taj koji 232 00:37:06,184 --> 00:37:10,291 pretjeruje? -Ali, izgubili smo utakmicu, jer je sudac dosudio nepostoje�i penal 233 00:37:10,356 --> 00:37:12,656 tim komunjarama! Zasigurno je bio potkupljen. 234 00:37:12,756 --> 00:37:15,661 Pomozite mi! �ele me ubiti! 235 00:37:21,175 --> 00:37:25,620 Stanite! Nalazite se u Crkvi! 236 00:37:25,622 --> 00:37:29,227 Pona�ate se poput divljih �ivotinja! Sram vas bilo! 237 00:37:29,289 --> 00:37:32,493 Prekri�ite se i gubite se odavde! 238 00:37:32,977 --> 00:37:39,405 Po�ite ku�i i molite se da zbog svog majmunskog pona�anja ne zavr�ite u paklu! 239 00:37:39,615 --> 00:37:41,711 Van! 240 00:37:42,000 --> 00:37:45,552 Gubite se! I nemojte se zaboraviti moliti! 241 00:37:51,853 --> 00:37:56,681 Debeli! Debeli! 242 00:37:57,607 --> 00:38:00,728 Vidim ti trbu��inu. Hajde, do�i ovamo. 243 00:38:02,634 --> 00:38:04,600 Hvala ti, Don Camillo. 244 00:38:05,108 --> 00:38:07,103 Slu�aj prijatelju... 245 00:38:07,837 --> 00:38:11,386 Po�to si u Crkvi, preporu�am ti da ne la�e�. 246 00:38:12,171 --> 00:38:16,719 Kakav je to bio penal, ha? Jo�a te potkupio, zar ne? 247 00:38:18,906 --> 00:38:23,734 Koliko si dobio? �100 kuna. 248 00:38:24,237 --> 00:38:27,041 100 kuna?! �Tako je. 249 00:38:27,242 --> 00:38:28,923 Van! 250 00:38:28,926 --> 00:38:33,754 Ali... �Van! 251 00:38:40,226 --> 00:38:43,570 Eto, bio sam u pravu! Zar nisam rekao, da je bio potkupljen, ha? 252 00:38:43,615 --> 00:38:47,982 Don Camillo, ali ti si mu ponudio 50 kuna da sudi u va�u korist. 253 00:38:48,026 --> 00:38:52,094 Kad mu je Jo�a ponudio dvostruko, odlu�io je suditi u njihovu korist. 254 00:38:52,196 --> 00:38:56,496 Ljuti� se, a i sam si htio potkupiti suca. -Ali, ja sam to uradio u najboljim namjrema. 255 00:38:56,596 --> 00:38:59,803 Don Camillo, trebao bi znati razlikovati dobro od zlog. 256 00:39:01,667 --> 00:39:04,111 U tom slu�aju, zahvaljujem �to smo izgubili. 257 00:39:08,843 --> 00:39:10,846 No i dalje sam bijesan. 258 00:39:11,084 --> 00:39:14,130 Sama pomisao, kako su nas te crvene zvijeri pobijedile 259 00:39:14,234 --> 00:39:17,239 para mi srce na komadi�e. 260 00:39:17,340 --> 00:39:20,645 I drage volje bih im se osvetio! ��to to govori�, Don Camillo? 261 00:39:20,646 --> 00:39:24,673 Tebi to nije jasno! Tebe sport ne zanima, ali za mene je sport vi�e od igre! 262 00:39:24,772 --> 00:39:27,861 Meni je sve jasno! Reci, kad je uzvratna utakmica? 263 00:39:27,864 --> 00:39:30,764 Don Camillo, �to misli�, kako �e zavr�iti ta utakmica? 264 00:39:30,864 --> 00:39:37,774 6:0! Njihov vratar �e zbog toga imati no�ne more sto godina! 6:0 �emo ih pobijediti! 265 00:39:37,841 --> 00:39:42,488 Pogledajte ispovjedaonicu. 266 00:39:42,867 --> 00:39:45,070 Pogodak! -Bravo! 267 00:40:34,247 --> 00:40:40,255 Ja sam Don Camillo. Njegova ekselencija me o�ekuje. �Vi ste Don Camillo? Slijedite me. 268 00:41:02,301 --> 00:41:07,607 Va�a uzvi�enosti, Don Camillo je ovdje. -Vidim i sam. 269 00:41:11,416 --> 00:41:14,021 �to ima, Don Camillo? 270 00:41:15,559 --> 00:41:18,635 Ba� mi je drago vidjeti vas. Kako ste? 271 00:41:18,835 --> 00:41:23,637 Va�a ekselencijo, dobro sam. Kako ste vi? �Ja? Nije lo�e... Uop�e nije lo�e. 272 00:41:26,467 --> 00:41:31,654 Don Camillo, kakve su to glupe glasine, koje �ujem o vama, hm? 273 00:41:31,778 --> 00:41:35,762 Ovaj... -Umjesto da okuplja� nedjeljom ljude na misi, ti ih poti�e� da nedjelju 274 00:41:36,062 --> 00:41:39,972 provode na nogometnoj utakmici. Za�to ba� nogomet? 275 00:41:40,055 --> 00:41:42,455 To je gruba i nasilna igra, zar ne? 276 00:41:42,555 --> 00:41:47,883 Neki ratovi zapo�eli su zbog nogometa. Je li to put kojim �eli� voditi na�e mlade? 277 00:41:48,733 --> 00:41:51,633 Ne�to vam �elim re�i, Don Camillo. 278 00:41:51,833 --> 00:41:56,701 Ima jedno mirno mjesto s tri stanovnika u �umuvitom kraju Bilogore 279 00:41:56,832 --> 00:42:02,917 po imenu Donja Cjepidlaka. -Donja Cjepidlaka? 280 00:42:03,677 --> 00:42:08,724 I od tih troje, niti jedan nije sve�enik. 281 00:42:09,506 --> 00:42:15,516 �ujem li jo� koju glupu glasinu o vama, poslat �u vas tamo. 282 00:42:15,705 --> 00:42:19,005 Osim, ako tu odluku ne poni�ti Papa Pavao VI.! 283 00:42:19,205 --> 00:42:22,751 Ali Papa Pavao VI. je mrtav! �Upravo tako. 284 00:42:50,187 --> 00:42:53,813 Mirko! Mirko, do�i ovamo! 285 00:42:54,428 --> 00:42:56,496 Mirko! 286 00:43:29,597 --> 00:43:31,890 Hvaljen Isus. -Dobar dan. 287 00:43:31,990 --> 00:43:35,961 �elim naru�iti nogometne dresove. �Znam za va�u mom�ad. �elite 288 00:43:35,962 --> 00:43:37,562 isti izgled kao i prije? 289 00:43:37,662 --> 00:43:42,009 Da, ali ovaj put s ispravnim natpisom. An�eli se pi�e s "�", a ne s "D�". 290 00:43:42,010 --> 00:43:46,418 Natpis na dresu nije razlog za va� poraz. Da ste igrali nogomet umjesto boksa, 291 00:43:46,526 --> 00:43:48,726 mo�da bi zavr�ilo druk�ije. 292 00:43:49,426 --> 00:43:53,933 Priznajte, va�i momci su lo�e odgojeni. 293 00:43:54,235 --> 00:43:57,941 Va� dobro odgojeni sin Mirko, stavio je ovo pred moj kota�. 294 00:43:58,041 --> 00:44:01,606 I �to da ja radim u svezi glede toga, hm? 295 00:44:01,849 --> 00:44:05,659 Ako nemate vremena za njegov odgoj, za�to nebi to prepustili meni? 296 00:44:05,722 --> 00:44:09,922 Mogao bih ga primiti u Katoli�ku �kolu, te bi mogao igrati za moju nogometnu mom�ad. 297 00:44:10,022 --> 00:44:11,264 No, krasno! 298 00:44:11,364 --> 00:44:13,868 Izgaram od �elje da mu punite glavu va�im bajkama. 299 00:44:13,930 --> 00:44:16,978 I na kraju �e zavr�iti poput svog oca. A vi ste sasusli sva drvlja i kamenja 300 00:44:17,024 --> 00:44:18,724 po meni kad sam zatra�ila rastavu. 301 00:44:18,824 --> 00:44:22,670 Ne krivi mene �to tvoj brak nije uspio. �A �to sam trebala? Gledati ga 302 00:44:22,791 --> 00:44:24,791 po �itave dane kako pijan�eva?! 303 00:44:24,891 --> 00:44:28,299 To nisam rekao. Mislio sam na to kako je brak zasnovan na ljubavi. 304 00:44:28,342 --> 00:44:34,010 Reci to mu�karcima. �U pravu si. 305 00:44:35,115 --> 00:44:37,607 �ekajte! �elite pomo�i mom sinu? 306 00:44:37,805 --> 00:44:42,468 Prona�ite njegovog oca i podsjetite ga da nije platio alimentaciju. 307 00:44:48,156 --> 00:44:51,647 �elite se vjen�ati u zraku, je li? A tko �e odr�ati obred? 308 00:44:51,767 --> 00:44:54,551 Mislili smo... �Vidite ovo! Skrojeno je posebno za vas! 309 00:44:54,610 --> 00:44:58,820 Svo troje isko�imo iz zrakoplova, zatim se svi uhvatimu u zraku za ruke, 310 00:44:58,867 --> 00:45:02,067 napravimo zvijezdu i vi nas vjen�ate. Potom otvorimo padobrane i 311 00:45:02,167 --> 00:45:06,567 mo�e po�eti fe�ta. -Zamislite kakva bi tek fe�ta bila, kad se nebi otvorili padobrani. 312 00:45:14,009 --> 00:45:17,314 Pripremite se. Za 30 sekundi smo na mjestu iskakanja. 313 00:45:29,160 --> 00:45:31,163 Mo�ete krenuti. 314 00:45:53,546 --> 00:45:57,031 Spremni smo! �Samo da uzmem knjigu iz svoje torbe! 315 00:45:57,276 --> 00:45:59,479 Samo se nemoj razdvojiti! 316 00:46:00,012 --> 00:46:04,608 �ekajte! O, ne! 317 00:46:28,473 --> 00:46:35,431 Molite se za mene svi na Nebesima, da ne zavr�im k'o pala�inka! 318 00:46:47,380 --> 00:46:49,338 Dodaj! 319 00:46:49,715 --> 00:46:52,348 Daj loptu! 320 00:46:52,499 --> 00:46:54,064 Ma, daj! 321 00:46:58,712 --> 00:47:00,935 Poradite na preciznosti! 322 00:47:01,372 --> 00:47:03,060 Daj loptu ovamo! 323 00:47:09,136 --> 00:47:12,324 Pucaj! -Dobro, ali kako? 324 00:47:17,017 --> 00:47:20,736 Pucaj! -Ali, lopta je kod tebe! 325 00:47:22,423 --> 00:47:27,067 Pucaj ve� jednom! -Ti pucaj! -Ja nemam loptu! 326 00:47:27,253 --> 00:47:30,625 Ode lopta! -Kako si precizan. 327 00:47:33,040 --> 00:47:36,105 Lopta je u susjedovom vrtu, Don Camillo. Smijem li i�i po nju? 328 00:47:36,168 --> 00:47:40,354 Ne. Po susjedovom vrtu se ne smije gaziti. Igrajte drugom loptom. 329 00:47:40,776 --> 00:47:44,020 Pazite na ovu loptu ili �e nas Don Camillo navu�i za u�i. 330 00:47:59,670 --> 00:48:02,876 Dakle, �eli� ukrasti loptu, je l'? 331 00:48:03,198 --> 00:48:05,923 U svakom slu�aju, mora� pro�i ovuda. 332 00:48:40,373 --> 00:48:44,539 Taj de�ko premazan je svim mastima. 333 00:48:45,522 --> 00:48:49,288 Ba� me zanima, ho�e li se vratiti i vratiti nam loptu. 334 00:49:00,753 --> 00:49:05,962 Majko! Majko! Mama! 335 00:49:19,829 --> 00:49:21,832 Don Camillo, �to te mu�i? 336 00:49:22,875 --> 00:49:26,101 Ni�ta. Samo razmi�ljam o Mirku. Prije neki dan potajice je gledao 337 00:49:26,162 --> 00:49:27,362 na� trening. 338 00:49:27,462 --> 00:49:30,968 Nadao sam se da �e se vratiti. �Danas zasigurno ne�e. 339 00:49:31,670 --> 00:49:36,178 Za�to si tako siguran? �Jer je bolestan. Sreo sam njegovu 340 00:49:36,200 --> 00:49:39,564 majku u trgovini. Kupila mu je nekakvu slikovnicu o nogometu. 341 00:49:39,665 --> 00:49:44,453 Rekla je da ima groznicu i da bulazni o tome kako �eli igrati nogomet. 342 00:49:44,796 --> 00:49:47,883 Nadam se da �e brzo ozdraviti. Mirko i nogomet! Zasigurno 343 00:49:47,981 --> 00:49:50,015 stvarno bulazni od povi�ene temperature. 344 00:50:07,681 --> 00:50:10,706 Bo�e, daj mu snage da uspije. 345 00:50:14,675 --> 00:50:17,178 Pozovi Mirkecovu majku! Brzo! ��iju majku? 346 00:50:17,259 --> 00:50:19,263 Majku od Mirka! 347 00:50:26,376 --> 00:50:32,106 Vratio sam vam loptu. �Vidio sam. Ni�ta ne brini, sve �e biti u redu. 348 00:50:42,547 --> 00:50:44,069 Kako mu je? 349 00:50:44,070 --> 00:50:48,637 Lije�nik je rekao da �e sve biti u redu, no neka jo� malo odmara. 350 00:50:49,322 --> 00:50:53,068 Gdje ste ga prona�li? �U vrtu... Prona�ao sam ga u vrtu pokraj igrali�ta. 351 00:50:54,272 --> 00:50:58,799 Koji vrag je radio tamo? 352 00:50:59,303 --> 00:51:02,891 Koja vra�ja mater ga je privukla tamo? Zacijelo sam luda, ali mo�e li... 353 00:51:03,091 --> 00:51:05,598 Naravno. Brinut �u o njemu, ludice. 354 00:51:28,998 --> 00:51:34,807 Ovo je moje mjesto. Hajde, makni se! Napokon netko tko me slu�a. 355 00:51:40,102 --> 00:51:42,105 Laku no�, Bo�e. 356 00:51:46,955 --> 00:51:50,320 Vidim samo mladence. �Dobro vidi�, prijatelju. 357 00:51:50,862 --> 00:51:54,368 Don Camillu se neda vi�e iskakati iz zrakoplova. 358 00:52:11,380 --> 00:52:15,367 U ime Oca, Sina i Duha Svetoga. 359 00:52:22,643 --> 00:52:25,107 Tko je od vas dvoje nevjesta? 360 00:52:47,593 --> 00:52:50,959 �eli� li jo� jaja na oko? �A-ha. 361 00:52:54,447 --> 00:52:57,531 Ba� si gladan, zar ne? 362 00:53:30,638 --> 00:53:34,322 Drago mi je �to si sve pojeo. 363 00:53:35,767 --> 00:53:37,830 Do�i ovamo. 364 00:53:42,098 --> 00:53:46,505 Narastao si. Vjerojatno od obilatog zajutrka. 365 00:53:47,948 --> 00:53:50,652 Ja sad moram i�i i... 366 00:53:50,834 --> 00:53:56,683 Dok izbivam, �elim da nau�i� sve europske dr�ave. 367 00:53:56,767 --> 00:54:02,657 Nemoj slu�ajno zaboraviti Italiju, dobro? -Mo�e. 368 00:54:20,716 --> 00:54:24,662 Vjerujem da si ozdravio, pa mo�e� po�i ku�i. 369 00:54:32,922 --> 00:54:34,995 Nemogu�e! -�ekajte, Don Camillo! 370 00:54:35,512 --> 00:54:39,204 Za�to ne, Don Camillo? -Kao �to rekoh, jer je nemogu�e. 371 00:54:39,653 --> 00:54:42,858 Zar ste uistinu tako tvrdoglavi? -U�ivajte u ostatku dana. Boki�! 372 00:54:44,000 --> 00:54:46,521 Zar se ne�ete predomisliti? 373 00:54:46,721 --> 00:54:52,527 Slu�ajte dame, ponovit �u vam jo� jednom. Nemogu�e je! 374 00:54:52,657 --> 00:54:54,398 Molim vas, Don Camillo! �Ne! 375 00:54:54,841 --> 00:54:58,447 Nemamo gdje drugdje. Mislila sam da vam je stalo, Don Camillo, 376 00:54:58,572 --> 00:55:02,322 po�to ste se toliko zalagali oko izgradnje rekreacijskog centra. 377 00:55:02,404 --> 00:55:06,333 Znam da �ete popustiti, jer ste najbolji �ovjek na svijetu, Don Camillo. 378 00:55:06,504 --> 00:55:09,404 No, dobro... Nagovorila si me. Ali doneste i meni jedne! 379 00:55:09,420 --> 00:55:11,220 Mnogo hvala. 380 00:55:27,420 --> 00:55:30,540 Hvala za ro�ule. Tvoj brat je pristao posuditi mi ih? 381 00:55:30,620 --> 00:55:32,379 Da, rekoh mu da je za frenda. 382 00:55:32,380 --> 00:55:36,340 Rekla si da �e ih posuditi Luki. Nije li to la�, Don Camillo? 383 00:58:56,217 --> 00:58:58,217 Za�to si ugasila? 384 00:59:15,580 --> 00:59:18,880 Va�a ekselencijo, ja... 385 00:59:21,780 --> 00:59:24,145 Mislim da ti je i mjesto tamo dolje. 386 00:59:24,660 --> 00:59:27,501 �udan si ti sve�enik, dragi moj Don Camillo. 387 00:59:30,880 --> 00:59:33,680 Eto napokon vas i va�eg soki�a od gro��a. 388 00:59:40,600 --> 00:59:43,480 Pardon�ek! 389 00:59:43,680 --> 00:59:47,180 Ka�u da to donosi nesre�u. No, uvjerevam vas da ja ne vjerujem 390 00:59:47,280 --> 00:59:49,780 u te praznovjerne gluposti. 391 00:59:49,880 --> 00:59:54,880 Hvala, hvala. Dovljno ste nato�ili. 392 00:59:55,880 --> 01:00:01,880 �to imate za re�i u svezi glede onog, �to sam malo prije vidio u Crkvi? 393 01:00:01,920 --> 01:00:03,520 Za�to ste to radili u Crkvi, hm? 394 01:00:03,620 --> 01:00:06,080 Tamo je najbolje glatko tlo u na�em malom mjestu. 395 01:00:06,140 --> 01:00:08,959 Zapravo, nigdje drugdje u mjestu cure to ne mogu raditi. 396 01:00:08,960 --> 01:00:11,160 De�ki imaju igrali�ta za nogomet i ko�arku, 397 01:00:11,220 --> 01:00:13,300 a djevojke nemaju ni�'. 398 01:00:14,260 --> 01:00:19,140 Kad bi se nagovorilo Jo�u da se napravi rekreacijski centar... 399 01:00:19,400 --> 01:00:24,540 Ah, Jo�a! Vas dvoje ste se ne�to porje�kali? 400 01:00:24,780 --> 01:00:29,020 Ni�' ozbiljnog. Zamislite, namjerava napraviti bazen u na�em malom mjestu. 401 01:00:29,120 --> 01:00:32,700 I to sa crvenim plo�icama i ogromnom slikom srpa i �eki�a na dnu! 402 01:00:32,780 --> 01:00:38,180 Svi smo mi djeca Bo�ja, Don Camillo. 403 01:00:43,420 --> 01:00:49,380 Ve� sam te upozorio da pazi� �to radi�, Don Camillo. Preporu�am ti da bude� oprezan. 404 01:00:50,260 --> 01:00:54,740 Ako �emo se jo� jednom vidjeti pod ovakvim okolnostima, 405 01:00:56,260 --> 01:01:01,280 po�nite pakirati kofere. Zbogom, Don Camillo! 406 01:01:25,780 --> 01:01:29,580 TURNIR U BELI 407 01:01:39,880 --> 01:01:44,712 Jo�a pobje�uje! Jo�a je u zavr�nici turnira! 408 01:01:54,860 --> 01:01:59,920 Danas je zavr�nica turnira u beli. Igrat �e je Franc i Jo�a. 409 01:01:59,980 --> 01:02:02,680 Kakve to gluposti pri�a�, Don Camillo? 410 01:02:02,720 --> 01:02:05,120 Turnir u beli postala je politi�ka igra. 411 01:02:05,340 --> 01:02:08,220 Ako Franc pobijedi, pobijedit �e i kr��anska demokracija. 412 01:02:08,480 --> 01:02:13,760 Ako Jo�a pobijedi... Zna�! No, Tebi je svejedno tko �e pobijediti, zar ne? 413 01:02:13,880 --> 01:02:18,380 Nemoj se tolko pjeniti oko toga. To je samo igra, Don Camillo. 414 01:02:18,400 --> 01:02:22,580 Znam, ali komunjare poput Jo�e tu igru iskori�tavaju u politi�ke svrhe. 415 01:02:22,640 --> 01:02:24,579 Da pogodim... �eli� kartati, zar ne? 416 01:02:24,580 --> 01:02:29,040 Ne, nisam ba� vje�t u kartama. No, ponekad kartam sa svojim psom kad ne mogu zaspati... 417 01:02:29,220 --> 01:02:34,320 Ve�inom izgubim. Namjerno, naravno... Ali, Jo�u bih rado pobijedio. 418 01:02:36,000 --> 01:02:40,160 Ne bi li bilo �udno, kad bi sve�enik poput mene u�ao u tu kr�metinu? 419 01:02:40,720 --> 01:02:42,720 Itekako, sine! 420 01:02:43,680 --> 01:02:47,520 Kartanje u onoj kr�metini ne dolazi u obzir! 421 01:02:47,680 --> 01:02:50,580 To�no! Laku no�. 422 01:02:52,000 --> 01:02:55,980 Odli�no odigrano! Jo�a je pobijedio. �Jo�a je samljeo svog protivnika, 423 01:02:56,040 --> 01:02:57,640 te zaslu�eno dobiva trofej! 424 01:02:57,740 --> 01:03:01,840 Zaslu�ili ste ga. Ho�ete li odr�ati pobjedni�ki govor? �Mo�e. 425 01:03:02,480 --> 01:03:07,200 Svaka �ast! �Drugovi, svima �elim re�i... 426 01:03:11,180 --> 01:03:13,399 �to ti radi� ovdje?! 427 01:03:13,400 --> 01:03:16,600 Do�ao je i moj red za kartanje. �Je li? A tko �e kartati s tobom? 428 01:03:16,680 --> 01:03:20,020 Sa svakim koji se usudi kartati sa mnom. Netko tko nije kukavica. 429 01:03:20,120 --> 01:03:24,260 Rado bih te samljeo u beli, ali kao �to vidi�, turnir je gotov. 430 01:03:24,360 --> 01:03:27,480 Mora� biti prijavljen, ako �eli� kartati na turniru. 431 01:03:27,840 --> 01:03:31,080 Ako bolje pogledate, vidjet �ete da je na listi i Il Calmo. 432 01:03:31,180 --> 01:03:33,080 Odnosno, to sam ja. Camillo. 433 01:03:33,360 --> 01:03:37,040 Poslo�ite li pravilno slova, dobit �ete moje ime. 434 01:03:39,667 --> 01:03:40,976 C... 435 01:03:42,073 --> 01:03:43,085 C! 436 01:03:43,222 --> 01:03:44,547 A... 437 01:03:44,650 --> 01:03:46,150 A! 438 01:03:46,250 --> 01:03:47,275 M... 439 01:03:47,350 --> 01:03:48,375 M! 440 01:03:48,450 --> 01:03:49,450 I... 441 01:03:49,550 --> 01:03:50,050 I! 442 01:03:50,150 --> 01:03:54,209 L! L! O! Camillo! Camillo! 443 01:03:56,160 --> 01:03:58,560 Naravno, ako vam se tresu ga�e gradona�elni�e... 444 01:03:58,780 --> 01:04:00,880 U�i. �Ne, ne mogu u�i. 445 01:04:01,080 --> 01:04:05,840 Zaigrajmo ovako. Ja s vanjske, a ti s unutra�nje strane prozora. �Super! 446 01:04:06,000 --> 01:04:08,280 Izvoli stolac. 447 01:04:22,980 --> 01:04:28,080 Ove karte su o�te�ene. Donesite nove. Jo� zapakirane, naravno. 448 01:04:29,300 --> 01:04:33,600 Daj! Mo�e ove, pope?! 449 01:04:45,500 --> 01:04:48,208 �ine se u redu. -Super! 450 01:04:48,447 --> 01:04:51,540 Slu�aj, orgulja�u... Pokal je bez obzira na ishod moj! 451 01:04:51,580 --> 01:04:53,380 Turnir sam ve� osvojio, 452 01:04:53,580 --> 01:04:56,160 stoga ovo je samo da da te nau�im pameti. 453 01:04:56,800 --> 01:05:02,800 Ali da igra bude zanimljivija, ula�em svoju pu�ku. 454 01:05:07,200 --> 01:05:09,200 A ti? 455 01:05:10,960 --> 01:05:12,960 Svog psa. 456 01:05:18,080 --> 01:05:21,820 Sad �e odigrati partiju bele, na� voljeni gradona�elnik Jo�a 457 01:05:21,960 --> 01:05:24,774 i Camillo! Camillo je pop! 458 01:06:57,860 --> 01:07:02,400 Don Camillo je pobijedio! 459 01:07:02,680 --> 01:07:06,640 Ba� sam u�ivao u igri. Pu�ku o�ekujem u roku od 24 sata. 460 01:07:07,280 --> 01:07:09,280 Laku no�! 461 01:07:21,640 --> 01:07:25,180 Gdje si bio tako dugo, Don Camillo? 462 01:07:25,880 --> 01:07:27,920 Bio sam na zavr�nici turnira u beli. 463 01:07:28,080 --> 01:07:32,300 No, nisam ulazio u kr�metinu. Bio sam s vanjske strane prozora. 464 01:07:32,880 --> 01:07:34,239 Jo�a je odnio trofej ku�i! 465 01:07:34,240 --> 01:07:37,360 I, to ti ne smeta? �Ne. 466 01:07:37,600 --> 01:07:40,720 Kako se to�no igra ta igra? 467 01:07:41,480 --> 01:07:44,740 Uvijek se karta novim kartama? 468 01:07:45,040 --> 01:07:49,200 Da, naro�ito ako karta� s prljavim varalicom. 469 01:07:49,480 --> 01:07:52,200 Shva�am. Na stolu su karte, 470 01:07:52,540 --> 01:07:55,320 te jedan drugom dijele karte. 471 01:07:55,400 --> 01:07:59,300 No, te karte zapravo mijenja� s kartama iz svog rukava. 472 01:07:59,380 --> 01:08:03,920 To je pobjedni�ka taktika. Jesam li u pravu? 473 01:08:03,980 --> 01:08:07,080 Nije bilo nikakvih karata u rukavu. 474 01:08:07,360 --> 01:08:12,080 A u d�epu? �to ima� u d�epu? �U d�epu? 475 01:08:15,360 --> 01:08:20,760 Vidi, karte! Otkud te karte u mom d�epu? �Jo�a ti ih je dao. 476 01:08:21,000 --> 01:08:24,640 Zamijenio si ih svojim kartama! 477 01:08:24,800 --> 01:08:28,200 Bojao sam se da me ne preveksla. Kad su karte u pitanju, svi varaju. 478 01:08:28,300 --> 01:08:31,040 Upravo tako! Pa si ti odlu�io prevekslati njega! 479 01:08:31,200 --> 01:08:34,660 Zapravo, ti si taj koji je ve�eras izgubio! 480 01:08:34,860 --> 01:08:37,480 Don Camillo! 481 01:08:39,280 --> 01:08:43,540 Ja sam �ovjek od rije�i. Moja pu�ka je sad tvoja. 482 01:08:43,640 --> 01:08:48,100 Volio bih da mi da� priliku da bude opet u mojem vlasni�tvu. 483 01:08:48,300 --> 01:08:55,300 �to to ima�? Novi �pil karata... Nisam li sre�kovi�? Idemo kartati! 484 01:09:10,940 --> 01:09:12,940 Zahvaljujem. 485 01:09:15,500 --> 01:09:21,500 Zna�i, ovako ozna�uje� asa. S to�kicom. �A, ti ovako sedmicu. S dvije ogrebotine. 486 01:09:25,620 --> 01:09:29,160 Sad smo kvit! �Ne, nismo. Ja sam gubitnik. 487 01:09:32,560 --> 01:09:36,480 Nemoj to toliko uzimati k srcu, Don Camillo. 488 01:09:36,500 --> 01:09:39,420 U kartama nema pobjednika. 489 01:09:39,520 --> 01:09:40,820 Bar ne u na�em slu�aju. 490 01:09:40,920 --> 01:09:42,079 Imam zamisao. 491 01:09:42,080 --> 01:09:47,520 Jednom �u ti posuditi svoju pu�ku, a ti �e� meni posuditi svoju d�ukelu. 492 01:09:48,200 --> 01:09:50,200 I, �to ka�e�? 493 01:09:52,080 --> 01:09:54,480 Laku no�, Don Camillo. �Laku no�! 494 01:10:01,440 --> 01:10:08,360 Don Camillo, imamo mnogo posla da te spasimo od pakla ognjenog! 495 01:10:28,540 --> 01:10:30,099 Dobar dan. �Dobar dan. 496 01:10:31,220 --> 01:10:34,320 Do�ao sam praviti dru�tvo Mirku, dok se ne vrati� s posla. 497 01:10:34,660 --> 01:10:37,780 Meni se �ini da ste ovdje, jer je vama bilo potrebno dru�tvo. 498 01:10:43,840 --> 01:10:46,380 Slu�ajte... �Za�to ne sjednete? 499 01:10:53,640 --> 01:10:57,120 Mirko voli izvoditi psine. �I ja tako mislim. 500 01:10:57,380 --> 01:11:02,340 Previ�e vremena provodi sam, pa je zato takav. 501 01:11:02,380 --> 01:11:06,040 Sad ste ve� i psiholog? �Tvrdoglavost je o�ito naslijedio od vas. 502 01:11:06,180 --> 01:11:08,839 Mislite da mi je drago, �to je sam samcat kod ku�e? 503 01:11:08,840 --> 01:11:11,400 Ne. Upravo je to razlog �to sam ovdje. 504 01:11:11,780 --> 01:11:18,480 Vi �ete odgajati dijete?! Vi ne razumijete djecu! Koliko djece imate, hm?! Ni�ta! 505 01:11:32,780 --> 01:11:36,920 Ho�emo li nastaviti s nogometom? -Ne sad! 506 01:11:41,800 --> 01:11:47,180 Zna�i da sam vas pobijedio 2:0! �Ne, 2:1! 507 01:11:57,560 --> 01:12:00,960 Don Camillo, idemo se voziti biciklima u Crkvi? 508 01:12:01,000 --> 01:12:03,100 Ne, to ne�emo raditi. 509 01:12:03,200 --> 01:12:06,680 A rolati se? �Ne, ne�emo se niti rolati. 510 01:12:06,960 --> 01:12:13,079 Idete s nama na sladoled? �Ne sad. No, zahvaljujem na pozivu. 511 01:12:14,680 --> 01:12:17,840 Hej! Lijepo se zabavite. I bez konjarija, molim. 512 01:12:18,140 --> 01:12:20,444 Ako �emo i izvoditi konjarije, �to nam mo�ete? 513 01:12:20,560 --> 01:12:23,560 Nalupati nas po turu? Vi ste sve�enik i ne smijete to raditi. 514 01:12:24,060 --> 01:12:27,107 A i da odlu�ite to u�initi, ne biste na�li vremena za to. 515 01:12:45,260 --> 01:12:48,380 Bok, Don Camillo! �Bok! 516 01:12:48,800 --> 01:12:53,520 Pravim pizzu. �Superi�ka! No, ponjopat �u je kasnije. 517 01:12:54,300 --> 01:12:59,520 Mislim da �u sad po�i malo u lov. �Ne�to nije u redu? 518 01:13:00,780 --> 01:13:05,380 Ne. Samo... 519 01:13:05,640 --> 01:13:11,640 Samo jedan od onih dana. Kad ovo nosi�, ljudi... 520 01:13:13,660 --> 01:13:20,660 Ne znam kako gledaju na �ovjeka poput mene, no znam da mi je dojadilo biti usamljenim. 521 01:13:22,720 --> 01:13:25,580 Vi ste poput kauboja. ��to? 522 01:13:25,900 --> 01:13:30,200 Oni su uvijek usamljeni i ja�u u smjeru zalaska sunca. 523 01:13:30,440 --> 01:13:34,140 Ako je tako, vrijeme je da i ja odja�em u lov. 524 01:15:41,140 --> 01:15:44,620 �eljela bih vam zahvaliti. �Pa za�to ne zahvali� onda? 525 01:15:45,780 --> 01:15:51,780 Zahvaljujem. Zahvaljuju�i vama, uspjela sam se dogovoriti 526 01:15:51,840 --> 01:15:54,779 i pomiriti sa svojim biv�im suprugom. -I drugi put. 527 01:15:54,780 --> 01:16:00,780 Ne znam, da li �e se odmah doseliti k nama, ali sam sigurna da �e se on i Mirko 528 01:16:00,860 --> 01:16:07,540 �e��e vi�ati. Zahvaljujem vam, �to ste tako dobri prema Mirku. �On je dobar de�ko. 529 01:16:10,420 --> 01:16:12,420 Sjednimo. 530 01:16:28,420 --> 01:16:31,120 �ivjeli! -Hvala. 531 01:16:38,900 --> 01:16:43,160 Hvaljen Isus! ��ao, Don Camillo. Sjednite. Jeste li �uli da je neki sre�kovi� 532 01:16:43,200 --> 01:16:48,580 osvojio 10 milijuna kuna, jer je pogodio sve rezultate druge �upanijske nogometne lige? 533 01:16:48,660 --> 01:16:51,580 Zar se ne zna ime tog sretnika? �Botazzio Jo�i�! 534 01:16:51,640 --> 01:16:53,940 Zasigurno je to ime la�no. 535 01:16:54,020 --> 01:16:57,040 Taj sretnik ga je izmislio, samo da izbjegne pla�anje poreza. 536 01:16:57,120 --> 01:17:00,180 Mene Botazzio Jo�i�, 537 01:17:00,340 --> 01:17:06,340 podosta podsje�a na ime na�eg gradona�elnika. Jo�a Bottazzi! 538 01:17:06,980 --> 01:17:10,560 Ti si taj, koji se voli potpisivati la�nim imenom Il Calmo! 539 01:17:10,660 --> 01:17:13,180 Ba� mi je �ao, �to nisi ti taj sretnik. 540 01:17:13,200 --> 01:17:18,400 I meni, jer da jesam, dao bih ti pokoju tisu�icu, da za�epi tvoju vra�ju labrnju! 541 01:17:32,720 --> 01:17:36,220 Dru�e gradona�elni�e, kru�e ru�ne glasine o vama! 542 01:17:36,400 --> 01:17:39,740 Svi govore kako ste vi taj sretnik, koji je dobio milijun�i�e! 543 01:17:39,860 --> 01:17:41,880 To nije ru�na glasina, dru�e. -Nije? 544 01:17:42,000 --> 01:17:44,880 Ru�na glasina bi bila, kad bi netko ru�no pri�ao o meni. 545 01:17:44,960 --> 01:17:48,380 To �to govore, da sam ja taj sretnik, koji je osvojio milijun�i�e... 546 01:17:48,400 --> 01:17:53,720 Ali, svi vam se sad smiju iza le�a, zbog lo�eg la�nog imena! Moramo ne�to poduzeti 547 01:17:53,780 --> 01:17:57,059 da vas ne smatraju kretenom! -Dobro. Dat �u izjavu za novine. 548 01:17:57,080 --> 01:18:02,620 Znao sam! Ve� sam napisao va�u izjavu! Ja, Jo�a Botazzi... 549 01:18:02,780 --> 01:18:05,280 To ste vi... -Ku�im, ku�im... Nastavi, dru�e. 550 01:18:05,380 --> 01:18:09,080 ...nemam nikakve veze s dobitkom od 10 milijuna i imenom Botazzio Jo�i�. 551 01:18:09,180 --> 01:18:14,120 Ne razumijem se ba� toliko dobro u nogomet... To bar svi znaju! Tko tvrdi 552 01:18:14,300 --> 01:18:16,700 druk�ije, taj je fa�ist! Potpis: Jo�a Botazzi. 553 01:18:16,800 --> 01:18:19,840 Sjajno. Ali, sve dok mi se ime ne blati javno, 554 01:18:19,900 --> 01:18:23,540 nema smisla za ba� tako drasti�nu izjavu. �Dru�e, gradona�elni�e! 555 01:18:23,580 --> 01:18:28,340 Neki idiot je objavio, da ste vi Botazzio Jo�i�! Pogledajte �to je nacrtano ovdje. 556 01:18:28,380 --> 01:18:31,880 Prokleti karikaturist! �Svi se valjaju od smijeha. 557 01:18:31,940 --> 01:18:35,460 U redu, onda. Objavi onu svoju, moju izjavu. �Mo�e! 558 01:18:37,220 --> 01:18:40,660 Samo... Samo izostavi ono o fa�izmu. 559 01:19:04,360 --> 01:19:08,840 Hvala �to si otvorio. Nadam se, da me nitko nije vidio da ulazim. -�to se doga�a? 560 01:19:08,940 --> 01:19:13,280 Mislim da me netko slijedi. �Za�to bi vas itko slijedio? 561 01:19:13,420 --> 01:19:15,440 Jesi li ti pop ili murjak? 562 01:19:15,880 --> 01:19:21,880 Mislim da sam sve�enik. �U redu, sve�eni�e. 563 01:19:29,360 --> 01:19:31,940 Dobro onda. Za�to si ovdje? 564 01:19:32,460 --> 01:19:39,460 O�e, ja sam besramni la�ov. Ja sam Botazzio Jo�i�. 565 01:19:41,140 --> 01:19:43,980 Ti si taj sretnik, koji je dobio 10 milijuna kuna?! 566 01:19:46,080 --> 01:19:51,580 Zna�i prijatelju, sad ima� 10 milijun�i�a? Pa, to je fantasti�no! 567 01:19:51,600 --> 01:19:55,500 Nisam do�ao ovdje slu�ati va� govor, kako je zlo�in imati novac. 568 01:19:55,600 --> 01:19:59,860 Nisam to rekao. No, vi ste komunist. Ne bi li trebali podijeliti tu lovu 569 01:20:00,020 --> 01:20:05,560 s ostatkom svijeta? -Trebao bih, ali svijet ima dovoljno. -Koja si ti mustra! 570 01:20:05,620 --> 01:20:08,900 Ne razumijem, �to �e svijetu pomo�i deset bijednih miljun�i�a, hm? 571 01:20:08,960 --> 01:20:13,900 Ni�ta, ali na�em malom mjestu mnogo. Igrao si na sve ekipe u kojoj su predsjednici 572 01:20:13,980 --> 01:20:17,580 klubova �lanovi partije? -Tako je! �I sad mora� podijeliti taj dobitak! 573 01:20:17,640 --> 01:20:19,420 Za�to uvijek okre�e� na politiku?! 574 01:20:19,480 --> 01:20:22,240 U redu, zaboravi! 575 01:20:22,280 --> 01:20:25,480 To je sve �to si htio re�i? Da si sad milijuna�? 576 01:20:29,000 --> 01:20:32,340 Kako bih mogao podi�i pare, a da to nitko ne zna? 577 01:20:32,980 --> 01:20:36,580 Podigni ih u nekom drugom gradu. �Ne mogu! Netko �e me slijediti! 578 01:20:36,640 --> 01:20:41,300 Po�alji onda nekoga, u koga ima� povjerenja. �Ne vjerujem ni crnom vragu! 579 01:20:41,360 --> 01:20:44,480 Pa... Nemam ti vi�e �to za re�i. 580 01:20:50,640 --> 01:20:53,140 Ti ih podigni! 581 01:20:59,980 --> 01:21:02,180 Miljun�i�i! 582 01:21:34,100 --> 01:21:36,500 Gospode, vidite ovo! 583 01:21:38,260 --> 01:21:43,540 Novac od Jo�e! Da li uistinu on zaslu�uje imati ove svete papiri�e? 584 01:21:43,580 --> 01:21:46,580 Jesi li siguran da su ti papiri�i sveti? 585 01:22:02,180 --> 01:22:06,120 Zna�i, ovako izgledaju milijuni, ha? �Da. Prebroji ih, ako �eli�. 586 01:22:06,180 --> 01:22:08,180 Ne, ja... 587 01:22:08,400 --> 01:22:14,420 Deset milijuna je mnogo para... Ho�e li i sutra toliko vrijediti kao i danas, tko zna? 588 01:22:14,520 --> 01:22:21,300 Mo�e do�i do inflacije ili �to ve� i ti papiri�i ne�e vrijediti ni pi�ljiva boba! 589 01:22:21,520 --> 01:22:26,520 Mogu kupiti neko zemlji�te. Zemlji�tu cijene mogu samo porasti. 590 01:22:26,680 --> 01:22:31,740 Zemlja pripada narodu. Svijet se odlu�io za politi�ku ljevicu, Jo�a. 591 01:22:31,880 --> 01:22:36,920 Mogao bih kupiti zlato. Tako je! Kupit �u zlato i sakriti ga u septi�ku jamu! 592 01:22:36,980 --> 01:22:40,420 To je onda veliko sranje! Isto kao da ga i nema�! 593 01:22:40,460 --> 01:22:45,860 Mogao bih... Samo �u... Ja �u ih... 594 01:22:46,200 --> 01:22:49,500 Milijun�i�i! 595 01:22:49,700 --> 01:22:54,580 Idi ku�i sa svojim milijun�i�ima, ali kofer mi vrati! 596 01:22:55,300 --> 01:23:00,500 Ne, nek' bude kod tebe. Sad ne mogu bistro razmi�ljati. 597 01:23:01,060 --> 01:23:06,140 Sutra �emo ne�to smisliti. Za sad... -Laku no�. �I tebi, pope. 598 01:23:08,089 --> 01:23:11,300 Onda... Ja �u jo�... -�to �e�? 599 01:23:11,604 --> 01:23:14,683 Ovaj... -Vidimo se poslije zajutrka. Laku no�. 600 01:23:14,940 --> 01:23:17,980 Ni�' ne brini. -Dobro. Laku no�. 601 01:23:47,060 --> 01:23:52,460 Moja supruga �eli vidjeti, kako izgledaju milijun�i�i. 602 01:23:52,780 --> 01:23:55,820 Dajem vam dvije minute, ljudi! 603 01:23:55,900 --> 01:23:58,900 Mi smo milijuna�i! 604 01:24:01,000 --> 01:24:03,520 Vrijeme je za spavanac! 605 01:24:08,135 --> 01:24:11,173 Siguran sam, da �e te sad ugodnije spavati. -Da. 606 01:24:11,580 --> 01:24:13,580 Laku no�. -Laku no�. 607 01:24:13,640 --> 01:24:15,640 Laku no�. 608 01:24:30,540 --> 01:24:34,660 Zar ponovno? Ve� si zaboravio kako izgledaju milijun�i�i? �Uistinu mi je �ao. 609 01:24:34,820 --> 01:24:38,820 Pope, odlu�io sam ponijeti pare sa sobom. 610 01:24:39,100 --> 01:24:42,020 U ove kasne sate? Zar mi ne vjeruje� vi�e? 611 01:24:42,080 --> 01:24:45,180 Ne pri�ajte gluposti! Nije da vam vi�e ne vjerujem, ve�... 612 01:24:45,260 --> 01:24:51,000 Recimo, da no�as umre� u snu, kako �u dokazati da je taj novac, zapravo moj? 613 01:24:51,100 --> 01:24:55,280 Na kofer sam zapisao tvoje ime. Ako i umrem, ne treba� se brinuti. 614 01:24:55,300 --> 01:25:00,300 Ipak, mislim da �e novac biti sigurniji pod mojim vra�jim krovom! 615 01:25:04,900 --> 01:25:07,500 O kakvom to novcu baljezga�? 616 01:25:07,580 --> 01:25:11,620 �to?! Pa, o novcu koji si podigao za mene. 617 01:25:12,380 --> 01:25:15,280 Uistinu ne znam o �emu govorite. 618 01:25:15,380 --> 01:25:19,540 �to to radi�?! To je moja lova! Na listi�u je pisalo moje ime! Botazzio Jo�i�! 619 01:25:19,620 --> 01:25:23,800 Koliko ja znam, svima si se u novinama javno zakleo, da ti nisi Botazzio Jo�i�! 620 01:25:23,860 --> 01:25:28,580 Ali, jesam! Samo neuki idiot ne bi shvatio, da je zapravo tu rije� o meni! 621 01:25:28,740 --> 01:25:34,120 Ne bih se slo�io. Da si stavio prezime Jo�ac, bilo bi uvjerljivije. 622 01:25:34,160 --> 01:25:39,260 No, ti si odabrao Jo�i�, a igrom slu�aja moj ujak se ba� tako preziva. 623 01:25:39,420 --> 01:25:46,320 Novac sam podigao za njega. �E, ne�e to mo�i samo tako, ti prljavi... 624 01:25:47,084 --> 01:25:50,584 Jo�i�... Jo�ac... 625 01:25:50,760 --> 01:25:56,600 Sranjola. Za�to nisam napisao Jo�ac?! Ali, ta lova je moja! To je bio moj listi�! 626 01:25:56,660 --> 01:25:59,660 Ne brini, prijatelju! Ne�u spiskati tvoj novac. 627 01:25:59,680 --> 01:26:05,820 Napravit �u ono, �to radi� ti i tvoja partija! Ravnopravna raspodjela! �ao! 628 01:26:05,900 --> 01:26:10,160 Usranko, dat �u ti ravnopravnu raspodjelu po nosu! �Za�epi ve� jednom, 629 01:26:10,240 --> 01:26:13,540 ti svinjo komunisti�ka! 630 01:26:24,740 --> 01:26:28,160 Daj mi moju lovu ili �u te poslati u pakao! 631 01:26:28,180 --> 01:26:32,180 Po�to si tako naporan, dat �u ti ga. 632 01:26:34,600 --> 01:26:37,600 Da vidim, je li sve na broju! 633 01:26:38,140 --> 01:26:42,480 Crkva uzima deset posto. �to se mo�e, takav je zakon. Mnogo vam hvala. 634 01:26:42,580 --> 01:26:45,600 Po �ijem zakonu? �I jo� deset posto za �uvanje... 635 01:26:46,460 --> 01:26:50,020 I trideset posto za rekreacijski centar! 636 01:26:50,080 --> 01:26:54,340 Taj tvoj usrani centar, ne�e� graditi od mojih para! 637 01:26:54,940 --> 01:27:00,940 Naravno da ho�u. I o�ekujem financijsku pomo� iz ureda gradona�elnika. 638 01:27:00,980 --> 01:27:03,990 Ili �u svima re�i da ste vi Jo�i�. Dajte mi to. 639 01:27:04,518 --> 01:27:07,558 To se zove ucjena. -To�no! 640 01:27:08,600 --> 01:27:11,062 Laku no�, Jo�i�u. 641 01:27:13,460 --> 01:27:16,680 Ova pri�a jo� nije zavr�ila! 642 01:27:28,700 --> 01:27:33,000 Gospode, za�to je morao dobiti taj novac? To �e mu upropastiti �ivot. 643 01:27:33,060 --> 01:27:35,760 Mislim, da Jo�a ipak nije zaslu�io takvu veliku kaznu. 644 01:27:35,820 --> 01:27:40,220 Tebe je te�ko shvatiti! Umirao si od ljubomore �to je Jo�a dobio novac, 645 01:27:40,260 --> 01:27:45,460 a sad ka�e�, da je taj dobitak velika kazna za njega. �Laku no�, Svevi�nji. 646 01:27:52,240 --> 01:27:56,360 �to je sad ovo?! �Kopamo! Postavljamo cijevi! 647 01:27:56,480 --> 01:27:59,320 Gradona�elnikove upute! ��to?! 648 01:28:48,980 --> 01:28:53,860 Jesi li ti idiot? Za�to postavljate cijevi u petak?! 649 01:28:53,880 --> 01:28:55,380 Da li si poludio?! 650 01:28:55,480 --> 01:28:59,080 Zar je zabranjeno kopati petkom? �Ne, ali to�no za dva dana je nedjelja. 651 01:28:59,540 --> 01:29:03,560 �ekaj. Hej dru�e, do�i ovamo! 652 01:29:04,880 --> 01:29:07,900 Don Camillo ka�e, ako je danas petak, 653 01:29:07,940 --> 01:29:11,500 da je to�no za dva dana nedjelja. 654 01:29:11,920 --> 01:29:15,540 Strogo gledano, sad je 16 sati i 655 01:29:15,780 --> 01:29:22,708 za 8 sati bit �e pono�. 656 01:29:23,037 --> 01:29:27,361 Dakle... Dakle, za 32 sata ve� �e biti nedjelja. 657 01:29:27,561 --> 01:29:30,960 Znam �to ste naumili. �elite sprije�iti dolazak biskupa. 658 01:29:31,020 --> 01:29:36,560 Kakve veze imaju moje cijevi i tvoj biskup? 659 01:29:36,740 --> 01:29:39,800 Biskup? Koji vrag je uop�e biskup?! 660 01:29:39,860 --> 01:29:44,400 To je neki vel'ki pop? I koji vrag uop�e dolazi ovamo?! -Vrlo dobro zna� tko je 661 01:29:44,500 --> 01:29:48,720 i za�to dolazi! -Stvarno ne znam! -Dolazi dati blagoslov na�em rekreacijskom centru. 662 01:29:48,760 --> 01:29:53,500 Mora� dati pokrpati rupe, da mo�e do�i! �Stavit �e ve� netko daske preko graba. 663 01:29:53,580 --> 01:29:58,840 Biskup dolazi automobilom. Ne�e iza�i iz njega i hodati preko graba po daskama! 664 01:29:58,860 --> 01:30:01,820 Nisam znao, da biskupi ne znaju hodati. 665 01:30:01,880 --> 01:30:06,100 U redu je, jer si glupan. Uvjeravam te, svi biskupi znaju i tr�ati. 666 01:30:06,160 --> 01:30:09,360 Zar uistinu biskup mora hodati preko prljavih dasaka, 667 01:30:09,400 --> 01:30:11,800 zbog nevjernika poput na�eg gradona�elnika? 668 01:30:11,900 --> 01:30:16,460 U svakom slu�aju, trebamo ostati hladnih glava. Molimo Boga, neka za�titi 669 01:30:16,500 --> 01:30:19,400 na�eg biskupa i razbistri misli na�eg gradona�elnika. 670 01:30:19,460 --> 01:30:24,040 Molimo Boga, da se u nedjelju ne dogodi kakvo zlo. 671 01:30:32,420 --> 01:30:36,360 �to ka�e�?! Pri�ekaj malo. 672 01:30:41,760 --> 01:30:44,460 Zakrpajte rupe ili odlazite! 673 01:30:44,660 --> 01:30:49,860 U redu! Zakrpat �emo rupe! 674 01:30:51,080 --> 01:30:53,740 Don Camillo, je li stigao? 675 01:31:16,180 --> 01:31:18,180 Tipi�no! 676 01:31:20,700 --> 01:31:24,440 Kuda tako �urno, Don Camillo? �Idem do�ekati biskupa. 677 01:31:24,480 --> 01:31:27,480 Na cesti je toliko crvenih, da �e biskup pomisliti 678 01:31:27,580 --> 01:31:30,880 kako je doputovao u Moskvu. �Tko stoji na putu, fazani? 679 01:31:30,980 --> 01:31:33,760 Ne, na�i mje�tani, komunisti! �U tom slu�aju, 680 01:31:34,020 --> 01:31:40,020 makni tu pu�ku koju toliko skriva�! �to li si samo naumio u�initi s njom? 681 01:31:45,080 --> 01:31:50,720 Mislio sam po povratku malo u lov. No, ako si uistinu pomislio da... E, onda odustajem! 682 01:31:51,980 --> 01:31:55,480 Zar me smatra� takvim da bih... 683 01:31:55,740 --> 01:31:59,100 Odustajem i... -Pripremi se za dolazak biskupa! 684 01:31:59,460 --> 01:32:03,820 Bez brige, biskup zna kako se nositi s komunistima! 685 01:32:09,300 --> 01:32:13,200 Ba� kad �ovjek pomisli, kako je sve opet normalno. 686 01:32:13,600 --> 01:32:17,860 Izvol'te! -Hvala, hvala.Ba� ste ljubazni. 687 01:32:17,900 --> 01:32:20,760 Izgleda da �u morati pje�ice... -Ne, ne mo�ete pje�ice! 688 01:32:20,840 --> 01:32:24,380 Predaleko je! -I�i �u pje�ice, jer ne �elim 689 01:32:24,440 --> 01:32:28,840 ometati va� politi�ki skup. 690 01:32:28,940 --> 01:32:34,040 Pazite! -Ne, nije to politi�ki skup, ve� radnici �ekaju ponedjeljak. 691 01:32:34,060 --> 01:32:38,160 �to �ekaju? -Ponedjeljak. Znate, nedjeljom se ne smije raditi, pa... 692 01:32:38,260 --> 01:32:41,540 Zar ne mogu �ekati doma? �Pazite! 693 01:32:41,960 --> 01:32:45,640 Hvala, ali mogu ja. -A, da se vratite u auto? 694 01:32:45,740 --> 01:32:47,840 Hvala, ali mogu ja. 695 01:32:50,340 --> 01:32:53,740 Prestanite! Ovo nije pravo mjesto za tu�njavu an�ela! 696 01:33:19,840 --> 01:33:21,930 Mo�ete po�eti! 697 01:34:00,540 --> 01:34:03,340 Ekselencijo. -Don Camillo. 698 01:34:03,540 --> 01:34:06,780 Ispri�avam se zbog... �Uistinu se ne trebate ispri�avati. 699 01:34:06,840 --> 01:34:10,100 Ba� je ugodan dan za protegnuti noge. 700 01:34:10,160 --> 01:34:14,660 Vrlo mi se svi�a ovo mjesta�ce. Imate pekaru, slasti�arnicu i sve ostalo. 701 01:34:14,720 --> 01:34:18,720 Vidim da su i iljudi vrlo ljubazni. Ovdje nema nikakvih problema, vidim. 702 01:34:18,880 --> 01:34:22,380 I prozori gradona�elnikovog ureda su ukra�eni. Taj va� gradona�elnik... 703 01:34:22,420 --> 01:34:27,700 Mora da je vrlo poseban �ovjek. �Da, vrlo je jedinstven. 704 01:34:38,620 --> 01:34:41,620 Zdravo, dru�e biskupe! 705 01:34:42,340 --> 01:34:47,380 Ba� je... Ba� je pravi vra�i�ak taj malac. �Da, kao i njegov otac. 706 01:34:49,960 --> 01:34:52,600 Srce mi je puno radosti, 707 01:34:52,660 --> 01:34:57,480 kad vidim ovakvu bratsku povezanost svih ljudi u ovom krasnom mjesta�cu. 708 01:34:57,540 --> 01:35:02,880 Te se nadam, da �e tako biti i idu�e nedjelje na nogometnoj utakmici. 709 01:35:03,040 --> 01:35:07,580 Jer ne �elimo da ponovno bude onakav masakr, k'o pro�li put, zar ne? 710 01:37:29,203 --> 01:37:31,222 To! 711 01:37:32,780 --> 01:37:34,780 AN�ELI - �AVOLI 1:0 712 01:37:34,980 --> 01:37:38,292 Nisu ga uspjeli zaustaviti i dao nam je gol! -Sranjola! 713 01:37:41,140 --> 01:37:47,900 Zar je tako te�ko bilo slomiti mu nogu?! -Idemo, momci! 714 01:37:57,180 --> 01:37:59,180 AN�ELI - �AVOLI 2:0 715 01:37:59,280 --> 01:38:01,280 To! 716 01:38:22,262 --> 01:38:26,886 O, da! To te ja pitam! 717 01:38:36,380 --> 01:38:38,380 AN�ELI - �AVOLI 3:0 718 01:39:28,040 --> 01:39:32,040 Dru�e, gradona�elni�e! Don Camillo je unajmio jednog igra�a iz Intera! 719 01:39:32,100 --> 01:39:35,280 On nam je zabio sve golove! -Sto mu gromova! 720 01:39:37,420 --> 01:39:40,960 Vara! Profesionalci ne bi smjeli igrati ovdje. 721 01:39:41,060 --> 01:39:45,140 Imam i ja iznana�enje i zato ku�! 722 01:40:39,042 --> 01:40:41,054 Sad su gotovi! 723 01:40:55,300 --> 01:40:57,300 Ulazi, mom�e! 724 01:41:04,980 --> 01:41:07,480 AN�ELI - �AVOLI 3:1 725 01:41:21,371 --> 01:41:23,800 O, Bo�e! 726 01:41:25,000 --> 01:41:27,300 Ulazi, mom�e! 727 01:41:37,580 --> 01:41:40,080 AN�ELI - �AVOLI 3:2 728 01:41:54,500 --> 01:41:57,100 Ulazite, momci! 729 01:41:57,300 --> 01:41:59,300 Budite oprezni! 730 01:41:59,340 --> 01:42:01,518 To je bio prekr�aj! 731 01:42:02,346 --> 01:42:06,232 Ulazi, mom�e! Zabij im gol! Ne smiju izjedna�iti! 732 01:42:43,643 --> 01:42:45,994 To! -Hura! 733 01:42:47,980 --> 01:42:50,691 AN�ELI - �AVOLI 3:3 734 01:42:57,395 --> 01:43:00,221 Sad popuj, pope. 735 01:43:11,060 --> 01:43:14,180 Don Camillo, mogu u�i u igru? �Ni govora! 736 01:43:14,880 --> 01:43:17,180 Hej, stani! 737 01:44:04,606 --> 01:44:07,806 Jo�a! Jo�a! Jo�a! 738 01:44:24,180 --> 01:44:27,623 AN�ELI - �AVOLI 3:4 739 01:44:34,080 --> 01:44:39,980 Camillo! Camillo! Camillo! 740 01:45:41,555 --> 01:45:43,755 O, da! 741 01:45:43,955 --> 01:45:46,180 Mater ti popovsku! 742 01:45:46,380 --> 01:45:48,590 AN�ELI - �AVOLI 4:4 743 01:46:11,600 --> 01:46:14,680 Svaka �ast, Don Camillo! Bravo, bravo! 744 01:46:15,406 --> 01:46:17,498 Ovo je bilo super, Don Camillo! 745 01:46:17,680 --> 01:46:19,780 Je li ovo bilo po pravilima?! 746 01:46:19,880 --> 01:46:21,880 AN�ELI - �AVOLI 5:4 747 01:46:21,980 --> 01:46:24,017 Svi u napad! 748 01:46:41,540 --> 01:46:44,392 Jo�a! Jo�a! Jo�a! 749 01:46:48,874 --> 01:46:51,176 Jo�a! Jo�a! Jo�a! 750 01:46:51,576 --> 01:46:54,421 Hej, gdje je lopta?! Nema lopte! 751 01:46:54,521 --> 01:46:56,595 Gdje je lopta? 752 01:47:49,696 --> 01:47:51,723 Moja si! 753 01:47:51,923 --> 01:47:54,331 Uhvatio sam je! Uhvatio sam je! 754 01:47:55,860 --> 01:47:58,060 Daj mi tu prokletinju! 755 01:47:58,220 --> 01:48:01,260 Gle, lopta je prazna. Netko ju je ispraznio! 756 01:48:04,420 --> 01:48:07,888 Zasigurno onaj vra�ji stvor Mirko! �elim novi udarac! 757 01:48:07,900 --> 01:48:10,600 Daj loptu ovamo! Sviraj kraj, utakmica je gotova! 758 01:48:10,700 --> 01:48:12,579 Daj mi tu vra�ju loptu! 759 01:49:21,680 --> 01:49:25,160 Kako je mogu�e, da zbog nogometa jedan sve�enik poput vas, 760 01:49:25,260 --> 01:49:27,760 mo�e izgledati kao da vas je opsjelo sto demona? 761 01:49:27,780 --> 01:49:33,210 Da, upravo tako izgledate, dragi moj Don Camillo. 762 01:49:34,660 --> 01:49:41,651 Sje�a� li se onog na�eg razgovora? U Donjoj Cjepidlaki i dalje nema sve�enika. 763 01:49:41,920 --> 01:49:45,660 Tako �emo ubiti dvije muhe, jednim udarcem! 764 01:49:45,940 --> 01:49:51,360 Donja Cjepidlaka �e napokon imati sve�enika, a ti �e� zaboraviti na nogomet 765 01:49:51,460 --> 01:49:53,560 i sli�ne gluposti. 766 01:49:56,580 --> 01:50:01,486 Koliko si ljudi isprebijao na onoj utakmici, Don Camillo? 767 01:50:02,180 --> 01:50:07,180 Dvadeset sedam. �Dvadeset sedam? 768 01:50:11,460 --> 01:50:14,480 Mo�e� zaboraviti da postane� biskup. 769 01:50:16,695 --> 01:50:19,834 Najva�nija vijest je da... 770 01:50:20,283 --> 01:50:23,976 ...da Don Camillo zauvijek odlazi iz na�eg mjesta. 771 01:50:34,580 --> 01:50:40,700 Mir! Vlak mu polazi u tri popodne! 772 01:50:40,900 --> 01:50:44,993 Da ne�to razjasnimo! 773 01:50:45,093 --> 01:50:48,093 Tko �e ga i�i ispratiti na kolodvor, 774 01:50:48,100 --> 01:50:52,960 odgovarat �e partiji! Je li vam jasno?! Bit �e ka�njen izbacivanjem iz partije! 775 01:50:53,060 --> 01:50:56,160 A sad, zaplje��imo sami sebi, jer to zaslu�ujemo! 776 01:51:01,900 --> 01:51:05,080 Dobro se brini o novom sve�eniku i �uvaj mi mje�tane. 777 01:51:05,180 --> 01:51:07,680 Ali, nemoj pretjerivati kao sa mnom, ku�i�? 778 01:51:08,940 --> 01:51:12,140 Kad se po�teno smjestim u Donjoj Cjepidlaki, do�i �u i po tebe. 779 01:51:12,200 --> 01:51:16,520 Ne bi bilo dobro, da se odmah prvog dana pojavim s tobom i svojom lova�kom pu�kom. 780 01:51:16,560 --> 01:51:20,520 Bog te blagoslovio, prijatelju. �I vas, Don Camillo. 781 01:51:29,260 --> 01:51:33,339 �teta �to ne mogu Tebe povesti u Donju Cjepidlaku. 782 01:51:33,340 --> 01:51:39,020 Don Camillo, gdje god se ti nalazio, Ja �u biti s tobom. 783 01:51:39,140 --> 01:51:44,740 Zar sam uistinu toliko pretjerao? Jesam li uistinu zaslu�io i�i u onu zabit? 784 01:51:44,920 --> 01:51:48,040 Da! �Zna�i, nitko me ne shva�a. Pa �ak ni Ti. 785 01:51:48,100 --> 01:51:52,400 Zar ne �ali� za svoje postupke? ��alim. Najradije bih sam sebe istukao. 786 01:51:52,460 --> 01:51:58,040 Dosta je bilo tu�njave! Sretan put, Don Camillo! 787 01:53:20,100 --> 01:53:23,040 Izvolite. Kad se vratite, mo�emo zajedno slu�ati glazbu. 788 01:53:23,120 --> 01:53:27,400 Posebno je krojeno za vas. U Donjoj Cjepidlaki zna biti podosta hladno. 789 01:53:27,460 --> 01:53:32,480 Nadam se da grije�i�. -Brzo nam se vrati, Don Camillo. 790 01:53:32,560 --> 01:53:35,880 Zahvaljujem. -Mi smo zahvalni vama. 791 01:53:35,980 --> 01:53:37,980 Zahvaljujem. 792 01:53:39,460 --> 01:53:42,060 Drago mi je �to vas vidim, doktore! 793 01:53:42,100 --> 01:53:46,940 Jo�a je zaprijetio izbacivanjem iz partije, svima onima koji �e te do�i ispratiti. 794 01:53:47,060 --> 01:53:53,140 To je moja prilika, da se maknem od crvenih! �Drago mi je to �uti! 795 01:55:11,560 --> 01:55:14,880 Prije no �to odete, u ime naroda vam �elimo 796 01:55:14,980 --> 01:55:19,980 da vam se razbristi mozak u �umovitim krajevima, te kad se vratite da se 797 01:55:20,080 --> 01:55:23,680 u�lanite u komunisti�ku partiju! To je to! 798 01:55:24,420 --> 01:55:28,080 Slu�aj, budite oprezni tamo. �I vi ovdje. 799 01:55:31,080 --> 01:55:36,500 �uo sam da je netko anonimno donirao mnogo novaca u gradski prora�un. 800 01:55:36,600 --> 01:55:42,660 To sam bio ja. �uj, kad se vrati�, mo�emo zapo�eti s izgradnjom onog tvog 801 01:55:42,720 --> 01:55:45,520 rekreacijskog centra. -Zahvaljujem. Od srca ti hvala! 802 01:55:45,540 --> 01:55:49,280 A oboje znamo, da vratiti se ne�e�. 803 01:56:03,684 --> 01:56:06,268 K r a j 70090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.